355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рина Зелиева » Бег по спирали. Часть 1. » Текст книги (страница 5)
Бег по спирали. Часть 1.
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 23:57

Текст книги "Бег по спирали. Часть 1."


Автор книги: Рина Зелиева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

– Упс, – только и смогла сказать она, округлив испуганно очи.

Взирая на растрепанную девушку, осоловевшую со сна, которую он инстинктивно обхватив, прижимал к груди, Ратэк потерял дар речи.

Задрав подбородок и упираясь ладошками в твердую, как камень, мускулистую грудь, покрытую курчавыми волосками, вдыхая опьяняющий аромат геля для душа, смешанного с запахом кожи мужчины, разгоряченного и взбудораженного, она не могла оторвать взгляда от его потемневших глаз, словно, пребывая под гипнозом.

– Ты что там делала? – прохрипел первым пришедший в себя Дарн.

– Честно? – прошептала растерявшаяся девушка.

– По-возможности, – сыронизировал Мирэк, чувствуя, как его постепенно отпускает.

– Я все вчера слышала. Ну, то, что вы про меня говорили, – с упреком, но едва слышно выдавила из себя Ита.

– Так, – опешил Дарн от такой откровенности. – Опять подслушивала?

– Не подслушивала я, – насупилась девушка, пытаясь освободиться от смущавших ее объятий. – Я там случайно оказалась...

– Опять случайно? – мужчина не смог сдержать смешка и еще крепче, преодолевая сопротивление, прижал Иту к себе, как будто, боялся, что она снова исчезнет.

– Пусти, – простонала Маритта, ощущая животом нечто огромное и твердое, пока что скрытое полотенцем, но нетерпеливо подрагивающее. Красноречиво говорящее об его отношении к ней и всей ситуации в целом.

А когда увидела на его чувственных губах порочную, провоцирующую улыбку, то поняла, что мыслит в верном направлении. Мужчина забавлялся ее сконфуженным видом, ее беспомощностью и испугом. Она подсознательно почувствовала, что он решил для себя воспользоваться моментом. Теперь, когда она не сможет вырваться, и никто не придет на помощь. Он был взвинчен, зол и возбужден. И она была тому причиной. Понятное дело, что она же и окажется способом снятия напряжения.

Ита попробовала прибегнуть к высокой дипломатии.

Природа обделила женщин физической силой, но в качестве компенсации они в совершенстве овладели искусством психологического насилия. Чем, собственно говоря, и собралась воспользоваться Маритта. Она поняла, что наступил момент, когда нужно начинать профессионально ездит по ушам, чтобы мужчина запутался в ходе ее мыслей и потерял конец логической цепочки, в конце концов, позабыв, что он вообще от нее хотел. Она быстро-быстро залепетала:

– Но, ты же не собираешься применять силу, чтобы добиться женщину? Насилие, в первую очередь, унижает палача, а не его жертву. Мужчина, имеющий чувство собственного достоинства, никогда не опуститься до такого способа заполучить желаемое. Уважающий себя мужчина, напротив, добьется того, чтобы женщины сами ему себя предлагали. Ему и просить их об этом не надо...

– А тебе не приходило в голову, – прервал ее Дарн, – что у меня просто нет времени и желания с тобой возиться?

– Ха! – остановить разогнавшуюся Иту было также непросто, как коня на скаку. – Такими нелепыми отмазками мужчины всегда оправдывают свою несостоятельность, неуверенность в себе и слабость. Да, слабость. Потому что, по настоящему сильный мужчина никогда не будет демонстрировать эту силу на женщинах.

Мирек сжал пальцами затылок девушки и приблизил свое лицо к ней так близко, что его губы почти касались ее. Поток красноречия у Маритты тут же иссяк, застряв где-то в горле.

– Настоящая женщина никогда не будет нарываться на подобное отношение, – выдохнул он ей в губы. Затем, немного отстранившись, ухмыльнулся, довольный реакцией затаившейся девушки, застывшей с широко распахнутыми глазами, в которых металась паника. – Если женщина выхватила, значит, заслужила. Значит, не знает своего места, границ, которые не стоит переступать и времени, когда стоит остановиться. Вот у тебя тормоза, кажется, совсем отсутствуют.

– Ты любым своим поступкам находишь оправдание, ведь так? – в отчаянье выкрикнула она. – Ты просто знаешь, что я по собственной воле не дам тебе никогда. Да я с бомжом лучше в постель лягу, чем с тобой.

– Да неужели? – в его взгляде появилось предостережение. – А ты, я смотрю, любишь спорить. Хорошо. Давай так. Назначим маленький срок. Месяц, так? По истечении его ты сама залезешь в мою постель.

– Не в этой жизни, – вспыхнула Ита. Его наглая улыбка раздражала.

– Боишься проиграть?

Тяжело сглотнув, Ита с трудом разлепила губы: перед ее глазами, словно воочию, пронеслись картинки жутких последствий проигрыша. Однако, она нашла в себе силы, чтобы ответить со спокойным достоинством, не позволявшем ему увидеть, как ей страшно.

– Нет. Я согласна.

"Вот только на слабо меня брать не надо", – возмутилась про себя девушка и тут же ухватилась за мелькнувшую в конце темного тоннеля надежду.

– И что, если я выиграю спор?

– Тогда твое желание исполниться: я отпущу тебя живую и невредимую. – Голос его стал мягким, почти нежным. – А если проспоришь – тоже исполниться. Ты узнаешь, каково это: в постели с бомжом. – Ратэк продолжал зло улыбаться. – Хотя, постель у них – выражение образное. В любом случае – будет, как ты хочешь... Знаешь, а мне даже начинает нравиться уступать женским капризам.

Маритта судорожно сглотнула образовавшийся в голе ком. Нет, в себе она была уверена. "Да", – думала девушка, – "красивого мужчину полюбить легко. Но вот чтобы такого сильно возненавидеть, ему нужна еще и индивидуальность. С этим у Дарнова все в порядке. Да так, что от его симпатичной мордашки уже мутить начинает". Нет, боялась она не того, что уступит. А того, что он обманет ее. Сложно было поверить, что спор с ним будет честным. Но упорства, хитрости и наглости ей тоже не занимать. На всякий случай она все же уточнила:

– Пари – это игра. А у игры должны быть правила. Какие правила у нас?

Ратэк отпустил ее, сделав шаг назад, расхохотался. Когда он успокоился, то его взгляд был безжалостен:

– Никаких... Только одно условие: в течении месяца ты даже не пытаешься сбежать. Иначе, будем считать, что в этой игре ты продула.

– Мирэк, – в комнату влетел Шторм, – девчонку нигде..., – он застыл каменным изваянием, потерявшись в том, как на это все следует реагировать.




Глава 15.


Маритта напряженно переводила взгляд с одного на другого, пытаясь разгадать: насколько сильно разозлен Шторм, и будет ли Ратэк ее защищать или же добавит пряников вслед за другом. Все же они, вроде как, договорились... Или нет?

– Где она была? – медленно процедил, клокоча от ярости, взмыленный Тоха.

– В шкафу, – ровным тоном сообщил ему Дарн, но в его взгляде угадывалась насмешка.

– Ты что: запер ее туда и забыл? – Антон так растерялся, что даже злиться перестал.

– Нет, – уже не скрывал ухмылки Ратек, – она сама туда залезла.

– З..зачем? – ничего не мог понять Тоха.

– Зачем, зачем, – сжалилась Рита над бедным мужиком и решила пролить свет на ситуацию, – я, между прочим, все слышала. Все, что вы про меня говорили. И спряталась там. Я вас боюсь. Вы дикие...

– Это мы – дикие? – удивился Шторм. – А ничего, что мы тебя полночи и все утро ищем? Всех своих людей на уши поставили.

– Тох, иди отдохни. Я сам с ней разберусь, – закрыл тему Дарн.

Но Тоха продолжал пыхтеть.

– Говорил: шлепнуть ее надо было. От нее одни проблемы. А теперь и сам все время на измене и ребятам покоя не даешь...

– Я сказал – разберусь, – рявкнул внезапно озверевший Ратэк. – Иди! И скажи Маше, чтобы завтрак накрыла на террасе.

Проводив взглядом Шторма, Маритта подумала, что и ей бы неплохо увеличить расстояние между собой и рассвирепевшим Дарновым.

– Я, пожалуй, пойду к себе, – проронила она и шагнула к выходу.

Пальцы мужчины сомкнулись на ее запястье.

– Нет. Я теперь с тебя глаз не спущу. Будешь жить в моей комнате. Из нее выходить только под присмотром Марии или кого-нибудь из ребят.

– Но мы же договорились, – напомнила ему девушка.

– Договорились, – согласился мужчина, – вот только доверие еще заслужить надо.

Маритта надула губы.

– Я в душ хочу.

Тиски пальцев разжались, и он медленно убрал руку.

– Иди, – Ратэк кивнул в сторону своей ванной комнаты.

Девушка поняла, что спорить бесполезно, и пошла в указанном направлении. Под душем она стояла долго, потом сушила и тщательно расчесывала волосы. Потом просто сидела на бортике ванной и тянула время, размышляя над тем, как же ей вести себя с Дарном, чтобы избежать его поползновений и домогательств. "Он не вызывает у меня никаких чувств, кроме злости и ненависти", – говорила она себе. – "Так чего же я боюсь? Силу он не применит. Он обещал. Зачем ему тогда вообще этот спор? Неужели он не понимает, что заранее проиграл? Или же слишком самоуверен? Или очень хитер?"

Когда она, наконец, решилась покинуть ванну, Мирэк, одетый в голубые джинсы и белоснежную футболку, крепко спал на широкой кровати с балдахином, расположенной в углу комнаты. У противоположной стены находился небольшой камин в средневековом стиле. Да и вся прочая обстановка помещения была выполнена «под старину». Тяжелое бюро, массивное зеркало во всю стену напротив кровати и тот самый гардероб, в котором она провела ночь, словно были перенесены сюда из какого-то замка. Два больших кресла с резными подлокотниками, бар и небольшой столик. Окна загорожены плотными шторами. В комнате царил полумрак.

Озадаченно притаившись в одном из кресел, Ита, от нечего делать, стала рассматривать спящего мужчину, как рассматривают опасного зверя.

Чуть влажные волосы Мирэка растрепались, обрамляя идеально вылепленные черты лица. Тонко очерченные скулы, чисто выбритые щеки, на которые густые, как у девушки ресницы отбрасывали длинные тени, чувственный рот. Высокий, темноволосый, красивый, разящий наповал, сногсшибательный, сексуальный, он был подобен древнему языческому богу. Почти два метра чистейшей, неподдельной, потрясающей мужской привлекательности.

И это бесило: как щедро одарила природа этого засранца. Он был подобен драгоценному камню, старательно ограненному ювелиром: блестящий, в дорогой оправе, но холодный и бездушный. Для богатых сытых и успешных представляющим огромную цену, а для бедных и голодных – не более, чем пошлая стекляшка, оскорбляющая их нищету. Они бы с радостью обменяли ее на кусок хлеба, научившись ценить пищу больше красоты. Без красоты прожить можно, а вот без еды – никак.

Так и Маритта, сейчас, как никогда раньше, нуждающаяся в теплоте, поддержке, защите, и, как любая юная девушка, мечтающая о любви, равнодушно взирала на все это великолепие, развалившееся перед ней на кровати. Она не заметила, как в комнату зашла Мария, которая, остановившись в дверях, прижала руки к своей пышной груди, залюбовавшись мужчиной.

– Правда, ведь, она такой милый, – прошептала зачарованно она.

Посмотрев на нее внимательно, Ита догадалась, что несчастная женщина была влюблена в него, по все вероятности, уже давно.

– Ага, просто ангел, – ядовито ответствовала девушка. – Особенно, когда спит зубами к стенке.

– Он не такой уж и плохой, – нахмурилась Маша. – Просто надо его узнать поближе. На самом деле он славный, хоть и бывает иногда жутким поганцем.

– Это, типо, означает: "Он – мудак, но ты скоро привыкнешь", – тихо пробормотала Маритта.

– Я все слышу, – грозно раздалось с кровати. Мирэк открыл глаза.

Мария вздрогнула.

– Завтрак готов. Я накрыла стол на террасе, как вы просили, – пискнула она и поспешила ретироваться.

– Подслушиваешь? – ехидно передразнила его Ита, стараясь подражать его недавнему тону.

– Дурная привычка заразительна, – ничуть не смутившись, ответил ей Дарн, поднимаясь со своего ложа.

Девушка напряглась.

– Мудак? – переспросил он, злорадно ухмыляясь, неспешным шагом приближаясь к ней.

– Попробуй доказать мне обратное, – воинственно предложила Ита, всем своим видом показывая, что она ничуть не раскаивается в своем определении его сущности, таким неудачным образом доведенном до его сведения.

– Зачем? – удивленно приподнял брови Мирэк. – Мне абсолютно безразлично, что ты про меня думаешь. Женщины меняют свое мнение чаще, чем белье. Пошли завтракать, – он протянул девушке руку.

Та порывисто вскочила, игнорируя его жест, и быстрым шагом поспешила на выход.

Они завтракали на свежем воздухе потрясающе вкусным кофе со свежей выпечкой и бутербродами. Радостно щебетали птицы в саду. В песке на дорожке купались воробьи. Ярко светило солнце. Его жаркими лучами было пронизано все вокруг. Словно, золотой пылью, смешивающейся с горячившим кровь запахом весны. На ясном голубом небе не было видно ни облачка. На газонах и лужайках зеленела молоденькая травка с там и сям желтеющими островками цветков. Маритта молчала. Мирэк также безмолвствовал, лишь изредка бросая на девушку испытующие взгляды. Откуда-то из-за дома послышалось конское ржание. Ита удивленно вскинула брови:

– Откуда здесь лошади?

– На заднем дворе есть конюшня, – миролюбиво пояснил Ратэк. – Хочешь, можем покататься.

В конюшне было так чисто, как будто там не животные жили, а люди. Запаха навоза не ощущалось. Наоборот, пахло сеном и свежее обструганным деревом. В денниках нетерпеливо постукивали копытами пятеро лошадей.

– Выбирай, – лениво обронил Дарн.

Но Маритта уже никак не могла оторвать взгляда от одной: белоснежной, без единого пятнышка. Ее длинная грива была заплетена в косы и закреплена ленточками. Животное показалось девушке просто сказочным.

– Я на этой хочу, – подтвердила она и без того очевидный выбор.

– На этом, тогда уж, – поправил ее с усмешкой Мирэк. – Ты под брюхо посмотри.

– Повод из рук не выпускай, – это было очередное поучение из многих, что ей пришлось выслушать перед тем, как девушка была допущена до коня. – Если артачиться начнет: не тяни повод. Он сильнее тебя. Это бесполезно. Просто одерни и похлопай по загривку. Пусть успокоиться. Если вздумает встать на дыбы – отпусти повод, хватайся за гриву или обхвати шею. Держись крепче, пока он не опуститься в обычное положение. Не откидывайся назад и не тяни повод на себя – может опрокинуться на спину. Если остановился и бьет передней ногой, опускает голову, нюхает землю – быстро подними ему голову и требуй, чтобы двигался вперед. При падении сбрось стремена и постарайся не выпустить из рук повода.

Маритте пришлось выслушать целую лекцию, прежде чем они выехали за ворота. Она недоумевала: зачем. Лошадь вела себя довольно мирно и оказалась на редкость покладистой. Слушалась каждого ее понукания, хоть и могла, почувствовав неопытного всадника, попытаться что-нибудь выкинуть.

Ита не спешила, наслаждаясь призрачной свободой. Они ехали по проселочной дороге. Вокруг раскинулись поля с черневшей еще не просохшей землей. Кое-где лежали небольшие сугробы грязного талого снега. Вдалеке темнел лес. Дарн остановился, чтобы подождать замечтавшуюся девушку. Он всматривался в горизонт, о чем-то призадумавшись.

– Мне говорили, что это твоя земля? – спросила Маритта, приблизившись к нему.

Ее терзало любопытство: правда ли то, что ей наплели на вечеринке. Или это всего лишь сплетни.

– Да, теперь да, – задумчиво отозвался мужчина.

– Красиво, – выдохнула девушка, стараясь проследить за его взглядом. – Только вон то унылое здание, – она указала рукой на постройку в километре от них, – всю картинку портит.

– Это бывшая скотобойня, – пояснил ей Дарн. – Она давно не функционирует. Все фермы в округе развалились. Сырья нет. Ее забросили.

– Почему ты не снесешь ее? – удивилась девушка.

– Там будет завод по производству экологически чистых кормов для животных, – объяснял терпеливо ей Дарнов. – Я решил восстановить фермы и закупить племенную скотину. Правда, теперь для этого придется смотаться заграницу. Экологически чистые продукты питания сегодня сильно востребованы не только в нашей стране. Но и на мировом рынке. В связи с этим у нас и возникли терки с Ясуром. У него уже давно налажены поставки из-за бугра. Элитные рестораны и гостиничные комплексы, дома отдыха и санатории готовы заключить контракты со мной. Это будет для них намного дешевле и выгодней. Но это большой проект. Нужна не только земля. Еще удобрения, чистые без ГМО семена, породы скота. Много чего. Все то, про что у нас давно забыли.

Он опять погрузился в свои мысли. Маритта ему не мешала, вдыхая полной грудью озон.

– Хочешь посмотреть? – спросил вдруг ее Дарн, кивнув в сторону бывшего морга для животных.

– Не бойся, – подначивал он ее. – Там давно никого не убивали.

"Вполне может стать, что я буду первой за столь долгое время", – подумала Ита, но слова "не бойся" ее задели. Словно, он смеялся над ней. Над ее страхами. Над ее недоверием. Но оно же было взаимным.

– Почему бы и нет, – бодро и небрежно бросила Маритта, направив коня в сторону живодерни.



Глава 16.


Маритта галопом подскакала к постройке и обернулась, поджидая неспешно следовавшего за ней Дарна.

– Младой Ратмир, направя к югу

Нетерпеливый бег коня,

Уж думал пред закатом дня

Нагнать Русланову супругу,

– ехидно процитировала она так к месту всплывшие в уме стихи Пушкина.

Ратэк криво усмехнулся.

– Бойцы себя обычно песней подбодряли, – заметил он.

Они приблизились к одноэтажному кирпичному зданию продолговатой прямоугольной формы, крыша которого казалась очень ветхой, но вот стены выглядели довольно крепкими. Рядом с ним портили пейзаж полуразрушенные загоны для животных, груды покореженного железа, шифера и прочего мусора, олицетворявшего собой разгром и запустение.

– Не привязывай, не уйдут никуда. Пусть пасутся, – сказал девушке Дарнов, спрыгивая со своей лошади доставая фонарик из седельной сумки.

Те, в самом деле, мирно принялись щипать едва вылезшую молоденькую травку с завидным аппетитом, даже не помышляя о побеге.

Мужчина распахнул скрипучую, висевшую на сломанных петлях, перекосившуюся дверь и клоунским жестом пригласил девушку внутрь.

Ита, гордо расправив плечи и выпрямив спину, шагнула в полумрак, всем своим видом демонстрируя пофигизм. Когда глаза привыкли к слабому свету, пробивающемуся сквозь щели заколоченных окон и скупо освещающему помещение, девушка поняла, что ее страхи были не беспочвенными.

В конце большого цеха находилась огромная печь, похожая на печи крематория концлагерей. Такие Маритта видела на картинках. Сырой бетонный пол был весь в бурых пятнах, еще не успевших стереться временем. Металлические столы, тут и там раскиданные ведра, ванны и емкости – все в ржавых пятнах, происхождение которых загадкой не было. Клетки с толстыми прутьями, конвейер с пластинчатой транспортерной лентой и тяговой цепью. Было очень жутко. Если у смерти есть запах, то он состоит из смеси запахов экскрементов, грязи, крови и страха. Он еще не успел выветриться из этой заброшенной скотобойни. Да и выветриться ли когда-нибудь?

–А тут неплохо все сохранилось, – услышала она голос Дарнова. – Ты знаешь, когда я купил это здание, тут даже пистолеты валялись. Такие, которые заряжают большими металлическими штырями. Из них выстреливают в голову скотине, чтобы оглушить. Но они не умирают. Они все чувствуют. В детстве я с ребятами на спор пробрался однажды сюда. Мы видели, как их подвешивают на крюки, но они все еще живые. Перерезают горло – но они не умирают. Вспарывают брюхо – но и тогда они еще шевелятся. А в их глазах – беспредельный ужас и боль...

– Заткнись, – заорала Маритта. – Прошу тебя, замолчи...

Ее глаза остановились на чем-то и стали совсем стеклянными. С диким визгом она бросилась к мужчине и запрыгнула на него, обхватив ногами за талию, а руками вцепившись в плечи. Дарн с удивлением посмотрел в ту сторону, в которую до этого глядела девушка. Там неторопливой чинной походкой по железному столу прогуливалась жирная здоровая крыса и с олимпийским спокойствием следила за их передвижениями.

Он довольно рассмеялся, с удовольствием поддерживая Иту под пухлую попку. Мужчина чувствовал, как сильно колотиться ее сердце, а нежные тонкие ручки обвиваются вокруг шеи, судорожно вцепляясь в его футболку сзади. Они смотрели друг другу в глаза. В ее – зашкаливал страх, в его – плясали бесы. Он сипло рассмеялся.

– Ты специально пугаешь меня, – дошло до Риты. Она разозлилась.

– Ну, что ты, – поддел ее Мирэк. – Ты же бесстрашная. Так и будешь теперь на мне висеть?

Ита смущенно слезла с него и сделала шаг назад, настороженно, с опаской косясь в направлении местной фауны. Дарн смерил ее с головы до пят жарким, физически ощутимым взглядом. Девушка смутилась еще больше. Чтобы скрыть это, она решила переменить тему.

– Чего она тут ест, что так отожраться сумела?

– Чего-то ест, – равнодушно проронил Дарн, осматривая помещение. Его мысли уже текли в другом направлении.

– Ремонт тут придется делать капитальный, – задумчиво протянул он, – оборудование разместиться отлично, а вот склад...

Он направился к двери в торце цеха. Маритта потрусила за ним, чуть не наступая на пятки. Они шли по темному коридору, спотыкаясь о куски кирпича, обломки штукатурки и битый шифер.

– Я поняла, – а вот девушка не могла не о чем другом больше думать, – она питается случайно забредшими сюда людьми, потерявшимися и сгинувшими в этих развалинах.

– Не переживай, – успокоил ее Мирэк. – Тебя она есть не будет. Побоится отравиться. В тебе же столько яду.., – он распахнул тяжелую железную дверь и посветил фонариком внутрь помещения.

Ита высунула голову из-за его плеча. Ее взору открылось что-то вроде громадного короба с металлическими стенами, потолком и полом, во всю длину которого сверху были протянуты балки с висевшими на них крюками.

– Это был холодильник, – пояснил Дарн и зашел в него, подсвечивая по сторонам фонарем.

Маритта не отставала. Рядом с ним ей было как-то спокойней.

– А зачем тебе склад в холодильнике? – удивилась она.

– Из-за крыс, – был ответ, – через металл они к готовой продукции не проберутся.

– Но их же можно потравить?

– Можно, но вокруг – поля. Набегут новые. К тому же в деревне, особенно, на фабрике по производству кормов, от них не так уж и просто избавиться. Это тебе не город.

Они услышали скрип и металлический лязг захлопываемой двери.

Ита перевела вконец ошалевший взор на Мирэка.

– Это кто там?

Мужчина не ответил, быстрым шагом двинувшись обратно ко входу. Маритта не отставала. Посветив на закрытую дверь, Дарн попробовал открыть ее, но все его усилия были напрасны. Настойчивое дерганье ручки, пинание и толкание самой двери не приносили результатов.

Мужчина смачно выругался. Ита съежилась от его грозного рыка, но все равно придвинулась поближе к нему и вцепилась в руку повыше локтя. Почувствовав мощный бицепс под своей ладонью, она почувствовала себя немного спокойней. Уж от крыс-то он ее точно защитит.

– Она что, сама захлопнулась? – испуганно пискнула девушка.

– Нет, не думаю, – в тоне Дарнова просто бурлило бешенство.

– Ты хочешь сказать, что нас заперли? – недоверчивым шепотом решила уточнить Ита, отказываясь верить очевидному. – Кто? Зачем? Пожалуйста, скажи что тут есть другой выход.

– Тут нет другого выхода, – прорычал Мирэк, поворачиваясь к ней и направляя луч света в ошеломленные, полные ужаса глаза девушки. – Это холодильник. Окон тут тоже нет. И да, нас специально кто-то закрыл здесь. Тот, кто следил за нами все это время. Как я мог этого не заметить?!

Маритта громко икнула, так, что звук испуганным эхом отразился от металлических стен помещения, затем всхлипнула и шумно втянула воздух, пытаясь прогнать защипавшие в носу слезы.

– На, посвети, – Дарнов протянул Ите фонарик и достал из заднего кармана джинс телефон. Он принялся торопливо жать на кнопки.

– Черт, не ловит.

Мужчина пошел вдоль стены, стараясь поймать связь. Ита трусила за ним, не отставая ни на шаг и выполняя роль освещения, вцепившись в ремень его брюк, как слоненок за хвост мамки. Заканчивая наворачивать третий круг, Мирэк употребил несколько витиеватых выражений, в основном комбинирующихся из производных от пяти популярных у русских слов, и отключил телефон.

– Только батарейки разрядятся. Тут не возьмет. Железо вокруг. Бетон.

– И что теперь? – она боялась в данный момент неизвестности больше, чем рассвирепевшего мужчину.

– Ничего. Если бы хотели убить, то подождали бы на выходе. А так... скорее всего приперли чем-то дверь, как будто ее завалило. Даже если кто-то забредет сюда, никому не придет в голову разгребать кучу мусора, чтобы посмотреть, что тут внутри. Криков и шума снаружи не слышно. Толстый слой металла плюс двойной ряд кирпича. Идеальный несчастный случай...

– Но ведь нас будут искать? Нас найдут, правда? – в слабом голоске Риты слышались едва сдерживаемые рыдания и не желавшая угасать надежда.

– Ну, да. Найдут, – хмыкнул мужчина. – Месяца через полтора-два. Когда начнется запланированная реконструкция здания.

– Ты это специально говоришь? – взвизгнула перепуганная до дрожи девушка. – Чтобы я спятила со страха? Признайся, ты специально все это подстроил, чтобы поиздеваться надо мной!

– Прекрати истерить, – громыхнул Дарн. – Я те че, клоун, чтоб так развлекаться? Мне что, по-твоему, заняться больше нечем, как только тебя разыгрывать?

– А Тоха? Разве он же должен забить тревогу, когда лошади вернуться назад без нас?

– Ну, забьет. И что? Обыщет всю округу... Как ты думаешь, какова вероятность того, что он догадается заглянуть сюда? Мы уехали довольно далеко от дома. Даже если Шторму это и придет в голову, несмотря на то, что он задастся вопросом: "Какого хрена мы сюда поперлись?", то где гарантия, что ему еще достанет догадливости осмотреть тут каждую щель?

– Ты в нем не уверен? – выдохнула Маритта, прижав сжатые в замочек руки к груди, пытаясь усмирить бешено стучащее сердце, которое, казалось, готово было разорваться от страха и отчаянья.

– Шторм – умный мужик. Но пойми, площадь для поисков очень велика, а для того, чтобы досконально прочесать всю местность – потребуется время, – попытался успокоить хоть как-то девушку Дарн, больше опасаясь того, что она закатит истерику и впадет в невменяемое состояние от ужаса. И без того было не сладко.

Он выключил фонарик. Оказавшись в кромешной тьме, Маритта испуганно вскрикнула:

– Зачем ты это сделал?

– Заряд батареек скоро кончиться. Нужно экономить энергию, – объяснил Дарн.

– Мне страшно, – проскулела жалобно Ита.

– Иди сюда, – девушка почувствовала на своем запястье пальцы Мирэка.

Он притянул ее к себе. Прижавшись к крупному мощному телу мужчины, Маритта облегченно вздохнула. Она обхватила его за талию и положила голову ему на грудь. Сейчас они не были врагами, объединенные одной общей опасностью. Она нуждалась в его силе, в его поддержке. Ей так хотелось, чтобы он пообещал: что все разрулит, все будет хорошо.

– И что теперь? – тихо и печально спросила Ита.

– Ничего. Будем ждать...

– А если придется ждать очень долго? Мы умрем тут от голода? – от одной только этой мысли девушке стало совсем жутко, и она еще сильнее вжалась в твердую грудь Мирэка.

– Не умрем...

– Ага. Ты, может, и не умрешь. Ты меня съешь...

Мужчина сдавленно хохотнул.

– Не переживай. Мы еще раньше оба погибнем от жажды. Без еды возможно протянуть долгое время, тогда как без воды...

– Спасибо, что успокоил, – Маритта всхлипнула. – Вот уж не думала, что у нас с тобой будет все, как в сказке...

– Как в сказке? – не понял Дарнов.

– Ну, да. Жили они долго и счастливо... Хотя, нет. Недолго и несчастливо. Зато, потом как в сказке: умерли в один день...

– Тогда уж: повесились на одной веревке, – сумрачно предсказал Дарн.

– Ага. А где мы возьмем веревку? – грустно отозвалась Ита.

– Могу ремень предложить...

Девушка вздрогнула.

– Добрый ты...



Глава 17.


– В ногах правды нет, – произнес через некоторое время мужчина.

Он посветил вокруг фонариком и пошел в сторону ближайшей стенки, потянув девушку за собой. Присев у стены и облокотившись на нее спиной, Дарн усадил Иту на свою ногу, прижав ее к себе. Девушка положила голову ему на плечо, прикрыв глаза. Так, ощущая биение его сердца, его дыхание, колыхавшее прядки ее волос, теплые ладони на своей талии, Маритта почти перестала думать о холоде, темноте, крысах и маячившей пока еще вдалеке смерти от обезвоживания. Сам Дарн, казалось, не чувствовал ледяной стужи, исходившей от стен и пола, застоявшейся сырости и затхлого воздуха. Его гнев, разразившись бурей, так же внезапно утих. Неистовый стук сердца унимался, постепенно становясь размеренным. Да и сам он, чудилось, стал спокоен и безмятежен. Но это только чудилось...

– Не молчи, – услышала Ита его голос над своим ухом.

Его горячие губы легко коснулись ее лба, а руки поглаживали ее ноги, спину, плечи. От этих прикосновений жгучие токи распространялись по всему телу девушки, согревая и успокаивая, вызывая сладкое неопределенное томление и приятную слабость. В плотной темноте страха и неизвестности он представлялся ей островком, дарящим тепло и ощущение защищенности. Крепкие руки, обнимавшие ее, и спокойная сила. Его запах обволакивал, пробуждая в ней какое-то животное чувство, бессознательное, инстинктивное и естественное, как сама природа.

"Странные люди – эти мужчины", – думала она. – "Когда они используют свою силу, чтобы заступиться за нас, женщин, а мы чувствуем их мощь, как защиту и опору для нас, слабых и беспомощных, то это возбуждает гораздо сильнее, чем когда они демонстрируют ее, чтобы утвердить свое доминирование и превосходство. Неужели им трудно понять такую простую вещь?"

– Ты же всегда только и мечтаешь о том, чтобы я рот вообще не открывала, – подколола она его, чтобы стряхнуть этот колдовской туман, окутавший ее мозг.

– А ты удачно выбрала момент, чтобы исполнить мое желание, – она ощутила его усмешку на своем виске. – Давай: расскажи, что-нибудь...

– Что?

– Ну... Например, о чем ты сейчас думаешь...

– О Тохе..

– О Тохе? – хохотнул мужчина. – И чем он такую честь заслужил?

– Тем, что он сейчас там, а мы здесь... Может, я пытаюсь ему телепатически послать мысль о нашем спасении, – насмешливо озвучила свои думы Ита.

– Нет, не получиться, – таким же тоном поддразнил ее Мирэк. – Тут даже мобила не берет, а про силу твоей мысли вообще говорить не стоит.

– Ну, вот почему ты такой противный? – упрекнула его девушка. – У меня даже создалось впечатление, что ты специально пытаешься подражать типичному киношному злодею. Тебе только еще осталось освоить канонический злодейский смех. Такой, знаешь, угрожающий и самодовольный. Как у доктора Зло в исполнении Майка Майерса.

– Ммм... Так вот почему я постоянно ощущаю, что образ неполный... Спасибо. Возьму на заметку, – продолжал хохмить Дарнов, словно не осознавая драматичности их положения.

– Нет, ну правда... Я серьезно. Неужели, у тебя никогда не возникало к людям других чувств, кроме презрения, злости и ненависти? Дружба, любовь, семья... Эти слова для тебя что-нибудь значат? Какие-то нормальные человеческие чувства ты когда-нибудь вообще испытывал?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache