Текст книги "Красная пирамида"
Автор книги: Рик Риордан
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
16. КАК ЗИЯ ОСТАЛАСЬ БЕЗ БРОВЕЙ
СЕЙДИ
Я проснулась от ледяной воды. Ее плеснули мне прямо в лицо. Попробуй тут не проснуться!
– Сейди, вставай! – услышала я голос Зии.
– Черт побери! – завопила я в ответ. – А без воды было нельзя?
– Можно, – призналась Зия.
Мне хотелось задушить эту лучшую ученицу Искандара. Но я была мокрой до нитки, дрожала и никак не могла включить голову. Сколько я проспала? Мне казалось, что считанные минуты. Однако спальня была пуста. Никого, кроме нас с Зией и рядов заправленных коек. Должно быть, девчонки уже постигали премудрости магии.
Зия кинула мне полотенце и чистую смену белья.
– Картер ждет нас в комнате для очищения.
– Громадное тебе спасибо. Я уже приняла душ и вполне очистилась. И вообще, было бы неплохо позавтракать.
– Комната для очищения подготовит вас к испытанию.
Зия порылась в своем заплечном мешке и вытащила длинный черный посох, которым она лихо сражалась с Серкет в Нью-Йорке.
– Если вы останетесь живы, тогда будет и завтрак.
Я уже устала от напоминаний, что испытание может окончиться нашей смертью. Спорить с Зией тоже не хотелось. Я оделась, и мы молча вышли.
Зия опять повела меня по каким-то бесконечным туннелям. Наконец мы пришли в комнату с журчащим водопадом. Потолка в ней вообще не было. Похоже, стены поднимались к поверхности, и оттуда из темноты падала вода. Она лилась в фонтан, забрызгивая пятиметровую фигуру бога с птичьей головой. Как его имя? Тот, кажется. (Не было ли у него брата-близнеца по имени Этот?) Вода лилась ему прямо на голову, собиралась в ладонях и оттуда стекала в чашу фонтана.
Возле фонтана стоял Картер. Ему тоже выдали новую одежду. На плече висел отцовский рюкзак, а за спиной болтался меч. Волосы у братца были всклокочены, словно он метался во сне. Наверное, его не будили ледяной водой. Увидев Картера, я почувствовала странное облегчение. Мне вспомнились ночные слова Искандара: «Картер скоро ощутит потребность в твоем руководстве».
– Что ты так уставилась на меня? – спросил Картер.
– Давно не видела. Как спалось?
– Скверно. Я… я тебе потом расскажу.
Мне показалось или он действительно хмуро покосился на Зию? Неужто между моим братцем и магической мисс возникла романтическая недомолвка? Или размолвка? Я завязала мысленный узелок: обязательно выспросить у него, когда мы будем одни.
Зия достала из шкафа две керамические чашки, зачерпнула воды и подала нам.
– Пейте.
– После тебя, – сказала я, оглядываясь на Картера.
– Это всего лишь вода, – заверила меня Зия. – Но очищенная соприкосновением с Тотом. Вода поможет вам сосредоточиться.
Я не очень представляла, как это статуя может очищать воду. Потом мне вспомнились слова Искандара про богов, которые могут обитать в чем угодно.
Я взяла чашку и сделала несколько глотков. Ощущение было такое, словно я выпила крепкого бабушкиного чая. В мозгу словно включился моторчик. Зрение обострилось. Захотелось прыгать и размахивать руками. Жевательная резинка в этом подземелье не водилась. А жаль; я бы сейчас эту водичку с удовольствием закусила.
– Ух ты, – восторженно произнес Картер, одолевший свою чашку.
– А теперь сделаем татуировку, – сообщила Зия.
– Превосходно. Где? На лбу? – спросила я.
– На языке.
– Что-о?
Зия высунула язык. Посередине голубел иероглиф.
Она попробовала говорить с высунутым языком. Получилось забавно, но непонятно. Пришлось убрать разукрашенный язык.
– Я хотела сказать, что это иероглиф Маат. Он символизирует истину и порядок. Вам он поможет правильно произносить заклинания. Там малейшая ошибка…
– Может стоить нам жизни, – докончила я.
