355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Карл Лаймон » Леса здесь темные » Текст книги (страница 4)
Леса здесь темные
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:55

Текст книги "Леса здесь темные"


Автор книги: Ричард Карл Лаймон


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

Глава девятая

Ноги Нилы пульсировали от боли. Она проклинала этого маленького засранца, Тимми, за то, что тот забрал ее кроссовки. Именно боль и гнев заставили ее вернуться к действительности из состояния близкого к трансу, в котором она бежала с Роббинсом к машине. Они тогда обнаружили ее полной Краллов, набившихся туда, будто большая семья, собравшаяся на отдых. Роббинс застрелил двоих, и они бросились бежать.

Хорошо, что они встретили по пути вторую группу. Однако этого мужчину по имени Лэндер, совершенно не заботила идея сохранить молчание, и попытаться спрятаться. Он хотел лишь одного – найти свою жену, даже если остальным это будет стоить жизни.

– Нам ни за что ее не отыскать, – сказал Роббинс после нескольких минут блужданий среди деревьев. – Лучше попытаться выбраться на главную дорогу.

– Так иди, – возмутился Лэндер. – Кто тебя держит?

– Ты погубишь собственных детей.

– Я спасу жену.

– Твою мать, она наверняка уже мертва.

– Нет.

– Как мы ее найдем? – спросила девушка. Голос ее дрожал, она едва сдерживала слезы.

– Никак, если не будем пытаться, – ответил Лэндер. – Конечно, ничего не получится, если мы засядем в кустах и будем дрожать от страха как кролики.

– Это наш единственный шанс на спасение, – возразил Роббинс.

– «Трус и до смерти часто умирает; Но смерть лишь раз изведывает храбрый». [7]7
  Здесь и далее Лэндер неоднократно цитирует строки из произведения Вильяма Шекспира «Юлий Цезарь» ( прим. перев.)


[Закрыть]

– Я пойду с мистером Диллсом, – согласился парень. – Мы должны спасти ее, даже если придется рисковать.

– Твою мать, – выругалась Шерри. – Я не собираюсь рисковать своей задницей…

Лэндер вскрикнул от неожиданности, когда с дерева на него обрушилась бледная фигура. Чужие колени ударили в плечи, и потеряв равновесие, он упал. Нила увидела, как сверкнул нож в занесенной для удара руке, но в последний момент раздался выстрел. Между двумя маленькими грудями появилась кровавая дыра, и девушка упала вперед, ударившись лицом о землю.

– Ах, ты ж, чтоб тебя! – испугалась Шерри.

Нила продолжала смотреть на убитую. Девушка была абсолютно голой. Из раны на спине медленно вытекала кровь.

– Пойдем, – скомандовал Роббинс, взяв Нилу за руку. – Выстрел привлечет их внимание.

Они снова бросились бежать. Ноги Нилы все так же болели, но она не подавала виду. Впервые с того момента, как их похитили, перед ней забрезжил луч надежды. Она больше не была чьей либо пленницей, Роббинс казался полон решимости спасти ее, и даже Краллы, теперь, пропали из виду.

Наконец, когда она думала, что больше не сможет бежать, Роббинс остановился.

– Нам… надо немного отдышаться, – задыхался он.

Нила согласно закивала.

Шерри, бежавшая чуть позади, нагнала их, и прислонившись к дереву, медленно осела.

– Где остальные? – поинтересовался Роббинс.

– Бегут. – Махнула рукой Шерри. – Где-то сзади, в Бога душу мать!

Нила услышала звук чьих-то шагов. Шелест листьев под ногами исходил слева, и она решила на всякий случай окликнуть приближавшихся. – Ау. – Роббинс тут же зажал ей ладонью рот.

– Шшш.

От руки исходил острый запах оружейного дыма.

– Вдруг это не они, – шепнул Роббинс.

– Эй! – ответил голос. Голос парня. – Куда вы все подевались?

Роббинс кивнул и убрал ладонь.

– Сюда, – позвала Нила.

Вскоре к ним присоединились парень и девушка.

– Извини, – выдохнул Бен. – Кажется, мы немного отклонились.

– Папа? – девушка осмотрелась вокруг ищущим взглядом. – Пап? Ты где? – Затем она взглянула на Роббинса. – Где мой папа?

– Я не видел его.

Тогда она повернулась к парню. – Боже, Бен, что нам теперь делать?

– Он сейчас догонит. Нужно просто немного подождать.

– Пять минут, – решительным тоном сказал Роббинс. – У кого есть часы?

Девушка подняла руку, и Нила увидела золотую полоску на ее запястье. Сначала она даже удивилась, что часы не были украдены в городе, но потом вспомнила о Роуз Петал. Не удивительно, что эта старая вешалка не придала им значения. Ей совсем не до этого, и думает она лишь о том, как раскроить кому-нибудь череп своим молотком. А ее сын и вовсе садист…

– Сколько времени? – спросил Роббинс.

Девушка нажала на кнопку, и на ее запястье засветились ярко-красные цифры. – Десять тридцать две.

– Подождем до десяти сорока.

– А что потом? – спросила девушка.

– Потом побежим дальше.

– Может тыи побежишь.

– Мы даем ему восемь минут. – Роббинс говорил тихим и спокойным шепотом. – Если он не появится за это время, то не появится вообще. Скорее всего, он либо заблудился, либо Краллы пришили его. Мы, конечно, могли бы еще побродить здесь, только закончится это тем, что Краллы будут обгладывать наши кости. Сомневаюсь, что это сильно поможет твоему отцу.

– Я не уйду без него.

– Твое право.

– Может он придет вовремя, – проронил парень.

Разговор прекратился. Все ждали.

Нила смотрела на деревья. За исключением нескольких просветов, через которые виднелась луна, в лесу было также темно как в туалете, в котором выкрутили лампочку. И где-то здесь потерялся отец этой девчонки. Нила не думала, что он вернется. Если кто-то и выйдет из этой черной мглы, вряд ли это будет он.

Она потерла руки, и снова вгляделась в темноту.

Если кто-то и выйдет…

Она подошла к дереву и прислонилась к толстому стволу. Твердая кора впивалась в кожу даже через сорочку.

Зато никто не сможет подкрасться сзади.

Роббинс поинтересовался на счет времени.

– Десять тридцать пять, – шепнула девушка.

Прошло только триминуты.

Скрестив руки на груди, Нила тихонько застонала. Ее соски затвердели от прохладного воздуха, и грубое прикосновение вызвало неприятные ощущения. Когда она прикрыла их руками, то приятное давление слегка уменьшило дискомфорт.

Где-то справа раздался треск сухой ветки.

Нила быстро посмотрела в том направлении, откуда донесся звук, но не заметила ничего кроме деревьев, кустарников и темноты. Не было больше ни звуков, ни движений.

Тем не менее, она не спускала глаз с этого участка, вызвавшего ее подозрения. Она замерла на месте, продолжая лишь дышать, потому что во тьме явно кто-то скрывался.

Она определенно кого-то чувствовала, почти могла его видеть.

Кого-то.

Кого-то постороннего, но не отца девушки.

Глава десятая

Отстав от других, Лэндер повернул назад. Он хорошо запомнил ориентиры, чтобы вернуться к телу мертвой девушки.

Вскоре он достиг упавшей осины, и понял, что находится на верном пути. Корни дерева выглядывали наружу, и казалось, что чья-то неведомая сила вырвала его из земли как ненужный сорняк. Вскоре Лэндер должен достичь другого дерева, с которого на него спрыгнула девушка с ножом.

Он двинулся дальше через чащу, и через несколько минут оказался на месте.

Тело пропало.

Некоторое время он блуждал в темноте. Наверное, он что-то перепутал. В конце концов, все деревья в той или иной степени похожи. Лэндер еще раз осмотрел окрестности, затем вернулся к сломанной осине, и попробовал снова. Наконец он сдался, так и не решив для себя – заблудился он, или тело девушки было убрано.

Была ли она мертва?

Скорее всего, да. Пуля прошла прямо между грудей.

Лэндер опустился на колени там, где она должна была лежать, и пошарил ладонями в траве. Опавшие ветки и листья были влажными. Кровь, или просто роса? Он поднес руки ближе к лицу, но в темноте так и не сумел различить цвет влаги. Тогда он плотно сжал кулак, а разжав его, почувствовал как пальцы липнут друг к другу. Лизнув ладонь, Лэндер ощутил солоноватый привкус крови.

Он отполз в сторону от влажного участка земли, напомнив себе причину, по которой искал место смерти. Затем Лэндер принялся сгребать листья ладонями. Мелкие колючки царапали руки, влажные листья липли к ладоням, по указательному пальцу скользнул червяк, но вскоре он нашел то, что искал. Нож девушки.

Выпав из ее мертвой руки, он упал в груду старых листьев, скрывшись от чужих взглядов.

Изогнутая рукоять идеально помещалась в руке Лэндера. Лезвие было не менее семи дюймов длиной. Поднявшись на ноги, он аккуратно вложил оружие себе за пояс, в очередной раз пожалев о том, что не сумел сохранить мачете.

Мысли о мачете напомнили ему произошедшее на опушке. Воспоминания о жуткой резне на несколько мгновений парализовали его, но затем Лэндер заставил себя сконцентрироваться на Рут.

Он обязательно найдет ее.

Не важно как.

Только где искать?

Он не знал где, но решил вернуться к опушке. Это было последнее место, где он ее видел, и начать поиски оттуда, было вполне разумным решением.

Лэндер бежал, пока не запыхался, затем двинулся шагом. Восстановив дыхание, снова побежал.

Наконец он увидел пробивающийся сквозь листву лунный свет. Последние несколько ярдов он преодолел с особой осторожностью, и прижавшись к важному стволу дерева, оказался на краю поляны. Тел на месте не оказалось.

За стоявшими в ряд мертвыми деревьями, к которым он и остальные были привязаны, Лэндер заметил движение. Две неясные фигуры медленно удалялись.

Рут исчезла в противоположном направлении. Может у этих существ есть какое-то место, где они собираются. Вполне возможно, что так. Это кажется весьма вероятным. В таком случае лучше проследить за этими двумя, чем просто шляться по лесу.

Если он двинется через поляну, они наверняка заметят его, но если пойдет в обход, то сам может упустить их из виду.

Был бы какой-нибудь способ сделаться невидимым…

«Похищенное письмо», [8]8
  «Похищенное письмо» – рассказ американского писателя Эдгара Алана По ( прим. перев.)


[Закрыть]
пробормотал он.

Его сердце заколотилось. Старый добрый По.

В считанные мгновения он разделся до трусов. Затем пару секунд колебался, не решаясь стянуть и их. Выбора не было. Если он хочет быть похожим на одного из врагов, то должен полностью соблюсти маскировку. Пришлось снять последнюю деталь одежды.

Оставив при себе нож, он двинулся через поляну. Две замеченные им фигуры все еще были далеко, и тогда Лэндер перешел на бег, устремившись к мертвым деревьям. Бежать голым было отвратительно. Он хотел прикрыть срамные части рукой, чтобы те не хлестали по ногам, но это бы привлекло внимание врагов.

Нужно соответствовать им, выглядеть и двигаться как они.

Лэндер сменил привычный шаг на неуклюжие широкие скачки. Вскоре ему удалось подобрать удобный ритм, и хотя внизу по прежнему все дико болталось, теперь было не так больно.

Приблизившись к ряду мертвых деревьев, он увидел, что Краллы остановились. Неужели они смотрят на него? Лэндер принялся скакать вокруг деревьев, вперив при этом взгляд в землю, будто что-то искал. Боковым зрением он поглядывал на фигуры. Они оставались неподвижными.

Остановившись возле ближайшего дерева, он принялся мочиться, продолжая наблюдать за другими. Они отвернулись, и двинулись дальше в лес. Теперь он мог видеть, что эти двое волокут чье-то тело. Откуда они его взяли?

Вскоре Краллы затерялись среди деревьев, и Лэндер рванул за ними. Нырнув в кусты, он прислушался. Движение было где-то рядом.

Таким образом, он продолжал свое преследование – ориентируясь лишь на звук, и все время опасаясь упустить цель. Однако Лэндер был внимателен, и слух не подвел его, каждый раз точно обнаруживая местоположение врага. Они, в свою очередь, не старались скрыться, даже, временами, переговариваясь о чем-то. Лэндер не мог разобрать слов, но по голосам понял, что это были женщины.

Вскоре послышались новые звуки – нечто похожее на шумные вздохи. Они смешивались с голосами Краллов, и Лэндер, не в силах их расслышать, поспешил вперед. Надеясь, что новый звук замаскирует шелест листьев под его ногами, Лэндер побежал, но тут же замер, увидев женщин перед собой. Они шли неподалеку, всего в нескольких шагах.

Каждая из них держала за руку старуху, которую Лэндер зарубил мачете. Женщины шли вперед, волоча тело за собой, однако его вес оказался серьезной проблемой для них.

Обе были не крупными: одна низенькая и полная, другая высокая и худощавая. Вторая казалась моложе, наверное, еще совсем подросток. Длинные светлые волосы скрывали верхнюю часть ее спины. На бедрах была шерстяная юбка, а в свободной руке – копье. У другой к поясу был привязан декоративный пушистый хвост, в ладони она сжимала мачете. Вероятно, оружие убитой.

Пока Лэндер наблюдал, женщины, пыхтя и напрягаясь изо всех сил, пытались втащить тело на ствол упавшего дерева. Плечо мертвой старухи зацепилось за ветку. Худощавая, проворчав что-то неясное, отпустила ношу. Лэндер поймал себя на том, что пялится на ее груди, когда она спрыгнула со ствола. Он едва ли мог видеть их в темноте, но редкие проблески лунного света были на его стороне. Растущее возбуждение заставило его устыдиться, однако он так и не смог отвести взгляд. Он смотрел, как девушка с досады пнула труп, а затем наклонилась, чтобы взять его за ноги. Когда она нагнулась, задняя часть юбки задралась кверху. Лэндер был уверен, что под ней ничего нет, и хотя темнота препятствовала тому, чтобы он мог разглядеть ее ягодицы, возбуждение росло.

Девушка выпрямилась, держа труп за лодыжки, и сделала шаг к упавшему дереву. Ее спутница подалась назад, продолжая тянуть старуху за руки. Тело вползло на ствол, и скрылось из виду. Лэндер проследил, как худощавая девушка забралась на дерево, и спрыгнула с другой стороны.

Немного погодя, он последовал за ней. Когда Лэндер увидел женщин снова, они стояли на берегу реки. Коротко о чем-то переговорив, они согласно кивнули друг другу, и отпустили руки старухи. Затем сложили на землю свое оружие. Стройная стянула с себя юбку и бросила рядом. Вторая девушка сняла декоративный хвост. После этого они направились к воде.

Речка футов тридцать-сорок шириной, оценил Лэндер. Вместо того, чтобы пересечь ее, девушки остановились на некотором расстоянии от берега, где вода доходила им до бедер. Они немного поплескались, окунулись с головой, а затем стали обтирать друг друга.

Сначала Лэндер решил, что они просто купаются. Возможно, так оно и было сначала, но теперь оживленные вытирания сменились нежными поглаживаниями. Девушки прижались друг к другу плотнее, и встретились губами.

Лэндер наблюдал за ними, ощущая, как отзывается напряжением его собственное тело. Вместе с тем, он чувствовал себя виновато, будто Подглядывающий Том. [9]9
  Подглядывающий Том – персонаж легенды, о Леди Годиве, жене графа Леофрика. Согласно преданию, граф облагал народ непомерными налогами, но будучи пьяным, на пиру, обещал снизить их, если Леди Годива проедет обнаженной на лошади по улицам города. Вопреки его ожиданиям, жена пошла на этот шаг. Народ, в знак уважения к ней, плотно закрыв ставни и двери, не выходил в тот день из домов. Лишь один житель, человек по имени Том, решил выглянуть из окна, и в тот же миг ослеп.( прим. перев.)


[Закрыть]
Все это выглядело как предательство Рут. Как он мог стоять здесь, очарованный этими девушками, в то время, как его жена мучается в плену?

Что если в этот самый момент кто-то насилует ее?

Я мог бы сделать тоже самое с этой парочкой, подумал он.

Лэндер наблюдал, как стройная девушка легла на спину на поверхности воды, разведя ноги в стороны, а голова ее подруги проникла ей между бедер. Вскоре от прикосновений второй девушки она начала тихо постанывать.

Теперь обе они были безоружны. Страшненькую можно убить, а хорошенькую сначала поиметь, а потом убить. Поделом им будет. Око за око, зуб за зуб.

Изнасилование за изнасилование.

Глядя на залитую лунным светом кожу худенькой девушки, Лэндер, казалось, чувствовал ее гладкость. Ее грудь была маленькой и упругой с затвердевшими сосками. Он уже представлял, как грубо войдет в ее тугую щелку.

О, это будет потрясающе!

О таком можно лишь мечтать.

Все в его руках. Этой ночью он уже убил троих или четверых из них. Так почему бы не убить еще?

Довольно медлить. Пора приступать к делу, пока их тела сплетены в жарких объятиях и сгорают от вожделения. Они даже ничего не заметят.

Но что же относительно его плана проследить за ними?

Бред. Они не выведут его к Рут. Он просто выдавал желаемое за действительное.

Но теперь действительное было перед ним. Неплохой шанс позабавиться с этой красоткой. У него никогда не было такой молодой и симпатичной партнерши.

Она не старше Корделии.

Он смотрел, как она извивается в воде, как учащаются ее стоны. Как же он хотел сейчас сжать ее в объятиях, насадив на свой пульсирующий член, наблюдать, как ураган эмоций исказит ее лицо!

Но Лэндер продолжал сидеть на месте, не решаясь выйти из чащи.

Давай же!Говорил он себе. Сделай это!

Но он не мог.

Тело дрожало, возбуждение улетучилось.

Он испугался.

Нет, не женщин в реке.

Он испугался насильника и убийцу притаившегося внутри себя.

Глава одиннадцатая

Корди взглянула на красные цифры на своих наручных часах. – Десять сорок. Вы пойдете дальше, да?

– Нет смысла оставаться здесь дольше, – ответил Роббинс.

– Да. – Корди сделала глубокий дрожащий вздох. – Что вы собираетесь делать дальше, попробуете выйти на дорогу?

– Возможно. Мы пойдем на восток, чтобы покинуть территорию Краллов.

– Да, отлично. Удачи вам. И тебе тоже, Бен.

– Корди?

Она вытерла вспотевшие ладони о джинсы, и отвела взгляд. Бен сделал шаг по направлению к ней. – Нет. Нет, Бен. Ты пойдешь с остальными. – Она развернулась и бросилась прочь, но, услышав позади себя шаги, поняла, что Бен бежит следом. Проклятье, она так и думала. – Иди с ними! – полуобернувшись, выкрикнула она через плечо.

Бен остановил Корделию.

Другая часть группы была уже вне поля зрения.

– Что ты собираешься делать? – спросил он. – Погубить себя?

– Я не могу уйти без родителей. Я должна их найти.

– Тогда я пойду с тобой.

– Нет.

– У меня нет другого выбора.

– Иди с остальными. Они спасутся. У них есть ружье.

– Не могу.

– Бен, пожалуйста.

– Я не брошу тебя. По той же причине, что ты не бросишь родителей. Я люблю тебя.

– О, Бен. – Она притянула его к себе, крепко обняв, а потом поцеловала. – Надеюсь, ты не пожалеешь об этом, – шепнула она.

– В этом я уверен.

– Давай найдем моих предков и выберемся отсюда поскорее.

– Сюда, – скомандовал Роббинс.

– Может, мы должны остановить их? – спросила Нила.

– Они сделали свой выбор.

– Мы в большей безопасности без этих ребят, – согласилась Шерри.

– Вперед.

Нила, по прежнему стоявшая спиной к дереву, продолжала смотреть в темноту, наполнявшую ее сердце страхом. Она не двигалась с места.

– Нила?

– Нет, здесь… там кто-то прячется.

– Я проверю.

– Нет!

– Не волнуйся. – Роббинс, сняв с плеча ружье, двинулся к тому месту, на которое указывала Нила.

– Нет! Не надо, Джонни! Давай просто уйдем.

Он обернулся на нее, и ей показалось, что он улыбнулся.

– Давай просто уйдем, – повторила она мягче.

– Хорошо. – Отвернувшись от того места, которого боялась Нила, он направился к ней.

Она продолжала смотреть ему за спину. Сердце подпрыгнуло в груди, когда она увидела что-то бледное мелькнувшее позади. Лицо? Что бы это ни было, оно тут же исчезло.

Заметив тревогу на ее лице, Джонни обернулся.

– Все в порядке, – успокоила его Нила.

– Ты уверена?

Закрыв Ниле обзор, Шерри остановилась рядом с Роббинсом. – Что, все так плохо?

Нила покачала головой.

– Не волнуйся, я прикрою твой тыл, – ответил Джонни. – Мы двинемся на восток. – Он махнул рукой в том же направлении, в котором они двигались до остановки. – Туда. Никакой цивилизации, но мы будем в безопасности, как только покинем территорию Краллов.

– Как далеко идти? – спросила Шерри.

– Миль двадцать.

– Дерьмо.

– Пойдем.

Нила оттолкнулась от дерева, и заглянула за спину Роббинсу и Шерри, но ничего не увидела во тьме.

Вскоре она уже бежала впереди, Шерри двигалась следом, а Джонни замыкал группу. Пожалуй, Нила бежала слишком быстро для такой местности и времени суток, поэтому и споткнулась, рухнув на землю. Не успев остановиться, сзади на нее налетела Шерри, едва не упав сама.

– Ты в порядке? – спросила она подругу, помогая ей подняться.

– Жить буду.

– Не рассчитывай на это.

– Ну, спасибо.

Шерри шлепнула ее по мягкому месту. – Даже не думай об этом.

Теперь, когда Шерри бежала впереди, Ниле приходилось двигаться медленнее, чем раньше. Она пыталась смотреть, куда ставит ногу, но в темноте почти ничего не видела.

Однако, когда Нила упала во второй раз, то сумела разглядеть что именно стало тому причиной.

Рука.

Споткнувшись о нее, она успела вскрикнуть, но крепкий удар о землю тут же лишил ее дыхания. Сильные руки оттолкнули девушку в сторону, и костлявое существо с белой кожей навалилось на нее сверху.

Мужчина. Лысый мужчина с изможденным лицом, похожим на череп. Он ударил ее в челюсть и рассмеялся. Из его глаз капала влага.

В следующий момент Нила услышала глухой звук еще одного удара. Мужчина дернулся, упав на спину, а она непроизвольно уставилась на его возбужденный член, похожий в темноте на бледную неповоротливую змею. Затем Джонни перекрыл ей обзор, и приклад винтовки со всего маху врезался в ужасное лицо.

– Все хорошо, – шепнул Роббинс, помогая ей подняться.

Нила покачала головой, вытирая застывшие в глазах слезы. Ее сорочка была распахнута, обнажая правую грудь. Прикрывшись, она заметила оставленные ногтями царапины, обжигавшие болью ее нежную кожу.

– Он тебя ранил? – спросил Джонни.

– Немного. Думаю, я в порядке.

– Грязная свинья, – пробормотала Шерри, подходя ближе к телу. – Ничего, Бог все видит.

– Чертов урод.

Нила продолжала возиться со своей блузкой. Пуговицы были сорваны, поэтому пришлось просто запахнуть полы и придерживать их рукой.

– Вот же дерьмо, – не унималась Шерри, продолжая рассматривать тело.

– Нам лучше двигаться дальше, – сказал Джонни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю