355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Карл Лаймон » Леса здесь темные » Текст книги (страница 8)
Леса здесь темные
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:55

Текст книги "Леса здесь темные"


Автор книги: Ричард Карл Лаймон


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

Глава двадцать вторая

Проведя несколько часов в беспокойном сне на дереве, Лэндер Диллс наконец открыл глаза. Лес был освещен ярким дневным светом.

Отдалившись от ствола, он повис на ветке, справляя малую нужду прямо с высоты. В солнечных лучах поток мочи сверках серебром.

– Рут и Лэндер на дереве сидели, – заговорил он. – Мо-чи-лись.

Он рассмеялся, но смех его неожиданно оборвался.

Нет больше Рут.

Не стало.

Утрачена, оплакана ветрами.

Вулф. Томас Вулф. [13]13
  Томас Клейтон Вулф – американский писатель ( прим. перев.)


[Закрыть]

Теперь не вернуться домой. Нет дома – некуда возвращаться. Нет Рут, нет Корделии.

Только я.

И волк во мне.

Взяв топор, зацепленный за ветку, он сбросил его на землю, а затем, осторожно, чтобы не поцарапаться об кору, спустился сам.

Оказавшись на твердой почве, Лэндер первым делом потянулся. Каждый мускул его тела, затвердел как камень, и неприятно ныл, руки и ноги были покрыты следами впечатавшегося рельефа древесной коры, кожа исполосована бессчетным количеством царапин. Кроме того имелись следы укусов насекомых, и он весь чесался. Лэндер осторожно поскреб один из укусов, находившийся прямо в паху.

Ванная, вот что ему нужно. Ну, или освежающий нырок в реку.

Спустя несколько минут быстрой ходьбы, он был на месте, и оставив на берегу топор, побрел прямо в воду. Прохлада действовала успокаивающе на покрытое раздражениями тело. Зуд прекратился. Дойдя до середины реки, Лэндер остановился. Он снял свой жилет, и принялся изучать его в свете утреннего солнца.

Кожа была темной и гладкой, а рисунок действительно оказался набитой татуировкой.

– Набитой, – повторил Лэндер вслух.

На татуировке красовалась голая женщина с широко расставленными ногами. Волосы в паху рыжеватого оттенка выбриты в форме сердца, большую грудь венчали такого же цвета соски. Высунутый изо рта язык двоился как у рептилии, а вместо волос на голове красовался клубок змей.

Медуза!

Над разведенными в стороны ладонями находились соски обладателя данной татуировки.

– Теперь я ношу его грудь, – заметил Лэндер, бросив жилет себе на плечо. Холодное прикосновение мертвой кожи к спине, заставило его вздрогнуть.

Внезапно, Лэндер услышал голос, исходивший откуда-то неподалеку, с той же стороны, где осталось его дерево. Не делая ни единого движения, он внимательно слушал. Послышавшийся шелест был громок, и перекрывал остальные звуки. Кто-то разговаривал.

Слава Богу, что они невольно предупредили о своем приближении.

Лэндер пристально посмотрел вдоль берега, но никого не увидел.

Ярдах в двадцати вниз по течению, имелся изгиб. Если бы он поспешил туда, то смог бы надежно укрыться от посторонних глаз.

Однако так он не сможет увидеть неизвестного. Или неизвестных.

Все честно.

Итак, приняв решение, Лэндер бесшумно двинулся вниз по течению. На пол пути до изгиба, он подплыл к берегу, который в этом месте оказался достаточно высоким и крутым. Корни ближайшего дерева выглядывали прямо из земли над водой, и уходили в реку. Лэндер укрылся за ними, плотно вжимаясь в берег, и сел на корточки таким образом, чтобы над поверхностью воды оставалась лишь его голова.

Едва он успел спрятаться, как услышал всплеск, и устремил взгляд вверх по течению. Там где он стоял всего лишь минуту назад, теперь проходила девушка.

Отсюда она казалась полноватой. Немного проплыв, девушка вышла из воды сверкнув влажной белой кожей, и покачивая ягодицами, а выбравшись на противоположный берег, обернулась, предоставив взгляду Лэндера небольшую сияющую грудь. И запасную руку свисавшую на поясе перед ее бритой щелкой.

Весь этот пейзаж вскоре скрылся из виду, когда она села на землю, скрестив ноги.

Затем девушка позвала кого-то, используя неизвестные слова.

Из чащи ей откликнулись голоса мужские.

Вскоре перед Лэндером предстали три парня, несшие с собой отрубленные руки и ноги. Все они были подростками. Из-за зловещей ноши на воде им держаться было тяжелее. Когда ребята выбрались на берег, Лэндер сосчитал конечности. Четыре руки, и только три ноги.

Потеряли во время ночной суматохи?

Или съели на завтрак?

Есть над чем подумать.

Головы отсутствуют.

Надо же.

Как можно догадаться какая рука или нога откуда?

Туловищ тоже не было.

Он внимательнее посмотрел на ноги. Скорее всего, они были мужскими. Одна, по крайней мере, точно, поскольку была покрыта волосами, и превосходила две другие в размерах.

Вероятно, она принадлежала высокому парню, вроде Бена.

Взгляд Лэндера скользнул по остальным ногам. Меньше и тоньше, они были почти женскими.

Но кожа слишком темная.

Это явно не ноги Корделии.

Толстая девчонка о чем-то заговорила, и указала на Лэндера.

Парни обернулись, и уставились на него. Один из них вытащил из-за пояса нож.

С колотящимся в груди сердцем, не спуская глаз с группы Краллов, Лэндер отодвинул скрывавшие его корни деревьев, и вышел на середину реки.

Один из парней обратился к нему.

Сжав кулаки, Лэндер поднял их на уровне головы, и взревел.

– Взять его! – послышался голос сзади.

Обернувшись, он быстро глянул на двух диких девчонок, и тут же нырнул под воду.

Стараясь плыть как можно глубже, он чувствовал, как колотится его сердце. Легкие начинали гореть. Коснувшись дна, Лэндер ухватился за скользкие камни, и потащил себя вперед.

Когда казалось, что легкие вот-вот не выдержат, и разорвутся, он вынужден был подняться наверх. Голова оказалась на свободе, он встряхнул ей, и посмотрел назад…

Никого.

И хотя он миновал изгиб, враги могли показаться в любой момент.

Выбравшись на берег, Лэндер пустился бежать, едва успевая уворачиваться от деревьев. Налетев на кустарник, он запутался в ветвях, и упав на землю, покатился в овраг, пока не столкнулся со старым поваленным деревом. Опомнившись, Лэндер быстро скользнул под лишенный коры ствол, с каждым вдохом чувствуя вздымающейся грудью его гладкость.

Здесь они никогда меня не найдут, решил он, спрятавшись будто лиса в норе.

Время шло, но преследователей не было слышно.

Однако Лэндера не оставляло гнетущее чувство беспокойства. Там, в реке, он видел очень нечто важное. Только что?.

Рядом с его лицом по стволу прополз отвратительного вида желтый паук. Глядя на него, Лэндер надеялся, что тот не свалится ему на голову. Когда паук оказался вне поля зрения, он снова попытался сконцентрироваться.

Что же он видел в реке?

Парни, девчонки, тела.

Руки, ноги.

Ноги.

У девчонок были длинные стройные ноги. Не у толстухи, у той они короткие и полные. У двух других, которые появились позже. Он видел их лишь мгновение.

И одна из них, как он только что сообразил, говорила по-английски.

Взять его!

Так это его беспокоило? Ее английский?

Нет, ее ноги.

Или ноги другой девушки.

Напрягая память, он попытался представить их перед собой. Обе голые и грязные. Измазанные кровью. Одна немного выше.

С хорошей грудью.

Волосы на лобке выстрижены в форме стрелки, будто указывавшей путь к сокровенным темным тайнам.

О да, он бы с радостью разгадал эти тайны, потискал бы ее славные сиськи, исследовал бы скрытую пещеру.

Восставшая плоть уперлась в дерево.

И он совсем позабыл о терзавшем его беспокойстве. Теперь его волновала новая проблема, решить которую должно быть не так уж сложно.

Нужна лишь женщина.

Девчонка.

Выбравшись из своего укрытия, он поднялся на ноги, тяжело дыша. Свежий утренний воздух был не хуже парфюма прекрасной девушки.

Прошлой ночью он мог взять одну из таких. Даже не одну. Когда он следовал за ними, они казались такими доступными. Если бы только он не был так нерешителен…

– Маленький робкий монстр, – пробормотал он, посмотрев на свой возбужденный орган, и рассмеялся.

Теперь не такой уж и скромный.

И не такой маленький.

Глава двадцать третья

– Почему они не погнались за ним? – спросила Корди.

– Потому что они чертовы лентяи, – ответила Лилли. – Или просто трусы. Эти Тэки могут быть опасными, но мы не хуже, нужно лишь держаться вместе. А вообще полагаются вознаграждения за них, ну ты знаешь?

– Что за Тэки?

– Это как изгой. Если ты облажаешься, тебя выпрут из деревни. И будешь жить по своим правилам. В лесу полно таких.

– Как ты узнала, что он один из них? – спросила Корди. Она остановилась, прекратив тащить тело, и вытерла со лба пот.

– Догадаться не трудно, – сказала Лилли. – Во-первых, они ведут себя как психи

Он былпохож на ненормального. Кричал. И не узнал Корделию. Конечно, это не удивительно, если учесть, что он бросил на нее лишь мимолетный взгляд.

Она подошла слишком близко. Корди заставляла себя прекратить думать об этом. Он попытался бы спасти ее. И они, конечно, бы его убили.

– Также, – продолжала Лилли, – ты можешь определить их по тому, что они незнакомцы. Достаточно увидеть здесь какого-нибудь чужака, и можешь быть уверена, что это Тэк. Будь готова к подобным встречам. Один из них уже убил мою подругу. То дерьмо, которое он с ней сделал…

Корди задумалась о том, что же могло настолько впечатлить девушку подобную Лилли, но не решилась спросить. Ей не хотелось этого знать.

– Один из них заявился в деревню прошлой ночью. Господи, он убил там пол дюжины наших. Они очень плохие. Плохие по-настоящему. Поэтому большинство из нас не ходит по одиночке.

Они продолжили тащить тело. Теперь оно казалось еще тяжелее. – Далеко до деревни?

– Мы почти на месте.

– Боже, надеюсь, что так. – Она двигалась вперед из последних сил. В лесу было жарко, даже ветер не шелохнет деревья.

Пот липкими каплями скатывался вниз по ее коже. От влаги лодыжка Киджит стала скользкой, и Корди даже несколько раз выпускала ее из рук.

– Можем мы отдохнуть? – спросила она.

– Через минуту будем у цели.

– Я видела Тэка прошлой ночью. Могу рассказать, если присядем на пару секунд.

– Ладно. Только давай по быстрому.

Корди отпустила ногу. Мокрыми от пота руками убрала с лица пряди растрепавшихся волос. Все тело было мокрым. Чего ей сейчас действительно не хватало, так это полотенца.

– Ты видела Тэка?

Корди кивнула. – Да. Он убил одного ребенка. И… – Она не смогла заставить себя произнести имя Бена. – И моего парня.

– Ты егоимеешь ввиду? – Лилли кивнула в сторону ребят двигавшихся впереди с обрубками рук и ног.

– Это..?

– Это он. А ты думала кто?

– Думаю, я знала это, – согласилась она.

– Пойдем дальше, – сказала Лилли.

И подняв ноги Киджит, они двинулись вперед.

– Это был никакой не Тэк.

– А?

– У них были оторваны головы. Это не мог быть Тэк. Какой он был?

– Огромный, – ответила Корди. – Не знаю, может футов семь. [14]14
  Более двух метров ( прим. перев.)


[Закрыть]
 Это все что я видела. Было темно, и мало времени, чтобы его рассмотреть. Но я слышала. Боже, у него голос был как… он был ужасным.

– Он кричал « Кралл», верно?

– Да. – Корди моргнула мокрыми от пота ресницами. – Кто он такой?

– Дьявол.

Когда они пришли в деревню, Корди первым делом завели в одну из хижин. – Стой здесь, – сказала Лилли. – Грэр должен видеть тебя.

Затем она осталась одна, и скрестив ноги, села в центре хижины. Земля была залита солнечным светом, пробивавшимся через накрытую травой крышу. Корделия вздохнула. Было здорово, наконец, избавиться от тела. Но дальше…

Ей не хотелось думать о том, что будет дальше.

По крайней мере, сейчас она, похоже, была в безопасности.

Они приняли ее.

Парни изнасиловали. Киджит пыталась убить. Но она со всем справилась. До этого момента. Она почти стала одной из них.

Обеими руками она вытерла льющийся ручьем пот с лица, плеч и груди.

Сейчас очень хотелось вернуться к той речке.

И к папе.

Закрывавшая входной проем кожа заколебалась, отодвинулась, и внутрь вползло существо с косматыми руками. Корди вздрогнула. Схватившись за бедра, она до боли впилась в мягкую кожу ногтями, едва сдерживаясь от того, чтобы не закричать, и не сбежать.