Из того же шкафа Зия достала тонкую кисточку и сосуд с голубой краской.
– Это совсем не больно. И потом, это не насовсем.
– А как на вкус? – поинтересовался Картер.
– Высовывай язык. Сейчас узнаешь.
По его мнению, татуировка имела вкус горелой шины.
Я выплюнула голубой сгусток «истины и порядка» в фонтан.
– Завтрака не надо. Аппетит пропал.
Еще одним предметом, извлеченным Зией из шкафа, стала кожаная сумка.
– Картеру будет позволено взять магические инструменты отца, а также жезл и посох. Жезл предназначен для обороны, посох – для нападения. Но тебе, Картер, наверное, будет удобнее воспользоваться своим хопешем.
– Чем-чем?
– Кривым мечом, – пояснила Зия. – Излюбленное оружие стражей фараона. Может применяться и в боевой магии. А тебе, Сейди, понадобится полный набор.
– Но почему отцовский рюкзак у Картера? – спросила я, опять вспомнив ночной разговор с Искандаром.
– Потому что Картер старше, – ответила Зия.
Замечательное объяснение. Такую же чушь я часто слышала и на поверхности земли.
Зия подала мне кожаную сумку. Внутри лежал жезл из слоновой кости, палка, способная (как мне показалось) превращаться в посох, свиток папируса, перо с чернильницей, моток веревки и приличный кусок воска. Не густо.
– А как насчет воскового человечка? – спросила я. – Мне нужен Клецка.
– Если ты говоришь про восковую фигурку, возьми и сделай сама. Но у тебя должны быть способности к общению с восковыми фигурками. Тогда тебя всему научат. О твоей специализации мы поговорим потом.
– Специализации? – удивился Картер. Это слово звучало здесь довольно странно. – В смысле, как Нектанеб, который… специализировался по фигуркам?
Зия кивнула.
– Не только по фигуркам. Нектанеб был очень искусен в магии статуй. Он умел делать шабти, почти не отличавшиеся от настоящих людей. Никто не мог сравниться с ним… пожалуй, только Искандар. Но есть и другие специализации. Например, врачеватель. Изготовитель амулетов. Заклинатель животных. Маг природных стихий. Боевой маг. Некромант.
– Гадатель? – подхватила я.
Зия удивилась.
– Да. Но таких магов всегда было очень мало. А почему ты…
– Так как мы узнаем свои специализации? – быстро спросила я, опередив ее вопрос.
– Довольно скоро это станет ясно. Но хороший маг умеет все понемногу. Поэтому мы начнем с основного испытания. Идемте в библиотеку.
Библиотека Первого нома чем-то напоминала библиотеку Амоса, только была раз в сто больше. Круглые залы с рядами полок-сот уходили в бесконечность. Настоящая пасека знаний. Глиняные шабти проворно скакали, вынимая и возвращая на место цилиндры со свитками. Меж тем, кроме нас, в библиотеке не было никого.
Зия подвела нас к деревянному столу и развернула большой свиток чистого папируса. Потом взяла стилус, окунула в чернила и сказала:
– Египетское слово «шеш» означает писца или писателя, однако у него есть еще одно значение – маг. Магия в основе своей – это превращение слов в реальность. Вы создаете свиток. С помощью магии вы переносите силу слов на папирус. Когда слова произносят, они становятся магическими.
Она подала стилус Картеру.
– Я не знаю, что писать, – стал отнекиваться он.
– Какое-нибудь простое слово. Любое.
– Английское?
Зия разочарованно скривила губы.
– Сойдет и английское. Можно писать на любом языке, но иероглифы лучше букв. Из них состоял язык творения, язык магии, язык Маат. Но какой язык не выберешь, будь осторожен.
Она не успела договорить, как Картер нарисовал иероглиф, изображающий птицу. Изображение ожило, задергалось и вдруг вспорхнуло с папируса. Картеру на голову попало несколько чернильных брызг. В случае с настоящей птицей это были бы другие брызги! Брат изумленно разинул рот. Я не удержалась и захохотала. Зия нахмурилась, давая понять, что мне лучше уняться.
– Это ошибка всех новичков, – сказала она. – Если ты рисуешь символ, обозначающий нечто живое, разумно изображать его лишь частично. Например, птицу с одним крылом. Или с одной лапой. Иначе магия, которую ты переносишь на иероглиф, оживит его, и он улетит, убежит или уползет.
– И еще запачкает своего создателя, – вздохнул Картер, вытирая волосы мятым кусочком папируса. – Теперь понятно, почему отец сделал Клецку без ног.
– Ты правильно понял общий принцип. Давай попробуй еще раз.
Картер пригляделся к посоху Зии, испещренному иероглифами. Выбрав наиболее простой, брат перерисовал его на свиток. Это был символ огня.
Я замерла, ожидая, что сейчас папирус задымится. Ничего подобного! Иероглиф исчез у нас на глазах.
– Попробуй снова, – велела Зия.
– Я что-то очень устал. Почему?
Он говорил правду. По лицу Картера текли ручейки пота.
– Ты черпаешь магическую силу изнутри, – пояснила Зия. – Для меня огонь легок, но это не значит, что он легок для всех. Возможно, магия огня – не твое. Попробуй что-нибудь другое. Вызови сюда… меч.
Зия показала ему нужный иероглиф, и Картер нарисовал его на папирусе. Опять ничего не произошло.
– Произнеси слово, – подсказала Зия.
– Меч, – произнес Картер.
Иероглиф засиял и исчез. На папирусе лежал обыкновенный столовый нож.
– Потрясающе! – засмеялась я.
Картер едва стоял на ногах. Я думала, что он упадет в обморок. Но брат заставил себя улыбнуться. Он взял нож и угрожающе покачал им в мою сторону.
– Для первого раза очень даже хорошо, – похвалила Зия. – Запомни: ты не создаешь нож своей силой. Ты вызываешь его из Маата – созидающей силы Вселенной. Иероглифы – это код, которым мы пользуемся. Потому их и называют «божественными словами». Чем сильнее маг, тем легче ему управлять языком.
Я затаила дыхание.
– Вчера в Зале эпох в воздухе плавало множество иероглифов. Они крутились возле Искандара. Он их вызывал?
– Нет. Намеренно он их не вызывал. Но Искандар обладает такой громадной магической силой, что одно его присутствие делает язык Вселенной видимым. Какой бы ни была специализация мага, все мечтают научиться произносить «божественные слова». То есть до такой степени овладеть языком творения, чтобы создавать реальность с помощью одних только слов. Тогда и свиток не понадобится.
– Например, произнести слово «взрыв», и дверь, которую нужно открыть, тут же разлетится на кусочки, – встряла я.
– Теоретически такое возможно, но учиться этому надо долгие годы.
– Да? А вот я…
Я вовремя заметила предостерегающий кивок Картера и прикусила язык.
– Ты что-то хотела сказать? – спросила Зия.
– Я?.. Думаю, когда-нибудь я научусь такой магии.
– Сначала научись обращаться со свитком, – тоном учительницы заявила Зия.
Меня уже достал ее покровительственный тон. Я молча взяла стилус и написала по-английски «огонь».
Зия увидела это и поморщилась.
– Я же говорила…
Прежде чем она докончила свою очередную назидаловку, с папируса ей в лицо полыхнуло огнем. Что я наделала? Я испуганно вскрикнула, но, когда огонь погас, увидела живую, хотя и очень удивленную Зию. Пламенем ей опалило брови. Челка тоже обгорела и все еще дымилась.
Я торопливо забормотала извинения, потом со страхом спросила:
– Что теперь со мной будет? Я умру?
Зия ответила не сразу. Она продолжала разглядывать меня, будто я свалилась с другой планеты.
– Нет, – наконец ответила она. – Думаю, ты готова к поединку.
Зия открыла магический портал прямо в стене библиотеки. Выйдя из него, мы попали в песчаный вихрь. Нас тут же с головы до ног покрыло пылью и грязью, похожей на копоть. Мы находились среди развалин. Над головой сверкало нестерпимо яркое солнце.
– Ненавижу порталы, – проворчал Картер, вытряхивая из волос песок.
Потом он огляделся по сторонам и разинул рот.
– Так это же Луксор! Мы переместились на сотню с лишним миль к югу от Каира.
– Неужели тебя это еще удивляет? – вздохнула я. – А перемещение из Нью-Йорка в Каир – это так, заурядное событие?
Он внимательно разглядывал развалины и не удостоил меня ответом.
Ладно, пусть глазеет. А мне кажется: достаточно посмотреть эти древнеегипетские руины в одном месте, и больше никуда ехать не надо. Они везде одинаковы. Мы стояли посреди широкого прохода. По обеим сторонам нас окружали разные чудовища с человеческими головами. Большинство из них были серьезно потрепаны временем. Дорога, что была у нас за спиной, тянулась до самого горизонта. Ее передний отрезок оканчивался возле храма. Храм в музее Метрополитен значительно уступал ему.
Высота стен была примерно с шестиэтажный дом. По обе стороны от входа, как часовые, стояли огромные каменные фараоны. Слева, немного не доходя до храма, высился единственный обелиск. Похоже, что такой же обелиск когда-то стоял и справа, но исчез.
– Луксор – это современное название, – сказала Зия. – В древности он назывался Фивы. Этот храм был одним из наиболее значительных в Древнем Египте. Идеальное место для наших упражнений.
– Это потому, что он уже порядком разрушен? – не удержалась я от вопроса.
Зия одарила меня своим фирменным хмурым взглядом.
– Нет, Сейди, потому что он до сих пор наполнен магией. Для вашей семьи это священное место.
– Что значит «для нашей семьи»? – насторожился Картер.
Зия не ответила и жестом велела нам идти за ней.
– Какие уродливые сфинксы, – бубнила я по дороге к храму.
– Эти уродливые сфинксы – хранители закона и порядка, – знакомым учительским тоном отчеканила Зия. – Защитники Египта. Они на нашей стороне, – добавила она, особо подчеркнув слово «нашей».
– Поди проверь, – вздохнула я.
Когда мы проходили мимо обелиска, Картер слегка пихнул меня локтем.
– Второй обелиск находится в Париже, – сказал он.
Я выпучила глаза.
– Благодарю вас, мистер Википедия. А я-то думала, они в Лондоне и Нью-Йорке.
– Там стоит другая пара, – терпеливо, как маленькой дурочке, объяснил мой эрудированный брат. – А второй луксорский обелиск увезли в Париж.
– Жаль, я сейчас не в Париже, – сказала я. – Там наверняка приятнее, чем здесь.
Мы вошли в пыльный внутренний двор. По его периметру тянулись обломки колонн. Тут же стояли статуи, у которых недоставало рук, ног, голов и прочих частей тела. Но когда-то все это, наверное, производило внушительное впечатление.
– А где экскурсанты? – спросила я, сообразив, что в развалинах пусто. – Разгар дня, время зимних каникул. Тут должны быть толпы туристов.
Зия поморщилась.
– Ты права. Но сегодня я убедила их держаться подальше от этого места.
– Как?
– Разумом обычных людей легко манипулировать.
Она выразительно посмотрела на меня, и я сразу вспомнила, как в нью-йоркском музее она заставила меня говорить. Видно, мало я ей брови опалила! Допросишься ты у меня, волшебница!
– А теперь начнем поединок, – объявила Зия.
Своим посохом она начертила на песке два круга. Они отстояли друг от друга метров на десять. Мне Зия велела встать в один круг, Картеру – в другой.
– Я что, буду сражаться с собственным братом? – спросила я.
Ее идея показалась мне просто идиотской. В магии Картер был слабее меня. Пока что все его способности ограничивались материализацией столовых ножей и рисованием птичек, которые гадили чернилами. Ну да, перебираясь через пропасть, он сумел отбить пару брошенных в него кинжалов. А вдруг я его покалечу? Пусть Картер не подарок, но я бы не хотела случайно вызвать откуда-то иероглиф, разнесший двери в доме Амоса, и взорвать тут все вместе с братом.
Наверное, у Картера в голове бродили схожие мысли. Его лицо покрылось потом, и совсем не от солнца.
– А если мы сделаем что-то не то? – спросил он.
– Я буду внимательно следить за вашим поединком, – пообещала Зия. – Тот, кто выбьет другого из круга, считается победителем.
– Но мы даже не упражнялись! – запротестовала я.
– Учатся в действии, – отрезала Зия. – В магии нет учебников, парт и тетрадей для упражнений. Магии можно научиться только на практике.
– Но…
– Призывайте любую силу, какая вам доступна, – продолжала Зия. – Используйте любые возможности. Начали!
Я с сомнением посмотрела на Картера. Потом открыла кожаную сумку и заглянула внутрь. Попробовать что-то сделать с воском? Нет, лучше не надо. Я достала жезл и палку. Палка мгновенно вытянулась и превратилась в двухметровый белый посох.
Картер вытащил меч. Интересно, что он собрался делать? Уж не швырнуть ли в меня? Его затея мне не понравилась, и я подняла посох, как это часто делала Зия. Мысленно я произнесла слово «огонь».
На конце посоха появился огонек. Он был не больше пламени зажигалки. Я приказала пламени увеличиться.
Оно сделалось ярче и чуть больше, но у меня вдруг зарябило в глазах. Пламя погасло. Ноги подгибались. Я опустилась на колени. Ощущение было такое, что я пробежала марафонскую дистанцию.
– Как ты себя чувствуешь? – крикнул Картер.
– Отвратительно, – призналась я.
– Если Сейди скопытится, значит, я победил? – спросил он.
– Заткнись! – крикнула я.
– Сейди, надо быть внимательней, – полезла со своими наставлениями Зия. – Вместо силы посоха ты израсходовала свою собственную. Так тебя надолго не хватит.
Я с трудом встала. Ноги меня не держали.
– Объясни, – потребовала я.
– Маг начинает поединок, полный магических сил. Ощущение похоже на то, какое бывает после сытного обеда.
– Я не получила даже скромного завтрака, – напомнила я ей.
– Каждый магический ритуал забирает у мага энергию. Ты можешь черпать ее из себя, но должна знать предел своих возможностей. Иначе обессилеешь. Может быть и еще хуже.
– Куда уж хуже, – пробурчала я, глядя на обуглившийся конец посоха.
– Ты можешь сгореть. В буквальном смысле.
Я соображала, как задать вопрос, не сболтнув лишнего.
– Но я уже проводила магические ритуалы и не уставала от них. Почему?
Зия сняла с шеи амулет и подбросила в воздух. Амулет превратился в здоровенного грифа. Черная птица закружила над развалинами и вскоре улетела вдаль. Как только гриф исчез из виду, Зия протянула руку, и амулет вновь появился у нее на ладони.
– Магическую силу можно черпать из многих источников, – сказала она. – Эта сила хранится в свитках, жезлах и посохах. Вот амулеты, например, – идеальные хранилища магической силы. Можно черпать ее и прямо из Маата, произнося «божественные слова», но это трудно. А еще, – она вперилась в меня взглядом, – можно получить магическую силу, призывая богов.
– А что ты так смотришь на меня? – не выдержала я. – Я не вызывала никаких богов. По-моему, это они меня нашли!
Зия молча надела амулет.
– Постой, – окликнул ее Картер. – Ты говорила, что это место священно для нашей семьи.
– Было священным.
– Но ведь здесь… – Картер наморщил лоб, будто что-то вспоминал. – Ведь фараоны каждый год устраивали здесь празднества.
– Да, – подтвердила Зия. – Фараон шел из Карнака в Луксор, во главе процессии. Он входил в храм и соединялся с богами. Иногда это было лишь ритуалом. Но у по-настоящему великих фараонов вроде Рамсеса…
Она махнула рукой в сторону одной из полуразрушенных статуй.
– Великие фараоны становились хозяевами богов, – влезла я, вспомнив слова Искандара.
Зия недоверчиво сощурилась.
– И ты еще будешь утверждать, что ничего не знаешь о прошлом своей семьи?
– Погоди! – крикнул удивленный Картер. – Ты хочешь сказать, что мы связаны с…
– Боги тщательно выбирают себе хозяев, – сказала Зия. – И всегда предпочитают людей с кровью фараонов. А когда у мага в жилах течет кровь сразу двух царственных родов…
Мы с Картером переглянулись. Нечто похожее я слышала и от Баст, когда она говорила, что мы – прирожденные маги. Затем я вспомнила слова Амоса. Обе наших ветви на протяжении столетий тесно переплетались с богами, и мы с Картером – необычайно сильные маги, каких не рождалось много веков подряд. У меня появилось дурное предчувствие. По ощущению оно напоминало колючее шерстяное одеяло.
– Наши родители принадлежали к двум разным царственным династиям, – сказала я. – Отец… он, скорее всего, из рода Нармера, первого фараона. Я же тебе говорила, что Нармер на той картине похож на отца.
– Это невозможно, – отмахнулся Картер. – Нармер жил пять тысяч лет назад.
Но я чувствовала, как бешено закрутились колесики в его мозгу.
– Тогда получается, что род Фаустов… – Он повернулся к Зие. – Этот храм и двор построены Рамсесом Великим. Наша мама – из этого рода?
Зия вздохнула.
– Только больше не говори мне, что родители вам ничего не рассказывали. Теперь понятно, почему вы так опасны для нас?
– Ты думаешь, мы с Картером – хозяева богов? – в полном оцепенении проговорила я. – Только потому, что тысячи лет назад какие-то наши прапрапредки были ими? Это же полный идиотизм.
– Тогда докажите мне, что это так! – с вызовом сказала Зия. – Устройте поединок и покажите, насколько слаба ваша магия!
Она повернулась к нам спиной, будто мы глупые дети, с которыми ей надоело возиться.
У меня внутри что-то обломилось. Я и так пережила два самых отвратительных и тяжелых дня. Я потеряла отца, дом и кошку. На меня нападали разные чудовища. Меня будили с помощью ледяной воды. И теперь еще эта ведьма поворачивается ко мне спиной. Ей не захотелось нас обучать. Зато она жаждет посмотреть, насколько мы опасны.
Сейчас увидишь.
– Эй, Сейди, – окликнул меня Картер.
Понял, наверное, по моей физиономии, что я уже не в себе.
Я сосредоточилась на своем посохе. «Пожалуй, не огонь. Я всегда неплохо ладила с кошками. Может…»
Я бросила посох в сторону Зии. Он упал ей под ноги и мгновенно превратился в рычащую львицу. Зия испуганно задергалась, но потом все пошло наперекосяк.
Львица развернулась и понеслась к Картеру, как будто знала, что у меня поединок не с Зией, а с ним. «Что я наделала?» – только и успела я подумать. Львица прыгнула на Картера… его тело замерцало. Картер поднялся в воздух, окруженный золотистой голографической оболочкой вроде той, что применяла Баст. Но его гигантским двойником был воин с головой сокола. Картер взмахнул мечом. Его двойник сделал то же самое, исполосовав львицу. Я чувствовала магическую энергию, струящуюся с лезвия меча воина с соколиной головой. Львица исчезла в воздухе, а мне под ноги упал мой посох. Он стал почти вдвое короче прежнего.
Вскоре пропал и сверкающий воин. Картер очутился на земле.
– Весело было, – с довольной улыбкой произнес он. Чувствовалось, что он совсем не устал. Главное, он был жив! Между прочим, я тоже ни капельки не устала. Как ни странно, сил у меня прибавилось. Я с дерзким видом повернулась к Зие.
– Ну как? Теперь лучше?
Ее лицо было пепельно-серым.
– Сокол. Картер… вызвал…
Она не договорила. Снаружи послышались шаги. Во двор вбежал мальчишка-ученик. Он был чем-то сильно напуган. По пыльному лицу текли слезы. Подбежав к Зие, он торопливо заговорил на арабском. Выслушав мальчишку, Зия так и рухнула на песок. Она закрыла лицо. Ее трясло.
Мы с Картером выскочили из своих кругов и бросились к ней.
– Зия, что случилось? – спрашивал Картер.
Она ловила ртом воздух, пытаясь успокоиться. Наконец она подняла голову, и мы увидели, что ее глаза покраснели от слез. Зия что-то сказала мальчишке. Тот кивнул и убежал.
– Известие из Первого нома, – дрожащим голосом сообщила она. – Искандар…
Ее голос оборвался.
Мне показалось, что какой-то великан со всей силой заехал мне кулаком в живот. Я сразу вспомнила странные слова Искандара, произнесенные им ночью: «Похоже, что и я наконец-то смогу отдохнуть».
– Искандар умер? Он это имел в виду?
Горе не сделало Зию менее бдительной.
– Что значит «он это имел в виду»? – насторожилась она.
Я уже была готова рассказать о ночном разговоре с Искандаром, но что-то меня удержало. Сейчас не время и не место откровенничать.
– Я… я про мальчишку, что прибегал к тебе. Как это произошло?
– Во сне, – все тем же потерянным голосом ответила Зия. – Конечно, он много лет болел. Но до сих пор…
– Понимаю, – тихо сказал Картер. – Он ведь был твоим учителем.
Зия вытерла слезы и с трудом встала.
– Ничего ты не понимаешь. Дежарден – преемник Искандара. Как только его провозгласят верховным чтецом, он прикажет вас казнить.
– Но мы не сделали ему ничего плохого! – возразила я.
Глаза Зии сердито сверкнули.
– Вы до сих пор не поняли, насколько опасны? Вы же являетесь хозяевами богов.
– Глупости какие, – сказала я.
Но в душе моей зародилась тревога; интуиция подсказывала: такие фанатики, как Дежарден, не умеют шутить. И все равно, какое он имеет право казнить подростков за действия, которые они не совершали и в которых ничего не понимают?
– Он прикажет мне доставить вас к нему, и я буду вынуждена подчиниться, – сказала Зия.
Это были не просто слова. Это было предостережение.
– Ты не можешь подчиниться! – закричал Картер. – Ты сама видела, что произошло в музее. Опасность не в нас, а в Сете. И если Дежарден этого не видит… может, он тоже опасен.
Зия схватила свой посох. Я не сомневалась, что она намеревается поджарить нас на магическом огне. Тогда почему медлит? Терять нам было нечего, и я решила рискнуть.
– Зия, вчера ночью Искандар говорил со мной. Я пробралась в Зал эпох, и он меня там застукал.
От моих слов Зия на миг оцепенела. Но ее потрясение могло в любую секунду вылиться в гнев. И тут я вспомнила.
– Он назвал тебя своей лучшей ученицей. Говорил, что ты мудрая. Сказал, что нас с Картером ждет трудный путь. И еще он сказал, что в нужное время ты найдешь способ нам помочь.
Конец ее посоха дымился. А выкатившиеся глаза, казалось, вот-вот лопнут.
– Как ты думаешь, Искандар заранее знал, что Дежарден хочет нас убить?
Я считала про себя… Пять, шесть, семь… Когда я была уверена, что Зия испепелит нас, она вдруг опустила посох.
– Воспользуйтесь обелиском, – глухо сказала Зия.
– Что? – не поняла я.
– Обелиском у входа, дура! У вас есть пять минут или даже меньше. Дежарден пришлет сюда своих людей и прикажет вас казнить. Бегите и уничтожьте Сета. Сегодня на закате начинаются Дни демонов. Все порталы перестанут действовать. До этого времени вам нужно успеть как можно ближе подобраться к Сету.
– Слушай, а разве ты не отправишься вместе с нами? Какая же это помощь? Мы не сумеем открыть портал в обелиске. А ты говоришь – уничтожить Сета!
– Я не смею предать Дом, – сказала Зия. – У вас есть четыре минуты. Если вы не сумеете открыть портал, то погибнете.
Ну уж нет! Гибнуть из-за какого-то чертова француза? Я дернула Картера за рукав.
– Бежим!
Мы отбежали на пару метров, когда Зия меня окликнула.
Я обернулась. Ее глаза были полны горечи.
– Дежарден прикажет мне выследить вас, – предупредила она. – Это тебе понятно?
Увы, это я поняла сразу. В следующий раз мы должны будем остерегаться Зию как врага.
Я схватила Картера за руку, и мы побежали.