Текст книги "Твой тайный поклонник (ЛП)"
Автор книги: Ричард Карл Лаймон
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
Но именно это она и сделала.
– Боже, – услышала она слова Сьюзен, – как мы рады тебя видеть.
Он посмотрел через комнату на Дженис.
– Привет, – сказал он.
Привет ответила Дженис задыхаясь:
– Я звонила несколько минут назад. Никто не ответил.
– А, это был ты! – промолвила Сьюзен.
– Ты хочешь сказать, что ты была здесь?
– Конечно.
– Почему же ты не ответила?
Дженис поняла, что он задал вопрос ей.
– Мы думали, что это Глен, – объяснила она.
– Что он задумал?
– Он пришел сюда сегодня вечером.
Теперь, когда Дженис участвовала в разговоре, ей было странно стоять так далеко. Она подошла ближе. У нас вроде как было свидание.
– Да?
– На самом деле мы не...
– О чем вы говорили? – перебила Сьюзен. – А, об этом. Тебе звонил какой-то парень.
– Я?
– Он хотел узнать кое-что о тесте по биологии в понедельник.
– Кто это был?
– Фредди что-то там.
Майк расстегнул карман своей рубашки и протянул ей бумагу. Сьюзен развернула ее.
– Фредди Миллер, – прочитала она.
– Я хотел позвонить тебе, чтобы сообщить, и дал тебе его номер, чтобы ты, если захочешь, могла перезвонить ему. Потом, когда никто не ответил...
Он улыбнулся Дженис, используя только одну сторону рта.
– Я знал, что Сьюзен придет сюда. И, знаешь, я подумал о твоем тайном поклоннике и о Глене и забеспокоился, и решил, что лучше лично убедиться, что все в порядке.
– Это было ужасно мило, – сказала она.
– Все в порядке?
– Все просто ужасно, – сказала Сьюзен. – Сначала он пришел и пытался влезть в окно, потом названивал по телефону. Я думаю, он вернется и попытается что-то сделать.
Майк засунул руки в карманы джинсов и, нахмурившись, смотрел на пол.
– Может, мне лучше остаться здесь, на всякий случай.
Они пошли в комнату и включили телевизор. Майк сидел в другом конце комнаты далеко от Дженис. Никто особо не разговаривал, разве что между передачами обсуждали, какую программу смотреть дальше.
Дженис не могла смотреть телевизор, когда в комнате находился Майк. Она все время думала о том, что произошло между ними, обо всем, что привело к этому – они, молча, сидели далеко друг от друга, словно незнакомцы.
Незадолго до девяти часов Сьюзен вспомнила о Фредди. Она подошла к телефону на столе рядом с Майком.
– Ты не можешь воспользоваться другим телефоном? – спросил Майк.
– Что не так с этим?
– Мы не сможем услышать передачу.
– Я недолго.
– Сьюзен.
– Ладно, ладно, не будь назойливым!
Она вышла из комнаты. Дженис ждала, ее сердце заколотилось.
– Дженис?
Она посмотрела на Майка. Он наклонился вперед, опершись локтями на колени, его руки были крепко сжаты.
– О том, что случилось, – сказал он. – Ну, помнишь, в библиотеке. Мне жаль, простишь?
– Я не знала, что делала.
– Выглядело так, будто ты знала.
Что заставило Дженис сказать это! Она могла бы пнуть себя!
– Я имею в виду, когда я поднялся с Бритой наверх, я хотел сказать ей, чтобы она ушла. Но потом она... ты знаешь.
– Я знаю, видела.
– Я не виню тебя, можешь ненавидеть меня.
– Ненавидеть тебя?
– Я не...
Казалось, что-то сломалось внутри. Ее глаза наполнились слезами, и Дженис зарыдала, потом побежала к двери, но остановилась. Она повернулась к нему. Он был весь расплывчатый. Он стоял.
– Я не ненавижу тебя! – закричала она и выбежала из комнаты.
Она была еще в ванной, когда зазвонил телефон. Она уже закончила плакать, но ее глаза выглядели красными и опухшими. Последние десять минут она пыталась набраться храбрости, чтобы снова встретиться с Майком.
Теперь у нее не было выбора. Она услышала шаги.
– Ты идешь за телефоном? – спросила Сьюзен.
Дженис открыла дверь. Она поспешила за Сьюзен на кухню и сняла трубку.
– Алло?
– Угадай, кто, детка?
– Я же просила тебя не звонить.
– Я ни от кого не принимаю приказов.
– Если ты не...
Она услышала гудки телефона.
– Мистер Растик? – услышала она. – А? – Глен был шокирован, но не больше, чем Дженис. Это был Майк на внутреннем номере. – Мистер Растик, это сержант Франко, департамент полиции Вебстер Гроув.
– А?
– Вы знаете, что домогательство – это преступление, которое карается штрафом в пять тысяч долларов или шестью месяцами тюремного заключения? Если вы продолжите...
Глен Растик повесил трубку. Дженис встретила Майка, когда он направлялся к входной двери.
– Фантастика! – крикнула Сьюзен. – Ты был великолепен!
Он вежливо, натянуто улыбнулся Дженис.
– Думаю, я пойду. Глен не доставит больше хлопот. Во всяком случае, не сегодня.
– Тебе обязательно уходить? – спросила Дженис.
– Думаю, мне лучше уйти. Увидимся.
ГЛАВА 15
Она завтракала, когда мама позвала ее к телефону.
– Кто там? – спросила Дженис.
Мама пожала плечами.
– Он не сказал.
Дженис пошла в комнату. Взяв в руки удлинитель, она вспомнила, что вчера вечером им пользовался Майк. Прикоснувшись к нему, она почувствовала близость к нему и грусть.
– Привет, – сказала она.
– Привет, Дженис.
Это Фредди Миллер.
– Привет, Фредди. Как дела?
– Можно с тобой поговорить? – спросил он.
– Конечно, валяй
– Я хочу, встретиться лично. Это будет нормально? Если у тебя нет других планов, я подумал, что мы могли бы вместе пообедать, например, в Макдональдсе.
– Сегодня? – спросила Дженис.
– Я думал, ты занята, и не хотел тебя беспокоить.
– Нет, я не занята, просто хотела убедиться, что ты хочешь встретиться сегодня. Я пойду с тобой, конечно.
– Пойдешь? – Он был удивлен.
– Да.
– Хорошо. Я зайду к тебе домой, и мы сможем пройтись.
– В какое время? – спросила Дженис.
– Мне все равно. Когда ты хочешь?
– Это не имеет значения, – сказала она, желая, чтобы он решился.
– Когда вы обычно обедаете?
– Около полудня.
– Если хочешь, я могу прийти в полдень.
– Хорошо, – сказала ему Дженис. – Тогда до встречи.
– И еще кое-что. Не говори об этом Сьюзен, хорошо?
Из-за сильного ветра Дженис пожалела, что не надела брюки вместо килта. Всю дорогу до «Макдональдса» она беспокоилась о том, чтобы юбка не задралась. Они недолго разговаривали. Что бы Фредди ни хотел обсудить, он сдерживался. Приехав в «Макдоналдс», они купили у стойки четверть картофель фри и молочные коктейли и отправились к столику на заднем дворе.
Фредди ел молча. Когда Дженис доела свой гамбургер, она больше не могла выносить молчания.
– Фредди, ты хотел о чем-то поговорить?
– Думаю, да.
Он не выглядел очень уж нетерпеливым.
– Ну?
– Ты знаешь о танцах в пятницу вечером после игры?
Она кивнула. Еда во рту внезапно стала сухой на вкус, и она не думала, что сможет ее проглотить.
– Ты идешь? – спросил он.
Ей удалось проглотить немного, запив это молочным коктейлем.
– Пока не знаю, – ответила она.
– Я имею в виду, ты уже решила?
– Нет.
Вот оно, подумала она. Она задумалась, что ему сказать.
– Я не думаю, что Сьюзен пойдет на танцы, если ты ее не попросишь.
– Что? – спросила она.
– Я хочу пригласить Сьюзен на танец, и мы могли бы начать встречаться...
– Я не думаю, что пойду.
– Если ты не пойдешь...
Он покачал головой и съел картошку фри.
– Тебе все равно стоит спросить Сьюзен.
– Вдруг, я ей не нравлюсь.
– Конечно, не нравишься.
– Вчера вечером по телефону она так себя не вела.
– Когда звонила тебе из моего дома?
– Да. Я планировал пригласить ее тогда, но она вела себя... так, как будто очень торопилась. Мне кажется, что я ей не очень-то нравлюсь.
– Прошлая ночь была просто странной. Это не связано с тобой. Попробуй позвонить ей снова, и еще раз пригласить на танцы? Держу пари, она пойдет.
Фредди уставился в свой пустой пакет из-под картошки фри.
– Не окажешь ли ты мне услугу?
– Какую услугу?
– Не могла бы ты поговорить обо мне со Сьюзен и сказать потом мне, стоит ли ей звонить.
– Это довольно странно, Фредди.
– Знаю, но я просто... не хочу беспокоить ее, если она не заинтересована.
– Ну...
Дженис понимала, что он чувствует: он ужасно боится, что Сьюзен скажет ему "нет".
– Хорошо, – сказала она. – Я поговорю с ней.
– Тогда ты дашь мне знать, хорошо? Если она захочет пойти со мной, я позвоню и приглашу ее.
– Хорошо. Конечно. Как сказала бы Сьюзен – Почему бы и нет?
ГЛАВА 16
– Алло? – ответил он.
Звонил Майк. Дженис хотела повесить трубку. Она сглотнула, чтобы избавиться от внезапного чувства сдавленности в горле.
– Привет, Майк, – сказала она.
– Дженис? Как ты?
– Наверное, хорошо, – она выслушала короткое молчание, которое, казалось, растянулось на несколько минут.
– Сьюзен дома?
– Да. Я позову ее.
Она услышала крик Майка. Пока ждала, знала, что он все еще у телефона. Ей хотелось, чтобы он заговорил. Но он не говорил.
– Что случилось? – спросила Сьюзен через минуту.
– Сегодня я получила еще одно письмо.
– Да? От этого придурка?
– Он меня беспокоит.
– Давно пора.
– Ты можешь приехать? Я хочу, чтобы ты его прочитала.
– Конечно.
Через полчаса пришла Сьюзен. Они поднялись наверх. Проходя по коридору, они миновали кабинет. Его дверь была открыта. Мать Дженис, сидевшая за столом, перестала печатать и оглянулась через плечо.
– Привет, девочки.
Они обе поздоровались.
– Я читала одну в Redbook, миссис О'Нил. Мне понравилось. И моей маме тоже.
– Что ж, большое спасибо.
– Мы будем в моей комнате, – сказала Дженис.
– Приятно провести время, девочки.
В спальне Дженис закрыла дверь. Подождите, пока вы это не увидите, – сказала она. Из верхнего ящика стола она достала конверт. Она села вместе со Сьюзен на кровать.
– Это пришло по почте сегодня.
– Разве твоя мама не смотрит почту первой? – спросила Сьюзен.
Дженис кивнула.
– Тогда она знает об этих письмах, не так ли?
Я сказала, что получаю их от девушки, с которой познакомилась в лагере в прошлом году.
– Хм.
Сьюзен вытащила письмо из разорванного конверта и развернула и принялась читать.
Дорогая Дженис, я был так взволнован, когда получил твое письмо. Я перечитывал его снова и снова, и всегда буду хранить его рядом со своим сердцем. К сожалению, оно было повреждено молочным коктейлем, который кто-то выбросил в мусор. Если ты положишь следующее письмо в конверт, то подобных инцидентов удастся избежать
Также, пожалуйста, не пытайтесь обмануть меня, спрятавшись в кустах. Я знаю, что ты просто последовала совету своей подруги Сьюзен. Однако это не оправдывает нечестное поведение.
В следующий раз скажи ей «нет», если ты и Сьюзен продолжите пытаться узнать мою личность, последствия могут быть катастрофическими для всех заинтересованных сторон. Я не хочу, чтобы тебе причинили вред. Это последнее, чего я хочу. В конце концов, я люблю и обожаю тебя.
Однако если ты снова будешь плохо себя вести, мне придется тебя наказать. Не заставляйте меня делать это. Со временем я открою тебе свою личность. Ты должна быть терпеливой и ждать, пока я решу, что время пришло. Возможно, это произойдет скоро. Мне пришел в голову план. Если бы мы могли убежать вместе, многие трудности были бы решены.
Ты пойдешь со мной? Куда, спросишь ты. Думаю, куда-нибудь подальше отсюда. Мы могли бы рассмотреть одинокие, спокойные места в пустыне. Возможно, подойдет Невада или Аризона. Я куплю грузовик с кемпером, и мы будем жить как цыгане, путешествуя по глухим дорогам и нигде не задерживаясь надолго. Никто не скажет нам «нет». Мы будем свободны! Мы будем вместе всегда, только ты и я!
Можешь ли ты представить себе такую жизнь? Разве это не чудесно?
Ждать осталось недолго. На следующей неделе, возможно, я куплю грузовик с кемпером – то, что называется транспортным средством для отдыха. Тогда мы будем готовы.
Пожалуйста, напишите мне и скажите, как вам нравится мой план. Может быть, у тебя есть свои идеи, которые вы можете добавить.
Я очень надеюсь, что скоро мы будем вместе. Мои мысли ежедневно с тобой, а мечты о тебе наполняют мои пустые ночи.
С любовью, твой тайный поклонник
– Хорошие слова, – сказала Сьюзен, передавая письмо Дженис.
– Я так и знала, этот парень – псих.
– Ты хочешь...
– Дженис! – позвала ее мать. – Телефон.
Она даже не заметила звонка.
– Вернусь через минуту, – сказала она Сьюзен.
У открытой двери в кабинет матери она сказала:
– Я принесу его в каморку.
Она поспешила вниз. Когда она сказала "Алло" в трубку, она услышала, как мать положила трубку.
– Привет, это Фредди Миллер, как дела?
– Я думаю хорошо.
Голос Фредди звучал не слишком уверенно.
– Ты уже говорила со Сьюзен?
– Она сейчас здесь.
– Нет, не говори ей, что это я, хорошо?
– Хорошо.
– О том, что я хочу сделать, поговорю сам с ней как-нибудь вечером.
– Почему бы мне не перезвонить тебе после того, как она уйдет?
– Хорошо.
– Дженис! И еще одно. Ты ведь не расскажешь ей о том, что помогаешь мне?
– Это будет наш секрет, – заверила его Дженис. – Только между нами.
Поднявшись наверх, она обнаружила, что Сьюзен все еще смотрит на письмо.
– Кто это был? – спросила Сьюзен.
– Никто, только Венди Джонс.
– Эта курица.
– Она хотела узнать о задании по истории.
Сьюзeн потеряла интерес и помахала письмом.
– Если говорить об индюках, то этот парень – просто приз. Я выяснила одну вещь, пока тебя не было. Он определенно взрослый, иначе не смог бы купить кемпер.
Очки Сьюзен сползли. Она сморщила нос и подняла их, чтобы видеть Дженис.
– Подумай об этом минутку.
– Я уже подумала. Хочешь посмотреть письмо, которое я ему написала?
– Дай мне его посмотреть. Она сдвинула очки назад.
Дженис достала из верхнего ящика стола написанное от руки письмо. Она села на кровать рядом со Сьюзен. Вместе они прочитали его:
Дорогой тайный поклонник, рада, что я тебе так нравлюсь. Уверена, что вы очень хороший человек, несмотря на ваши угрозы наказать меня, которые меня ни капельки не напугали. Я бы все равно хотела с вами встретиться. Вы спросили мое мнение о вашем плане сбежать в пустыню на своем кемпере. Ну, вот.
1. Как ты знаешь я – десятиклассница, это значит, что у меня впереди еще три года средней школы. Колледж – еще четыре года, и это только начало.
На данный момент я планирую стать юристом. В мире слишком много продажных юристов, поэтому я считаю, что такой честный человек, как я, необходим.
Обучение на юридическом факультете займет как минимум пару лет, поэтому я не хочу бежать с тобой (или с кем-то еще) в пустыню или еще куда. К тому времени мне будет двадцать четыре года, и я стану строй.
2. Думаю, ты, должно быть, довольно стар, раз купил кемпер. Тебе должно быть, по крайней мере, восемнадцать, или больше. Мои родители говорят, что я не должна встречаться с парнями намного старше меня, и в кои-то веки я с ними согласна. А сколько тебе лет?
3 . Не хочу сказать, что с тобой что-то не так, но у тебя должна быть ровесница. Почему ты так интересуешься мной? Честно говоря, это меня беспокоит.
4. Я не собираюсь убегать и жить как цыганка с человеком, которого я даже никогда не видела.
Как вы уже, наверное, догадались, мой ответ насчет пустыни – НЕТ.
Для человека твоего возраста, ты слишком серьезно относишься ко мне. Это нездорово и некрасиво. Это мое последнее письмо к тебе.
Мой совет – прекратите писать мне. Найди человека своего возраста. Прости, но это то, что я хочу сказать.
Прощай навсегда, Дженис
– Блин, – пробормотала Сьюзен. – Ему это не понравится. Давай пойдем в парк и отправим его.
Сьюзен пожала плечами.
– Конечно, почему бы и нет?
ГЛАВА 17
Во вторник днем Дженис наслаждалась маршевой тренировкой. Это было даже лучше, чем накануне, потому что теперь выглянуло солнце. Приятный на ощупь свежий осенний ветер дул на нее, и путал волосы.
С помощью Мэрилин ей удалось выучить маршевую формацию, не выставив себя идиоткой. Теперь она знала свои позиции так хорошо, что ей почти не приходилось о них думать.
Лучше всего – никакого Глена. Два дня она внимательно следила за ним в коридорах школы и за обедом. Она ожидала увидеть его, конечно же, во время группы. Но он так и не появился.
Может, он ушел из школы, подумала она. Может быть, уехал из города. Она знала, что шансы на это невелики, но надеяться не стоило.
Свисток барабанщика выдал длинную, пронзительную ноту, вырвав Дженис из размышлений. На мгновение она засомневалась, в правильном ли положении она находится.
Бросив взгляд в сторону, она увидела рядом с собой Мэрилин. Она поняла, что находится на своем месте.
Еще один длинный взрыв, затем три быстрых коротких. Она свела ноги вместе и встала во весь рост. Барабанщик поднял свою палочку. Когда она опустилась, они начали играть "Ты должен стать футбольным героем".
– У тебя отлично получается, – сказал мистер Чемберс, когда они закончили мелодию. – Ты сразишь их наповал в пятницу вечером.
Затем он распустил группу.
В автобусе, направлявшемся домой, с ней сидела младшеклассница по имени Элис. Как только Элис села, она начала кривляться и шевелить губами, как будто у нее в голове был ритм. Она была барабанщицей в группе. Наверное, репетирует, подумала Дженис.
– Идешь на танцы? – спросила Элис.
– Я еще не решила. А ты?
– Я буду там. Я – Белка.
– А?
– Белка. Я их палочка-выручалочка, понимаешь. Белки. Мы горячие.
Наклонив голову назад, она закрыла глаза, поджала губы и отбивала ритм воображаемыми палочками.
– Мы взорвем игру.
Дженис кивнула, как будто поняла. Она предположила, что "Белки" – это название рок-группы, которая будет играть на танцах.
– Почему вы называетесь "Белки"? – спросила она.
– Потому что мы чокнутые!
Автобус подъехал к остановке Элис, и она сошла. Сидя в одиночестве, Дженис думала о танцах. Если ее никто не пригласит, она будет держаться в стороне. Многие девушки собирались на мальчишник, но Дженис ненавидела это.
В последний раз, когда она это делала, ее приглашали на танец всякие придурки и мерзавцы. Она могла бы просто отказаться, полагала она. Но это казалось невежливым, а она не хотела ранить чьи-либо чувства.
У одного парня было ужасное давление, другой пускал слюни ей на плечо, третий все время пытался поцеловать ее в шею. Но хуже всех был старшеклассник с усами, который слишком увлекся во время медленного танца.
Он попросил ее покинуть танец и пойти к его машине на парковке. Когда она отказалась, он набросился на нее. Если она когда-нибудь еще пойдет на танцы, то точно не одна.
Автобус остановился на ее остановке. Она поспешила по проходу и сошла. Она прошла полквартала, когда из-за живой изгороди вышел Глен. Его правую руку, прижатую к груди перевязкой, закрывал гипсовый слепок.
– Что случилось, сахарная мордашка?
– Не подходи, – oна попыталась пройти мимо него, но он схватил ее за руку. – Лучше отпусти!
– Что ты собираешься сделать, сломать мне вторую руку?
Он засмеялся.
– Оставь меня в покое!
– Кто был тот парень по телефону? – спросил он. – Тот, который сказал, что он полицейский?
– Это был коп.
– Конечно... Говори, кто это был?
– Полицейский. Я позвонила и рассказала им все о тебе, и они прислали его. Честно.
– Ты лжешь. Он сжал ее руку.
– Ой!
Проезжавшая мимо машина притормозила. Мужчина за рулем нахмурился, и Глен отпустил Дженис. Она начала уходить, но Глен не отставал.
– Когда ты снова увидишь этого парня, скажи ему, что я собираюсь проломить ему голову. Если бы он не устроил этот трюк с копом, мы с тобой...
– Не надо! – крикнула она, когда он снова схватил ее за руку.
Она оглянулась, но машины уже не было.
– Ты – моя девушка, знаешь ты это или нет. Если я застану тебя с другим парнем, он пожалеет, что остался дома.
– Только попробуй, – сказала она. – Ты пожалеешь.
– Знаешь, что будет в пятницу? После футбольного матча будут танцы. Я беру тебя. Ты будешь моей парой. Поняла?
– Нет!
– Я не буду маршировать на игре, благодаря тебе, – oн посмотрел вниз на свою сломанную руку. – Но я буду на игре. Я встречу тебя, когда все закончится.
– Тебе лучше не пытаться.
– Мы пойдем на танцы и хорошо проведем время, сказал Глен усмехнувшись.
Она покачала головой. Ее рука горела от его хватки.
– Да? – спросил он снова, сжимая сильнее.
И снова она покачала головой. Он сжимал так сильно, что казалось, будто его ногти могут проткнуть ее кожу.
– Да?
– Нет!
Свободной рукой она взмахнула футляром для кларнета. Когда футляр полетел в сторону лица Глена, он отпустил его и пригнулся. Угол футляра задел его лоб.
Дженис побежала. Оглянувшись, она увидела, что Глен стоит неподвижно. На его лице была неприятная ухмылка.
– Увидимся позже, – позвал он. – Можешь на это рассчитывать.
ГЛАВА 18
Дженис, держа шар для боулинга под подбородком, начала двигаться вперед. Она качнула шар вниз и назад, присела, подала его вперед и отпустила. Шар понесся по блестящей деревянной дорожке, направляясь в центр к главной кегле. В последний момент он отклонился влево. Он пронесся по боковой стороне, сбив полдюжины кеглей.
Сьюзен сделала отметку в протоколе.
– Ты должна поднять запасную, – сказала она, – или тебе конец.
Шар выскочил из металлического колпака. Дженис подняла его. Она просунула пальцы в гладкие отверстия и подперла мяч под подбородок. Она изо всех сил старалась сосредоточиться. Это было нелегко, хотя на уме было столько всего другого.
Она не могла забыть Глена. Это была среда. К счастью, она не видела его весь день. Но до танцев оставалось всего два дня, и он планировал пригласить ее на них. Ей пришло в голову возможное решение: она может просто остаться дома после игры. Но это подвело бы и оркестр, и ее саму. Она очень хотела маршировать в перерыве шоу.
Что ж, у нее было еще два дня, чтобы что-нибудь придумать.
Она начала двигаться вперед, отмахиваясь от мяча, немного поскользнувшись, на последнем шаге и отпустила его. Даже когда мяч покинул ее руку, она поняла, что утонула. Мяч пронесся по дорожке и прошел слева от кеглей, не задев ни одной.
Ее кулак ударил по воздуху, и она топнула ногой.
– Не повезло, – сказала Сьюзен, сияя. – Ты должна мне колу
Переодевшись в уличную обувь, они убрали шары, отнесли листок с результатами и ботинки для боулинга к стойке.
– Привет, Мэл, – сказала Сьюзен и протянула ему листок с результатами.
Он прищурился. Это был худой, сморщенный человечек, который жевал жвачку и одновременно курил сигарету.
Сигарета дергалась вверх-вниз. Дженис смотрела, ожидая, что она вот-вот выпадет. Но она так и осталась зажатой между губами, пока он выводил на кассовом аппарате общую сумму, брал деньги и давал сдачу.
– Пока, дамы, – сказал он, щурясь сквозь дым.
– До встречи, – сказали они.
Они пошли в закусочную за колой. Дженис заплатила.
– Тебе пришлось покупать ее в прошлый раз, – заметила Сьюзен.
– Но до этого ты проиграла три раза подряд.
– Я улучшилась. Теперь я непобедима.
Они понесли свои напитки к ряду сидений за дорожками.
– Кто-нибудь уже пригласил тебя на танец? – спросила Дженис.
– Ты шутишь? Я? Эль Чуйко?
Она посасывала соломинку, и Дженис увидела, как кола уходит вверх по прозрачному пластику. Сьюзен отняла рот. Уровень колы упал.
– А тебя?
– Меня пригласил Глен
– И что ты ему сказала?
– Я врезала ему футляром от кларнета.
– Хорошая уловка. Ты действительно напрашиваешься на неприятности с ним. Ты солгала ему, сломала руку, теперь ты ударила его своим футляром.
– Он просто не хочет оставить меня в покое, – сказала Дженис.
– Ты рассказала о нем своим родителям?
– Нет. Я не могу!
– А я бы рассказала.
– Может быть, мне стоит. – Затем она покачала головой и отпила немного колы. – Я справлюсь с этим сама, – сказала она.
– Между Гленом и твоим орешком с письмом, это уже слишком.
Дженис пожала плечами.
– В любом случае, насчет танцев. Что мы будем делать? Ты хочешь пойти на оленя, как раньше?
– Фу! Ты шутишь?
Дженис попыталась удержаться от улыбки, когда Сьюзен дала ответ, которого она ожидала.
– Что, ты забыла про прошлый раз? У тебя был тот урод, который хотел испытать заднее сиденье своего "Датсуна". Я застряла с Арнольдом Луковым Дыханием. Это был самый отвратительный случай за все время.
– Предположим, у тебя было свидание?
– Он – твоя проблема. Меня от этого придурка за милю не оттащишь. С Гленом? Нет, спасибо.
– Кто говорил о Глене? Я думала о Фредди.
– Фредди?
– Да. Он тебе нравится, не так ли?
Сьюзен пожала плечами.
– Ты ему очень нравишься.
– Откуда ты знаешь?
– Помнишь, когда я показала тебе первое письмо, и ты сказала, что оно могло быть от Фредди.
– Да. Потому что он всегда крутится вокруг тебя.
– Кто всегда со мной, когда он рядом?
– Я?
– Точно. Я его не интересовала. Ему всегда нравилась ты.
Сьюзен нахмурилась. Она опустила рот к соломинке, но казалась слишком рассеянной, чтобы сосать.
– Наверное, это возможно, – признала она. – Но даже если я ему нравлюсь, как мне заставить его пригласить меня на танец?
– Мы что-нибудь придумаем.
– И быстрее
– Да.
Дженис допила колу. Она посмотрела на настенные часы.
– Я лучше позвоню домой и скажу папе, что мы готовы ехать. Вернусь через минуту.
Она пошла одна к телефону-автомату и набрала номер Фредди. Он сразу же ответил.
– Все готово, – сказала она и повесила трубку.
Затем она позвонила домой. Ответил ее отец. Она попросила его прийти в боулинг через полчаса.
Вернувшись к скамейке со Сьюзен, она сказала:
– Папа будет здесь через несколько минут.
– Оки-доки.
Сьюзен допила свой напиток.
Они вышли на улицу и стояли в свете парадного входа в здание.
– Ты действительно думаешь, что я нравлюсь Фредди? – спросила Сьюзен.
– Я уверена в этом.
– Он когда-нибудь говорил тебе что-нибудь?
– Не совсем. Я имею в виду, он всегда интересовался тобой. Это почти все, но я могу сказать, что он действительно запал на тебя. Посмотри, как он следил за нами в кино на прошлой неделе.
– Ты действительно думаешь, что он следил за нами?
– Вообще-то, дa.
Она усмехнулась и недоверчиво покачала головой.
– Я так не думаю.
– Конечно.
Внизу на улице Дженис увидела тусклый, колеблющийся луч велосипедного фонаря.
– Завтра, когда ты его увидишь...
– Эй! – Крикнула Сьюзен
– Эй, это он! Это Фредди на велосипеде!
– Ты права! – воскликнула Дженис, пытаясь изобразить удивление.
Он продолжал крутить педали. Когда он был уже близко, он сказал:
– Привет!
– Привет, Фредди, – сказала Сьюзен.
Он сошел с велосипеда и перекатил его через бордюр.
– Кого–то ждете? – спросил он.
– Моего отца, – ответила Дженис.
– Куда ты идешь? – спросила Сьюзен.
– Никуда. Мне просто нравится кататься, понимаешь? Ночью можно увидеть всякие странные вещи.
– Как мы, – предложила Сьюзен.
– Вы не такие уж странные. Но многое другое – да.
Его нога ударила по подставке, и он отошел от велосипеда. Он засунул руки глубоко в передние карманы брюк.
– Итак. – Он улыбался, но выглядел нервным. – Вы вдвоем играли в боулинг, да?
– Кто выиграл?
– Да-да! – Сьюзен подняла свои соединенные руки, как боксер-победитель.
– Два из трех, – сказала она.
– Поздравляю.
– Мы всегда играем в лучшие два из трех, – объяснила Дженис. – Проигравший покупает кока-колу. Это напомнило мне... Я должна вернуться в дом на минутку. Если папа придет, скажи ему, что я скоро вернусь, хорошо?
Дженис протиснулась через стеклянную дверь боулинга и направилась в туалет. Она чувствовала себя подлой и счастливой. Если бы только она могла остаться с ними, чтобы посмотреть результаты! Ни в коем случае. Чтобы план сработал, их нужно было оставить одних.
Она пошла в туалет. Выйдя, она посмотрела на часы и увидела, что прошло всего четыре минуты. Недостаточно долго. Она села в кресло и стала наблюдать за группой женщин, играющих в боулинг. Все они были одеты в брюки и белые пуловеры с надписью Alley Kats на спине. Одна из них, пухленькая женщина с короткими прямыми волосами, продолжала выбивать страйки. Дженис наблюдала за ней, в течение следующих десяти минут. Затем она снова вышла на улицу.
Фредди и Сьюзен держались за руки. Они быстро отпустили руки. Оба улыбнулись ей и выглядели виноватыми.
– Почему ты так долго? – спросила Сьюзен.
Дженис пожала плечами.
– Где папа?
– Еще нет.
– Мне пора ехать, – сказал Фредди. Он забрался на свой велосипед и откинул подножку. – Увидимся.
– Пока, – сказала Дженис.
– Увидимся, – сказала Сьюзен.
В ее глазах был особый взгляд. Она смотрела, как Фредди крутит педали, потом повернулась к Дженис.
– Я не верю в это, – сказала она, улыбаясь. – Я просто не могу в это поверить. Он пригласил меня на танец.
– Отлично!
– Я не верю в это. Я... – eе улыбка померкла. – Было бы лучше, если бы у тебя тоже было свидание.
– Я бы все равно сразу после игры отправилась домой. Тем более, что Глен будет рядом. Если бы я пошла на танцы, он бы наверняка устроил неприятности.
– Без тебя там будет не так весело.
– Конечно, будет. Ты отлично проведешь время.
ГЛАВА 19
Дженис застегнула широкий белый пояс на талии и посмотрела на себя в зеркало. Она должна была признать, что выглядит неплохо. Форма сидела идеально, так как мама подшила брюки. Она были достаточно облегающей, чтобы подчеркнуть ее фигуру, но не слишком стесняла дыхание. Темно-синий цвет хорошо сочетался с ее глазами.
Она примерила фуражку и решила не надевать ее, пока не придется. Взяв с собой кепку, футляр для кларнета и сумочку, она спустилась вниз. Ее отец, находившийся в гостиной, вскочил и отдал честь. Дженис отсалютовала в ответ.
– Я хорошо выгляжу?
– Во сколько взлет, генерал?
– Папа!
Он усмехнулся.
– Ты отлично выглядишь!
Мама вошла из кухни.
– О, как мило.
Она ходила по кругу вокруг Дженис.
– Я слишком много выпила?
– Нет, все в порядке.
– Брюки выглядят немного тесноватыми.
– Они в порядке, правда.
– Давайте начнем представление, – сказал папа.
Они вышли к машине. Ночь была прохладной, сильный ветер трепал листья на улице.
– Сейчас настоящая футбольная погода, – сказал папа, открывая пассажирскую дверь.
Дженис уселась на переднее сиденье. Она открыла водительскую дверь, а мама села за ней.
– Тебе будет не холодно без пальто? – спросила мама.
– Конечно. Я в любом случае не буду надевать его, на выступлении.
Папа сел внутрь и завел машину.
– Первая игра в этом году, – сказал он. – Кто выиграет?
– Конечно мы.
– У Рэнфорда в этом году очень сильная команда.
Он повел машину.
– Я слышала, что после игры будут танцы, – сказала мама.
– Да.
– Ты не сказала об этом.
– Не думаю, что пойду.
– Нет причин, почему бы тебе не пойти, – сказала мама. – Мы, конечно, можем забрать тебя после этого.
– Дело не в этом.
– А в чем?
Иногда мама была настоящей занозой. Почему она не могла просто забыть об этом?
– Дженис?
– Я просто не хочу идти, вот и все.
– А Сьюзен разве не идет?
– Идет. – Форма начинала казаться слишком тесной. – Но у нее свидание.
– Как мило. Кто этот парень?
– Фредди Миллер.
– Сын Тедда и Маргарет. Я слышала, он очень умный.
– Наверное.
– Ты не хочешь идти на танцы, потому что ты без пары?
Форма казалась очень тесной. Ей казалось, что она ее душит.
– Ты не должна отказываться из за этого, – сказала мама. – В прошлом месяце ты же пошла без пары на танец.
– Это было ужасно.
– В этот раз будет замечательно. Возможно, ты встретишь хорошего молодого человека.
– Сомневаюсь, – пробормотала она.








