355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Старк » Банк, который булькнул » Текст книги (страница 4)
Банк, который булькнул
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 04:01

Текст книги "Банк, который булькнул"


Автор книги: Ричард Старк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Растус Шариф; он сам выбрал себе это имя, которое, по его мнению, должно было в полной мере отражать его африканское происхождение и одновременно напоминать о том, что его предки когда-то были рабами. Поступив таким образом, он превратил себя в ходячее оскорбление для каждого, кому доводилось с ним знакомиться. И белые, и черные с одинаковой неохотой буквально заставляли себя обращаться к нему по имени. Глядя на него, Герман подумал, что задержка в их сближении вызвана скорее всего его собственным восхищением и завистью – ведь порой нелегко решиться лечь в постель с единственным человеком на свете, по отношению к которому не испытываешь чувства превосходства.

Неожиданно на пороге гостиной возникла миссис Олаффсон.

– Телефон, сэр.

Герман резко повернулся к ней, озабоченно нахмурившись.

– Что, звонят с Западного побережья? – Он невольно обратил внимание, что все разговоры вокруг тотчас же смолкли.

– Да, сэр. – Миссис Олаффсон играла свою роль просто превосходно.

– Сейчас иду. – Герман встал и повернулся к гостям. – Извините, друзья мои, но это может занять некоторое время. Постарайтесь без меня не скучать.

Гости разразились потоком соленых шуточек и, выходя из комнаты, он усмехнулся. Герман делал вид, будто его работа заключается в "налаживании контактов", порой намекая на то, что она связана с книгоиздательством, порой – с кино. Выглядело это довольно расплывчато, но в то же время настолько впечатляюще, что подробностями никто никогда не интересовался.

Выйдя вслед за миссис Олаффсон на кухню, Герман спросил:

– Дверь в студию заперта?

– Да, сэр.

– Вот и хорошо. Ну ладно, оставляю крепость на ваше попечение. – Он похлопал её по розовой щечке, выскользнул из квартиры через черный ход и, перешагивая через две ступеньки, начал спускаться по лестнице.

Как обычно, время миссис Олаффсон рассчитала отлично. Едва Герман распахнул дверь черного хода и вышел на Сентрал-Парк-Уэст, как у бордюра напротив пожарного гидранта затормозил заляпанный грязью бело-зеленый "форд". Герман открыл заднюю дверцу и сел рядом с Вэном; не успел он захлопнуть её за собой, как сидевший за рулем Фил резко взял с места.

– Держи. – Вэн протянул Герману маску и пистолет.

– Спасибо, – пробормотал тот, кладя их на колени.

Фил уверенно вел машину на юг, в сторону центра. Никто не разговаривал, даже четвертый пассажир "форда" – новичок Джек, который участвовал лишь во втором своем деле. Глядя в окно, Герман вспомнил о своей вечеринке, гостях и о том, как хорошо он провел последние два часа. И, разумеется, о меню ужина.

Уж что-что, а меню он составил с величайшей тщательностью. Сначала коктейли "негрони", в которых крепость джина искусно скрыта легким ароматом вермута и кампари; на закуску – икра и черные оливки без косточек. Сам ужин начнется с супа с черной фасолью, затем последует филе вареного черного морского окуня, которое гости будут запивать изумительным "шварцкатцем". В качестве основного блюда – стэйки, приготовленные из мяса молодых бычков породы "черный ангус", обжаренного в черном масле, с гарниром из черных трюфелей, и черный рис, политый отличным "пино нуар". На десерт шоколадный пирог и кофе. После ужина в гостиную подадут напитки – коктейли "черный русский" и бренди из черной смородины с черными орешками.

Наконец Фил выехал на Седьмую авеню в районе 40-х улиц и остановился. Герман, Вэн и Джек вылезли из машины, дошли до угла и огляделись по сторонам. Впереди, мигая разноцветными лампочками афиш, тянулась длинная вереница бродвейских театров.

В одном из них – точнее, в третьем по правой стороне улицы, – сегодня давали рок-мюзикл под патетическим названием "Справедливости!". Гастроли прошли, что называется, "на ура", и когда было объявлено о серии спектаклей в Нью-Йорке, ожидалось, что их ждет точно такая же судьба. Премьера состоялась прошлым вечером, и даже самый распоследний нью-йоркский критик посчитал себя обязанным дать в своей колонке восторженный отзыв. На следующий день народ повалил валом, и очередь за билетами чуть ли не до вечера извивалась по всему кварталу. Продюсеры, не ожидавшие подобного ажиотажа, оказались совершенно неподготовленными к такому притоку наличности, и теперь дневной выручке предстояло провести всю ночь в театральном сейфе. Точнее, всего лишь часть ночи, поскольку один из "чернокожих братьев", певший в хоре, шепнул словечко руководству Движения, которое тут же направило Германа, Фила, Вэна и Джека для экспроприации оных. Они встретились в конце дня, тщательно изучили составленный "братом" план театра, выработали свой собственный и... теперь приводили его в исполнение.

В вестибюле стоял всего один билетер – невысокий коренастый человечек в темно-синей форме. Высокомерно взглянув на вошедших Германа, Вэна и Джека, он процедил сквозь зубы:

– Чем могу вам помочь?

– Ты можешь повернуться, – негромко сказал Вэн, показав ему пистолет. – Или я снесу тебе башку.

– Боже! – простонал билетер, побледнел и, приложив руку ко рту, попятился от двери.

– Ну вот, теперь-то уж он точно белый, – усмехнулся Герман. Он даже не стал доставать пистолет, а только надел маску. Это была обыкновенная черная полумаска вроде той, что носил Одинокий Всадник в комиксах.

– Повернись, – угрожающе прорычал Вэн.

– Ты лучше делай, что он говорит, – посоветовал Герман билетеру. Я-то парень добрый, а вот он...

Билетер послушно повернулся.

– Что вам нужно? Мой бумажник? Пожалуйста. Вовсе не обязательно делать мне больно. Я не хочу никаких...

– Я просто хочу, чтобы ты вел себя тихо, – сказал Вэн. – Сейчас мы пройдем внутрь, повернем налево и поднимемся по лестнице. Ты идешь первым. Не вздумай строить из себя героя, потому что мы будем прямо у тебя за спиной.

– И не собираюсь. Я не хочу быть...

– Просто иди. – Вэн легонько подтолкнул его пистолетом. Как обычно, во время "работы" он производил настолько сильное впечатление матерого профессионала, что его жертвы помимо своей воли начинали охотно выполнять его приказания, не желая выглядеть в его глазах жалкими любителями.

Билетер покорно зашагал вперед. Вэн спрятал пистолет в карман и нацепил маску. Джек и Герман тоже были в масках, но случайный свидетель, наблюдающий, как они идут по полутемному фойе театра, вряд ли заметил бы это.

Тем временем хор на сцене затянул песню:

"Свобода эта мне дана, мне дана, мне дана. Свобода эта мне дана. Свобода эта тебе дана, тебе дана..."

Ступени лестницы были покрыты темно-красным ковром. Поднявшись наверх, Вэн толкнул билетера, чтобы тот поворачивал направо, и они, пройдя мимо последнего ряда кресел ложи и через вторую дверь, поднялись по узкой лестнице в бухгалтерию.

В комнате было шесть человек. Две женщины и мужчина, сидевшие за столами, считали деньги с помощью счетных машинок. Трое мужчин с пистолетами в кобурах были одеты в форму частной охранной фирмы. Едва распахнув дверь, Вэн дал билетеру подножку, одновременно толкнув его в спину, и тот с жалобным воплем полетел на пол. Эта сцена отвлекла всех достаточно надолго, чтобы Вэн, Джек и Герман успели выстроиться в ряд перед дверью с пистолетами наизготовку, всем своим видом демонстрируя, что они полностью контролируют обстановку.

– Руки вверх! – рявкнул Вэн. – Ты тоже, дедуля, – добавил он, обращаясь к одному из охранников. – Я уже месяца три как не всаживал пулю в пенсионера, так что не вынуждай меня понапрасну.

Порой Герману казалось, что Вэн нарочно так нажимает на людей, чтобы кто-нибудь своим отказом повиноваться дал ему повод подстрелить его, но потом каждый раз был вынужден признать, что он ведет куда более тонкую игру. На самом деле люди начинали думать, что он специально провоцирует их на какую-нибудь необдуманную выходку, поскольку это кровожадный маньяк, только и мечтающий пострелять. И, как следствие, Вэн добивался того, что они вели себя паиньками. Герман не очень хорошо знал Вэна, но одно знал точно – во время ограблений, которые они провернули вместе, стрельбы не было ни разу.

И сейчас произошло то же самое. Трое охранников, испуганно переглянувшись, подняли руки. Джек мигом подскочил к ним и отобрал пистолеты. Вэн достал из-под куртки две больших пластиковых сумки для продуктов, и, пока он держал на мушке всех семерых – билетер поднялся на ноги, держась за нос, хотя крови не было, – Герман с Джеком набили их наличностью. Поверх денег они положили мятую бумагу, и Герман чуть ли не с сожалением посмотрел на сейф в углу. Что ни говори, а он специалист со стажем и мог бы открыть сейф быстрее, чем сам Джимми Валентайн( . Но этот сейф был уже открыт и внутри не было ничего ценного. Впрочем, сегодня он участвовал в деле не как "медвежатник" экстра-класса, а лишь как обыкновенный участник команды.

Что ж, в конце концов, они работали на благо общего дела. И тем не менее было бы здорово, будь здесь какой-нибудь сейф, который требовалось бы быстро открыть.

После того, как все деньги перекочевали в пластиковые сумки, Герман и Джек связали всех семерых служащих театра их же собственными поясами, галстуками, шнурками и чулками, и аккуратным рядком разложили их на полу. Затем Джек бережно отвинтил телефонный шнур от розетки на стене.

– Ты что делаешь, черт возьми? – удивился Вэн. – Просто вырви шнур, и дело с концом. Ты что, кино никогда не смотрел?

– Мне нужен параллельный аппарат в спальне, – буркнул Джек, укладывая телефон в одну из сумок.

Вэн неодобрительно покачал головой, но промолчал.

Заперев за собой дверь, они спустились по узкой лестнице и остановились у двери в ложу. Было слышно, как хор мощно грянул очередную арию: "Я ненавижу расистов! Пойми! Пойми!".

– Слушайте внимательно, – предупредил Вэн. – Нам нужно дождаться строчки, которая звучит так: – "Любите всех, ублюдки".

Герман кивнул, и все трое принялись сосредоточенно слушать. Когда нужная строчка прозвучала, они толкнули дверь ложи и, пройдя через нее, повернули налево и начали спускаться по лестнице.

Время для выхода было рассчитано идеально. Когда они оказались у подножия лестницы, занавес в зале опустился, знаменуя окончание первого акта, и зрители партера толпой повалили по проходам в вестибюль, чтобы перекурить. Тем временем Герман, Вэн и Джек сняли маски и миновали вестибюль, лишь ненамного опередив разгоряченных театралов. Выйдя на тротуар перед театром, они сразу увидели "форд" – он находился примерно в половине квартала слева от входа, двигаясь следом за медленно ехавшим такси.

– Черт бы его побрал, – проворчал Вэн. – Что он там копается?

– Наверное, пришлось постоять перед красным светофором, – пожал плечами Герман.

Обогнав такси, "форд" притормозил перед входом в театр. Все трое сели в машину – тротуар за их спинами уже был заполнен курильщиками – и Фил неторопливо отъехал от театра.

Теперь Вэн сидел впереди рядом с Филом, а сумки с деньгами стояли на полу у ног расположившихся на заднем сиденье Германа и Джека. Каждый раз, когда машина подпрыгивала на ухабе, проклятый телефон позвякивал, что вскоре начало действовать Герману на нервы. Он обожал разговаривать по телефону, но на этот раз ответить на звонок было невозможно.

К тому же ему не давали покоя деньги. Разумеется, он был рад внести свой посильный вклад в общее дело, пусть и в лучших традициях ИРА( , и помочь Движению покрыть свои расходы, но тем не менее время от времени чувствовал, что у него чешутся руки прикарманить часть наличных, которые он раздобыл для него очень похожим способом. Не говоря уже о том, что не далее, как сегодняшним вечером он сам заявил своим гостям, что у него расточительные вкусы.