Существо, как она поняла, было человеком. Ужасным уродливым, безногим и каким-то раздутым человеком. Рот его внезапно искривился в ухмылке, а сам он затрясся от смеха.

– Грэр?

Монстр подполз ближе.

Корди сильнее стиснула бедра. Ногти до крови вонзились в кожу.

В нескольких дюймах от ее колен, он остановился. Его взгляд заскользил по ее телу.

Нет!

Только не он!

Наблюдая за его цепкими глазами, она уже решила для себя, что умрет прежде, чем позволит ему овладеть собой.

Корди скрестила на груди руки.

Существо недовольно зарычало.

– Нет, – шепнула она.

Глава двадцать четвертая

Проснувшись, Роббинс обнаружил Нилу спящей позади себя на кровати из шкур. Подняв голову, он убедился, что Шерри сидит у окна, неся караул.

Осторожно убрав руку Нилы со своего живота, он поднялся, и подошел к ее подруге. – Чем они там занимаются? – спросил он.

– Просто засели и дежурят.

Роббинс посмотрел внимательней. – Какого черта они ждут?

– Может, хотят заморить нас голодом. Отстрелить бы им башку.

– Да. – Отойдя от стены, он стянул с себя майку, и вытерев с лица пот, схватился за ружье. Открыв дверь, Роббинс не почувствовал никакого облегчения – снаружи воздух казался еще жарче.

– Пожалуй, – сказала Шерри, – от жажды мы умрем раньше, чем от голода.

– Нельзя допускать ни того, ни другого.

– Что ты задумал? Массовое самоубийство?

– Собираюсь вытащить нас отсюда.

– Удачи тебе.

Роббинс вышел на солнечный свет, искоса поглядывая на поваленные кресты с их головами.

Итак, здесь около двух десятков Краллов, которые ни черта не делают. Только околачиваются вокруг, будто это пикник.

Пикник.

Роббинс мрачно рассмеялся.

Заметив его, несколько Краллов оживились. Некоторые принялись тыкать в его сторону пальцами. Один из них, на вид достаточно молодой, подбежал ближе, и остановившись у первых крестов, метнул в его сторону копье. Роббинс наблюдал за тем, как оно взмыло, уверенный, что копье не долетит. Но оно долетело, хотя и не попало в цель, и даже содрало обширный участок кожи с одной из голов на кресте.

Раздраженные, злые голоса нарушили тишину.

Два Кралла напали на парня, и повалив его на землю, стали избивать.

За то, что он бросил копье, и не попал в цель?

Или за то, что повредил одну из тех голов?

Может это место священно, подумал Роббинс. В таком случае становится понятно, почему они не приближаются.

Он прошел вдоль хижины до угла. Там, на расстоянии тоже находились Краллы. Роббинс насчитал восьмерых, но это, вероятно, не все.

Тогда он двинулся к задней стене. Здесь их было еще больше. Тринадцать или четырнадцать фигур преспокойно разгуливали за пределами насаждений из голов.

Услышав за спиной шум, он вздрогнул и резко обернулся. Дуло ружья уперлось в живот подкравшейся Ниле.

Мгновение она выглядела испуганной, но, посмотрев на него, улыбнулась. – Не стреляй, – сказала девушка.

– Даже и не думал. Что ты здесь делаешь?

Она пожала плечами. – Здесь еще жарче.

– Еще жарче там. – кивнул он в сторону Краллов.

– Но ты-то здесь. Что ты делал?

– Искал какой-нибудь выход.

– И как успехи?

– Пока никак.

Она посмотрела в сторону Краллов. Влажные от жары волосы прилипли ко лбу, выступивший на лице пот поблескивал на солнце множеством крошечных капелек. Капля чуть крупнее скатилась к уголку ее рта. Слизнув ее, Нила вытерлась сорочкой, и оставила ее на себе распахнутой.

– Почему они не нападают на нас? – спросила девушка.

– Не знаю точно, но думаю, это место священно, или что-то вроде того. Они не идут дальше голов.

– Я бы тоже не пошла, если бы был выбор.

– Полагаю, они испытывают нечто большее, чем просто отвращение. В разорванных на части людях Краллы не видят ничего особенного. Должна существовать серьезная причина, чтобы они держались на расстоянии.

– Как если бы это были их предки?

– Да.

– Для нас это было бы неплохо.

– Пожалуй.

Оперевшись на стену здания, и зацепив большие пальцы за карманы вельветовых шорт, Нила закивала головой. От пота ее шея, плечи и живот казались глянцевыми.

– Что будем делать? – спросила она.

– Нельзя оставаться тут вечно.

– Может, устроим побег?

– Думаю, стоит попробовать. Подождем до темноты, и тихонько выберемся отсюда. Позади хижины кресты стоят не так близко друг к другу, поэтому, если мы сумеем проползти под ними, и ничего не заденем…

– Есть кто живой? – послышался голос Шерри.

Нила быстро запахнула полы сорочки. – Да, – крикнула она в ответ.

Шерри подошла к углу. – Что у вас тут происходит? – спросила она.

– Мы, – начала было Нила.

– Может они только этого и ждут.

– Мы собираемся бежать отсюда этой ночью.

– Каким образом?

Роббинс рассказал о своей идее. Пока он говорил, Шерри пристально смотрела поверх голов на блуждавших в лесу Краллов. Судя по ее виду, девушку одолевали весьма мрачные мысли. – Знаю, все не так просто, – говорил Роббинс. – Мне тоже не хочется туда идти, но и здесь мы не можем оставаться вечно.

– Думаю, я справлюсь, – ответила Шерри, нервно рассмеявшись.

– Все будет хорошо, – попыталась подбодрить ее Нила.

– Нет, – покачала головой та, – будет ужасно. Но это лучше, чем зависать здесь.

– Начнем, как только стемнеет, – заключил Роббинс.

Шерри кивнула. – У нас впереди целый день, чтобы подготовиться.

Глава двадцать пятая

В хижину вошел человек. Старый и худой, он начал говорить, и существо отодвинулось от Корди.

– Я Грэр, сказал он. – Это наш приятель Хит. А твое имя?

– Корди.

Опустившись на четвереньки, человек двинулся вперед; хижина была слишком низкой. На его поясе висела юбка из человеческих волос разных цветов: карих, рыжих, светлых и темных как вороново крыло.

Остановившись перед Корди, он сел на землю, и скрестил ноги.

– Ты одна из тех, кто сбежал от деревьев прошлой ночью.

– Да.

– И как я понял, желаешь стать одной из нас.

– Да.

– Почему?

Это что, вопрос с подковыркой? Но в глазах Грэра она не увидела злого умысла.

– Потому что я не хотела умирать, – ответила девушка.

– Присоединение к нам не дает гарантий.

Она кивнула.

– Тебя пугают наши обычаи?

– Не знаю.

– Как тебе уже известно, мы живем в дали от цивилизации. Мы презираем ее, как презирали наши отцы и предки.

– Почему? – спросила она, боясь, как бы вопрос не разозлил его.

– Законы. Правила. Они ненавистны нам, как ненавистны были нашему основателю. И он бежал от них в леса. Это было очень давно, за сотни лет до рождения вашей страны. Здесь обитали дикари, но он оказался еще более диким. Убивая их, он поедал их плоть, как символ собственной власти.

Лишь женщин он оставлял в живых, чтобы они могли давать ему потомство.

– Потомство?

– Дети, потомки, сосунки. Они росли, и становились такими же жестокими, как отец. Убивая своих врагов, они съедали их, следуя его примеру.

И наконец у отца появилась женщина, которая нравилась ему больше других.

– Странная у него манера говорить, думала Корди. Должно быть английский по Библии учил.

– Стройная и естественная, это была женщина редкой красоты, и родила она ему много сыновей. Когда они созрели, тот из них, которого звали Раф, однажды ночью овладел ею, не заботясь о том, чтобы утаить свой грех. И это наш обычай, как ты видишь, возлегать с тем, от кого родились мы. Без стыда и тайны. Но когда отец узнал о том, что сделал Раф, крик его разорвал ночную тишину, и он пришел в ярость. Все, кто видел его гнев, бежали из деревни, и спрятались в лесу. Это было ужасно. Он отрывал головы сыновьям и дочерям своим, и каждой твари живой, и уносил их с собой. Далеко от деревни, которую яростно ненавидел, отец построил дом, и окружил его головами тех, кого убил.

Лишь двое смогли избежать его неистового гнева. Встретившись, они дали начало новому племени. И хотя многие были убиты в годы после великого побоища, многие, тем не менее, сумели выжить. Они жили как затравленные звери, прячась по ночам на верхушках деревьев, и боясь мести отца.

Наконец, они держали большой совет, на котором было решено умертвить его. И когда женщины и дети спрятались на самых высоких деревьях, мужчины отправились в поход. Той ночью лес дрожал от остервенелых, неистовых криков, безумного воя, и жалобных стонов. И пришло утро. И ни один из мужчин не вернулся.

Но нашлась одна храбрая женщина. Она спустилась с дерева, и сама отправилась к хижине отца, а когда вернулась, то рассказала, что обнаружила головы убитых мужчин насаженными на кресты вокруг дома. Не выдержав, она схватила с земли камень, и проломив себе череп, упала замертво.

– Скольких же он убил? – спросила Корди.

– За одну ночь он забрал жизни тридцати двух.

– Но как?

– Потому что он Дьявол, Манфред Кралл.

Корди внимательно посмотрела на Грэра. В глазах старика был виден страх.

– Дьявол? – пролепетала она. – Лилли сказала, что это его я видела его прошлой ночью. Он убил моего парня.

– Лилли молвила истину. Ты видела нашего основателя, Дьявола, Манфреда Кралла.

– Нет. – Покачала она головой. – Не может… Невероятно…

– Вовсе нет, – ответил Грэр.

– Этого не может быть. Ему было бы уже лет триста.

– Намного больше.

– Не может такого быть.

– Его зло лишено способности стареть.

Корди помотала головой, не в силах поверить. Нет, ни за что. Однако спор мог рассердить Грэра, и потому она хранила молчание.

– Не раз мы пытались убить его. Но всегда терпели неудачу, и сталкивались с ужасной местью.

– Теперь нас осталось мало.

– Насколько мало?

– Меньше сотни. Многие не пережили зиму. Мы должны множить наши ряды, иначе семья наша прекратит существовать.

Ты родишь нам детей, – сказал он. – Детей, которые займут место павших. И твоею кровью мы разбавим кровь наших отцов. Ибо без новой крови дети рождаются слабыми и кривыми как Хит. – Он кивнул на уродливое существо в углу. – Но кровь его отцов очень древняя.

Слишком много межродовых связей? Решила Корди. Хотя ей трудно было представить, что способно создать такое чудовище.

– До того как у тебя появится дитя, ты должна отдавать себя любому, кто пожелает. Но когда родится твой первенец, ты сама сможешь выбирать или же отвергать.

– Хорошо, – ответила Корди.

– Теперь нам нужно идти.

Сердце ее забилось чаще. – Куда?

– К твоим друзьям.

– Я не… К кому?

– К тем, кто сбежал с тобой от деревьев. Ты пойдешь за ними.

– Но я не знаю где они.

– Они укрылись в доме Дьявола. Ты должна явиться к ним, и выманить их наружу.

– Я?

– Из всех нас лишь ты можешь ступить на землю мертвых.

– О Боже, я не…

– Женщины еще молоды. Как и ты, они могут даровать нам много детей. Поэтому важно заполучить их.

– Но тот парень.

– Ты возьмешь его жизнь.

– Я? Убить его?

– Ты уже убивала. Ты убила Киджит, которая была гарлоу.

– Но у парня ружье.

– А ты женщина.

– Это не… – Корди заставила себя замолчать. Такой спор ни к чему хорошему не приведет, и может стоить ей жизни. – Ладно, – сказала она. – Я сделаю все как ты скажешь.

– В твоем голосе я слышу обман.

– Нет. Я сделаю это, честно. Убью парня, и выведу женщин наружу.

– Если ты решишь предать нас, то смерть твоя будет ужаснее самых страшных кошмаров.

– Я не предам вас – ответила она сухим тоном.

– Хит.

Существо подползло ближе.

– Твою руку, девочка.

Она протянула левую руку.

Старик легонько взял ее за запястье, и протянул ее руку Хиту. Она сжала кулак.

– Разожми ладонь.

Дрожащие пальцы выпрямились.

– Пожалуйста, – прошептала она.

– Ты должна получить урок повиновения, – сказал Грэр, и поднес ее мизинец ко рту Хита. Сухие губы втянули его внутрь. Она почувствовала края зубов, язык заскользил взад и вперед по всей длине пальца.

А затем существо укусило.

Она отдернула руку, взглянув на кровоточащий обрубок. Хит в это время принялся пережевывать. Потолок хижины зашатался, все пошло кругом, и не помня себя, она провалилась в бесконечную непроглядную тьму.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю