412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Карл Лаймон » Твой тайный поклонник (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Твой тайный поклонник (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 15:54

Текст книги "Твой тайный поклонник (ЛП)"


Автор книги: Ричард Карл Лаймон


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

– Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь.

 Я не хочу.

– Ты действительно...

– Фрэнсис, – прервал отец, – если она не хочет идти...

– Это могут быть самые чудесные годы в ее жизни, Хэл, но не в том случае, если она останется дома.

– Я знаю, но возможно это и самые трудные годы, – сказал папа. – В ее возрасте я часто оставался дома, и не жалею об этом. Я уверен, что это уберегло меня от всевозможных неприятностей и неловкостей. Если она хочет вернуться домой после игры, это ее решение. Ей всего пятнадцать! Пропуск не испортит ее жизнь. Особенно танцы, на которые она не хочет идти.

Маме не понравилась лекция. Дженис чувствовала, как она напряглась.

Это ее научит, подумала она. Потом она пожалела об этом и почувствовала себя виноватой в том, что вызвала ссору.

– Мне очень жаль, – сказала она.

Мама обняла ее за плечи.

– Все в порядке, милая. На этот раз твой отец прав.

– Я бы пошла, если бы у меня было свидание. Правда, пошла бы. Просто это так ужасно, идти одной.

– Думаю, да. В одиночку ничего не бывает веселого.

Родители высадили Дженис у входа в школу, а потом поехали искать парковку для машины. Она пошла по коридору к залу оркестра. Было жутковато видеть это место таким пустынным. Половина лампочек была погашена.

Единственными звуками было несколько далеких, приглушенных нот от детей, репетировавших в оркестровом зале, поэтому шла быстро.

Услышав позади себя шаги, она оглянулась. Она увидела белый гипс на руке парня.

– Подожди, – позвал Глен.

Дженис ждала, ее сердце внезапно заколотилось.

Глен подошел поближе.

– Как дела, детка?

– Спасибо, хорошо.

– Скучала по мне?

– Как я скучаю по своему дантисту.

– Дантисту, да? Ты должна мне за это. И за сломанную руку. Если ты будешь очень мила со мной сегодня, может быть, я прощу тебя.

– Я не пойду с тобой на танцы.

– Конечно, пойдешь.

– Я поеду домой после игры. Мои родители здесь, и я уеду с ними.

– Нет, если ты знаешь, что для тебя хорошо.

– Это мы еще посмотрим.

Отвернувшись, она пошла в сторону зала для оркестра.

– Увидимся позже, – сказал Глен.

ГЛАВА 20

 В комнате для оркестра Дженис достала из картонной коробки белый шлейф. Она наблюдала за Мэрилин, чтобы понять, как его прикрепить. Проволока с петлей у основания плюмажа входила в металлическую прорезь на верхушке колпачка. Она вставила свою. Он немного покачивался, но она оставила его.

Она собрала свой кларнет. Оставив футляр в сумочке, она вышла вслед за остальными на поле. У черного входа на футбольный стадион собрался оркестр.

Прозвучал свисток. Барабаны начали быстрый ритм, который Дженис чувствовала всей грудью. Она начала маршировать.

Через ворота. Через грунтовую дорожку. На футбольное поле. Колени высоко подняты, стопы направлены вниз. Под воротами. Вышла в центр поля, где высокие огни стадиона заставили ее прищуриться.

Из громкоговорителей раздался тонкий голос.

– А теперь, дамы и господа, присоединяйтесь к оркестру "Уэбстер Хай Скул Чарджер Бэнд" в салюте нашей страны.

Она вставила папку с нотами на место как раз во время исполнения "Звездно-полосатого знамени". Когда они закончили, загремели барабаны, и она вместе с оркестром промаршировала через поле к трибунам. Поднявшись по лестнице, Дженис осмотрела толпу. Она увидела Сьюзен и Фредди. ни ее родителей, ни Глена, ни Майка.

Во время первой половины игры она потратила много времени, ища на трибунах Майка. В какой-то степени она не хотела его заметить, особенно если он был с Бритой. Она знала от Сьюзен, что Майк планировал присутствовать на матче. Сьюзен не упомянула Бриту, но это ничего не значило. Возможно, она пропустила этот момент, чтобы не волновать Дженис. В начале второй четверти мимо проходил Глен, с большим куском пиццы. Он помахал им перед Дженис.

– Ты ведь не пойдешь с этой гадостью? – спросила Мэрилин.

– Если бы я оказалась с ним на острове, я бы научилась плавать.

Мэрилин засмеялась.

Мистер Чемберс встал.

– Заводите боевую песню! – крикнул он.

Мгновение спустя они заиграли. На поле распалась толпа. Игроки бросились к линии схватки, и мистер Чемберс остановил музыку быстрым взмахом дубинки.

Когда табло показало десять минут, оставшихся до перерыва, мистер Чемберс снова встал.

– Начали, – сказала Мэрилин.

Они спустились за ним с трибун, и пошли по дорожке к дальнему концу поля. В последние минуты перед перерывом они стояли в строю прямо за воротами. Дженис наблюдала за игрой: "Вебстер – Чарджерс" медленно пробивали себе дорогу через защиту Рэнфорда. С каждой игрой они становились все ближе.

На табло оставалось три секунды. Дженис еще раз проверила музыку, чтобы убедиться, что у нее включена боевая песня.

– Выше голову! – крикнул кто-то.

Вниз по центру поля, повернув головы в сторону, устремились два игрока. Тот, что шел впереди, был из Вебстера. Другой, как поняла Дженис, должно быть, охраняет его. Ей хотелось, чтобы они смотрели, куда бегут. Но они не могли. Мяч был в воздухе. Первый игрок потянулся за ним. Дженис услышала, как он задыхается. Раздался выстрел.

Словно очнувшись от выстрела, первые ряды группы расступились. Мэрилин прижалась к Дженис. Они обе отпрыгнули в сторону.

Рыча, Чарджер прыгнул за мячом и промахнулся. Другой игрок врезался в него и повалил его. Они кувыркались среди членов группы, ноги летали.

– Святое дерьмо! – пробормотала Дженис.

Когда игроки поднялись, мистер Чемберс начал прохаживаться рядом с группой.

– Быстро! Назад в строй! Кто-нибудь ранен? Вперед!

Дженис поспешила вернуться на место.

Прозвучал свисток. Барабаны начали свой громовой ритм.

Слишком быстро. Все это слишком быстро, подумала она и начала маршировать.

Барабаны начали вступление к "Боевой песне зарядных устройств".

Ее папка с музыкой исчезла! Наверное, она выпала из папки, когда Мэрилин столкнулась с ней.

Она попыталась играть по памяти. Однако после нескольких неверных нот она сдалась. Большую часть шоу в перерыве она маршировала по своим позициям, держа мундштук во рту, и перебирала пальцами клавиши и стопы. Но она не дула. Несколько членов группы странно посмотрели на нее. Слава Богу, никто на трибунах не мог понять, что она притворяется!

Наконец, они образовали то, что диктор назвал "знаменитым блоком W группы Charger", и начали песню верности. Дженис знала ее наизусть. Она подпевала вместе с группой. Слыша вокруг себя красивую, грустную музыку и тихий рокот голосов, подпевающих ей на трибуне, она чувствовала себя очень хорошо. Теперь не имело значения, что она не справилась с другими песнями. Эта была единственной, которая имела значение. Мысленно она слышала слова последнего куплета, когда исполняла его:

В ясную или бурную погоду

В яркую или бурную погоду

Мы вместе поднимем нашу песню

Ради любви к школе Вебстер.

Она не знала почему, но слезы наполнили ее глаза, когда она играла. Она чувствовала себя очень гордой и в то же время печальной. Это не имело смысла. Но ей было все равно.

Слезы щекотали. Она не могла стереть их со щек, пока песня не закончилась.

Затем прозвучал свисток, забили барабаны, и она прошла под воротами и вышла за ворота.

На поле за стадионом барабаны остановились.

– Отличная работа, – крикнул мистер Чемберс. – Прекрасно. Не забудьте оставить свои шлейфы в комнате оркестра, и хороших выходных.

Кто-то тронул Дженис за плечо.

– Ты уронила это? – спросил трубач.

У него была ее музыка. Она поблагодарила его и поспешила в оркестровый зал. Там она опустила шлейф в большую картонную коробку. Она сломала свой кларнет и убрала его.

Выйдя из зала, она посмотрела в коридор, наполовину ожидая увидеть Глена, спешащего к ней. Но его не было видно.

Ей стало интересно, где он. Возможно, где-то поблизости. Когда она будет сидеть на трибуне с родителями, он наверняка будет шокирован.

Она толкнула дверь и вышла наружу. На другом конце темного поля стадиона было светло и шумно. Голос диктора громко доносился поверх других звуков.

– Индейцы начинают игру под номером двадцать три, Джо Стэнли!.

Когда она пересекала траву, то увидела темную фигуру, направляющуюся к ней. Ее взгляд метнулся к правой руке.

Никакого гипса

Может быть, просто кто-то направлялся в оркестровый зал. Но у него не было инструмента, и он не носил форму.

– Привет, – нервно сказала она, когда он подошел.

– Привет, Дженис, – сказал он.

ГЛАВА 21

– Майк?

– Да, это я.

Он подошел ближе, чтобы Дженис могла видеть его лицо.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она.

– Я пришел искать тебя. Я хотел найти тебя до того, как ты вернешься на трибуны. Не хочешь посидеть со мной?

Она пожала плечами. Она чувствовала себя смущенной. Конечно, наверное.

– Если Брита не против.

– Бриты здесь нет.

Он взял Дженис за руку и пошел с ней в сторону стадиона.

– Ее нет?

– Нет.

Он повернулся к Дженис. Его лицо выглядело торжественным.

– У тебя есть пара для танцев?

Она покачала головой.

– У меня тоже. Ты пойдешь со мной?

Она ненадолго подумала о Глене. Если он решится попробовать что-нибудь...

– Хорошо.

Они подошли к одним из парадных ворот стадиона. Охранник пропустил их внутрь.

– Сюда, – сказал Майк.

Он повел ее к закусочной, и она увидела Сьюзен, стоящую в одиночестве.

– Моя сестра хочет сказать несколько слов.

Сьюзен выглядела так, как будто могла заплакать.

– Мне очень жаль, – сказала она Дженис. – Я была такой эгоисткой.

– Что?

Сьюзен всхлипнула. Она сняла очки и протерла глаза.

– Фредди... он рассказал мне, как ты все спланировала. Как ты позвонила ему из боулинга и подстроила все так, чтобы он случайно проехал мимо. Ты сделала все это для меня, а теперь у меня есть парень, а у тебя нет, и это все моя вина.

Дженис ничего не понимая, покачала головой.

– Я не знаю, почему я это сделала.

– Что сделала?

– Соврала.

– Ты моя лучшая подруга, и я не хотела тебя терять. Я боялась, что если вы с Майком... – oна всхлипнула и снова вытерла глаза. – Майк не был с Бритой с той ночи в библиотеке.

– Но ты сказала мне...

– Я знаю-знаю. Мне жаль. Они никуда не ходили вместе. Ни разу. Это была ложь. И это была ложь, когда я сказала, что ты ему не нравишься. Потому что ты ему нравишься, очень нравишься. Она вдруг тяжело зарыдала, ее плечи затряслись. Мне так жаль!

Дженис смотрела, как плачет ее подруга. Она думала о боли, которую причинила ей Сьюзен. Она знала, что должна была рассердиться. Но почему-то не злилась. Шагнув вперед, она обняла Сьюзен.

– Эй, все в порядке.

– Я солгала... Майку тоже. Я сказала ему... что ты его ненавидишь.

– Она рассказала мне обо всем этом, – сказал Майк, – как раз перед тем, как Фредди забрал ее сегодня вечером. Видимо, чувство вины взяло свое.

– Мне так жаль! – повторила Сьюзен.

– Давайте возьмем колу и пиццу, – предложил Майк, – и пойдем на свои места. Фредди подумает, что ты его бросила.

Дженис забралась на трибуны и переместилась вниз по ряду на свободное место рядом с родителями.

– Угадайте, что? – сказала она. – Я все-таки пойду на танцы.

– Чудесно, – сказала мама. – Ты идешь со Сьюзен?

– С Майком.

– Еще лучше.

– Хочешь, мы заберем тебя после выступления? – спросил папа.

– У Майка есть машина его родителей. Он сказал, что отвезет меня домой.

– Что ты думаешь, Хэл? – спросила мама.

– Я не возражаю. Майк кажется ответственным молодым человеком.

– Хорошо, Дженис. Мы хотим, чтобы ты была дома к двенадцати.

– Мама!

– Плюс-минус полчаса, – добавил папа.

Это вызвало резкий взгляд, но он улыбнулся маме, и он ушел.

– У тебя есть десять центов на звонок? – спросил папа.

Дженис проверила.

– Да.

И встала.

– Кстати, ты была великолепна на выступлении.

– Спасибо.

– Не позже двенадцати тридцати, – сказала мама.

– Хорошо.

Она оставила их и пошла в дальний конец трибуны, где Майк сидел со Сьюзен и Фредди.

– Все готово, – сказала она.

– Отлично.

– Я должна быть дома к двенадцати тридцати. Мама приказала.

– Нет проблем, – сказал он.

А потом взял ее за руку.

Дженис не отрывала глаз от игры, но она не могла быть внимательной. Только когда Майк держал ее за руку. Ни на свое замешательство по поводу всего, что произошло за последние две недели. И не из-за того, что Майк был заинтересован только в ней. Она пыталась сосредоточиться на игре, но ничего не получалось. Ее мысли все время витали в воздухе, пытаясь разобраться во всем этом, чтобы все имело смысл, и она действительно могла в это поверить.

Потом игра закончилась. Она посмотрела на табло: 34-20.

– Мы победили!

Прижатые друг к другу толпой, они спустились по бетонной лестнице, свернули за угол и спустились по еще одной лестнице на площадку за трибунами. Закусочная, заметила Дженис, была закрыта; металлические жалюзи над окном для подачи блюд были опущены. Теперь это место казалось особенным. Наверное, она всегда будет помнить, как стояла рядом с ним, когда Сьюзен плакала и рассказывала ей правду о Майке.

Она оглянулась назад. Сьюзен и Фредди были далеко позади, у самого подножия лестницы. Она высоко подняла руку и помахала.

Сьюзен была занята тем, что старалась не столкнуться с людьми впереди нее, но Фредди увидел. Он подтолкнул Сьюзен и указал на нее. Она улыбнулась и помахала в ответ.

Дженис наступила на пятку мужчине, стоявшему перед ней. Его голова дернулась, на лице появился гнев.

– Боже, простите меня, – сказала она.

Гнев угас. Он улыбнулся.

– Все в порядке.

Они прошли через ворота. Майк отвел ее в сторону, и они встали у ограды, чтобы укрыться от толпы.

– Давай подождем здесь, пока Сьюзен и Фредди догонят нас, – предложил сказал он.

Пока они ждали, она наблюдала за толпой. Ее учитель истории прошел мимо, разговаривая с женщиной, которая, вероятно, была его женой. Прошли Донна Уэйн и Ширли Гроссман. Прошла и миссис Эверс, ее консультант.

Сквозь просвет в толпе она увидела тротуар. Прислонившись к дереву на улице, стоял Глен Растик. Он усмехнулся и помахал ей рукой. У Дженис внезапно заболел живот. Ей показалось, что она только что проглотила снежок целиком, и он сидит внутри нее, не тая.

Она сжала руку Майка.

– Я вижу его, – сказал Майк. – Не волнуйся, он ничего не попытается сделать.

Сьюзен и Фредди догнали ее. Они вчетвером начали идти. Это был длинный путь вокруг стадиона к школе. Дженис постоянно оглядывалась назад. Она не видела Глена, но знала, что он где-то рядом, наблюдает за ними, что он был где-то рядом, наблюдая за ними сквозь темноту.

ГЛАВА 22

В спортзале она забыла о Глене. Над головой висели стримеры из креповой бумаги, а воздушные шары заполняли баскетбольные сетки. Свет был тусклым. Музыка била по барабанным перепонкам, так что она не могла думать.

Она и не хотела думать.

Она танцевала с Майком, двигаясь в такт бешеному ритму, наблюдая за ним. Это было все, что ее волновало, все, чего она хотела.

Светлые волосы Майка раскачивались, когда он качал головой. Казалось, он не мог перестать улыбаться. Она никогда не видела его таким счастливым и таким красивым. Его глаза не отрывались от нее, заставляя ее чувствовать себя неловко, но в, то, же время приятно, когда она танцевала с ним.

Наконец, группа сделала перерыв.

Взяв ее за руку, Майк вывел ее из зала к чаше с пуншем, стоявшей у входа. Несколько женщин с пуговицами клуба "Бустер" были заняты тем, что разливали пунш в бумажные стаканчики. Майк взял со стола два полных стакана.

Они прошли в угол возле витрины с трофеями.

– Ты хорошо танцуешь, – сказал Майк.

– Ты тоже.

– Ты видела Сьюзен и Фредди?

Она кивнула.

– Похоже, они отлично проводят время. Это было очень мило с твоей стороны – помочь им собраться вместе.

– Ну...

– Ты знаешь, что Фредди весь месяц пытался набраться смелости и пригласить ее на свидание?

– Она думала, что это я ему нравлюсь. Она сказала, что он может быть моим тайным поклонником.

– Вы больше ничего не слышали с тех пор, как написали ему, чтобы он оставил вас в покое?

– Ты знаешь об этом?

– Сьюзен держала меня в курсе событий. Это была хорошая идея – сказать ему, чтобы он отвалил. Он выглядел сумасшедшим, желая, чтобы ты сбежала с ним.

– Да.

Она попробовала свой пунш. Он был сладкий, как клубника, и очень холодный.

– Я уже была готова пойти с ним.

– Я рад, что ты этого не сделала.

– Я тоже.

– Насчет Бриты, ты знаешь...

От этого имени ей стало больно.

– Ты не должен объяснять, – сказала она.

– Нет, я хочу. В тот день, в библиотеке, я планировал... Не знаю, что пошло не так. Я пытался сказать ей, что хочу прекратить с ней встречаться, но она вдруг, понимаешь, начала меня целовать. Я не мог остановить ее. То есть, я хотел, но не смог. Это нелегко, когда ты... ты вроде как вовлечен в это. Даже если не очень этого хочешь. Понимаешь?

Она вспомнила день, когда они со Сьюзен спрятались, чтобы подождать, пока заберут ее письмо. Пара на скамейке. Молодой человек был так зол, поначалу. Но когда девушка поцеловала его, все изменилось.

– Наверное, я понимаю.

– Я никогда в жизни не чувствовал себя так ужасно.

– Мне тоже не следовало так говорить.

Он пожал плечами.

– В любом случае, теперь все позади.

– Да.

Они допили свой пунш.

– Еще?

– Если хочешь.

Он пошел за добавкой.

К тому времени, когда они допили свои вторые стаканы пунша, группа снова заиграла. Они пошли в зал и начали танцевать.

Начался медленный танец.

Майк взял ее за руку. Она приблизилась к нему, и он положил другую руку ей на спину. Она была рада, что оставила свою форменную куртку на стуле вместе с туфлями и сумочкой. Его рука казалось теплой и сильной через ее блузку. Она скользила вверх и вниз, лаская ее.

– Хотел бы я, – прошептал Майк, – чтобы они долго играли вот так.

– Я тоже.

Дженис хотелось, чтобы он был не так далеко. Она подумала, не осмелиться ли ей подойти ближе. Скоро песня закончится. Другой медленной может и не быть, поэтому она подалась вперед. Она вздохнула от удовольствия, когда Майк прижал ее к себе.

ГЛАВА 23

Последним танцем была песня «Битлз» поколения ее родителей под названием «Yesterday». Элис, барабанщик, пел слова. Это была грустная песня.

Дженис прижала Майка к себе. Они танцевали, медленно, едва двигаясь. Когда все закончилось, он перестал танцевать, но все еще держал ее.

– Думаю, это все, – сказал он. – Я бы хотел, чтобы это продолжалось всю ночь. Тебе не обязательно быть дома в течение часа. Почему бы нам не высадить Сьюзен и Фредди и не поехать куда-нибудь вдвоем.

– Это было бы здорово.

Они нашли Сьюзен и Фредди и уехали. Машина была припаркована далеко, возле футбольного стадиона. Дженис хотела поторопиться, но она не могла сказать остальным, что каждая минута, потраченная на прогулку, была украдена у нее времени наедине с Майком.

– Это прямо за углом, – наконец сказал Майк.

– Классная штука!

Дженис обернулась. На полпути вниз по кварталу стоял Глен Растик. Он побежал к ней.

– Быстрее, – сказала Дженис. – В машину!

– Вы трое идите вперед.

– Майк!

– Пора ему прекратить все это.

– Пожалуйста, он...

– Продолжайте. Я только немного поговорю с ним.

– Если ты остаешься, то и я тоже.

– Я тоже, – сказал Фредди.

– Четверо против одного, – добавила Сьюзен. – Мы его прикончим.

Глен остановился. В свете уличного фонаря Дженис увидела его ухмылку, от которой бросило в дрожь.

– Скажи трус, ты чуть не сбежал. – Он посмотрел на Майка. – Погуляй, индюк.

– Я так не думаю, – сказал Майк, спокойным голосом.

– Это ваш последний шанс. Убирайтесь отсюда, все трое. У нас с Дженис свидание.

– Нет, – сказал Майк.

– Неа, да?

Нагнувшись, Глен поднял манжету своих джинсов и достал из ботинка маленький темный предмет. Он протянул его вперед. Выскочило лезвие и защелкнулось на месте.

– Убери это, – сказал ему Майк.

– Мне нужна Дженис.

Майк полез в карман.

Глен сделал тревожный шаг назад, как будто ожидая, что в руке окажется нож или пистолет. Она появилась с кожаным футляром для ключей. Майк протянул ключи Дженис.

– Возьми их и запрись в машине.

– Нет, я остаюсь.

– Дженис! – огрызнулся он.

– Я не позволю тебе драться с ним.

– Я не хочу, – сказал Майк, его голос был мягким. – Он не оставляет мне выбора, – протянув руку, он убрал прядь волос со лба Дженис. – Не волнуйся.

Пройдя мимо нее, Майк направился к Глену.

– Назад! – предупредил Глен.

Он направил свой нож на Майка.

– Лучше подумай дважды, прежде чем использовать его, Глен. Ты был в тюрьме, ты знаешь, каково это. Если ты меня порежешь, они тебя хорошо отделают. А если ты меня не порежешь, я отберу нож и заставлю тебя, его съесть. В любом случае, ты проиграешь.

Глен сделал шаг назад.

– И ради чего? Чтобы провести ночь с девушкой, которой ты даже не нравишься? Я не люблю быть там, где меня не ждут.

– Ты думаешь, я хочу? – Глен заплакал.

– Убери нож.

– Нет.

Майк протянул руку за ним.

– Отойди, – предупредил Глен.

– Майк! Глен! Прекратите! – Дженис вбежала между ними. – Ты хочешь свидания со мной, Глен? Ты получил его.

– Дженис! – огрызнулся Майк.

– Я не хочу, чтобы кто-то пострадал. Убери свой нож, Глен. Я пойду с тобой.

– Пойдешь?

– Обещаю. Кроме того, я должна тебе за сорванное свидание на прошлой неделе, – eй удалось слабо улыбнуться. – И за сломанную руку.

Его рука опустилась. Он прижал нож к ноге.

– Дженис, ты не...

– Хорошие уловки, – пробормотала Сьюзен.

Когда Дженис сделала шаг к Глену, Майк схватил ее за руку.

– Я не позволю тебе, – сказал он. – Это глупо.

– Это не глупо. Как еще я могу удержать вас от ссоры? Я не хочу...

Ее голос надломился, а подбородок задрожал. Сглотнув, она заставила себя продолжать.

– Я не хочу, чтобы ты пострадал, Майк. Я не смогу... вынести этого, – oна фыркнула и вытерла глаза. – Просто отпусти меня, хорошо? Со мной все будет в порядке.

– Дженис, пожалуйста.

– Увидимся завтра.

Сделав быстрый шаг вперед, она поцеловала его. Затем отступила.

Глен схватил ее за руку.

– Пока, индюки, – позвал Глен.

Вместе они пошли прочь.

ГЛАВА 24

– Мы можем пойти в парк? – спросила Дженис.

– Конечно. – Глен кивнул, улыбаясь. – Самое подходящее место.

Он вел свой старый, потрепанный "Мустанг" одной рукой. Дженис была рада тому, что его вторая рука была в гипсе. В противном случае он непременно пытался бы обнять ее, пока вел машину.

– Мне очень нравится парк, – сказала Дженис.

– Мне тоже.

– Я часто туда хожу, особенно ночью.

– Это не слишком умно. Там много всяких отбросов. Ну, знаешь, пьяницы и все такое.

– Я не встретила ни одного.

– Да? Тогда тебе повезло.

Он остановил машину на обочине у южного конца парка. Дверь Дженис не открывалась, поэтому она скользнула по сиденью и вылезла со стороны Глена. Он взял ее за руку. Вместе они перешли по росистой траве к дорожке.

– Мне больше всего нравится у ручья, – сказала Дженис. – Там, где старый пешеходный мост?

Глен кивнул.

– Да.

– В последнее время я там часто гуляю.

– Да? Чем занимаешься? – Сказал он раздраженно.

– Просто сижу, вот и все.

– С кем?

– Ни с кем.

Его хватка усилилась, больно сжав ее руку.

– Прекрати это, или...

– Или что? Чем ты собираешься ударить меня на этот раз?

– Я не буду бить тебя, Глен. Но если ты не будешь обращаться со мной вежливо, я больше никогда не буду с тобой разговаривать.

– Да? – eго хватка ослабла. – Хорошо. Так с кем ты была?

– Ни с кем. Я просто сидела одна, ждала.

– Конечно.

Какое–то время они шли молча. В воздухе висела влажная прохлада. Отпустив руку Глена, Дженис застегивала пуговицы на своей куртке.

– Хорошо, – наконец сказал Глен. – Так кого же ты ждала?

– Своего тайного поклонника

– А?

– Я знаю, это звучит странно, но я получаю письма от парня, который без ума от меня. Я никогда не встречалась с ним, но он знает обо мне все. Он преследует меня повсюду.

– Везде?

– Везде. – Резко развернувшись, Дженис пошла вниз по узкой дорожке. – Что это было? – прошептала она.

– Что это было?

– Этот шум.

– Я ничего не слышал.

Дженис нервно улыбнулась.

– Наверное, это был ветер.

– Нет никакого ветра.

– Ну... – oна пожала плечами. – Давай пойдем, хорошо?

Через шесть шагов она повернула голову.

Глен тоже посмотрел. Он смотрел очень долго. Он крепко сжал ее руку, на этот раз не от жестокости. На этот раз от страха.

– Я никого не вижу, – пробормотал он.

– Может, это только твое воображение, – сказала Дженис. – Этот парень – мой тайный поклонник – действительно меня пугает он, видишь ли, взрослый. Он говорит, что любит меня, и хочет, чтобы я встречалась с ним.

– Кто этот парень? – спросил Глен.

Дженис пожала плечами:

– Я не знаю. Я только знаю, что он взрослый, любит меня, и он ужасно ревнивый.

– Ревнивый?

Она кивнула. Они обогнули кривую дорожку. Впереди Дженис увидела скамейку и пешеходный мостик.

– Присядем ненадолго? – спросила она.

– Конечно.

Они сели на скамейку, и Глен обнял ее за плечи. Наклонившись вперед, Дженис посмотрела вниз на пешеходную дорожку.

– Прекрати, а?

– Прости, Глен. Я просто нервничаю, вот и все. Я не знаю, как он воспримет то, что у меня свидание. Это может его ужасно разозлить.

– Да? Ну и пусть злится. Я позабочусь о нем.

Я рада, что у тебя есть нож. Надеюсь, у него он тоже есть.

– Я могу позаботиться о...

Или пистолет.

– Завязывай, а? Иди сюда.

Он притянул Дженис к себе и попытался поцеловать ее. Она быстро отвернула лицо. Его губы нашли ее щеку. Они оставили ее влажной.

Глен, не надо.

– Эй, мы здесь именно для этого, ты же знаешь.

– Я знаю, но... Что это было?

Глен посмотрел.

– Ты слышал это, не так ли?

– Да, я слышал, – признался Глен.

Шаги?

Он пожал плечами и продолжал смотреть вниз на дорожку.

– Смотри! – Дженис вздрогнула.

В свете далекого фонаря показалась фигура человека. Дженис вцепилась в руку Глена.

– Эй, отпусти!

Он попытался отстраниться, но она крепко держалась.

Мужчина продолжал идти. Он шел медленно, одна жесткая нога волочилась за ним. На нем была темная кепка и солнцезащитные очки. Воротник его куртки был поднят.

– Это он! – прошептала Дженис.

– Отпусти мою руку! – Голос Глена звучал приглушенно.

Закрыв глаза, Дженис изо всех сил вцепилась в руку Глена. Она слышала прерывистый, шаркающий ритм шагов мужчины.

– Не дайте ему схватить меня! – умоляла она.

С паническим криком Глен вскочил на ноги и толкнул Дженис. Она упала на дорожку.

– Глен! – закричала она. Вернись! Пожалуйста!

Но он уже бежал, повернув голову назад, чтобы посмотреть, с широким от ужаса ртом.

ГЛАВА 25

Дженис, стоя на руках и коленях, смотрела, как темная фигура приближается к ней. Она повернула голову в сторону. Глен был вне поля зрения.

Она встала.

– Ты кто? – спросила она.

Ответ прозвучал дрожащим, зловещим голосом.

– Я тот, кто пришел за тобой.

– Что ты хочешь от меня?

– Мне нужно твое сердце.

– Забирай его, – сказала Дженис.

Она шагнула вперед, протягивая руки. Она крепко обняла его. Внезапно она разразилась быстрым смехом.

– Майк, ты напугал меня до смерти.

– Хорошо.

– Как ты нашел меня?

– Я следил за его машиной и не включал фары, умно, да?

Она покачала головой.

– Очень

– Но я не понимаю. Как получилось, что Глен удрал, словно увидел привидение?

– Я заставила его сильно понервничать. Я все время рассказывала ему о своем тайном поклоннике, и о том, что этот парень, вероятно, следит за нами, и о том, как я была напугана. Конечно, я никогда не думала, что поведешь себя как придурок.

– Я просто не хотел, чтобы он меня узнал, вот и все.

 И что ты собирался делать?

– Шпионить. – Он усмехнулся. – Может быть, напасть.

 Я рада, что ты этого не сделал, – сказала Дженис.

– Думаю, мы с твоим тайным поклонником справились с этим довольно хорошо.

– Да, – сказала Дженис.

– Кем бы он ни был.

Дженис кивнула. Она крепко обняла Майка и улыбнулась ему.

– Кто бы он ни был, – прошептала она.

– А потом они поцеловались.

ЭПИЛОГ

Дорогая Дженис, пришло время мне исчезнуть из твоей жизни. Мои усилия привели к тому, что вы и Майк оказались вместе, и это все, что я когда-либо хотел сделать.

Думаю, будет лучше, если вы воздержитесь от того, чтобы моя личность стала известна Майку или другим участникам, по крайней мере, в настоящее время. Такое знание не поможет никому, и, конечно, вызовет смущение у меня самой. На самом деле, писать эти письма было очень незрелым поступком, теперь я это понимаю. В конце концов, должны были быть другие способы свести вас с Майком. Если бы меня раскрыли, многие люди были бы очень злы на меня, и я бы нисколько их не винила. Думаю, я многому научилась на этом опыте, и я уверена, что больше никогда не буду заниматься подобными вещами.

Возможно, через пару месяцев, когда память о моих письмах со временем ослабнет, вы случайно затронете этот вопрос. Но это уже зависит от вас. Прощайте, мой друг.

Твой тайный поклонник

Она развернула записку из пишущей машинки своей матери. Она тихо прочитала ее вслух. Затем она разорвала ее на мелкие кусочки и смотрела, как белые клочки летят вниз, в корзину для мусора. Они смешались с другими бумажными обрывками и, казалось, исчезли.

– До свидания, тайный поклонник, – сказала Дженис. – Ты мне больше не понадобишься, никогда.

Перевод: Неизвестен

Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR «EXTREME HORROR» 18+

https://vk.com/club149945915


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю