Текст книги "«Третий пол». Катои – ледибои Таиланда"
Автор книги: Ричард Тотман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
Глава 12
История Мали
Жизнь Манат, третьей из трио школьных подруг, пошла совсем другой дорогой чем у Акон и Лек. Манат был самым тихим и в этом смысле наименее амбициозным из троих. Он знал, что он хочет быть девочкой с 10 лет. Когда трое из них подошли к Саовани в раннем детстве, Даенг и Лек обе выразили желание использовать любые техники, какие имеются, чтобы изменить свой физический вид и гормональный фон, чтобы усилить свои женственные черты. Манат никогда не испытывал такого желания, ему было достаточно одеваться как девочка, принимать манеры девочки, отращивать свои волосы до талии и использовать скромные, но эффективные приемы в макияже. Под руководством Саовани и ее двух помощниц, он принял женское имя Мали, и ее новая внешность, хотя на первый взгляд более строгая и умеренная чем у подруг, была поразительной. Мали была высокой и худой. Она не обладала соблазнительными изгибами тел своих подруг и она не пыталась повлиять на скорость возникновения женственных черт, которую другие иногда увеличивали. Но ее впечатляющий рост, волосы до талии и бледный взгляд как у Моны Лизы, заставлял прохожих поворачивать ей вслед головы.
Персонал в школе принял трансформацию Мали с тем же спокойствием, с каким он принял Акон (Даенг) и Лек. Но когда пришло время встретиться со своей семьей, Мали повезло меньше всех. Она была единственным ребенком, а ее отец был вспыльчивым человеком. Как только Мали появилась с Саовани, они обе выглядели вполне очевидно, хотя и не показно, женственно, отец Мали захлопнул перед ними дверь и отозвался об этом эпизоде, как о шутке очень дурного вкуса.
На следующий день Мали снова появилась дома в семье одетая таким же образом. Она оказалась полностью не готовой к насилию, которую в ярости обрушил на нее отец. Ее мать в беспомощности смотрела, как он отпустив злобную тираду, стал оскорблять ее и взял тяжелую бамбуковую палку, чтобы избить ее. Мали, с сильными синяками, двумя сломанными ребрами, пришлось провести десять дней школьных каникул в больнице. Но она сказала мне, что физическая боль, от которой она пострадала, была ничем по сравнению с духовными муками от осознания того, что она неожиданно и по-видимому окончательно стала чужой для отца. Она немного страдала от заикания, которое усиливалось, когда она рассказывала об ужасном времени в ее жизни. Позже, я узнал от других, что заикание впервые появилось после избиения ее отцом.
О том, чтобы возвращаться домой после такого инцидента – не могло быть и речи, если только она не боялась повторения насилия. Так что с этого момента и до конца школы, она жила со своей тетей и дядей в сравнительно бедной деревушке от места ее воспитания, в пяти километрах от ее семейного дома.
Из трех подруг детства Мали оказалась самой умной и менее вычурной. Она получилась диплом специалиста по экономическим наукам и бухгалтерскому учету в университете в Бангкоке и закончила университет с самыми высокими оценками. У ее семьи не было денег и она смогла сделать это только с помощью займа от одного из учителей в школе, который, после избиения ее отцом, взял Мали под свою опеку. Возможно, она была также самой практичной из всех троих. Осознавая трудности, с которыми сталкиваются катои, когда заканчивают обучение и начинают поиски работы, она сознательно выбрала специальность, где спрос на квалифицированных специалистов всегда был высоким. Но ее истинной любовью оставались выделка тканей и дизайн платьев. Она не могла позволить оплачивать ночные классы, так что в свое свободное время она училась этому умению швеи у одной старой женщины в деревне, где у нее был новый дом.
К восхищению и облегчению ее наставника и благотворителя из школы, с отличными рекомендациями от университетских преподавателей, Мали смогла получить работу в банке Чианг Мая, как только закончила обучение. Это была самая низкая позиция – младший клерк – и она едва ли соответствовала тем знаниям и умениям, которые она получила в университете. Но это было началом профессиональной карьеры, которая для катоев было сравнительной редкостью.
Несмотря на то, что энергичная Даенг (Акон) определяла и направляла их в детстве, например при встрече, которую их троица устроила с Саовани, к тому времени, когда я познакомился с ними, уже Мали, будучи интеллектуально и эмоционально выше их, стояла над ними двоими. Это была спокойная и рассудительная Мали, к которой они обращались в трудные времена. Саовани, их прежняя «сестра», переехала в Сингапур и в это время выпала из их жизни.
История Мали, за исключением жестокого эпизода с ее отцом, куда менее наполнена событиями и она менее бурная, чем у Лек и Даенг. Она пришла сразу после университета на свою позицию как клерк и не страдала от «черной полосы» отвержения и разочарований, с которой сталкивались Лек и большинство других катоев, когда их образование подходило к концу и они оказывались выброшенными на негостеприимный рынок труда. Хотя позиция едва ли соответствовала ее квалификации, тем не менее это был шаг вверх для человека с ее социальным происхождением. И, конечно, перед ней стояла карьерная лестница возможных продвижений, если она сможет привлечь внимание ее работодателей своей компетенцией и выносливостью в банке.
Даенг представила меня Мали в Чианг Мае, когда ей было 25 и она работала в банке около трех лет. Ее упорство стало приносить ей плоды. Она все еще оставалась клерком, но занимала позицию на ступеньку выше, по сравнению с ее первоначальной позицией. Мали полностью разбивала стереотип громкого, эксгибиционистского, ветреного катоя. Она не была ни самодовольной, ни расточительной, и ее небольшое, но регулярное жалованье позволяло ей оплачивать все свои расходы на проживание, возвращать деньги взятые в долг и еще оставалось немного, чтобы отдавать своей тете, с которой она все еще жила, и своей маме. Она много жаловалась, что временами она находит свою работу слишком тупой, но ей нравилось защищенное положение, которую она давала и у нее была веселая компания друзей, с которыми она встречалась вечерами и по выходным. Даенг, конечно, была одной из них, так что я мог много наблюдать за Мали на этих встречах. Всегда сдержанная и учтивая, было ясно, что она стала гуру их маленькой группы.
Мать Мали регулярно навещала дом своей сестры, где сейчас жила Мали. В то время, когда я ее встретил, Мали рассказала мне, что она только однажды вернулась в дом своих родителей после скандала со своим отцом. Этим событием стало ее 23-летие. Нет ничего особенного в этом возрасте в Таиланде. Даже после вспышки ее отца, ее мама жила надеждой воссоединения и постоянно страдала от ее отсутствия. К тому времени, когда Мали достигла 23 лет, ее мама почувствовала, что все страсти уже достаточно улеглись и уговорила Мали прийти в семейный дом, сказав что уговорила отца, чтобы он принял свою дочь с теплотой и духом воссоединения.
Мали была постоянным гостем в доме родителей Даенг и в один вечер, когда Мали и я оказались одни в доме, выплеснулась эта история с болезненным скандалом. Я страдал от небольшого приступа Bangkok Belly и решил, что чем составить компанию Даенг и персоналу театра в эту ночь, я лучше полежу дома.
Отец Мали ничего не знал о запланированном визите. Это должен был быть сюрприз. Как я догадался, это частично было сделано с целью, чтобы ее отец не смог поменять планы или уйти. Она рассказала мне как ее отец, полный смятения, сперва хотел показать, что очень занят. Он был скорее холоден, чем в ярости и посидел с Мали всего три минуты. Единственными словами которые они обменялись за это время были «Сколько тебе сейчас лет, а?». Мали сказала ему, что ей 23. «Скорее похоже на 13» был его ответ и все на этом закончилось.
Мали нетипично эмоционально вспыхнула, когда выпалила свое мнение об этом грустном эпизоде. Несмотря на недостойное поведение, которое она получила от своего отца, она сказала, что до сих пор любит его и верит, что в своем сердце он тоже любит ее. Я был также посвящен в этот секрет. Вскоре после того, как она начала работать в банке, Мали заметила, что один из служащих банка, молодой тайский бизнесмен, стал проявлять интерес к ней. Их отношения, как бы то ни было, сперва не простирались дольше дружеских отзывов и улыбок. Но несколько раз за последние несколько месяцев они встречались после работы и он отвозил ее на своей машине в один из bans, или деревенских отелей, у холмов на севере Чианг Мая. Они хорошо ладили и она отзывалась о нем как о бойфренде. Мне было любопытно, насколько благоразумными считались их отношения. Она сказала, что раз они встречаются вне офиса, и все это время за пределами социального окружения офиса, большинство людей не замечают этого, а большинство тех, кто знают, делают вид, что не замечают этого. Она надеялась, что их отношения будут процветать и станут долгосрочными и что постепенно люди начнут воспринимать их как пару.
Во время написания книги Мали до сих пор работает на том же самом месте, в том же самом банке и у нее до сих пор тот же тайский бойфренд. Я также слышал, что отношения с ее отцом немного оттаяли, но решил, что будет невежливо спрашивать, имел ли к этому отношение банковский счет ее бойфренда. Она принимает гормональные препараты, как и все, но в отличие от Лек и Даенг, Мали никогда не желала проходить крупную косметическую хирургию – вставить грудные имплантанты или пройти операцию по полной по перемене пола. Она похоже была довольна тем, как она выглядит, хотя была слегка озабочена чертами своего лица. В тот самый вечер, когда она рассказала мне свою историю, она спросила, что я думаю, нужно ли ей сделать совсем немного, «капельку» инъекций силикона, показывая на области своих скул и подбородка. Я мог предположить, что она планировала сделать это, потому что она думала, что это понравится ее новому бойфренду и я также знал, что ничто, чтобы я ни сказал, уже не изменит решения. Тем не менее, моя осторожность победила и я не нашел сказать ничего лучшего, чем как обычно «Нет, Мали, у тебя хорошее лицо и оно выглядит отлично, как есть».
Посткриптум.
В дополнение к своей исторической роли, как артисты и развлекатели, катои занимали другие ниши и их можно встретить на обычных работах и местах в тайском обществе. Они незаметные люди, в том смысле, что они не щеголяют перед публикой в цветистых платьях, как современные танцовщицы кабаре, и не ведут себя так вызывающе, чтобы привлекать клиентов. Часто их труднее заметить, они работают в магазинах, рынках, ресторанах, студиях и отелях, и лишь немногие, как Мали, на позициях клерков. Кхон Каен – большой промышленный город на северо-востоке Таиланда, где фактически нет туристов. В течение недели, что я жил там, я заметил семерых катоев на таких работах, включая одного в возрасте 65 лет, который дал мне короткое интервью. Те катои, с которыми я сталкивался на обычных рабочих должностях, имели либо внешность гермафродитов, либо внешность как у женщин. Они похоже были счастливы на своих работах и пользовались уважением тех, с кем работали. Так что, несмотря на дискриминацию, которой подвергаются катои на открытом рынке труда, некоторые действительно добиваются неплохих мест через настойчивость, с помощью семьи и друзей, удачи или сочетания всех трех факторов.
Насильственные реакции в семьях молодых катоев, обычно со стороны отцов, – не редкость, но скорее являются исключением. Из 43 катоев, с которыми я разговаривал, у пятерых поначалу имелись проблемы с семьями, и в одном случае реакция осталась неясной, и то только потому, что отец ушел из дома и сбежал с другой женщиной. И как всегда, посылание денег домой на регулярной основе было верным путем, чтобы заставить отношения смягчиться.
Глава 13
Катои и религиозный уклад
Катоев часто описывают и как верующих людей, и как вовлеченных в «религиозный цикл». Большинство из них делают регулярные визиты в храмы, чтобы выполнить акт поклонения и получить благословение. Их тепло принимают и они чувствуют себя среди пагод как дома, им нравится там проводить время. Часто при храмах можно обнаружить замкнутые группы катоев и они традиционно были важной частью развлекательных мероприятий при храмовых ярмарках. Отличительной чертой буддизма, который они исповедуют являются старомодные незамысловатые верования с явными элементами анимизма. Многие устраивают в своих комнатах самодельные алтари, некоторые из них довольно скромные, другие – тщательно отделанные. Они задабривают их подарками и ставят перед ними небольшие сосуды с рисом и другой едой.
С данной точки зрения, их присутствие в религиозных практиках и близость к священным местам представляются парадоксом. Жизнь, стиль, традиции и привычки катоев кажутся полной противоположностью тому, какой, согласно буддийским предписаниям, должна быть у монаха жизнь, который должен стремиться к самоотречению и обузданию своих животных страстей. Контраст между ними показан в таблице характерных свойств, которые могут быть присвоены к каждой категории, если поменять их на противоположные. Монахи в стране довольствуются высоким статусом; к катоям же, хотя их искусство как актеров может быть пользуется уважением и ими восхищаются, относятся в обществе в основном как к лицам низкого положения. Жизнь монаха заполнена медитациями, аскетизмом, учебой и, в случае получения высокого сана в священстве, переводами манускриптов и предложениями нравственных направлений. Жизнь, по большей части необразованных катоев, наполнена потаканием слабостям, чрезмерной напыщенностью и развлечениями. Знаком отличия монаха является его бритая голова и униформа – простая открытая роба без украшений; у катоя – ее экзотические платья, драгоценности, макияж и тщательно выверенный гламурный внешний вид.
Противоположные атрибуты и судьбы, свойственные монахам и катоям.
Монах – Катой
Достойный награды, заслуги – Недостойный награды, заслуг
Медитация – Выступления
Учеба – Эксгибиционизм
Аскетичный – Гедонистический
Воздержанный в желаниях – Потакающий желаниям
Целибат – Беспорядочные половые связи
Высокий статус и уважение – Низкий статус и уважение
Исторически идентифицируется как Мужчина – Исторически идентифицируется как Женщина
Сильный и вызывающий восхищение – Слабый и вызывающий жалость
Простые роба и внешний вид – Экзотический и гламурный внешний вид
Предписывающий и запретительный – Распутный
Идеал бесстрастного самообладания/спокойствия – Страстный, беспокойный и ревнивый
Замкнутый – Бросающийся в глаза (открытый)
Спасители, искупители – Кандидаты на искупление
Происходят от индуизма/буддизма – Происходят от анимистских учений.
Буддийские тексты выражают общее презрение ко всем формам сексуальности и осуждают беспорядочные связи. Монах должен всегда строго соблюдать целибат. А катой характеризуется как сексуально распущенный тип и во многих случаях, как проститутка. Монах должен все время оставаться трезвым и сдержанным в своем поведении; поведение катоя карикатурно изображается как бросающееся в глаза, эмоционально неуравновешенное, иногда пьяное, а в некоторых случаях суицидальное. Катои склонны к крайним проявлениям эмоций, с полной гаммой чувств от истерической злобы и огорчения до вызывающего жалость плача. Монах – это символ силы и авторитета; катои – слабые и жалкие существа, уязвимые как сосуды, в которые может вселиться phi. Кодекс жизни монаха характеризуется как предписывающий и запретительный; у катоя – аморальный.
Кажется, катои олицетворяют собой все то, что монашеская система отвергает и что запрещает делать. Но они никогда не подвергались цензуре, не преследовались священством. И монахи и катои, похоже, довольствуются узнаваемым и законным местом в обществе. Более того, эти два класса, похоже, сосуществуют столетиями, не только в гармонии, но и со степенью взаимного уважения и сотрудничества. Как такое может быть? Этот парадокс возможно является ключом к пониманию настоящего исторического места катоев в тайском обществе.
Контраст между двумя видами атрибутов, конечно, поражает. Он кажется таким абсолютным, что теоретически можно поменять жизнь, привычки и характер катоев, придав им атрибуты монахов, если просто применить правило инверсии или перевертыша. И наоборот, кажется, можно поменять жизнь монаха на жизнь катоя точно таким же способом. Они являются противоположными гранями друг друга.
Почему же тогда монахи не отмежевываются от катоев и не относятся к ним как грешникам? Ответ можно найти в буддийской точке зрения на причины, из-за которых человек рождается катоем.
Буддисты верят в реинкарнацию. Человек может перерождаться бесчисленное количество раз, и должен стремиться в своей существующей жизни получить «заслуги» через самоотречение, страдание и монашество. В конце концов, если накапливается достаточное количество заслуг, он/она больше не перерождаются, достигнув идеального состояния ниббаны – духовного покоя, или единства. В какой форме человек будет перерожден, зависит от его поведения – т. е.его успеха в получении заслуг – в предыдущей жизни. Катои рождаются такими потому, что они вели беспорядочную жизнь и поэтому получили недостатки в прошлой жизни. Согласно буддийскому кредо, родиться катоем – это приговор человеку за предыдущие прегрешения. Более того, если кто-то рождается катоем – то в довесок он награждается всем багажом атрибутов, присущих этому классу. Даже их красота и как следствие, их привлекательность для мужчин может под этим углом считаться чем-то вроде проклятия.
Родившись катоем, человек не может избежать подобных атрибутов. Ему уготована жизнь без счастья и наполненная беспорядочными половыми отношениями, за которые его, теоретически, в этой жизни не должны критиковать или подвергать моральному унижению, просто потому что это судьба катоев. Когда духовным медиумом временно овладевает phi на время транса, она становится ma khi – «лошадкой, на которой скачут». Действия, которые она совершает и слова которые она произносит в течение этого периода времени, не относятся к ней, но к духу, который обладает ею. Поэтому она может напиться, оскорблять других, быть грубой, как она пожелает, без какого-либо недоверия или критики направленной на нее. Положение катоя в чем-то схоже, за исключением того, что их состояние длится всю жизнь (по крайней мере, эту жизнь), нежели короткое время. Она подчинена желаниям и мотивам, которые являются не прямым результатом обладания phi, но прямым следствием их преступлений в прошлой жизни. И поэтому она, катой, слишком слаба, чтобы сопротивляться им. Поэтому, хотя сексуальные излишества не приветствуются священством, а беспорядочные связи в целом в обществе теоретически считаются табу, к ним, так же как и к другим их излишествам, относятся терпимо в сообществе катоев, потому что эта группа людей не может облегчить свою участь. В этом смысле катоев традиционно принимают как часть общества.
Именно постольку два вида являются полными противоположностями друг друга – это делает отношения между монахом и катоем такими глубокими. Это очень символично и симбиотично. Грубо говоря, катою удобно быть признаваемым и принимаемым как часть общества, хотя технически он является лицом с низким статусом. Также это удобно для монашеской системы, когда есть группа людей в качестве наглядного пособия, иногда в буквальном смысле этого слова, которые служат живым отрицательным примером всего, чему учат буддийские тексты. Вот она – группа неудачников, страдающих от ужасного наказания, родившись женщинами в телах, которые больше подходят мужчинам. Поэтому катои представляют для монахов живую ходячую отрицательную модель, в противовес которым выставляются священные достоинства. Взамен этого монахи предоставляют катоям священную узнаваемую роль внутри общества, которая укрепляется между ними примерами ежедневного взаимодействия и сотрудничества.
Глава 14
Изменяя отношения – Восток и Запад
Запад.
Шок и ужас были реакцией католических исследователей Средневековья, когда они обнаружили неопределяемый пол среди аборигенов североамериканских племен и на Филиппинах. Для них это было явной работой дьявола: иных объяснений и не могло быть. Реакция британских радж в Индии, когда они натыкались на колонии хиджр, была точно такой же. Миссионеры середины 19 века из Америки и Англии относились к транссексуалам более мягко. Американский пресвитерианин доктор МкГилвари и его жена видели в катоях, когда они столкнулись с ними на севере Сиама, «уродство природы» – людей, которых нужно жалеть, нежели наказывать и запрещать. Для антропологов позднего 19 и начала 20 веков существование бердашей в племенах североамериканских индейцев было феноменом, который нужно было наблюдать и документировать, а не осуждать. Но для них это было чем-то поверхностным, не представляющим центрального интереса. Основные писатели тех дней были больше заинтересованы в построении грандиозных теорий о семье и родстве.
Транссексуалов в основном также игнорировали в своих теориях Дарвин и Фрейд, и неудивительно. Возможно, в случае Дарвина, потому что его идеи были связаны с размножением и эволюцией видов. Теории Фрейда о бессознательных мотивах и желаниях, так широко применяемые, были немного «евроцентристского» толка и изучались и применялись в основном в контексте своего времени и места в истории. Даже радикальные современные писатели середины 20 века Франции описывали транссексуалов не иначе как с европейской точки зрения. Только сравнительно недавно – за прошедшие 20 или 30 лет – возможно, в ходе последовавшего вала писателей феминистской и пост-феминистской волны, пол и связанные с ним науки были по праву прямо рассмотрены учеными, как предмет основной важности. Появление «Гендерных Наук» в университетских курсах, и появления новых международных журналов, специфически посвященных изучению половых отношений, ознаменовали появление новых споров в мировой перспективе и среди других дисциплин. Intersex Society of North America – недавно была сформирована организация, которая активно сопротивляется медицинскому присвоению пола при рождении в случаях, когда дети рождаются с неясными половыми органами.
Такова в течение столетий была неизменной сила бинарной модели мужчины и женщины: модель неотъемлемая в культурах и моральных ценностях, основанных на иудео-христианских аксиомах. И насколько сильно она отличалась от примитивных анимистских верований, где пол не жестко закреплен, и может меняться, и хотя мужчины и женщины, разумеется, являются главными действующими полами, но тем не менее еще могут существовать разные цвета и оттенки и их куда естественнее включать, чем уничтожать. И в добавок, каким отличающимся было поведение носителей буддийский и индуистских философий, когда они начали привлекать сторонников. Эти религии похоже не испытывали трудностей при приспособлении анимистских идей третьего пола и в случае соответствия, до какой-то степени адаптации своей мифологии, образов и практик.
Но, если мы очень внимательно посмотрим на устройство наших западных обществ, можно увидеть некоторые интересные аномалии, иногда в самых невероятных местах. Странные примеры, которые можно найти в литературе и повседневной жизни, выбиваются из линии того времени. Ласло Курти, описывая традиционные восточноевропейские общества, отмечает:
…несмотря на то, что восточноевропейские общества были патриархальными, мужчины и женщины от случая к случаю демонстрировали примеры, подрывающие слепые предположения об устройстве полов, а также критиковали роли и правила навязанные им государством, Церковью, и прочими институтами мужественности. Я особенно заинтересовался как эти практики – хотя редкие и отдаленные – позволяют людям справиться с подавленным расстройством, когда им позволяется действовать по велению своих желаний, или предчувствий, в социально допустимых рамках.
Винифред Шляйнер, профессор английского языка в Университете Калифорнии, указывает, что романтическая литература Ренессанса содержит несколько примеров, в которых мужчина надевает женские платья «по причине интриги, любовной уловки или во избежание опасности» и, что более того, настолько преуспевает в этом, что вызывает восхищение других персонажей своей красотой.
В средневековой Англии и Франции, платье и основной внешний вид пажей могут быть истолкованы как не совсем соответствующие идеалу мужчины, который преобладал в то время. И девушки Шекспира тоже, конечно, которых всегда играли мальчики. Шекспир много раз использовал конфузы полов как драматический момент. В 12-ю ночь, например, Виола, романтическая героиня пьесы, по сюжету должна притвориться мальчиком. Здесь вдвойне сбивающая с толку ситуация в том смысле, что роль девушки играет актер-мальчик, которому по сюжету в пьесе нужно притвориться мальчиком.
Такие примеры разрозненны, или их «немного и они удалены», как отзывается Курти. Они существуют в обособленных примерах отвлеченных от общего потока жизни, например на карнавалах или в литературе или в театре. Они не представляют угрозы для господствующего порядка, потому что они, как в данных случаях, действуют по специальному разрешению. В Европе и Америке идеал закаленного, героического, руководящего мужчины продолжил внедряться в 19-м и 20-м веках, сомнительным образом достигнув новых высот в средних школах, состоящих только из мальчиков в Англии в 1930-х, 1940-х и 1950-х годах. Здесь над всем довлел культ мускулистого христианина, со всеми присущими атрибутами, как холодный душ, муштра, побои и бесчисленное количество других жестких уловок. Оправданием этих неприятных и часто жестоких традиций служило то, что они «закаляют характер». Будучи забранным из теплоты и поддержки семейного дома и брошенный проходить ударный курс лишений и унижений, человек должен был достичь того уровня мужественности и выработать лидерские качества, которые считались такими желанными в то время.
Многое из курса обучения в этих местах было посвящено классическому образованию, сконцентрированному на латыни, греческом языке и истории с упором на науку, технологию и искусство. Методы преподавания уделяли большее внимание механическому запоминанию имен и дат, нежели пониманию социального контекста, в которых происходили события и жили исторические личности. Сводящееся на нет обучение предметам, анти-интеллектуальные методы обучения и казарменные условия жизни были придуманы, чтобы сделать из вас мужчину: но в лучшем случае они являли мужественного типа с поджатыми губами, а в худшем случае – и увы, – чаще всего, человека бесчувственного и близорукого.
Но даже внутри таких жестоких режимов можно обнаружить примеры, которые кажется полностью противоречат авторитарной этике. Например, было совершенно позволительно, даже ожидалось, что молодые мальчики будут исполнять роли девочек в школьных играх. Во многих из этих школ было не редкостью для старших мальчиков предлагать дружбу и защиту для младшего мальчика (часто женственного вида). Такие оазисы гуманности, которые представляют эти невинные примеры покровительства, были регулярной частью социальной структуры этих заведений, несмотря на то, что они совсем не вписывались в общий порядок.
Что мы может вынести из этой картины, где широко распространенные и навязчивые традиции мужского-женского диморфизма все время Христианской Европы соседствовали с изолированными, необъяснимыми, но с молчаливого одобрения, отходами от традиции? Возможно, склонность у меньшинства людей пересекать половые границы между мужчинами и женщинами – не является привилегией экзотических культур, в которых к этому относятся как к нормальной части повседневной жизни. Очень жестокая реакция набожных представителей христианских учений, когда они сталкивались с третьим полом в незнакомых местах может быть расценена (теоретически) как защитная реакция с их стороны; фрейдистским отторжением людей с непонятным полом в своей собственной культуре – и, понятно, в своей собственной психике. Подавленные чувства и мысли, как известно, находят выход разными извращенными и символичными путями. Так что, возможно, необычное поведение на карнавалах, как те, на которые ссылаются Курти и другие, отсылки к гермафродитам и переодевания в женские одежды в литературе Ренессанса, мальчики, играющие девочек на сцене и скрытые квази-романтические ритуалы в публичных школах – действуют как предохранительные клапаны в среде, жестокой к любому отклонению от жесткого образа черного и белого в устойчивой половой системе.
Транссексуализм даже не мог появиться в истории Запада, потому что традиционная христианская идеология учит, что Господь создал Мужчину и Женщину со священной целью размножения, в браке, по Его собственному подобию. По определению, размножение должно было быть центром этой идеологии.
До счастливых времен 1960-х Запад не видел начала любых настоящих культурных отходов от традиционных стереотипов мужчина/женщина и идей, что священной целью секса является размножение, а не удовольствие. И только с приходом, впоследствии, идей феминистских движений, старинные традиции соответствующего твоему полу поведения, закрепленного твоим биологическим полом, которое человек получил при рождении, стали подвергаться сомнению.
В конце 20 века, мир стал свидетелем первого главного вызова брошенного старому стереотипу о полах. Впервые на радио появились комедии, в таких успешных программах как ВВС Round the Horne в 1950х. Вскоре это стало популярным видом развлечения в театрах и по телепрограммам.
И только в 1980-х возникло стихийное движение людей идентифицирующих себя как транссексуалы в Америке и Европе. Открылись первые клиники, предлагая косметические операции по изменению внешности человека, чтобы привести его в соответствие с психологической идентификацией. Интересно, что эти развития запоздали после открытия синдрома Кляйнфельтера в Америке в 1942. Любое публичное афиширование людей с генетически непонятным полом не смогло бы ужиться с жестким военным режимом того времени и паранойей годов маккартизма в 1950-х.
Почему транссексуалы и культ «ледибоев» так широко известен, как нечто более присущее Таиланду чем любой другой стране? Описанные наблюдения могут дать ключ. Естественно гладкая кожа и женственные фигуры и черты лица некоторых тайских мальчиков делают сравнительно простым делом для них изменить свой внешний вид, чтобы выглядеть как девочки. И рост туристической индустрии мог подтолкнуть некоторых из этих людей вступить в ряды так называемых исполнителей – «ледибоев», чтобы заработать на жизнь. Но мы видели, что катои имеют более длительную историю, чем те же коммерческие кабаре «ледибоев». Что, более чем что-либо иное, способствует движению сквозь половые рамки – это атмосфера толерантности и отсутствие цензуры, которые предоставляют им окружающая социальная и религиозная среды. Согласно этой теории, мы можем найти примеры транссексуалов в других культурах, где политическая цензура, прямая или косвенная, не используется. Достаточно будет сказать, что это будет ясной причиной. Поэтому этот вопрос можно перефразировать «каковы условия, при которых пересекание границы полов является табу?» И ответ находится в предписаниях, которые глубоко уходят корнями, исторически, нравственно и больше всего, религиозно в тех культурах, в которых это является не столь очевидным. Но если взглянуть на некоторые из ритуалов этих культур под микроскопом, то это тоже заметно, увы в двойном обличье, на карнавалах, описанных Курти, в мальчиках играющих девочек на сцене, если говорить коротко, то в тех социальных микросредах, в которых они могут быть замаскированы и сохранены.