Текст книги "Остров"
Автор книги: Ричард Карл Лаймон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 26 страниц)
День второй
Таинственное исчезновение
Пропал Кит.
Должно быть, случилось это во время его дежурства.
Вчера вечером, едва я присел вместе с остальными у костра, завязалась дискуссия относительно того, следует ли выставлять на ночь дежурных. Большинство высказывалось против. К чему эта излишняя мера предосторожности, ведь мы считай с самого утра находились на пляже и за все это время не возникло никакой угрозы нашей безопасности? Но тогда Эндрю заявил, что, даже если и нет никакой видимой опасности, все же береженого Бог бережет. К тому же, по его мнению, нам следовало поддерживать огонь.
– Костер должен гореть день и ночь, пока нас не обнаружат, – заметил он, набивая свою трубку. – К тому же, если костер прогорит, придется разводить новый, а это будет гораздо труднее сделать после того, как кончится газ в моей зажигалке. Разумеется, я перестал пользоваться ею для разжигания своей трубки. – С этими словами Эндрю вынул из костра головешку, приложил к трубке и затянулся. Чтобы раздуть пламя, он несколько раз пыхнул. Затем предложил, чтобы мужчины по очереди несли дежурство у костра и подбрасывали в него дрова.
Нас было трое, а до утра, как он подсчитал, оставалось девять часов. Это означало, что каждому из нас придется стоять на посту по три часа. (Наконец-то и я участвую в чем-то наравне со всеми. Огромное спасибо, шкипер.)
Тогда Кимберли спросила, почему женщин не включили в вахтенную службу.
– Неужели мы дисквалифицированы из-за отсутствия яиц? – язвительно поинтересовалась она.
Я засмеялся. Моя реакция понравилась Кимберли и Билли, но, похоже, не встретила одобрения у всех остальных.
Последовала всеобщая дискуссия, впрочем, довольно дружеская, в результате которой приняли решение, что женщины будут дежурить следующей ночью, если к тому времени мы не покинем остров. Это успокоило недовольных.
Первым на дежурство заступал Эндрю. Он должен был разбудить Кита, который отбудет свои три часа и примерно в четыре утра поднимет меня следить за порядком оставшуюся часть ночи.
Договорившись таким образом, мы улеглись спать. Все, кроме Эндрю, который остался у костра.
Ночь была теплой и тихой. Каждый собрал себе постель из того, что оказалось под рукой: одеял, одежды и всякой всячины, которую свезли на берег при высадке или выловили потом из воды. (Все уже успело просохнуть.)
Мы все расположились недалеко от костра. Супружеские пары стелились вместе. Нас с Конни это, разумеется, не касалось. Мы лишь помогли друг другу оборудовать отдельные спальные места – рядом, но на некотором расстоянии. Меня это вполне устраивало.
Она чмокнула меня на ночь в губы, после чего мы завалились каждый на свою кучу хламья.
Место для своей постели Конни выбрала неспроста.
Постель Билли была всего в десяти футах. Однако, после того как мы легли, я уже не мог ее видеть – обзор заслоняла Конни.
Оставалась Кимберли, но супруги настояли, чтобы Тельма разделила их ложе. Очень мило с их стороны. Иначе той пришлось бы провести первую ночь своего вдовства в одиночестве.
К сожалению, Кимберли улеглась между сестрой и мужем, что лишило меня всякой возможности понаблюдать за ней.
Потерпев неудачу с обеих сторон, я закрыл глаза и отдал себя во власть воображения.
Следующее, что я помню, кто-то тряс меня за плечо. Я открыл глаза, но увидел перед собой вовсе не Кита. И небо было уже не темным.
Вначале я совсем не узнал человека, сидевшего рядом со мной на корточках. Разумеется, это был Эндрю. Шкипер. Но на нем, кроме защитного цвета шортов, ничего не было, а я никогда не видел его без тенниски, темных очков и бейсболки. Грудь в густой седой шерсти, глаза какие-то блеклые и оголенные, блестящая лысая макушка. Он как-то моментально постарел и уже не выглядел таким крутым.
– Что происходит? – осведомился я.
– Это ты мне скажи. – Но голос его был не сердитый, а, скорее, озабоченный. – Почему ты спишь, а не на посту?
Какое-то время я и сам ничего не мог понять, но затем нашелся:
– Меня никто не разбудил. Это должен был сделать Кит, если не ошибаюсь.
– А он этого не сделал?
– Нет. Хотя должен был. Да, в четыре, когда подошло мое время.
– Таков был план.
– Если меня не разбудили, я не виноват. Ведь будильника у меня нет.
И я сел, чтобы посмотреть, в чем дело. Тельма и Кимберли спали, привалившись друг к другу, но Кита с ними не было.
Я обвел взглядом нашу стоянку, но и там его не увидел.
– А где он? – поинтересовался я.
– Не знаю.
– Дела, – пробормотал я.
– А ты не знаешь?
– Откуда? Я моментально уснул. Вы остались у костра, а Кит был с Кимберли. Это все, что мне известно.
– Никогда бы не подумал, что Кит мог оставить свой пост, – недоумевал Эндрю.
– А если у него была уважительная причина?
– Например?
– Ну, не знаю, сильное расстройство желудка или еще что.
– Он должен был поднять тебя три часа назад, – возразил Эндрю, сделав ударение на слове “три”.
Да, так долго на корточках в джунглях не высидишь.
– Может, решил дать мне поспать... – Я бросил взгляд в сторону костра. На его месте виднелась лишь груда пепла, который уже и не дымился. Ясно, что за ним давно никто не следил.
Внезапно у меня неприятно засосало под ложечкой.
– В чем дело? – сонно спросила Конни и, зевая, приподнялась на локте. Волосы, почти такие же короткие, как у меня, были всклокочены, а тенниска сползла на плечо. Но это придавало ей даже некое очарование. Может, оттого, что я впервые видел, как она просыпается поутру.
Эндрю в двух словах рассказал ей о Ките.
– Ты ничего не заметила ночью? – спросил он напоследок.
Зевнув еще раз, Конни покачала головой:
– Уверена, что он сейчас где-то бегает трусцой. Он ведь у нас спортсмен. Наверное, уже на другой стороне острова.
– Может быть, – произнес Эндрю, но было ясно, что у него на этот счет сложилось совсем иное мнение. Я и раньше замечал, что он иногда соглашался с дочерьми и женой даже в тех случаях, когда они явно были не правы. Очевидно, это был его способ поддержания мира в семье.
Так или иначе, но Эндрю, видимо, понял, что от нас ему ничего не добиться.
Тогда он подошел к Билли, склонился над ней и встряхнул ее. Сон у нее, похоже, был очень крепкий, потому что она лишь застонала и перевернулась на другой бок. Спать она легла в одном бикини и ничем не укрывалась. Грудь ее немного сместилась, и обнажилась почти половина соска. Я стал присматриваться в надежде, что вывалится вся грудь, но обернулся Эндрю, и мне пришлось спешно отвести взгляд. Встревоженный шкипер обратился к моей соседке:
– Милая, подымайся, пожалуйста, и разбуди сестер.
Конни недовольно застонала, но подчинилась. Пока она ковыляла к тому месту, где спали Тельма и Кимберли, я поднялся на ноги и снова посмотрел в сторону Билли. Она уже сидела и терла глаза руками. Но верхнюю часть купальника теперь прикрывал ее локоть.
Поэтому я переключил свое внимание на других.
Конни толкнула Тельму носком и сказала:
– Девчонки, подъем.
Лежавшая на спине Тельма моргнула и нахмурилась.
Кимберли была укрыта до плеч синим одеялом. Это было не то хорошее одеяло, которое мы взяли с собой на берег, чтобы расстелить для пикника. Его забрали себе Эндрю и Билли. У Кимберли было одеяло, которое выудили из воды: без одного угла, разорванное, в дырках с темными обуглившимися краями, через некоторые из них просвечивало ее тело.
На “девчонки, подъем” никакой реакции не последовало.
Тогда Конни сказала:
– Пропал Кит.
Кимберли отбросила одеяло в сторону и резко села. Нахмурив брови, она поднялась, водя головой из стороны в сторону. В своем белом бикини она выглядела потрясающе. Но вместе с тем и озабоченно.
К ней уже направлялись Эндрю и Билли. (Билли успела поправить купальник, так что ничего из того, что не предполагалось показывать, больше не выглядывало.)
– Па, что происходит? Где Кит?
– Мы не знаем, дорогая. Он должен был разбудить Руперта в четыре, но не сделал этого. Судя по всему, его нет уже довольно долго.
Кимберли неожиданно закричала “Кит!” в сторону джунглей. Не получив ответа, она сложила ладони рупором у рта и рявкнула: “КИТ!”
Тогда все начали выкрикивать его имя.
Мы даже пытались делать это хором. Билли предложила. Она отсчитывала до трех, и мы все вместе кричали “КИТ!”.
Потом ждали. Но ответа не последовало.
– Ты не представляешь, куда он мог пойти? – спросил Эндрю у Кимберли.
– Нет. Ты, наверное, шутишь? Никуда он не пошел бы, тем более, когда должен был стоять на посту. Только не Кит. Разве что на пять минут, по нужде. Но чтобы исчезнуть на несколько часов?! Исключено!
Такой расстроенной я ее никогда не видел. Правда, истерики с ней не было. Она даже не плакала, но голос был такой напряженный, а в глазах такой безумный блеск, словно она еле сдерживалась, чтобы не взмолиться о помощи.
– С ним что-то случилось, – бормотала она. – Несчастный случай, или... – Она с ужасом покачала головой. – Надо идти на поиски.
Вероятно, мы начали бы обсуждать различные возможности, но Кимберли не стала дожидаться. Схватив свои туфли, она побежала в сторону джунглей.
– Ким! – крикнул ей вдогонку Эндрю. – Подожди нас.
Не останавливаясь, она обернулась через плечо.
– Стой! – приказал отец.
Она перестала бежать, повернулась к нам лицом и стала пятиться в направлении зарослей.
– Кого-то надо оставить здесь, – предложил я. – Знаете, на тот случай, если Кит объявится. Вдруг он вернется, а здесь никого нет...
– Хорошая мысль, – согласился Эндрю. – Небось сам хочешь остаться?
– Нет, но...
– Я останусь, – вызвалась Конни.
– Я не хочу, чтобы ты оставалась здесь одна, – возразил отец.
– Со мной останется Руперт.
– Я хочу помочь в поисках Кита, – заявил я. Шкипер ткнул в меня указательным пальцем.
– Оставайся с ней. – Сунув руку в карман, он извлек зажигалку и швырнул мне. – И разведи огонь, Руп.
– Есть, сэр.
Еще пару минут Эндрю, Билли и Тельма собирали всякую всячину вроде туфель, шляп и очков. Затем поспешили к Кимберли, и вскоре поисковая партия исчезла в джунглях.
Конни и я остались на пляже.
– Он найдется, – произнесла она.
– Надеюсь.
Конни нахмурилась, как делала тогда, когда хотела, чтобы все считали, что она напряженно думает.
– Что, по-твоему, могло с ним случиться?
– Он отошел подавить кишку в джунгли и его сцапали за задницу местные охотники за головами.
– Ха-ха-ха! Очень остроумно. Если ты думаешь, что это смешно, у тебя что-то с головой.
– Может, это не охотники за головами, – уступил я.
– Не мели ерунду.
– Может, укусила змея. Что-то должно было случиться. Возможно, один из этих гигантских пауков, о которых я слышал, – они обитают на этих островах. У них особый яд, который превращает кровь в кислоту, так что ты весь выгораешь изнутри.
– Ага, как же.
– Правда, правда.
– Чтоб тебя трахнули, – пожелала она мне и, развернувшись, пошла к воде.
– Ты? – переспросил я.
– Помечтай, – бросила она, даже не обернувшись.
“Размечталась”, – подумал я, но вслух ничего не произнес. Я и так уже достаточно сказал. Даже слишком.
Она пошла купаться, а я разжег новый костер на старом пепелище. Когда огонь разгорелся, достал ручку и тетрадь и принялся за работу.
* * *
Поисковая партия все еще не вернулась, а Конни оставила меня одного.
Поплавав немного, она полезла на утес. (Хорошо, что я не спрятал там свой дневник. Иначе она могла бы найти его и прочитать. Тогда у меня возникли бы крупные неприятности.) Потом она спустилась вниз и искупалась еще раз. После чего улеглась на песке. Меня она полностью игнорирует.
И до этого путешествия наши отношения нельзя было назвать идеальными, но с появлением на сцене ее сестер и матери они стали заметно ухудшаться. Мне кажется, Конни сильно жалеет о том, что пригласила меня сюда.
Что ж.
А я прекрасно провожу время, назло ей.
Впрочем, не все так замечательно. Дурной признак, что возвращение поисковой партии задерживается. Я начинаю опасаться, как бы с Китом не случилось чего-нибудь нехорошего.
Конечно, хочется надеяться, что с ним все в порядке.
Блин! А что, если они не вернутся?
И думать не хочу об этом. Тем более, что это маловероятно.
Пока что все. Мне надо уладить кое-какие личные дела, пока вокруг нет толпы.
Кит обнаруживается
О Боже! Блин горелый!
Поисковая партия до сих пор не вернулась. И неудивительно. Вероятно, они все еще ищут Кита неизвестно где.
А я его уже нашел.
И далеко ходить не надо было. Достаточно было взглянуть вверх.
Вот как это произошло. Поскольку никого поблизости не было, а терпение мое подходило к концу, я решил воспользоваться моментом, уединиться и справить естественную нужду. С собой я прихватил одну из книжек в мягком переплете. Не для чтения, разумеется. Решил вырывать страницы с первой половины, которую уже прочитал. (К тому же и книга была не ахти.)
Итак, я отправился на участок, который для подобных целей использовала наша группа еще со вчерашнего дня, к югу от ручья в джунглях. Совсем рядом, а заросли здесь такие густые, что уже через несколько шагов теряешься из виду.
Почти все уже успели побывать здесь. И именно здесь начали свои поиски Кимберли и другие.
Но они прошли мимо него.
Я не остановился под первым же удобным деревом, но прошел немного вглубь. В конце концов, поисковая группа могла оказаться здесь с минуты на минуту. Отыскав хорошее место, я сделал свое дело. Чтобы облегчить себе задачу, пришлось снять плавки, и теперь надо было вновь их надеть. Проблема, однако, состояла в том, что я не снял при этом кроссовок, и когда, стоя на одной ноге, я пытался просунуть другую в отверстие плавок, каблук зацепился, и я покачнулся. Подпрыгивая на одной ноге, я попробовал высвободить застрявшую ногу, но неожиданно потерял равновесие и ударился плечом о ствол дерева перед собой. Удар развернул меня, и я завалился плашмя на спину.
Вот тогда-то я и обнаружил Кита. Оказывается, я столкнулся с его деревом. Между прочим, это была не пальма. В джунглях полно обычных деревьев, возможно, миллион разных видов. Это выглядело, как нормальное – с толстым стволом, ветвями, начинающимися на высоте примерно десяти футов и самыми обыкновенными листьями. Кит находился чуть выше ближних ветвей. Первое, что бросилось в глаза – нижняя часть обнаженного мужчины, которая болталась прямо над моим лицом.
Поспешно натянув плавки, я выбрался из-под него. Он висел настолько высоко, что лица почти не было видно, и сказать с уверенностью, что это был он, я не мог. Впрочем, сомнений у меня не было. Это был Кит. Шлепанцы свои он потерял. Лишился и плавок. Что на нем еще оставалось, так это яркая зелено-сине-желтая гавайская рубаха, которая трепыхалась на ветру. Слегка покачивался и он сам.
Хотя веревки не было видно, я был абсолютно уверен, что он повешен.
На самоубийство это совершенно не походило.
Значит, удавиться ему помогли.
И я стремглав бросился прочь.
Конни лежала на песке почти у самой воды. Загорала, а, может, дремала.
Я сел за свой дневник, и все еще пишу.
До сих пор дрожат руки, поэтому такие каракули. Оно и понятно, не каждый день сталкиваешься с жертвами убийства. Да и парень он был неплохой – не то что принц Уэзли.
Теперь у нас два мертвых мужа. И две вдовы.
Бедняжка Кимберли. Какой страшный удар для нее.
Можно не признаваться в том, что я нашел тело, но это едва ли что изменит. Понятно, это совсем не то, как если бы Кит заблудился в джунглях, и стоит только набраться терпения, он, в конце концов, обязательно объявится. Единственное, что он теперь может сделать, так это начать разлагаться.
Кроме того, все должны знать, что где-то поблизости бродит убийца. Или убийцы. Злобные дикари? Как знать?
А может, это сделал кто-нибудь из нас. Возможно, но маловероятно. Потому что в нашей компании только Эндрю, пожалуй, настолько силен, чтобы втащить Кита на дерево. Разве что это сделали сообща две женщины. Но для подобного нет никаких мотивов, по крайней мере, я их не вижу.
О, блин. Возвращается поисковая группа. Надо идти.
Как мы с этим справились
Когда они вышли из джунглей, Тельма опиралась на Эндрю и Билли. Она ковыляла между ними, почти не ступая на левую ногу, лодыжка которой была перетянута черным кожаным ремнем.
Кимберли замыкала шествие. Она то и дело оборачивалась и всматривалась в заросли.
Все раскрасневшиеся и потные.
Приблизившись, Эндрю покачал головой.
– Безрезультатно? – поинтересовался я.
– Он может быть где угодно. Совсем никаких следов. Насколько я понимаю, и здесь он не показывался?
– Нет, – ответил я и обратился к Тельме: – Что с тобой случилось?
– Я такая неуклюжая, – посетовала та. – Поскользнулась и подвернула ногу.
– Никто от этого не застрахован, – возразила Билли.
– Мы снова отправимся на поиски, – заметил Эндрю. – Надо было доставить сюда Тельму и перекусить.
Они опустили Тельму на тряпки и полотенца, на которых она провела ночь в обществе Кимберли и Кита.
Кимберли прошла мимо нас, не останавливаясь.
– Хочу немножко охладиться, – на ходу бросила она. Ее перепачканное грязью, облепленное стебельками травы и покрытое царапинами тело лоснилось от пота.
– С ней тоже что-то случилось? – спросил я, когда она отошла на порядочное расстояние.
– Для нее не существовало никаких преград, – заметил Эндрю, и, провожая ее взглядом к воде, добавил, покачивая головой: – Протискивалась в узкие расселины, продиралась через непролазные дебри, взбиралась на крутые утесы. Мы чаще всего просто стояли в стороне и то смертельно устали. Какой характер – едва уговорил вернуться. Киту лучше иметь чертовски убедительное оправдание, когда он появится.
– Этого не случится, – заметил я. Эндрю, Билли и Тельма неожиданно повернулись в мою сторону.
– Не случится чего? – переспросил Эндрю.
– Он не появится. Я его нашел. Несколько минут назад. Его убили. Думаю, повесили.
У Тельмы отвалилась челюсть и она быстро-быстро заморгала глазами.
Билли пробормотала:
– О Боже!
Эндрю плотно сжал губы и покачал головой. Затем громко произнес:
– Проведи меня туда. А вы обе оставайтесь здесь, – приказал он женщинам.
– А как быть с Ким? – поинтересовалась Билли.
Когда я повернул голову в сторону стоявшей в прозрачной голубой воде Кимберли, она подняла руки и нырнула.
– Не стоит говорить ей ничего, пока не будет абсолютной уверенности, – сказал Эндрю. – Боже праведный. Что здесь, черт побери, – заговор с целью превратить всех моих дочерей во вдов?
После этих слов Тельма расплакалась. Кимберли вынырнула и поплыла: спина ее поблескивала на солнце.
– Идем, вождь.
И мы поспешили к Киту. По пути Эндрю расспрашивал, как я обнаружил тело и почему уверен, что это Кит. Не упоминая о своем неуклюжем падении, я рассказал ему обо всем остальном. Что касается уверенности, резонно заметил я, то Кит – единственный, кто пропал, и на теле повешенного точно такая же рубашка, как была у него, вот я и решил, что моя догадка не так уж далека от истины.
– Не паясничай. Не тот случай, – сурово произнес Эндрю.
Я извинился.
– Речь идет о муже моей дочери, и он был хорошим и порядочным человеком. Не в пример гребаному засранцу, взлетевшему вчера на воздух.
В зарослях пришлось немного поблуждать, но, в конце концов, я нашел нужное место. Оно, так сказать, было помечено – мятыми страницами из книги. Сделав несколько шагов в сторону, я поднял голову и, увидев Кита, указал на него пальцем.
– Так и есть, это он, – согласился Эндрю.
– Думаю, он забрел сюда во время своего дежурства, – начал я. – Наверное, полагая, что это самое подходящее время для подобного дела, я имею в виду, пока все спят. Да только его здесь уже поджидали.
– Или шли за ним с побережья, – добавил Эндрю и покосился на меня. Темные очки скрывали его глаза, но я знал, какой это был взгляд.
– Если думаете, что это сделал я, вы сошли с ума. Зачем мне убивать его?
– Ты торчишь от Кимберли и поэтому решил убрать со сцены Кита...
– Да вы не в себе!
– Ты не можешь оторвать от нее глаз.
– Чушь! Тем более я не такой дурак, чтобы считать, что она бросится ко мне в объятия, как только Кита не будет рядом. Вы что, держите меня за идиота? Да и как, черт возьми, мне бы удалось втащить так высоко на дерево такого рослого парня, как Кит?
– Это вполне осуществимо, – возразил Эндрю.
– Разве что с помощью лебедки.
– С помощью системы блоков.
– Вы что, видели, как я бегал по пляжу с торчащими из штанов блоками?
– Полегче, вождь. Не лезь в бутылку, я просто высказываю предположения.
– Тогда оставьте меня в покое. Почем я знаю, может, это вы его прикончили? Уверен, вам даже не понадобился бы блок, чтобы втащить его туда.
– А каковы мотивы, Шерлок?
– Это вы мне расскажите.
– Дерьмо собачье! Какой на редкость замечательный был парень. Блин! – Эндрю неожиданно ткнул пальцем в сторону тела. – Влезь и обрежь веревку. Когда Кимберли заметит наше отсутствие, она может заподозрить неладное и прибежать сюда.
– Вы хотите, чтобы туда влез я?..
– Какой ты догадливый, вождь. Ведь мне уже на минуточку шестьдесят лет.
– Шестьдесят?
– А то.
– Во всяком случае, вы в лучшей форме, чем я.
– Знаю, а тебе должно быть стыдно сознаваться в этом. – Выудив из переднего кармана шорт армейский ножик, он бросил его мне.
Я не поймал, пришлось наклониться и подобрать ножик с земли.
– Влезай на дерево и поживее. Если сейчас появится Кимберли и увидит, как он там раскачивается на ветру с болтающимся членом, ее до конца жизни будут преследовать кошмары.
В этом Эндрю был, вероятно, прав.
Плавки у меня без карманов, а рубашки и вовсе не было, так что нож я открывать не стал, а сунул в правый носок. Затем начал взбираться на дерево.
Это совершенно не совпадало с моими представлениями о приятном времяпрепровождении.
С одной стороны, я боялся упасть. С другой, я приближался к покойнику. А опыта в обращении с трупами у меня было ровно столько, сколько и с девчонками. То есть, практически никакого. И меня это вполне устраивало. (Я говорю не о девчонках, а о мертвецах.)
А тут мало того, что мертвый, так еще и почти голый. Меньше всего мне хотелось сейчас увидеть мужика без штанов. Особенно спереди, а именно этой частью он был повернут к стволу дерева – и ко мне.
Взбираясь, я старался не глядеть в его сторону. Но очень скоро в поле периферийного зрения попали его босые ноги.
Повернув голову, я увидел, где была привязана веревка, но не поддался соблазну взглянуть вверх и посмотреть, откуда она спускалась. Впрочем, у меня не было никаких сомнений, что она поднималась вверх от его шеи и была перекинута через какую-нибудь ветку и затем опускалась вниз – где-то за его спиной. Несколько раз обмотанная вокруг ветки на небольшом расстоянии от его ног, она была завязана узлом.
Это означало, что, доберись я до той ветки, веревку можно было обрезать, не взбираясь выше. Мысль эта, однако, не показалась мне привлекательной. Ведь для того, чтобы дотянуться до веревки, нужно было пролезть под Китом – а для этого отодвинуть с пути его ноги. Но и это еще не самое худшее. Что произойдет, когда я обрежу веревку? А то, что он свалится прямо на меня, вот что.
Я хотел находиться в безопасности, когда труп начнет падать. Поэтому вновь повернул лицо к дереву и полез выше.
Несмотря на все мои старания, мне было видно больше, чем хотелось. Просто невозможно не взглянуть хотя бы пару раз, когда что-то подобное висит так близко.
Например, чтобы предотвратить столкновение с ним.
И, разумеется, хотелось бы знать, нет ли на нем чего-нибудь, что может, скажем, прыгнуть на тебя. Я имею в виду что-то вроде змеи или иной твари.
Как бы там ни было, но от одного его вида меня мутило. Как все это мерзко, особенно то, что он без штанов. Но, когда я поднялся повыше и увидел его лицо, мне стало в сотню раз хуже.
Невозможно даже описать, как он выглядел.
– Это точно он? – крикнул снизу Эндрю.
– Думаю, да.
– Думаешь или уверен?
– Он так изуродован. То есть его лицо. Нет, сомнений быть не может.
– Подвешен?
Он хотел сказать “повешен”. “Подвешен” подразумевает нечто совсем другое, и это слово скорее относится к общей ситуации. Впрочем, сейчас не до каламбуров.
– Да, – ответил я. – Но у него все волосы и лицо в крови. Похоже, ему сначала раскроили череп, а уж потом вздернули.
– Ладно, обрезай скорее.
– Секундочку.
Я посмотрел на веревку. На вид она была не очень новой и чуть толще обычной бельевой. Удавка была затянута профессионально – я насчитал тринадцать завитков в узле. Они плотно прижимались к правой щеке Кита, и от толстого узла голова его склонилась набок. От верхней части узла веревка поднималась вертикально вверх к ветке, расположенной в нескольких футах над головой. Обогнув ветку, она струной вытягивалась вниз за спиной к той ветке под ногами, к которой она была привязана.
Вероятно, его подтягивали, стоя на этой нижней ветке.
– Чем ты там занимаешься? – нетерпеливо выкрикнул Эндрю. – Обрезай наконец!
Интересно, а нельзя ли его как-нибудь спустить?
Если можно было поднять, почему нельзя опустить?
Потому что, взглянув вниз, я увидел, что свободного конца у веревки не было. Видимо, убийца обрезал лишнее.
Просто обрезать веревку, чтобы он рухнул на землю? Не хотелось бы.
– Руперт, черт побери!
– Он упадет, – крикнул я в ответ.
– Ну и что? Он мертвый и ничего не почувствует.
– Ладно, ладно.
Взобравшись выше, я обхватил ствол левой рукой, приподнял правую ногу и вынул из носка нож. Лезвие открыл зубами. Затем вытянул руку с ножом над макушкой Кита и надавил лезвием на веревку.
Должно быть, нож у Эндрю чертовски острый.
Одно движение – и веревка лопнула.
Кит рухнул вниз.
Получилось хуже, чем я предполагал.
Кит все-таки наткнулся на нижнюю ветку, но она попала ему между ног, и он напоролся на нее промежностью. Да так, что ветка всколыхнулась. На несколько секунд Кит застыл на ней с поникшей головой. В своей пестрой рубахе он напоминал ковбоя, задремавшего в седле. Затем накренился набок и оставшуюся часть пути пролетел вниз головой.
Хрюкнув от неожиданности, Эндрю отскочил в сторону.
Приземлился Кит на затылок, переломившись в поясе. Ноги запрокинулись вперед и колени коснулись земли по обе стороны лица. Какое-то мгновение он смотрел на меня снизу вверх, как мутант, у которого лицо и задница были рядом. Затем завалился набок.
Прислонив лицо к стволу, я какое-то время не мог пересилить охватившую меня дрожь.
Но очень скоро Эндрю начал кричать мне, чтобы я перестал канителить и спускался вниз, прихватив с собой веревку.
Я так и сделал. Чтобы добраться до веревки, пришлось опуститься на ту нижнюю ветку. Развязывать узел не было сил – слишком дрожали руки, поэтому я обрезал веревку ножом и просто позволил ей упасть вниз.
Спустившись на землю, я вернул нож Эндрю. К этому времени он уже успел поднять веревку и смотать ее.
– И что мы с ним будем делать? – поинтересовался я.
– Нельзя, чтобы Кимберли увидела его в таком виде. – Передав мне веревку, он присел над телом и снял с шеи Кита петлю. – Но она все равно захочет на него посмотреть. Тут уж ничего не поделаешь. Пока не увидит его лицо, она ни за что не поверит, что он действительно мертв.
С этими словами он начал тянуть и дергать тело, пока оно не вытянулось на спине.
– Куда подевались его чертовы плавки?
– Должно быть, их прихватил с собой убийца.
– Поищи.
Я прошелся вокруг, но ни плавок Кита, ни его шлепанцев, ни чего-нибудь другого не обнаружил.
– Не хочешь одолжить ему свои? – спросил Эндрю.
– Ни в коем случае. Вы, наверное, пошутили? Только не мои. Если вам так хочется, можете отдать ему ваши.
Лицо его перекосилось в насмешке.
– Тогда мчись в лагерь и принеси большое полотенце... или одеяло.
– Может, присыпать его листьями, или чем-нибудь в этом роде?
– Делай, что тебе говорят.
Я так и поступил, хотя был убежден, что мы совершаем ошибку.
Когда я выбрался из джунглей, меня увидела Кимберли. Видимо, только что выйдя из воды, она шла по пляжу по направлению к Билли и Тельме, но, завидев меня, побежала.
Может, мне следовало убежать от нее. У меня возникла такая мысль, но я просто не смог. Слишком она красива, чтобы от нее убегать.
– Ты нашел его! – выпалила она. Должно быть, обо всем догадалась по выражению моего лица. – О Боже, где он?
– С ним твой отец. Он не...
– Он мертв, не так ли?
– С твоим отцом все в порядке.
– Кит?
Прежде чем я успел придумать хороший ответ, она обогнула меня и помчалась в направлении джунглей. Должно быть, она видела, откуда я выходил, потому что направилась прямо в то место.
– Погоди! – закричал я. – Кимберли, не надо!
Постой же!
Она не остановилась, и поскольку между нами возник уже большой разрыв, пытаться догнать ее было бессмысленно. К тому же, что бы я делал, если бы и догнал? Схватил и удержал?
Эндрю не следовало посылать меня на берег. Лпредупреждал, а он настоял на своем.
Как бы там ни было, но надо было выполнить его поручение. Но теперь можно было не торопиться. Медленно подойдя к месту нашей стоянки, я поднял одеяло, ответил на несколько вопросов женщин и повернул назад в джунгли.
Когда я туда попал, Кимберли рыдала в отцовских объятиях.
Эндрю был в одних белых плавках.
Должно быть, он услышал ее приближение и успел позаботиться о том, чтобы Кит выглядел немного приличнее: прикрыл его снизу своими шортами, а на лицо бедняги накинул белый носовой платок.
Пока Эндрю утешал дочь, я подошел к трупу и накрыл его одеялом. Затем просунул под одеяло руку и вытащил шорты и носовой платок. Стоя в сторонке и держа в руках вещи Эндрю, я терпеливо ожидал, пока они закончат.