Текст книги "Похищены!"
Автор книги: Ричард Брайтфилд
Жанр:
Книга-игра
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
57
– По-моему, надо бежать из этого города, – неуверенно обращаешься ты к Салли.
– Я с тобой, – соглашается она.
Вы бежите по переулкам. Оказываетесь в другом конце города. Вы все идете. Вот наконец шоссе. Указатель сообщает, что до Денвера тридцать пять миль.
Вы выходите на шоссе и пытаетесь остановить попутную машину. Вдруг ты замечаешь полицейскую мигалку. Патруль приближается к вам.
– Быстро прячемся за этим деревом!
Полицейские не замечают вас. Они проезжают вниз по дороге, разворачиваются и медленно возвращаются назад. Поворачивают в город. Ты снова выходишь на дорогу и внимательно смотришь по сторонам. Снова появляется патруль. Он то появляется, то исчезает. Так продолжается целых два часа. Еще через некоторое время машина с мощными фарами выезжает из Глоувиля. Ты уже готов снова спрятаться. Тут ты замечаешь, что это не полиция, а обычный грузовик.
– Остановим его? – спрашиваешь у Салли.
– Пожалуйста. А то у меня отвалятся ноги.
Отчаянно машешь рукой. Грузовик тормозит.
– Не подвезете нас? – жалобно просишь ты водителя.
– Прыгайте в кузов, – кивает тот.
58
Вдруг дверь сзади вас с шумом захлопывается. Ты бросаешься к ней и изо всех сил налегаешь на нее.
– Теперь они заперли и эту дверь. Мы в ловушке, – говоришь ты.
Вода начинает быстро прибывать, она уже доходит до лодыжек, ползет к коленям.
– Эту комнату затопит через две-три минуты. Надо бежать отсюда, – кричит Салли.
Ты разбегаешься и всем телом толкаешь одну дверь, другую. Никакого проку. Вода все поднимается, доходит до потолка. Потом постепенно убывает. На полу остаются два безжизненных тела.
КОНЕЦ
59
60
– Может, удастся пройти мимо охранника, – шепчешь ты.
Вы выбираетесь из укрытия и крадетесь к выходу из пещеры. Охранник точно спит, спит, да еще похрапывает. Вы прижимаетесь к стене. Бандит у выхода шевелится, но так и не просыпается.
Ты проскальзываешь мимо него. Внимательно осматриваешь проход. И тут замечаешь еще двух бандитов – они стерегут наружную дверь.
– Ну и не везет нам, – в сердцах говоришь ты.
– Неужели придется возвращаться? – спрашивает Салли.
Киваешь в ответ. Но тут совсем некстати просыпается первый охранник и громко зевает. Хорошо хоть, что он пока вас не заметил.
Еще раз оглядываешься по сторонам. На другой стороне пещеры вдруг замечаешь неприметную дверь. Указываешь на нее, боясь произнести хоть слово.
Сердце бешено колотится. Бандит поднимается со своего кресла. Вас он еще не видит. Он равнодушно отворачивается и смотрит в глубину пещеры. Хватаешь Салли за руку, и вы крадетесь к двери.
61
Два агента ФБР ведут вас через задний ход к небольшому фургону. Фургон должен доставить вас на ферму. Вы с Салли садитесь назад, двери захлопываются. Внутри сидят еще двое полицейских. Но тут ты замечаешь, что они оба связаны, а рты заткнуты кляпами. Хочешь открыть дверь, но вдруг на голову тебе накидывают мешок. Руки быстро связывают за спиной. В ноздри ударяет сладковатый запах хлороформа. Ты чувствуешь, что сейчас потеряешь сознание. До тебя доносятся слова: «Мы доставим их в наш новый лагерь». Больше ты уже ничего не слышишь.
КОНЕЦ
62
63
– Ладно, я не хочу попасть к ним в руки, – говоришь ты Джейсону.
– Я всегда хотел испытать свой мотор, – отзывается тот и жмет на газ. Машина быстро набирает скорость.
Смотришь на полицейских в зеркальце. «По-моему, они выжали из своего мотора все, что могли, но все равно им не угнаться за нами», – думаешь ты.
На максимальной скорости вы проезжаете по боковой дороге и поднимаетесь на высокий крутой склон по извилистому шоссе. Путь вам загораживает длинный трейлер. Его не обгонишь – навстречу тянется целая вереница машин.
– Если мы не обойдем трейлер, полицейские догонят нас, – соображаешь ты.
– Точно. Но мы проскочим, – Джейсон спокойно сбрасывает скорость.
Сзади снова появляется патруль. Из окна высовывается полицейский и достает пистолет.
Вас с Салли отбрасывает к стене – Джейсон неожиданно поворачивает на встречную полосу и всем телом наваливается на акселератор. Еще секунда, и трейлер остается позади.
– Отлично. Видите, сколько машин идет навстречу. Ни одному автогонщику теперь не обогнать такую махину, не то что полицейскому, – Джейсон довольно кивает на трейлер, и вы возвращаетесь на свою полосу.
64
– Точно. Мы ведь не знаем, что это за человек. Давай лучше спрячемся, – соглашаешься ты с Салли.
Возвращаетесь на другую поляну. Вы уже проходили через нее. Валитесь с ног от усталости и постепенно засыпаете.
Только через несколько часов ты просыпаешься. Лунная ночь уже сменилась бледно-серым рассветом. Поднимаешься с жесткой земли и потягиваешься. Тело затекло. Салли еще спит. Ты пытаешься ее растормошить. В конце концов она раскрывает глаза.
– Вот бы сейчас принять горячий душ, а потом позавтракать. Все тело так и зудит, – жалуется Салли.
– Надо думать только о том, как убежать от террористов подальше. Вон тропинка. Она вроде не должна проходить через лагерь туристов, или кто они там.
– Ладно, тогда пошли. Может, нам попадется какой-нибудь ручей, и я наконец-то умоюсь.
Смотри-ка, эти ветки над тропинкой как будто прикрывают вход в туннель.
– Наверно, этот туннель вырыли карлики, – вздыхает Салли, опустив голову, – или какие-нибудь зверушки.
Открой следующую страницу.
65
– Видишь, земля здесь вымощена гладкими камешками. Зверушки до такого не додумались бы.
Ты сгибаешься и идешь вперед.
– Давай найдем другую тропинку. У меня уже спина заболела, – хнычет Салли.
– Ну, еще чуть-чуть. По-моему, мы… – но тут ты видишь такое, что слова буквально застревают у тебя в горле.
66
Вы с Салли влезаете вслед за Туром в люк и спускаетесь по лестнице. Тур зажигает свечу, и она освещает длинный подземный туннель. Ты слышишь далекие голоса.
– Ни за что не пойду дальше, – говорит Салли.
– Да не бойтесь вы. Они нас не заметят, а мы сможем прекрасно их разглядеть. Я же не первый раз здесь хожу.
– Ну ладно, – решаешь ты.
Идешь вперед в темный конец коридора. В стене проделано несколько отверстий. Ты понимаешь, что голоса доносятся из них.
– Посмотри туда. Но не слишком сильно высовывайся, а то тебя и в самом деле заметят.
В отверстие видно огромную пещеру. Она забита сотнями людей в форме цвета хаки. В центре стоит человек с поднятой рукой. По его знаку все крики разом смолкают. Он начинает говорить. Ты отчетливо слышишь каждое слово, хотя и находишься, слава Богу, достаточно далеко от него.
– Борцы за свободу не должны испытывать никакой жалости к врагам революции. Все наши враги будут уничтожены…
Тут ты слышишь шаги – по туннелю кто-то приближается к вам.
67
Проходит несколько минут. Дорога становится ухабистой. Кругом полная темнота. Фургон резко поворачивает и увеличивает скорость.
– По-моему, дорога снова гладкая. Мы наверняка вернулись на шоссе. Интересно, куда это мы так несемся? – спрашиваешь ты у Салли.
– Слушай, а вдруг полиция остановит фургон за превышение скорости, – с надеждой говорит она.
– Даже если остановят, они не будут заглядывать в кузов.
– Как ты думаешь, кто нас похитил?
– Понятия не имею. Надеюсь все-таки, что это не настоящие террористы.
Тут ты чувствуешь, что фургон поднимается вверх по склону.
– А что они сделают с нами, если найдут?
– Я стараюсь не думать об этом. Давай-ка посмотрим в щелочку. Может, поймем, где мы находимся.
– Мы проезжаем через какой-то городок. Вон вывеска: «Глоувильские скобяные изделия».
Ты сам смотришь в щелку.
– Да. Сейчас мы уже проехали город. Вокруг сельская местность.
68
Тебе удается отодвинуть щеколду и наконец-то открыть люк. Протискиваешься в него и киваешь Салли.
Вы оказываетесь в трубе, достаточно широкой, чтобы ползти по ней на четвереньках. В лицо ударяет порыв свежего воздуха.
– Ненавижу такие места, – хнычет Салли. – Мне становится плохо, когда я в замкнутом пространстве. А вдруг в другом конце трубы нас уже поджидают?
– А вдруг это вентиляционная труба? Тогда она выведет нас из пещер. Или аварийный выход? Так что давай не ныть и быстро подниматься.
Вверху брезжит тусклый свет. Доползаешь до места, где труба поворачивает почти под прямым углом, так что можно выпрямиться во весь рост. На поверхность земли ведет еще одна лестница.
– Вон блестит металлическая решетка. Вдруг нам повезет, и там такая же щеколда, как внизу. Тогда мы точно выберемся отсюда.
Последнее усилие, и ты добираешься до решетки. Ты попал в точку – на внутренней стороне решетки приделана щеколда. В мгновение ока отодвигаешь ее, поднимаешь решетку и подтягиваешься. Салли не отстает. Вы оба стоите, растерянно оглядываясь вокруг.
69
70
Джейсон увеличивает скорость, и вы несетесь по шоссе. Проезжаете указатель «Разрешено скоростное движение». Через некоторое время мелькает другой: «Скорость не выше 30 миль в час».
Вдруг из-за рекламного щита выезжает патрульная машина с надписью «Денверская полиция» на борту. Полицейские включают сирену и знаками приказывают вам остановиться.
– На этот раз я, пожалуй, остановлюсь и все объясню. – Джейсон сворачивает на обочину. Сзади тормозит патруль.
71
– Три, – кричит Лания и прыгает за борт. Вы с Дэном прыгаете вслед за ней с другой стороны шлюпки.
Ты задерживаешь дыхание. Главное – как можно дольше не показываться на поверхности. Наконец ты не выдерживаешь, выныриваешь и делаешь большой глоток воздуха. Над тобой строчит пулемет, и ты снова глубоко ныряешь.
Неожиданно ногами ты чувствуешь дно. Оказывается, тебе удалось доплыть до берега. Поднимаешься. Рядом стоит Дэн. На вас снова пикирует вертолет. Десятки купающихся вокруг вас в ужасе бегут из воды. Это вас спасает – бандиты не могут стрелять, они боятся задеть туристов. Вертолет разворачивается, набирает высоту и улетает.
72
73
Вы пробираетесь по коридору направо. Делаете поворот, и ты замечаешь толстую двойную дверь. Открываешь ее, и вы оказываетесь в огромном подземном зале. Сотни террористов в одинаковой форме цвета хаки выстроились в шеренги по обе стороны центрального прохода. Вдруг замечаешь, что все эти бандиты поворачивают головы и смотрят на вас. В ужасе ты замираешь. В шеренгах раздаются удивленные возгласы.
– Смирно! – рявкает человек в более нарядной форме со странными знаками отличия. Он стоит в дальнем конце прохода. – Доставить их ко мне!
К вам подбегают бандиты и тащат через весь проход к своему командиру. Уже видно, что он стоит у края глубокой шахты. Террористы окружают вас со всех сторон.
– Я покажу вам, как надо поступать с нашими врагами, – кричит главный бандит.
Он подталкивает тебя и Салли к краю шахты и сталкивает вниз, в черную пропасть. Когда вы долетаете до дна, вы уже ничего не чувствуете.
КОНЕЦ
74
– Ну уж нет, я никогда больше не пойду в эти пещеры, – говоришь ты. – Да и потом, нам пора уходить из леса.
Вы благодарите Тура, и он провожает вас до маленькой тропинки. По ней можно дойти до шоссе.
– Ни в коем случае не доверяйте полиции в Глоувиле. Многие из них заодно с террористами, – наставляет вас Тур на прощание.
Вы еще раз благодарите его, и вот вы снова идете через лес. Вскоре впереди появляется шоссе. Вы оказываетесь на вершине холма. Дорога в обоих направлениях уходит круто вниз и скрывается за горизонтом. На обочине стоит указатель: «Пять миль до Глоувиля».
– Куда пойдем? – спрашивает Салли.
– Только не в Глоувиль. Вспомни, что говорил Тур.
– Но через город самая короткая дорога к дому. А куда мы придем, если пойдем в другую сторону?
– Вообще-то ты права. Но, с другой стороны, совет Тура тоже хорош.
75
Ты наблюдаешь, как Салли залезает под автобус. Потом вы с Дэном выходите наружу.
– Эй, вы двое, быстро становитесь в строй, – кричит бандит в маске.
Потом из автобуса вытаскивают Бази и подталкивают его к автомобилю, стоящему рядом. Пока его запихивают внутрь, ты замечаешь, что в автомобиле уже сидит связанная миссис Уилсон с кляпом во рту.
Между тем подъезжает небольшой грузовик и останавливается рядом с вами.
– Живо залезайте внутрь, – командуют угонщики.
Вдоль бортов грузовика тянутся длинные скамейки. Садишься на самом краю. Так тесно, что ты едва втиснулся.
Захлопывается задняя дверь, и грузовик медленно трогается с места. Около получаса вы трясетесь по неровной, ухабистой дороге, затем резко останавливаетесь.
Всем велят вылезти из грузовика, и вы оказываетесь на большом поле в лесу. Рядом с грузовиком стоит самолет. Похож на военный транспортный, только без опознавательных знаков.
Теперь вас погружают в самолет, и вот ты уже в воздухе. Сидишь прямо рядом с окном. Но все окна закрыты черными шторками. Опять ничего не удается разглядеть!
76
Скоро фургон снова сворачивает на неровную каменистую дорожку. Тоненькая светлая щель исчезает.
– Ничего себе! – восклицаешь ты. – Мы въехали в какой-то туннель или пещеру.
Фургон останавливается.
– Лучше снова залезть в автобус, а то вдруг кто-нибудь откинет заднюю дверь, – шепчешь ты.
Впрыгиваешь в автобус и заползаешь под сиденье. Задняя дверь начинает медленно опускаться.
77
Вы с Салли идете вверх по течению вдоль уступа. Уступ все сужается и сужается. По нему едва можно идти.
– По-моему, пора возвращаться, – говорит Салли.
– Слушай, прямо перед нами в стену вделана стальная дверь. Вдруг она открыта?
Уступ под вашими ногами становится совсем узким. Ноги то и дело соскальзывают. Ты прислоняешься к стене и медленно идешь вперед. Ура, тебе это удается! Изо всех сил ты толкаешь дверь. Она легко поддается. Последнее усилие – ты хватаешься за дверной косяк и протискиваешься внутрь. Подаешь руку Салли.
Вы оказываетесь в небольшой комнате. С другой стороны еще одна железная дверь. Ты пробуешь открыть ее, но ничего не получается.
– Я что-то не вижу щеколды. Может быть… – начинаешь ты.
78
Ты решаешь, что лучше остаться в пещере. Смотришь, как ребята во главе с Бобом карабкаются вверх по каменной стене и исчезают в неярком лунном свете.
Через несколько минут вдалеке раздаются крики и выстрелы. Потом наступает тишина.
– Господи, хоть бы кому-нибудь удалось бежать, – вздыхает Салли.
– Иначе и быть не может. Они обязательно спасутся, а потом вернутся с полицией и спасут нас.
Вас действительно спасли, но не скоро, лишь через несколько месяцев. Однажды вы слышите голос:
– Есть кто живой?
– Да, помогите нам. Мы здесь! – хором кричите вы в ответ.
Сверху опускают веревочную лестницу. Все разом бросаются к ней. Вы с Салли поднимаетесь первыми.
Вас уже поджидают несколько высоких мужчин в длинных плащах и широкополых шляпах.
– Меня зовут Митчелл, – говорит один из них, – я из ФБР. Да, нелегко было сюда добраться. Все остальные давно уже дома, у родителей. Они и сообщили, что вы остались в пещерах. Мы накрыли здесь всю бандитскую шайку. Так что террористы отдыхают в тюрьме.
– Как вы вовремя, – улыбаешься ты. – Мне эта рыба уже в рот не лезет.
КОНЕЦ
79
80
Рано утром вы просыпаетесь. Пасмурно, моросит мелкий дождичек. Джейсон уже поднялся. Помогаешь ему собрать палатку и положить ее в багажник.
– Классная машина.
– Спасибо. Тут стоит восемь цилиндров. Мне такой мотор и не нужен, а все-таки приятно, что он есть. Кроме того, никогда ведь не знаешь, что может произойти.
Подходишь к ручью и умываешься холодной водой. Джейсон складывает удочки.
– Вы точно не хотите обратиться в полицию в Глоувиле?
– Кто-нибудь еще мог сбежать из пещер этой ночью. Вдруг бандиты узнали об этом? Тогда они будут следить за всем городом.
– Ну ладно. Если что, я скажу, что вы мои дети.
Вы садитесь в машину и медленно поворачиваете на лесную дорогу. Вскоре выезжаете на глоувильское шоссе.
По пути попадается много полицейских машин. Каждый раз они сбрасывают скорость и внимательно осматривают вас. На въезде в город Джейсона останавливает патруль. Полицейский медленно подходит к машине.
81
– Вообще-то убежать отсюда нелегко. Давай-ка прогуляемся по берегу. Вдруг что-нибудь придет в голову, – предлагаешь ты Дэну.
Вы доходите до дальнего конца пляжа. Садитесь на песок под пальмами у самого ограждения.
– Слушай, а что, если перепрыгнуть через веревку? – оживляется Дэн.
– Как же. Мы ведь на острове – нас в два счета найдут.
– Пожалуй, ты прав.
Молча вы любуетесь океаном. Вдруг за деревьями раздается «тссс». Оглядываешься вокруг. За деревом стоит Лания и манит тебя пальцем.
Вы с Дэном перелезаете через ограждение и подбегаете к ней.
– Быстро за мной, – шепчет Лания и скрывается в роще.
Вы идете за ней.
– То, что я делаю, очень опасно, – говорит Лания, – но у меня нет другого выхода. Мне необходима ваша помощь. Я собираюсь бежать с острова. Хотите составить мне компанию?
82
– Я пойду с тобой, – отвечаешь ты Бобу и вопросительно смотришь на Салли.
– Я тоже, – кивает она.
– А вот тебе, по-моему, лучше остаться. Зачем рисковать обоим? Если я выберусь из пещер, первым делом сообщу о тебе полиции, обещаю, – уговариваешь ты.
– Ну ладно. Но смотри не забывай обо мне.
Вечером, когда лишь тусклый лунный свет в темноте освещает выход из пещеры, ты клянешься Салли и другим ребятам, что попытаешься спасти их. С тобой идут Боб, мальчик по имени Дарси и Норма. Боб показывает дорогу. Нужно добраться до трещины в стене довольно высоко над землей. Чтобы вскарабкаться туда, приходится прикладывать все силы.
Наконец ты добираешься до трещины и повисаешь на ней. Все мускулы ноют, спина болит так, что нельзя пошевельнуться. Еще секунда, и пальцы разожмутся. Тогда ты точно упадешь вниз. Ты делаешь последнее усилие, стискиваешь зубы, подтягиваешься и прыгаешь вперед.
83
– Похоже, ей можно доверять, – говоришь ты Дэну.
Вечером Лания возвращается и строит всех в одну шеренгу. Вас ведут на ужин. Рядом со столовой прохаживается несколько бандитов. К счастью, они ни к кому не пристают. Ясно, что они никого не трогают, пока не нарушают их идиотские приказы.
После ужина можно посмотреть телевизор. Вместо рекламных пауз на экране вспыхивают яркие пятна. От них слегка кружится голова. В то же время они почему-то притягивают взгляд. «Наверно, так начинается их программа по перевоспитанию», – думаешь ты.
Когда объявляют отбой, ты чуть не засыпаешь. Перед глазами вспыхивают те же пятна. Они словно усыпляют тебя. Тебе удается перебороть себя. Ложишься в постель и делаешь вид, что засыпаешь.
Проходит несколько минут. Все вокруг засыпают. Тихонько встаешь и крадешься к койке Дэна. Он тоже не спит. Вы осторожно вылезаете через заднее окно. Прислушиваешься. Все как будто тихо.
Вы стараетесь как можно дальше отойти от дома. Ночь безлунная, но небо достаточно светлое. Можно рассмотреть дорогу к берегу.
Вы подходите к тому самому месту, где днем встречались с Ланией.
– Я здесь, – шепчет она.
И ты, и Дэн взвинчены и напуганы.
84
Вскоре вы видите небольшую поляну. Здесь неплохо было бы отдохнуть. С удовольствием садитесь под дерево. Повсюду вокруг вас ветви в лунном свете отбрасывают длинные тени.
– Наверное, я схожу с ума, – вздыхает Салли, – мне чудится запах съестного.
– Мне тоже. По-моему, запах исходит во-он оттуда. Там может быть домик или туристская палатка. Я страшно голоден. Вон тропинка. Подойдем поближе?
– Давай. Только аккуратнее. Вдруг это бандиты?
Осторожно вы идете по тропинке. Сквозь деревья брезжит желтый свет.
– Точно, здесь туристы, – шепчешь ты Салли. Подходишь ближе. У костра сидит человек и поджаривает мясо.
– Попросим у него кусочек?
– Ни в коем случае. Он может быть заодно с террористами.
– А что, если это простой турист?
«Подойти к костру или лучше не рисковать?», – раздумываешь ты.
85
86
Вы усаживаетесь в лодке поудобнее.
– Держи, – Лания протягивает тебе весло. Передает другое Дэну. Вы быстро вставляете их в уключины. – Вперед, – командует Лания и начинает вычерпывать воду большим ведром.
Вы опускаете весла. Хорошо, что вы научились грести еще на Клеверном озере во время каникул.
– Отлично, – довольно говорит Лания, когда вы уплываете от острова. – На нас работает отлив. Он вынесет нас в открытое море. Если нам повезет и прогноз погоды верный, утром будет густой туман.
– В чем же тут везенье? – недоумеваешь ты.
– Когда они обнаружат, что мы бежали, – объясняет Лания, – на поиски вышлют вертолет. В предыдущий раз несчастных беглецов поймали именно так. А в тумане с вертолета ничего не видно.
– Сколько мы должны проплыть, чтобы чувствовать себя в безопасности?
– На севере есть небольшие острова. Я проложила весь маршрут по карте. Попыталась учесть основные течения. Если по очереди грести всю ночь и раннее утро, к полудню мы доплывем до них. Нас в лодке трое. Один гребет, двое отдыхают. У меня с собой фрукты и вода.
– Хорошо бы, мы не устали все трое одновременно, – вздыхает Дэн.
Открой следующую страницу.