Герман подумал, что было бы весьма неплохо поучаствовать в какой-нибудь операции как частное лицо, поскольку весь последний год он занимался исключительно политическими ограблениями, и деньги, заработанные на последнем деле, уже подходили к концу.

Они подъезжали к Сентрал-Парк-Уэст, когда Фил сказал:

– По-моему, я слышу какие-то звонки. Мне все время кажется, что звонит телефон.

– Джек свистнул оттуда аппарат, – пояснил Вэн.

Герман заметил, как Фил недовольно нахмурился.

– Свистнул телефон? На кой черт? Просто из вредности?

– Мне нужен параллельный аппарат в спальне, – сказал Джек. – Подожди, сейчас попробую сделать так, чтобы он не звенел. – Он вытащил его из сумки и поставил себе на колени, после чего аппарат перестал позвякивать так часто.

Доставая телефон, Джек слегка сдвинул прикрывавшую деньги бумагу, и теперь Герману были хорошо видны зеленые банкноты. Всего сто долларов, подумал он, просто на покрытие расходов. Впрочем, что за чушь, какой в этом смысл? При его расходах сто долларов – сумма просто мизерная.

Он вылез из машины на противоположной стороне улицы от его дома, а "форд" тут же уехал, направляясь в сторону окраины. Герман перебежал через дорогу, юркнул в подъезд, поднялся на служебном лифте на свой этаж и сразу же нажал кнопку "1", отсылая лифт вниз. Миссис Олаффсон ждала его на кухне.

– Все в порядке, – доложила она.

– Хорошо.

– Они все перепились.

– Очень хорошо. Можете подавать на стол в любой момент.

– Слушаюсь, сэр.

Войдя в гостиную, Герман сразу заметил ряд перемен, произошедших в его отсутствие. В том числе и в отношениях Джорджа и Линды Лэйчинов. Теперь Джордж с довольно глупой улыбкой сидел рядом с Сьюзен, слушая её болтовню, а Линда стояла в дальнем конце комнаты, делая вид, что с восхищением разглядывает афишу с У. С. Филдсом( .

Растус и Дайана по-прежнему сидели рядышком, причем рука Растуса мягко поглаживала колени Дайаны. Звякающий телефон в машине и денежные неурядицы основательно испортили настроение Германа, и у него возникло ощущение, что в таком состоянии он не способен справиться со сложностями, которые может доставить ему Растус. Что ж, раз так, то почему бы ему сегодня не остаться гетеросексуалом?

Но сначала придется как-то объяснить свое долгое отсутствие гостям, которые встретили его появление смехом и язвительными замечаниями.

– О, вы же знаете этих людей! – Он небрежно взмахнул рукой. – Сами ни на что не способны, все приходится решать за них.

– Проблемы? – с сочувственным видом спросил Фостер. Он пришел с Дайаной, но, похоже, был совершенно не заинтересован в том, чтобы и уйти вместе с ней.

– Да нет, ничего такого, с чем бы они не смогли справиться сами, усмехнулся Герман, обходя кофейный столик и направляясь к Линде.

Но пройти к ней ему так и не удалось, поскольку в гостиной вновь появилась миссис Олаффсон с той же самой фразой, что и в первый раз:

– Телефон, сэр.

Несколько секунд Герман только молча смотрел на нее, слишком удивленный, чтобы произнести хоть слово. Он не мог сказать: "Что, звонят с Западного побережья?", потому что эта отговорка уже была использована. Он чуть было не ляпнул: – "Мы ведь сделали все как надо!", но вовремя спохватился и спросил:

– Кто это?

– Просто сказали, что это друг, сэр.

– Слушай, Герман! – окликнул его Растус голосом, в котором явственно слышался южный акцент – явное свидетельство того, что он раздражен. – Нас так никогда и не накормят?

– Сейчас, – тихо сказал Герман Растусу, миссис Олаффсон и всем присутствующим. – Я быстро, – сердито пообещал он, вышел из комнаты, спустился в холл и с размаху, не останавливаясь, толкнул дверь студии, забыв, что она заперта. В результате он налетел на дверь, с силой ударившись об неё носом.

– Черт возьми! – прорычал Герман. Было так больно, что из глаз брызнули слезы. Держась за нос – тут он вспомнил давешнего билетера – он метнулся в кухню и, миновав её, вбежал в студию через другую дверь. Плюхнувшись в кресло за письменным столом, он поднял трубку.

– Да?

– Алло, Герман?

– Да, да. Кто это?

– Келп.

Настроение Германа сразу резко улучшилось.

– А, привет-привет! Давненько ты не появлялся.

– У тебя что-то с голосом. Ты, часом, не простудился?

– Нет, только что расшиб нос.

– Что?

– Да ладно, неважно. Как дела?

– Когда как, – уклончиво ответил Келп. – Ты сейчас свободен?

– Не то слово, только свистни!

– Но это дельце ещё не на сто процентов. Все ещё существует маленькое "может быть".

– Ну, это все же лучше, чем ничего, – быстро сказал Герман.

– Верно, – с удивлением согласился Келп таким тоном, будто эта мысль никогда раньше не приходила ему в голову. – Ты знаешь "О-Джей Бар"?

– Конечно.

– Завтра вечером в восемь тридцать.

Герман нахмурился. Вообще-то на завтра он был приглашен на собеседование с потенциальными кандидатами... Нет. Как он сказал гостям, у него разорительные вкусы, а "может быть" все же лучше, чем ничего.

– Я приеду.

– Тогда до встречи.

Герман положил трубку и потянулся за бумажной салфеткой. Улыбаясь, он вытер слезы, осторожно отпер дверь студии и вышел в холл, где его встретила миссис Олаффсон.

– Ужин готов, сэр.

– И я тоже.

Глава 10

Виктор стоял в лифте и улыбался. Хотя дом, расположенный на Парк-авеню в районе 70-х улиц, был построен на рубеже веков, а лифт, как извещала табличка, установлен в 1926 году, его внешний вид вполне соответствовал общему интерьеру. Виктору доводилось видеть подобные лифты в старых фильмах – обшивка из темного дерева, медные перильца на уровне пояса, мутноватое зеркало и светильники в углах кабины, похожие на миниатюрные перевернутые небоскребы со шпилями. Он чувствовал себя так, будто перенесся в столь любимую им эпоху бульварных журнальчиков, и именно поэтому то и дело со счастливой улыбкой обозревал кабину, пока поднимался со своим дядюшкой на семнадцатый этаж.

– Ты чего разулыбался, черт возьми? – спросил Келп.

– Извини, – Виктор вздохнул с сокрушенным видом. – Просто мне нравится этот лифт.

– Мы идем к доктору медицины, – напомнил Келп, – а не к психиатру.

– Я все понял, – трезвым голосом сказал Виктор.

– И запомни – говорить буду я.

– О, ну конечно, – охотно согласился Виктор.

Он был в бешеном восторге от всей операции. Дортмундер был мужик что надо, Марч и его мать были ребятами что надо, задняя комната "О-Джей Бара" была что надо, не говоря уже обо всех этапах, из которых складывалось дело. Даже явное нежелание Дортмундера допускать Виктора к непосредственному участию в операции вполне соответствовало его представлениям о таких людях – ещё бы, какой же старый опытный профессионал захочет работать рука об руку с зеленым новичком? Но Виктор знал, что в конце концов у него будет возможность продемонстрировать свою ценность. От этой мысли он снова заулыбался, но, почувствовав строгий взгляд Келпа, поспешно согнал улыбку с лица.

– Вообще-то не стоило брать тебя с собой, – буркнул Келп, пока они открывали дверь лифта и выходили в холл семнадцатого этажа. Дверь доктора со скромной табличкой, на которой стояло только его имя, находилась слева от лифта. – Он может даже отказаться разговаривать о делах при тебе.

– Надеюсь, что нет, – с мальчишеской улыбкой сказал Виктор.

– Если не захочет, – продолжал Келп, – ты сразу же отправишься прямиком в приемную. И не вздумай с ним спорить.

– Ни в коем случае, – совершенно искренне откликнулся Виктор.

Фыркнув, Келп вошел в кабинет, Виктор – за ним.

Справа от входа за конторкой сидела медсестра. Виктор остановился у двери, пока Келп вел с ней переговоры.

– Нам назначено. Чарльз Уиллис и Уолтер Маклейн.

– Да, сэр. Если вы присядете... – Нажав на кнопку, открывающую дверь в перегородке, девушка впустила их в приемную.

Приемная выглядела как уменьшенная модель вестибюля отеля "Холлидей-инн". Толстая дама, на секунду оторвавшись от журнала "Следим за весом", окинула их враждебным взглядом – именно так пациенты частенько смотрят друг на друга в приемной врача.

Перебрав стопку журналов на низком столике, Келп уселся в кресло с относительно свежим номером "Ньюсуика". Виктор продолжал рыться в газетах, но, не найдя для себя ничего интересного, решил остановиться на "Гурмане". Он сел рядом с Келпом, лениво перелистывая страницы, и через некоторое время с удивлением заметил, что почти на каждой попадается слово "благоухающий". Он начал бороться со скукой, подсчитывая, сколько раз на каждой странице ему встретится это слово.

Тем не менее он продолжал размышлять о предстоящем ограблении и о том, зачем они с Келпом сюда пришли. Раньше ему почему-то никогда не приходило в голову, что крупные ограбления, как и многое другое, надо оплачивать. Конечно, надо. Подготовка к ограблению требовала массы всевозможных расходов и, естественно, кто-то должен был вложить в это свои денежки. Узнав об этом, Виктор задал Келпу тысячу вопросов обо всех аспектах подготовки и выяснил, что финансирует дело либо один из членов группы, рассчитывая получить основную часть прибыли, либо – что чаще всего – посторонний человек, который вкладывает свои деньги под гарантированные сто процентов прибыли – два доллара за каждый вложенный, если, конечно, ограбление будет успешным. Разумеется, в случае провала операции и финансист не получал ни цента.

– На что в основном мы можем рассчитывать, – сказал тогда Келп, – так это на доходы, скрываемые от налогов. Здесь больше всего подходят врачи, но с цветочниками тоже дело иметь неплохо. Короче говоря, подходит любой, чья работа позволяет ему утаивать часть наличных и не сообщать о них в налоговое управление. Ты бы удивился, если бы узнал, сколько "капусты" хранится в этой стране в частных сейфах. Они откладывают деньги, чтобы уйти на покой. Они не могут тратить их в открытую сейчас, потому что боятся, что на них выйдут налоговые инспекторы. По той же причине они не могут вложить их ни в одно законное предприятие. Так что деньги просто лежат, не принося никакого дохода, да тут ещё эта проклятая инфляция – вот эти ребята и ищут какой-нибудь способ заставить их работать. Они готовы пойти на большой риск, если смогут получить высокую прибыль. И ещё они могут быть отличными партнерами, которые умеют держать язык за зубами.

– С ума сойти можно! Аж дух захватывает! – восхищенно воскликнул Виктор.

– Лично я предпочитаю иметь дело с врачами, – признался Келп. – Сам не знаю почему, но у меня насчет них пунктик. Я пользуюсь их машинами, их деньгами... Короче говоря, они меня ещё ни разу не подводили. Ты спокойно можешь доверять врачам.

Как бы то ни было, но они сидели в приемной уже целых полчаса. Вскоре после их прихода медсестра вызвала толстуху в кабинет, но обратно та так и не вышла, как, впрочем, и никто из остальных пациентов. Виктор долго ломал над этим голову, пока позже не обнаружил, что существует ещё один выход из кабинета – дверь, которая вела к лифту.

Наконец медсестра подошла и к ним.

– Доктор вас сейчас примет.

Келп последовал за ней, Виктор – за Келпом, и, миновав короткий коридор, они оказались в смотровой – небольшой комнатке, в которой стояло несколько белых шкафчиков и большой высокий стол, обтянутый искусственной черной кожей.

– Доктор сейчас будет, – сказала медсестра и вышла, закрыв за собой дверь.

Келп уселся на стол и, болтая ногами, заявил:

– А теперь говорить буду я.

– Разумеется, – послушно согласился Виктор. Он прошелся по комнате, разглядывая таблицы на стенах и читая наклейки на пузырьках с лекарствами, но тут дверь открылась и вошел врач.

– Здравствуйте, доктор Осбертсон, – вежливо произнес Келп, вставая. Это мой племянник Виктор. Отличный парень.

Виктор улыбнулся доктору Осбертсону. Это был важного вида человек лет пятидесяти, напоминавший раздраженного пухлого младенца с круглой физиономией.

– Я вовсе не уверен, – с ходу заявил Осбертсон, – что мне ещё раз захочется участвовать в подобном деле.

– Что ж, это целиком на ваше усмотрение. Хотя похоже, что дельце наклевывается очень даже неплохое.

– Видите ли, в последнее время дела на бирже... – доктор замолчал и оглядел с таким видом, словно видел её впервые, и она ему не очень-то понравилась. – Здесь даже негде сесть. Пойдемте-ка со мной.

Они вышли в коридор и, не доходя до приемной, свернули в маленький обитый деревянными панелями кабинет, всю обстановку которого составляли письменный стол с вращающимся креслом и пара обитых коричневой материей стульев. Доктор, недовольно хмурясь, с размаху шлепнулся в кресло, а Келп и Виктор расположились на стульях.

– В общем, купил я акций... – недовольно буркнул доктор. Послушайтесь моего совета, никогда не читайте биржевой информационный бюллетень. Люди, которые его составляют, тоже ведь могут ошибаться.

– Да, наверное, – кивнул Келп.

– К тому же у меня ещё и угнали машину!

Виктор покосился на Келпа, который с сочувственным видом слушал доктора.

– Что вы говорите?

– Прямо на следующий день. Наверное, подростки, покататься им захотелось, видите ли. Ухитрились разбить мне задний бампер.

– Подростки? Их поймали?

– Кто? Полиция? – Надутая младенческая физиономия Осбертсона исказилась в презрительной усмешке, как будто Келп сморозил глупость. – Не смешите. Эти болваны никого поймать не способны.

– Будем надеяться, что так, – усмехнулся Келп. – Ну, так как насчет нашего предложения?

– А потом ещё пришлось выкупить кое-какие письма, – не слушая, продолжал доктор, пренебрежительно взмахнув рукой. – Бывшая пациентка. Разумеется, в них не было ничего такого, просто, чтобы немного её утешить...

– Жена составителя биржевого бюллетеня?

– Что? Нет, я, слава богу, никогда ей ничего не писал. Это была... впрочем, неважно. Короче говоря, расходы были изрядные. А машина оказалась последней соломинкой.

– Вы что, оставили ключ в замке зажигания?

– Конечно, нет! – Доктор резко выпрямился, дабы показать, насколько он возмущен подобным предположением.

– Но ведь вы застрахованы, – мягко напомнил Келп.

– Даже в этом случае вам не удастся возместить все расходы, возразил Осбертсон. – Приходится ездить на такси, то и дело звонить, оценка, учет амортизации и так далее... А я человек занятой, у меня на это нет времени. И тут ещё вы приходите. А что, если вас поймают?

– Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы этого избежать.

– Да, но что, если это все-таки случится? Тогда я лишусь ещё и... кстати, сколько вы хотите?

– Мы подумали и решили, что четырех тысяч вполне хватит.

Доктор вытянул губы трубочкой. Теперь он был похож на ребенка, у которого только что отобрали пустышку.

– Сумма немалая.

– Вернем восемь тысяч.

– Если у вас все получится.

– Дело верняк. – Келп подмигнул. – Сами понимаете, я не могу посвятить вас во все подробности, но...

Доктор замахал руками, словно пытался отогнать рассерженную осу.

– Не надо мне ничего рассказывать! Я ничего не хочу знать! Я вовсе не желаю становиться вашим соучастником!

– Естественно, – согласился Келп. – Я прекрасно понимаю ваши чувства. Так или иначе, но мы считаем, что дело почти на сто процентов верное. Можно сказать, деньги уже в кармане.

Осбертсон задумчиво повертел в руках зеленую промокашку.

– Значит, говорите, четыре тысячи?

– Может статься, понадобится чуть больше, но вряд ли.

– Вы просите у меня всю необходимую сумму?

– Если дадите.

– Этот чертов экономический спад... – Доктор сокрушенно покачал головой. – Пациенты перестали приходить ко мне по пустякам. В наше время, если я вижу у себя в приемной пациента, значит, он точно болен. Да ещё фармацевтические компании взвинтили цены дальше некуда. Как будто хотят разбогатеть через неделю после открытия!

– Какая жалость, – поддакнул Келп.

– А диетическое питание? – продолжал доктор. – Та ещё проблема! Раньше я зарабатывал процентов тридцать моего дохода на одних лишь гастритах от переедания. А что сейчас? Все сели на диету. Интересно, кто-нибудь из них подумал, как врачи будут сводить концы с концами?

– Да, дела у вас неважные, это точно, – посочувствовал Келп.

– Да ещё все теперь поголовно бросают курить. Для меня болезни легких всю жизнь были поистине золотой жилой. Но только не сейчас. – Он снова покачал головой. – Просто не знаю, куда катится медицина. Если бы сегодня мой сын решил поступить в колледж и спросил меня, хочу ли я, чтобы он последовал по моим стопам, я бы ответил: – "Нет, сынок. Я хочу, чтобы ты стал бухгалтером или налоговым инспектором. Это профессия будущего, вот её и осваивай. А мне уже поздно". Ей-богу, так бы и сказал.

– Отличный совет, – закивал Келп.

Осбертсон тяжело вздохнул.

– Четыре тысячи.

– Да, этого вполне должно хватить.

– Ну хорошо. – Доктор кивнул и встал. – Подождите здесь. Сейчас принесу.

Он вышел из кабинета, а Келп, повернувшись к Виктору, подмигнул.

– Знаешь, все-таки он оставил ключ в замке зажигания.

Глава 11

Сидящего в кинотеатре Дортмундера обычно можно было сравнить с огромным валуном на морском берегу – фильм шел своим чередом, как бы накатываясь на него волна за волной, но не оказывал на него ни малейшего воздействия. Сегодняшний фильм – "Мадригал Мэрфи" – в рекламе был назван "трагифарсом" и давал зрителям возможность пережить все мыслимые эмоции, доступные человеческому мозгу. Нелепый и смешной главный герой, дети-калеки, нацисты, несчастные влюбленные – короче говоря, смотришь и не знаешь, что тебя ждет в следующую минуту.

Дортмундер просто сидел. Рядом с ним Мэй стонала от смеха, всхлипывала, рычала от ненависти, стискивала кулаки, визжала от восторга... а Дортмундер просто сидел.

Когда они вышли из кинотеатра, часы показывали десять минут восьмого, так что у них ещё оставалось время перекусить. Они зашли в "Блимпи", и Мэй решила расщедриться на угощение. Когда они уже сидели за столиком со своими сэндвичами, она неожиданно сказала:

– Тебе не понравилось.

– Конечно, понравилось, – промычал Дортмундер, заталкивая пальцем в рот кусок хлеба с квашеной капустой.

– Ты просто там сидел.

– Говорю тебе, понравилось. – Пойти в кино предложила Мэй, и Дортмундер нехотя согласился, но большую часть времени в кинотеатре он провел, размышляя о передвижном банке на Лонг-Айленде и о том, как его оттуда угнать.

– Тогда скажи, что тебе понравилось больше всего.

Дортмундер задумался, пытаясь вспомнить хоть что-нибудь из недавно виденного на экране.

– Цвет, – наконец сказал он.

– Я имела в виду – какое место в фильме?

Теперь Мэй и в самом деле начинала сердиться, а уж это было совершенно ни к чему. Поэтому Дортмундер напрягся и все-таки кое-что вспомнил.

– Эпизод в лифте.

Режиссер фильма додумался обвязать камеру крепким эластичным шнуром и сбросить её в ярко освещенную шахту лифта. Шнур не дал камере долететь до дна шахты и, прежде чем спокойно повиснуть, она некоторое время болталась из стороны в сторону. Весь этот эпизод, по времени занимавший сорок три секунды, был вставлен в фильм без перерыва в монтаже, и уже были известны случаи, когда в этом месте зрителей начинало тошнить en masse( . Все критики дружно сходились на том, что этот прием является одним из ярчайших достижений современного кинематографа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю