Текст книги "Китайская рулетка"
Автор книги: Ридли Пирсон
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Страна, идеология, семья. – Грейс процитировала лозунг, усвоенный в начальной школе.
Глаза у Ян Чэна стали крохотные и холодные, как бусины. На лицо нехотя выползла улыбка.
– Верно. Однако самое главное всё же – семья.
20:00
Нокс не терпел типов, которые всюду разгуливают с блютусом. Есть у тебя блютус – носи его, когда в машине едешь. Или дома, наедине с собой. Всякий, кто носит блютус на людях, во-первых, выпендривается, во-вторых, выказывает неуважение к окружающим, в-третьих, выглядит нелепо. И вообще, если бы Господь считал, что человеку необходим пластиковый рожок, торчащий над ухом, Он бы таким его и сотворил.
Кэтрин У то и дело касалась своего уха и вела переговоры, не имевшие отношения к Ноксу. Ни дать ни взять робот; тем более неприятно, что тело посылает сигналы совсем иного рода.
Джон сумел-таки вставить словечко:
– Говорят, «Бертолд групп» на этой неделе снизила темпы.
Вроде пальцем в небо; на самом деле фраза продуманная. Информация от Дулвича.
– Проблемы с доставкой стройматериалов, – продолжал Нокс. – Я слышал, грузовиков не хватает.
Кэтрин У покраснела.
– Я, мистер Нокс, занимаюсь распорядком дня моего босса, только и всего. Боюсь, у вас сложилось превратное представление о пределах моей компетенции.
Опять двадцать пять; и как ей не надоест.
– Мне кажется, чья бы то ни было компетенция особой роли не играет. Проблемы в «Бертолд групп» у всех на устах.
– Неужели? Получается, одна я ничего не слышала. А знаете почему? Потому что не имею привычки обращать внимание на каждую сплетню.
– Вот так встреча!
Голос раздался у Нокса за спиной. Принадлежал он женщине, китаянке. И был знаком ему. Особенно хорошо Джон изучил интонационный ряд – от радостного изумления до экстаза.
Итак, позади Нокса стояла Эми Сюэ, миниатюрная, изящная, как статуэтка. На ней была свободная блузка из шелка-сырца (одно плечо как бы невзначай оголилось) и джинсы, представлявшие серьезную угрозу кровообращению. Стрижка асимметричная, с прядями разной длины. Макияж, несомненно, наличествует, но совсем незаметен. В ушах дорогущие серьги из черного жемчуга, на шее такое же колье. Лицо девичье – а может, из тех, про которые говорят «без возраста». Глаза раскосые, узкие, с тяжелыми веками – именно они три года назад привлекли внимание Нокса.
Джон поцеловал Эми в обе щеки. Шепнул: «Выручай», не разжимая объятия, и представил ее Кэтрин У.
– Это Эми Сюэ. А это Кэтрин У, личный помощник мистера Ян Чэна. Она показывала мне вид из окна.
Нокс встретил взгляд Кэтрин У.
– У меня с Эми давний бизнес. Вдобавок мы друзья. Ее жемчуг – лучший в Шанхае. Правда, она дороговато просит.
– А вам, американцам, все подешевле подавай, – парировала Эми. – «По-де-ше-вле» – так листья осенью под ногами шуршат. А что проку в опавших листьях?
– Я смотрю, у вас действительно давний, гм, бизнес, – с намеком и с кислым видом произнесла Кэтрин У.
– Говорю же – мы старые друзья, – повторил Джон, глядя не на Кэтрин, а на Эми. Молодец, сама сообразила подыграть.
– Ты, Джон Нокс, может, и старый, а я нет. Это же надо – приехал без предупреждения! – прощебетала Эми. – И ведь небось рассчитываешь, что я для такого ценного клиента самые ценные жемчуга приберегла?
– Если не возражаете, мисс У, мы вас оставим, – сказал Нокс, подхватил Эми под локоть и повел прочь.
Кэтрин У дождалась, пока они удалятся футов на пятнадцать, и пошла следом. Нокс обвел Эми вокруг бара-утеса – и наконец увидел Ян Чэна и Грейс, за столиком в дальнем углу правой гостиной. Слава богу, нашлась!
Эми заметила и встревоженный взгляд, и вздох облегчения.
– Это твоя подруга?
– Это мой аудитор.
– Я никогда не доверяла канцелярским крысам.
– Успокойся, Эми. Дело совсем не в этом.
– Конечно, не в этом. Дело в том, что я совершенно случайно наткнулась на моего любимого клиента. Дело в том, что мой любимый клиент не удосужился отправить по электронке два простых слова: «Скоро приеду».
– Все решилось в последнюю минуту. В смысле, я не собирался в Шанхай.
– Скажи это своей аудиторше.
Нокс заказал напитки – коктейль «Кир рояль» для Эми и пиво для себя. Эми морщилась от сигаретного дыма, и они переместились к мраморной буфетной стойке, где благоухали шашлычки-сатай, яичные роллы, клецки с начинкой, пельмени и фрукты. Нокс взял себе клецки и сатай. Эми ела только фрукты.
Джон думал о Дэннере. Чем его там кормят? Где он спит? Кусок не лез в горло, Нокса тошнило от окружающей роскоши. Он чувствовал себя мерзавцем, предателем. Навигатор, казалось, уже дыру в куртке прожег. Джон незаметно вынул его из сумочки Грейс, когда они поднимались на лифте. Надеялся, она не обнаружит пропажу до сегодняшнего прощания.
– Тебе понравилась последняя партия товара? – спросила Эми.
Что Ноксу понравилось, так это обмакнутая в шоколадный соус клубничина, плотно стиснутая у Эми в губах, и чмокающий звук, который издала Эми.
– Можно бы покупать больше нефритовых шкатулок и черного жемчуга. А вот искусственно выращенного жемчуга многовато берем. Его на рынке полно, от сайтов с предложениями в глазах рябит. Тут, пожалуй, сократим объемы закупок.
– Как угодно. Желание клиента – закон, – изрекла Эми, берясь за вторую клубничину и вызывая в клиенте желание иного рода.
– Нужно больше готовых изделий. Жемчуг россыпью никому не нужен. Что выделяет нас из общего ряда, так это неповторимый дизайн Эми Сюэ.
– Ты мне льстишь, Нокс.
– Браслеты пользуются особенной популярностью. Давай побольше браслетов.
– Черный жемчуг. Побольше браслетов. Не вопрос.
Сначала Джон хотел спросить, что Эми слышала о похищении. Слухи ведь быстро распространяются. Однако инстинкт самосохранения рекомендовал не пороть горячку. Действительно, симпатии здесь изменчивы, как погода.
– Эми, ты мне не поможешь? Нужно кое-что, гм, перевести, – сказал Нокс, имея в виду навигатор.
– Ты говоришь лучше большинства китайцев.
– «С твоей красотой может сравниться лишь твоя учтивость», – процитировал Нокс на путунхуа. Затем перешел на английский: – Мне нужна консультация относительно нескольких шанхайских адресов. Для чужестранца разобраться в них сложнее, чем выучить язык. Это адреса офисов потенциальных поставщиков. Шанхай, конечно, с виду город безопасный, а все-таки не хотелось бы, гм, нарваться.
– Ты сказал – поставщики?
– Речь не о жемчуге. Клянусь, я не стану покупать драгоценности ни у кого, кроме тебя.
– Ты сам достаточно хорошо ориентируешься в Шанхае. И без меня справишься.
От этого заявления Ноксу легче было начинать плясать.
– Я слыхал, в последнее время в Шанхае чужестранцам небезопасно.
– Разве? – Интонация безупречная, словно драгоценная жемчужина. Нокс так и не понял, знает ли Эми о похищении, а если знает, то что именно.
Он увидел Бруно, управляющего баром и рестораном, и махнул ему. И габариты, и повадки Бруно отлично сочетались с его именем[9]. Широкое, щекастое лицо с вечной детской улыбкой, шесть футов роста и двести восемьдесят фунтов веса – таков он был.
По просьбе Нокса Бруно отвел их с Эми в комнату с табличкой «Только для персонала» и оставил одних.
Джон показал Эми навигатор и адреса. Та честно задумалась, какие из них потенциально опасны для чужестранца, и наконец выдала:
– Не волнуйся, для тебя нет никакой угрозы. Физической угрозы. Мы же в Шанхае.
Нокс зафиксировал в памяти как карту Шанхая, так и комментарии Эми. Неужели она действительно не слышала о похищении? Быть не может. Однако до сих пор она себя ничем не выдала. Нокс почему-то был уверен: о похищении известно всем шанхайцам.
– Видишь? – Эми указала на красный кружочек размером с булавочную головку, нарисованный рядом с набором иероглифов.
– Нет, кружочка я не заметил, – протянул Джон. Он понятия не имел, что это может значить.
– Кружочек означает, что к адресу прилагается голосовое сообщение. – Эми пролистала список. – Вот, смотри, им все адреса отмечены.
Нокс уставился на навигатор. Какое еще голосовое сообщение?
– Мне один приятель такую же штуку впаривал, – пояснила Эми. – На Жемчужном рынке[10]. Та же марка – «Гар-мин», – добавила она, произнеся название в два слова, на китайский лад.
Эми открыла меню навигатора, кликнула пару раз, и Нокс едва не поперхнулся – зазвучал голос Дэннера, спокойный, ровный. Сердце билось так, что Джон не без труда уловил смысл.
«Второй этаж, вторая дверь, считая от южного угла. Муж и жена. Сорок пять – пятьдесят лет. С виду больше. Бездетные».
Ноксу хотелось еще раз прокрутить запись, исключительно ради Дэннерова голоса.
– Там на каждый адрес есть голосовой комментарий? – спросил он, зная ответ.
– Похоже на то.
– Отлично. – Нокс забрал навигатор, спрятал в карман. Комментарий к каждому адресу. Кажется, самый быстрый способ получить ту же самую информацию, которую сулят записи Лю Хао. А именно информацию о местонахождении каждого взяточника.
Эми ни слова больше не сказала о навигаторе, не явила признаков заинтересованности или любопытства. Закрыла тему, как если бы вняла молчаливой просьбе. Потянулась, поцеловала Нокса пониже губ, на лету поймала его руку.
– Нет, не вытирай!
– Да кто нас увидит?
– Все уже увидели. Если не хочешь вопросов, оставь помаду.
Проверяет, понял Нокс. Хочет выяснить, к чему это все, и лица не потерять. Он всмотрелся в таинственные раскосые глаза Эми.
– О каких вопросах ты говоришь?
– Син син чжи хуо кэ и ляо юань, – отвечала Эми. «От одной искры заполыхала вся долина».
– Шу дао ху сунь сань, – не растерялся Нокс. Тоже пословица, тоже не первой свежести. «Когда дерево падает, обезьяны разбегаются». Предупреждение насчет ненадежных друзей.
– Я не обезьяна, – обиделась Эми. – Будь осторожен, Джон. Ты не перестаешь меня удивлять. Поэтому я тебе симпатизирую.
– Это не то, что ты подумала, – сказал Нокс. Понятно, в Китае каждого иностранца шпионом считают.
– Знаешь, о чем я думаю? – Эми стиснула бедрами его бедро, потерлась, давая ощутить внутренний жар, выгнула спину. – Попробуй догадайся.
Они поцеловались.
– Желаю хорошо развлечься с аудиторшей, – пропела Эми, отстранилась от Нокса, повертела мускулистым задом.
В баре на Нокса уставились десятки глаз, в том числе – глаза Грейс. Нокс подошел, обратился к Ян Чэну:
– Если вы тут соблазняете мою подругу, придется устроить скандал. Вы – хозяин на шикарном приеме; напитки, закуски, гости – все безупречно. Ясно, что ни один воздыхатель с вами не сравнится. А все же некрасиво пользоваться своим положением.
– Чем старее имбирный корень, тем острее имбирный порошок, – парировал Ян Чэн. – Кто платит, тот и музыку заказывает. – Взгляд его остановился на Грейс.
– С народной мудростью только дураки спорят, – отреагировала та.
– Мы уже закончили разговор. – Ян Чэн приподнялся, отодвинул стул Грейс. Она встала, сказала: «Благодарю вас».
Как из-под земли возникла Кэтрин У. Ее профессиональную подготовку Нокс давно оценил, теперь его занимала степень подготовки телохранителя; интересно, имел ли он дело с монголами?
– Надеюсь, вы не будете скучать, мисс Чжу, – сказал Ян Чэн.
– Остаток сегодняшнего вечера, несомненно, поблекнет в сравнении с минутами, что я провела в вашем обществе, – произнесла Грейс.
Ян Чэн изобразил намек на поклон и вместе со своей помощницей проследовал к бару.
– Хорошо развлеклись? Спать не пора? – спросил Нокс.
– Вас никто не держит. Можете уйти, если хотите.
– Когда мне понадобится разрешение, я о нем попрошу.
Грейс коснулась пальчиком собственного подбородка и протянула Ноксу салфетку. Нокс стер помаду Эми.
– Это часть моего прикрытия.
– Совершенно необязательно передо мной отчитываться, – с сарказмом произнесла Грейс. – Хочу побыть еще – вдруг удастся остаться наедине с хозяином приема. Я волнуюсь за Лю Хао. Не сомневаюсь: человек вроде Ян Чэна может быть причастен к похищению.
– Он предлагал обсудить условия выкупа? – спросил Нокс с расчетом на подробности.
– Идите, если устали… А знаете что? Устроим-ка мы небольшой скандальчик, чтобы мне было логично остаться одной, без вас. Мужчины все такие предсказуемые.
– Можете дать мне пощечину, – расщедрился Нокс.
– С удовольствием, – прошептала Грейс.
– Завтра в шесть утра? – уточнил Нокс.
– У меня хорошая память, – сообщила Грейс, несколько дольше, чем следовало, задержав взгляд на пятнышке помады, сохранившемся в уголке Ноксовых губ.
– На углу Хуайхай и Маомин, – произнес Нокс.
– У входа в метро.
Она отвесила Ноксу пощечину, да такую звонкую, что сразу несколько человек оглянулись.
Джон, держась рукой за щеку, торопливо, расталкивая гостей, пошел к выходу. Да, рука у Грейс тяжелая.
21:10
Нокс предпринял все мыслимые меры безопасности, включая возвращение в отель «Цзинь Цзян», где он официально остановился. На лифте поднялся в номер, во-первых, чтобы убедить персонал в своем наличии в отеле, во-вторых, чтобы сбить со следа хвост, если таковой имел место.
В номере на кровати лежал толстый коричневый конверт. Нокс застыл от неожиданности; перед тем как вскрыть конверт, ощупал его со всей тщательностью. Что-то твердое, немного меньше покетбука.
Минуту он потратил на то, чтобы оставить в номере следы своего присутствия. В процессе не сводил глаз с конверта. Запечатали на совесть – и степлером скрепили, и скотчем обмотали.
Наконец Нокс надорвал конверт и извлек портативный накопитель данных «Iomega» в алюминиевом футляре. Вытряхнул конверт. Записки не было.
Наверняка Козловски. Больше некому. Прежде чем звонить и отчитываться Дулвичу (может, это все-таки Дулвич подсунул конверт), Нокс включил навигатор и прослушал семь голосовых сообщений Дэннера. Конечно, Дэннер использовал навигатор как диктофон; конечно, сообщения лаконичные и секретные, безэмоциональные и почти безличные. Нокс сосредоточился на голосе, по два раза прокручивал одно и то же сообщение, только чтобы слышать Дэннера. Его одолела ностальгия; а он-то думал, она изжита навсегда в процессе службы по контракту. Дэннер, последний настоящий друг; они сошлись в Кувейте, и как же давно это было… Последнее сообщение Джон прослушал несколько раз; ему казалось, он разбирает почерк Дэннера, только не глазами, а ушами. «Недавнее дополнение к маршруту. Здесь оставлен тяжелый рюкзак. Бутылочное горлышко. Засада. Дружинник ушел, вместо него – двое варваров». Варваров? Может, Дэннер имеет в виду монголов? Монголы на «взяточном маршруте»? Почему дополнение «недавнее»? Дэннер хочет сказать, что монголы вступили в игру уже в ее финальной стадии?
Эти загадки Нокс пытался разгадать, пока ехал в лифте на первый этаж. Воспользовался магнитной карточкой, чтобы войти в пустой бизнес-центр. Подключил накопитель к компьютеру, ознакомился с директорией. Провел поиск по ключевым словам: «Лю», «взятки», «выплаты», «поощрения», «Бертолд». Ничего не нашел. Последними вордовскими файлами оказались письма Дэннера к жене, Пэгги. Нокс читал и мучился угрызениями совести. А еще его душила ярость. Нужно позвонить Пэгги. Сказать что-нибудь утешительное, но неопределенное. Нокс открыл программу «Эксель», нашел недавние файлы. Толку негусто – расходные ведомости. К Лю Хао ни одна ниточка не тянется. Не исключено, Грейс сумеет обнаружить пару-тройку файлов, которые прольют свет на это дело. Впрочем, уже в следующую секунду Джон подумал, что записей Лю Хао в накопителе нет и быть не может.
Он отключился, вышел на улицу, купил новый накопитель и велел юному продавцу скопировать данные. Это заняло сорок пять минут; зато пацан получил чаевые в размере своего недельного жалованья. Нокс вернулся в отель и набрал номер Дулвича.
– Слушаю, – отозвался Дулвич.
– Это ты мне в отель сегодня посылку прислал?
– Нет. Что в посылке?
Нокс сказал. Дулвичу ничего не было известно о накопителе, однако он явно хотел причастности.
– Сомнительно, чтобы Козловски взялся мне помогать, – сказал Нокс. – Для него риск слишком велик.
– Допустим, он хочет спасти Дэннера не меньше, чем мы, если не больше. Кстати: я собирался тебе звонить. ДНК совпадает. Хорошая работа. Но пропавший американец имеет прямое отношение к Козловски, имей в виду. Если Дэннер получит свободу прежде, чем истечет срок выкупа, сам факт похищения не будет зафиксирован официально. Значит, кое у кого в послужном списке не появится нежелательное темное пятнышко. Правительство избегнет щекотливой ситуации. И Партии польза, и Козловски, и консульству заодно.
– У меня никаких сомнений – то есть вообще никаких, – что это он раскусил мою связь с тобой и с «Резерфорд Риск». Одного не понимаю – почему бы не переслать накопитель тебе напрямую?
– Потому что тогда я засвечусь. Поэтому ты и обнаружил кое-что на кровати. Возможно, Козловски подкупил горничную или портье, чтобы не оставлять лишних следов. Все свалилось на тебя. Козловски это понимает. И даже если он что-нибудь накопал, это лишнее доказательство моей правоты. Потому что у него руки связаны. Ты у нас теперь агнец на закланье. Говоришь, он нашу с тобой связь вычислил? Допустим. Козловски известно, кто мы такие, в смысле что мы – ведущие игроки, специализируемся на освобождении заложников. Представь-ка себя на его месте – кого бы ты предпочел иметь в союзниках?
– Пожалуй, ты прав, – отозвался Нокс.
– И вот еще что учитывай: лэптоп был закодирован. Помни об этом. Выходит, твой приятель из консульства взломал код. Следовательно, у него наличествуют те же данные, что и у тебя. А может, он пару-тройку файлов удалил, прежде чем тебе копию отдавать, кто знает? Может, в этом все дело. Может, Козловски тоже причастен и ему нужна дополнительная пара глаз.
– Покажу накопитель Грейс, – сказал Нокс. – Только осталось всего два дня – нет времени пялиться в компьютер.
– Понимаю.
– Дата не изменилась? – уточнил Нокс.
– Нет, не изменилась.
– Ты еще что-то хотел сказать? – Интонация намекала на продолжение. Однако Дулвич молчал в трубку.
– Сержант?
– Нам прислали еще один палец.
Нокса словно электрошоком в ухо ударило.
– Чей палец? – прохрипел он, зная ответ.
– Давай поищем светлую сторону, – протянул Дулвич. – Нам известно, что по крайней мере вчера Дэнни был жив. И находился в Шанхае.
Единственное объяснение такой уверенности Дулвича – палец не успел остыть. Нокс сглотнул.
– Который палец?
Молчание.
– Который палец? – повторил Нокс.
– Средний, с правой руки.
– О черт!
Похитители отправили не только посылку, но и весьма красноречивый посыл. Нокса затошнило. На сей раз никаких образцов ДНК. Он хватал ртом воздух, как рыба, вытащенная из воды.
– Поубиваю гадов!
– Мы с тобой поубиваем.
– Как быть с Пэгги?
– Не надо волновать ее подробностями.
– Она имеет право знать, что Дэнни пока жив. Это общая информация, а не подробность.
– Мы дело делаем, приятель. Ты и я.
– Повторных переговоров не было? – спросил Нокс. Суммы выкупа обыкновенно уменьшались по мере приближения дня икс.
– Марквардт отлично справился. Сбил цену до четверти лимона баксов.
– Четверть лимона? За двух похищенных, из которых один – американец? Ты шутишь?
– Мы пришли к выводу, что похитители – не профессионалы в этом деле, – пояснил Дулвич. – «Бертолд групп» вообще настроилась на десять лимонов.
Нокс сообщил о посыльном, о вырванном у него реальном адресе; эти детали также говорили в пользу версии о непрофессионализме похитителей.
– Перемена декораций, – сказал Дулвич. – Мы имеем дело не с триадой, а с каким-то конкурентом. Версия о взяточниках остается в силе. Надо установить их личности. Всех до единого. От тебя требуются записи Лю Хао.
Монголы, напротив, не производят впечатления непрофессионалов. Возможно, замешаны люди Ян Чэна.
– К сведению: мы проверили информацию, изложенную инспектором Шень Деши в ходе допроса Марквардта. Насчет американской съемочной группы.
Нокс молчал. Мысли крутились вокруг «Шерпа» и отрезанного пальца Дэнни.
– Подтвердились сведения, что один из киношников исчез, – продолжал Дулвич. – Информация получена от администратора отеля «Марриотт» в Башне завтрашнего дня. Недосчитались оператора. Ни его самого, ни видеокамеры никто вот уже десять дней не видел.
– А к нам это каким боком?
– Таким боком, Нокс, что снимался документальный фильм о «Бертолд групп». Сечешь? О том, как «Бертолд групп» строит башню Сюань. На ней все китайцы помешались. Значит, и нас это касается. Человек пропал. Будто нам своих пропавших мало.
– Оператора тоже похитили?
– Неизвестно.
– Прислали не палец, а целую руку.
– Никто ничего не присылал. Руку выловили из Янцзы.
– Она у трупа была отрублена?
– Откуда нам знать? Охрана отеля может отследить количество входов-выходов в номер оператора. С магнитными карточками это просто. За последние десять дней в номер входила только горничная. Похоже, песенка оператора спета.
– Повторяю вопрос: каким боком это ко мне относится?
– Что ж ты бессердечный-то такой? Говорю: человек пропал.
Чья бы корова мычала. Нокс знал не так уж много типов, способных сравниться с Дулвичем по степени бессердечности.
– Инспектор Шень идет к Марквардту через два дня после похищения сотрудника «Бертолд групп», однако берет показания по другому делу о пропаже человека, – продолжал Дулвич. – Дает Марквардту понять, что обязательно поделится – в смысле что расследование одного дела прольет свет на другое.
– Как вариант: Шень предупреждает Марквардта, чтоб не вздумал сам расследовать. Теперь понятно, при чем тут я.
– Ну наконец-то. Видишь теперь – вопрос стоило обсудить.
– Как по-твоему, мог тип вроде инспектора Шеня, сотрудник Народной вооруженной милиции Китая, нанять монголов? – спросил Нокс.
– Послушай, что я тебе скажу: Министерство госбезопасности наняло бы самого Аттилу – вождя гуннов, если бы решило, что игра стоит свеч. А при чем тут монголы?
– Я обезвредил парочку типов монгольской внешности. Правда, у обоих были удостоверения личности китайских граждан. Парочку – но не всех. Их тут что собак. И у них мощная мотивация.
– А меня это должно интересовать потому, что…
– Потому что я нашел навигатор Дэнни. Наш Дэнни оставил голосовые комментарии ко всем адресам, по которым мотался Лю Хао.
Дулвич присвистнул.
– Последним дополнением к делу о взятках могут оказаться мои монголы.
Нокс послушал, как тяжко дышит в трубку Дулвич. Новость явно вызвала в нем прилив адреналина.
– Скажу Праймеру поспрашивать Марквардта. Возможно, незадолго до похищения он заметил типов монгольской наружности или столкнулся с шантажом или вымогательством. С другой стороны, он бы должен был сам об этом рассказать. В конце концов, мы на него работаем.
– Монголы до полусмерти избили посыльного, который доставил письмо с требованием выкупа, – произнес Нокс.
– А ты быстро работаешь.
– Похоже, все их усилия направлены на поиски Лю. Вряд ли они причастны к похищению. Скорее, оно их по касательной затронуло.
– Если монголов наняли китайцы, я тебе не завидую. Тебя подкараулят, затащат в какой-нибудь пакгауз и всадят пулю промеж глаз.
– Спасибо, удружил с работенкой.
– Сделай вторую копию накопителя, – велел Дулвич. – Покажу ее моим технарям, глядишь, чего и накопают.
– Может, теперь, когда у нас есть навигатор с комментариями Дэнни, нам реестры Лю Хао не нужны?
– А имена? А суммы взяток?
Нокс не ответил.
– Не расслабляйся, Нокс. Реестры по-прежнему наша цель и средство к дальнейшим действиям.
– Я думал, наша цель – спасти людей.
– Ну, так я и говорю.
– Не нравятся мне твои слова. – Впрочем, вполне логично, что «Бертолд групп» больше заинтересована в сокрытии своих махинаций, чем в спасении сотрудника. В корпорациях всегда так. – Может, я между строк чего не разглядел, а, Сержант?
– Каких еще строк? Приоритет прежний – человеческая жизнь, – заверил Дулвич.
– Имей в виду: изменится приоритет – на меня не рассчитывай. То есть я буду действовать, но уже по своим приоритетам.
– Да на здоровье.
– Вряд ли стоит отправлять накопитель курьерской почтой.
– Согласен.
– И по электронке содержимое пересылать тоже не надо.
– Ни в коем случае. От нас приедет связной.
– Я думал, вашим связным сюда хода нет.
Дулвич помолчал.
– Накопитель необходим сегодня же. Вдобавок надо перевести в Китай доллары за выкуп. У Марквардта нет наличности на такую сумму. Так что пусть каждый из нас отслеживает свой геморрой.
– Если без связного никак не обойтись, позаботься хотя бы, чтобы я этого парня в лицо мог узнать. Фотку скинь, например.
– Вот только не надо косить под Пирса Броснана.
– Всегда считал себя больше похожим на Дэниэла Крейга. А тебе, Сержант, не худо бы посмотреть новые серии бондианы – ты совершенно не в теме.
– Да пошел ты.
В трубке послышались короткие гудки.
Нокс вывел скутер на улицу, направился к Чанг-Лю, всячески сбивая со следа возможный хвост. Ехать было от силы пять минут, однако Джон растянул их на все двадцать.
Закрыл за собой дверь черного хода. Снизу раздавался гул голосов, приглушенная музыка, звон бокалов, ножей и вилок. Нокс решил взять пиво в номер. Сейчас он оденется, включит навигатор и еще раз прогонит комментарии Дэннера. Джон хотел прослушать их наедине с собой, адаптироваться к голосу. Через несколько часов свидетельницей его эмоций будет Грейс.
Нокс прошел в миниатюрный бар-ресторан. Краем глаза заметил голое плечо, с которого соскользнула просторная шелковая блуза. Сидя спиной к Ноксу, Эми Сюэ цедила «Кир рояль». Джон приблизился, остановился.
– Присоединяйся, – сказала Эми, не оборачиваясь, и похлопала по барному табурету.
Их глаза встретились в зеркале.
Нокс скользнул на табурет, заказал пиво.
– Что, с аудиторшей поссорился? – на путунхуа спросила Эми.
– Да, возникло легкое недопонимание, – также на путунхуа отвечал Нокс. Отлично – даже Эми повелась.
Китаянка перешла на английский язык.
– Я за тебя волнуюсь, Джон Нокс. Ты что-то вынюхиваешь.
– С чего ты взяла?
– Если у тебя проблемы с деньгами, мог бы поделиться.
– Нет у меня проблем с деньгами.
– Если нужно растянуть срок кредита, мог бы попросить меня. Мы ведь друзья.
– Я что-то пропустил? Зачем мне растягивать срок кредита?
– Вот и я спрашиваю – зачем?
Ни один китаец не станет прямо в лоб предлагать льготы или просить о поблажках. Обязательно сперва походит вокруг да около. Также популярны услуги посредников, помогающих обеим сторонам сохранить лицо.
– Это намек? Ты говоришь о платеже?
– Разумеется. Я не взыскиваю проценты с клиентов, которые являются моими друзьями, – промурлыкала Эми. – Хотя имею на это полное право.
Проценты?
– Какие еще проценты, Эми? Откуда они могли набежать? – Долой лирику, дело прежде всего. Американец он или нет, черт возьми?
– Ты уже говорил с братом? – осведомилась Эми.
Томми-то здесь с какого боку? Нельзя его впутывать!
– О чем?
– Джон, я не получила последний платеж. Повторяю: с ценных клиентов я проценты не взыскиваю.
Нокс соображал ровно секунду.
– Ты говоришь о нашем последнем денежном переводе?
– Если тебе нужно больше времени, мы можем это обсудить.
– Сделка состоялась несколько месяцев назад.
– Два месяца и шестнадцать дней, – уточнила Эми.
– И ты не получила перевод? Почему же ты ничего не сказала?
– Вот, говорю. Я не получила денежный перевод. Не получила ни цента.
– Надо было раньше сообщить. Мы точно платили, Эми. Как всегда, на твой счет, в гонконгский банк. Мой брат… – Эвелина, их бухгалтер, подобных ошибок не допускала в принципе. Томми мог допустить, чисто теоретически, учитывая состояние его здоровья. – Эми, я немедленно этим займусь.
– Ты хороший клиент, Джон Нокс. Привилегированный клиент. – Эми каждому своему клиенту давала понять, что он – лучший, но в слове «привилегированный» помимо ее воли проскользнул некий подтекст. Впрочем, между Джоном и Эми уже давно воздух искрил.
– Что ты не заплатил вовремя – не беда. Плохо, что ты вчера об этом не сказал. Это на тебя не похоже. Так ценные клиенты не поступают. А тем более – привилегированные клиенты.
– Мы перевели деньги.
– И что ж, они в воздухе растворились?
– Я поговорю с братом и с нашим бухгалтером. Пожалуйста, Эми, прости меня. Это недоразумение жжет мое сердце подобно огню. Я чувствую себя бесчестным человеком. – Когда ведешь бизнес с китайцами, важно уметь раскаиваться в цветистых выражениях.
– Ты можешь искупить свою вину, – жеманно произнесла Эми. – Что за радость в процентах? Доставь мне радость иного рода.
– Это я всегда готов.
На салфетке Нокс печатными буквами написал «Великий Китай» – такая табличка висела на его двери. Поднял бокал Эми, поставил его на салфетку. Эми чмокнула Нокса и выскользнула из бара – обязательная мера предосторожности в городе, где сплетни передаются со скоростью звука.
Выйдя через парадную дверь, Эми обогнула гостевой дом, снова проникла внутрь через черный ход и вскоре оказалась у Нокса в комнате. Они совокупились сразу, без единого слова. Не стеснялись в желаниях. Взмокли, словно пробежали марафонную дистанцию. Под занавес Эми устроила Джону родео. Глаза у обоих были закрыты, ритм – близок к идеальному. Плоть ликовала.
– Иногда я не прочь снова подымить, – сказала Эми, укладываясь на спину.
– Ты и без того дымишься, – сострил Нокс. И получил пощечину.
Приподнялся на локте, чтобы насладиться видом обнаженного тела Эми. Ее сердце все еще прыгало – трепетная птичка за прутьями грудной клетки.
– Если бы человеческое тело можно было закодировать в слова, – прошептал Нокс, – твое представляло бы собой поэму.
– У тебя язык из серебра, а сердце изо льда, – усмехнулась Эми.
Джон взял ее руку, положил себе на грудь.
– Что, неужели холодное?
Все так же улыбаясь, Эми тряхнула головой. Взгляд ее был прикован к потолочному вентилятору.
– Это просто такое выражение. Слова. – Она колебалась. – Я беспокоюсь за тебя.
Нокс щелкнул телевизионным пультом и прибавил звук. Едва ли Фэй насовала к нему в комнату жучков, а все же осторожность не повредит.
– Волноваться не о чем, Эми.
Зазвонил iPhone. Нокс было протянул руку, но внезапно решил не отвечать. И все-таки не удержался.
– Слушаю.
– Вы кем себя возомнили? – почти завизжала в трубку Грейс – Нокс даже телефон от уха отдернул. Встал с постели, сделал удивленное лицо. – А знаете, кто вы на самом деле? Вор. Самый обычный пошлый карманник. И лжец. И жулик. И даже хуже: вы – не хозяин своему слову.
– Да погодите, дайте объяснить! – взмолился Нокс.
– Навигатор – это ключ к нашему успеху. Мы – партнеры. А вы его украли! Вы его украли! Вор! Карманник! Сами себе палки в колеса ставите! Вы хоть представляете, что я пережила, когда не смогла найти навигатор?! Да как вы посмели унизить меня подобным неуважением?
– Послушайте… помолчите секунду…
Грейс нажала «отбой».
– Ну и во что ты вляпался? – спросила Эми.
– Ничего страшного. Клиентка недовольна, подумаешь. – Нокс опять прыгнул в постель.
– Видишь? И у тебя проблемы с клиентами.