Текст книги "Антарктическая одиссея (Северная партия экспедиции Р. Скотта)"
Автор книги: Реймонд Пристли
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)
ГЛАВА XII. ДВА КОРОТКИХ ЛЕТНИХ ПОХОДА НА САНЯХ
На ледник Сэр-Джордж-Ньюнс. – Ветры. – Восхождения в финеско не рекомендуются. – Посещение гнездовий на острове Дьюк-оф-Йорк. – Кладки яиц на мысе Адэр. – Птичник Кейзи. – Воздушные пираты. – Работа на острове Дьюк-оф-Йорк. – Поход на мыс Пенелопе. – Снежные буревестники. Возвращение Кемпбелла на мыс Адэр. – Усыновление в семействе тюленей Уэдделла. – Окончание последнего санного похода
Нам хотелось максимально использовать время, пока можно было доверять льду в заливе, и Кемпбелл вскоре отправил ещё одну группу на съёмки местности. Двадцать восьмого октября Левик, Браунинг, Дикасон и я вышли с мыса Адэр в район ледника Сэр-Джордж-Ньюнс. На лёд спустились без всяких происшествий и, без труда проделав по идеальной для железных полозьев ледяной поверхности двадцать две мили [3,2 км], вечером разбили лагерь под ледяной стеной глетчера. Морской лёд вокруг палаток был усеян камушками диаметром до полудюйма, унесёнными, наверное, с морен[82]82
Морена (франц. moraine) – отложения, накопленные непосредственно ледниками при их движении и выпахивании ложа; по составу очень разнообразны (от суглинков до валунов), неотсортированы, содержат гальки и валуны с ледниковыми шрамами и полировкой. В зависимости от условий образования различают морены поверхностные, основные, донные, боковые и др. (Прим. выполнившего OCR.)
[Закрыть] ледника ветром. С какой же силой и постоянством он, очевидно, дул! К югу от лагеря ледник круто возносился вверх каскадом ледопадов, к западу утёсы достигали высоты 3000–4000 футов [915-1220 м], в одном месте их разрывало узкое ущелье, по которому тёк маленький ледничок, вливавшийся в главный около его фронта. Длинный гребень морены свидетельствовал о том, что когда-то ледник Ньюнса вдавался в залив Робертсон значительно глубже, то есть простирался дальше на север.
Работе у ледника сильно мешал ветер, но всё-таки благодаря довольно тёплой погоде путешествие с начала и до конца было приятным. Двадцать девятого Левик и я детально засняли все особенности рельефа ледника, в частности, сфотографировали очень красивое ущелье, пропаханное недавно большим дочерним ледником. Браунинг и Дикасон весь день лазили по осыпям и моренам и принесли большой кусок кварцита, содержавший, по их словам, золото. В камне оказалось очень много железного колчедана, но, по-моему, они до сих пор этому не верят и считают, что я нарочно скрыл свой восторг.
Назавтра сильный ветер с камнепадом заставил нас весь день пролежать в мешках, но 31-го мы разделились на две партии: Левик и Браунинг пошли осматривать птичий базар на острове Дьюк-оф-Йорк, а Дикасон и я попытались взойти на вершину гор, находившихся справа от лагеря. К сожалению, мы не запаслись другой обувью, кроме мягких меховых сапог, и потому восхождение не оставило о себе приятных воспоминаний. Первые полторы тысячи футов [458 м] мы шли по осыпям из острых камней, правда более или менее устойчивым, но всё же оживавшим достаточно под нашими ногами, чтобы причинять боль сквозь тонкие финеско. Затем мы карабкались на скалистые хребты, которые возвышались над осыпями квадратными массивами зелёного кварцита, круто обрывающимися к юго-западу. Лезть было труднее, но не так больно. Кварцитовую башню венчали перед самой вершиной 700 футов [214 м] базальта, взбираться по нему было легко, но подошвы горели огнём. Именно они, а не поздний час, заставили нас с вершины в 3600 футов [1098 м] быстро повернуть вниз: худшее – спуск по живым осыпям – был ещё впереди. Мы бегло осмотрели вершину, и пока Дикасон, усевшись под защитой валуна, раскуривал трубочку, я собрал довольно много образцов местных пород. Увлёкшись, я поскользнулся на гладком наклонном камне, упал и сильно стукнулся о край булыжника головой, которая была защищена только шарфом, повязанным в виде тюрбана. На несколько секунд я потерял сознание, но минутный отдых привёл меня в чувство, а ещё через три минуты, на спуске, боль в ногах вытеснила все другие неприятные ощущения.
В лагерь спустились к обеду, вскоре подоспели и Левик с Браунингом. Птичий базар на острове, сообщили они, приютил от одной до двух тысяч пингвинов, которые чище и спокойнее, чем пернатая популяция мыса Адэр. Можно подумать, что перенаселённость и скверные жилищные условия влияют на пингвинов не меньше, чем на людей. Возможно и другое толкование: островитяне превосходят своих собратьев, так как только сильные характеры могут найти в себе достаточно мужества, чтобы оторваться от традиционных гнездований.
Конечно, пингвины с мыса Адэр, особенно обитатели Птичника Кейзи – так мы прозвали перенаселённую колонию около кучи камней, – занимавшиеся всё время драками или любовью, не шли ни в какое сравнение с моими старыми друзьями с мыса Ройдс.
Первого ноября мы свернули лагерь и пошли на ледник Уорнинг, где я хотел только поснимать и собрать образцы пород, но нас снова на два дня задержала буря. Рассчитывая на недельный переход, провизии взяли в обрез, и теперь мы вынуждены были обходиться без пеммикана. Но в таком кратковременном походе участники чаще всего не съедают свою норму сухарей, и они остаются на последние дни. Четвёртого ветер спал достаточно для того, чтобы мы могли двинуться в путь, и железные полозья доставили партию на мыс за шесть часов. Неплохие темпы, если учесть, что мы везли 300–400 фунтов [136–181 кг] геологических образцов.
В хижине нас ждало приятное известие: пингвины уже отложили яйца, отныне они будут обязательной принадлежностью нашего стола. Кроме того, мы собрали несколько тысяч штук на тот случай, если за нами не придёт судно. Яйцо пингвина по виду имеет сходство с утиным, но намного больше его, желток маленький, белок прозрачный, по вкусу напоминает индюшачье. Яйца внесли приятное разнообразие в наше питание. Птичник Кейзи, неизменно во всём запаздывавший, отложил яйца лишь в день нашего приезда. Во время ленча мы услышали странный шум и выскочили из дому. В одном углу Птичника царила невероятная свалка. Двадцать – тридцать птиц дрались не на жизнь, а на смерть, а в нескольких ярдах от колонии на земле валялось вызвавшее конфликт яйцо, грязное, замёрзшее, с трещиной посередине. С уверенностью, конечно, не скажешь, но мы решили, что супруг явился домой, выкатил яйцо из гнезда и принялся избивать жену. А в такой тесноте невозможно ударить одну птицу, не задев других, в результате возникла общая драка. Как ни странно, рядом с этими отщепенцами гнездятся лучшие птицы базара, колония довольно чистоплотных пингвинов, которые всё время заняты тем, что строят себе огромные гнёзда. Камни из них частенько воруют бродяги из Птичника Кейзи.
После появления яиц чрезвычайно оживились поморники. Они охотятся парами, одна птица выманивает пингвина из гнезда, а вторая немедленно пикирует на него сверху и выхватывает яйцо. Жаль, конечно, пингвина, но нельзя не восхищаться воздушными пиратами, в которых пристрастие к разбою сочетается с грацией и независимостью характера.
Седьмого ноября партия снова отправилась с берега в глубь залива, возглавлял её на этот раз сам Кемпбелл, на зимовке же остался Левик, желавший продолжать наблюдения над пингвинами. Нашей целью был остров Дьюк-оф-Йорк, но по пути мы сделали крюк, чтобы забрать склад со склона горы у ледника Дагдейла. За один день добрались до острова, где, как обычно, разгуливал сильный южный ветер.
Ветер дул с таким постоянством, что мы решили не обращать на него внимания – если только он не усилится – и в последующие дни совершали довольно продолжительные экскурсии. В нашу задачу входило закончить съёмку этой части залива и исследовать обращённые к морю участки ледников Сэра-Джона-Мёррея и Дагдейла.
Девятого Абботт и я, взяв с собой завтрак, дошли до пещеры на мысе Пенелопе, а оттуда прошли к бухте Рилей, где я хотел сфотографировать айсберг, отколовшийся от большого ледника. В момент откола он погрузился глубоко в море, а вынырнув, вынес на своей поверхности слой морского льда толщиной 50-100 футов [15,3-30,5 м]. Прогулка была приятной, её очень оживляло непрестанное щебетанье снежных буревестников, гнездившихся в прибрежных скалах. Их голоса напоминали мне то сверчка, то коростеля. Несколько пар этих птиц обосновались в бухте Кресчент на островке около лагеря, где построили гнёзда в пещере, или между двумя глыбами кварцита, упавшими навстречу друг другу и образовавшими естественное укрытие. Будучи потревожены, буревестники отчаянно плюются, изрыгая жёлтую жидкость вида желчи с отвратительным запахом. Однажды Абботту удалось поймать снежного буревестника, и тот опрыскал руку своего врага и себя самого с таким усердием, что, когда его выпустили на волю, это был уже не снежный буревестник, а оранжевый.
С базового лагеря на острове Дьюк-оф-Йорк мы намеревались предпринять вылазки на высокие морены в месте слияния ледников Дагдейла и Мёррея, в сухую долину, некогда заполненную льдом, сходившим с последнего ледника, и на ледник Ньюнса. Надо было продублировать неудавшиеся снимки, сделанные в последнем походе. Для этого требовалось несколько часов хорошей погоды, приходилось её ждать, и Кемпбелл, сделавший всё намеченное для себя, решил вернуться на зимовку. Мы протащили сани девять с половиной миль [15,3 км], затем Кемпбелл забрал свой спальный мешок и теодолит и отправился домой. По дороге мы видели погибшего тюленёнка – поморник выклевал ему глаза и он замёрз.
У приливной трещины около острова Дьюк-оф-Йорк всегда находилось несколько тюленей с детёнышами, и однажды нам посчастливилось стать свидетелями того, как тюлениха приняла в свою семью чужого малыша. Я и раньше слышал о таких случаях, но ни одного не наблюдал собственными глазами. По-видимому, у тюленей принято, чтобы детёныш, потерявший мать, прибивался к другой семье поблизости. Как мы смогли убедиться, она не возражает. Мы видели очень забавное зрелище – обучение приблудшего малыша плаванию. Старая тюлениха стояла в воде вертикально, её голова и плечи возвышались над морем, голова была наклонена к туловищу под прямым углом. Гладкая кожа блестела; видит бог, она напоминала изображения крупных анаконд или водяных змей Амазонки. Походила она и на морского леопарда, разницу между ним и тюленем Уэдделла в воде способен уловить только специалист, а Борхгревинк, не относящийся к их числу, их перепутал. Старший детёныш уже погрузился в воду и теперь звуками и прикосновениями к голове малыша старался увлечь его за собой. На наших глазах он набрался храбрости и нырнул, но это, видимо, ему не понравилось. Мы долго не могли оторвать глаз от животных, резвившихся у припая, – так грациозно они двигались в воде. На суше они напоминают огромных чёрных слизней, вызывающих сострадание своей неповоротливостью, но в воде словно преображаются и изяществом движений не уступают большинству других живых существ.
Шестнадцатого ветер почти утихомирился, и мы смогли пойти на ледник Ньюнса. Сделав там всё, что намечали, 17-го уложили вещи и взяли курс на мыс Адэр. Так закончился санный сезон этого года.
ГЛАВА XIII. ИДЕАЛЬНОЕ АНТАРКТИЧЕСКОЕ ЛЕТО
Бои пингвинов. – «Хулиганы». – Забавное зрелище у кромки воды. – Смесь табака и чая «Кресчент-Бей». – Дни рождений. – «Ежегодник Адели». Несчастье на птичьем базаре. – Затопленные и засыпанные пингвины. Пингвиньи сборища на припае. – Первая косатка. – Насекомые. – Морские леопарды у кромки припая. – Пингвины предлагают нам дружбу и даже брачный союз. – Катастрофа уничтожает несколько колоний пингвинов. – Спасательные работы. – Подготовка к летним санным походам. – Наблюдательный пункт на мысе Адэр. – Прибытие судна. – Прощание с мысом
Следующие шесть недель, пока мы ожидали прибытия "Терра-Новы", стояла прекрасная погода – день за днём ярко светило солнце, ветра почти не было. Пингвины неизменно служили нам источником развлечений, поэтому вторая половина ноября и весь декабрь составляют самый приятный период нашего пребывания в Антарктике.
Между пингвинами, как обычно, происходили яростные бои, сказывавшиеся самым пагубным образом на состоянии насиживаемых яиц. Нередко можно было увидеть, как яйца по 15–20 минут катаются около родных гнёзд, а самцы, на чьём попечении их оставили ушедшие подкормиться самки, яростно дерутся. На птичьем базаре в то время обращало на себя внимание огромное число бездомных птиц, изуродованных так или иначе, иногда с одним глазом, но не терявших боевого задора – настоящие "хулиганы". Но вот что странно – по сравнению с шумом на острове Дьюк-оф-Йорк на нашем мысу было просто тихо. Словно у пингвинов сильная индивидуальность непременно связана с сильными лёгкими.
Девятнадцатого ноября, заметив, что к северу от нас лёд во многих местах разошёлся, мы с Левиком дошли до края припая, чтобы сфотографировать полынью. Там перед нашими глазами разыгралась любопытнейшая комедия. С мыса Адэр к полынье приближались сорок или пятьдесят пингвинов. Ярдов сто [92 м] они шли торопливо, с деловитым видом, затем останавливались и начинали сплетничать, пока самый энергичный не устремлялся вперёд, увлекая за собою остальных. Но самое смешное началось, когда они достигли края припая. Каждому хотелось, чтобы в воду первым вошёл его сосед. Точно так же ведут себя иногда компании мальчишек, решивших искупаться в холодный осенний день. То один задира, то другой начинал подталкивать своих соседей, но шутливо, безобидно, – не сравнить с расправами, чинимыми над соперниками в брачный сезон. Целью усилий, по-видимому, было столкнуть противника в воду, и одному особенно шустрому забияке удалось-таки загнать своего товарища на край льда, а затем и в море. Но мы и ойкнуть не успели, как он выскочил на лёд в нескольких ярдах от места погружения и быстро заковылял обратно к стае, улыбаясь, если только пингвин может улыбаться, во всю свою физиономию. Он с такой скоростью проплыл это расстояние и так быстро появился на льду, что я никак не признал бы в нём того самого пингвина, если бы не своеобразное пятно гуано на груди и шее.
Наконец всеми овладел порыв решительности, и они дружно кинулись на довольно ненадёжный выступ льда, который под их тяжестью тут же прогнулся. Тут я смеялся до колик в животе: почувствовав под ногами колебания льда, пингвины в панике повернули обратно и кинулись к берегу, кудахча и ругаясь, толкая и опрокидывая друг друга в стремлении достигнуть твёрдого припая, прежде чем льдина под ногами разломается окончательно. Трудно понять мотивы их поведения. Скорее всего после длительного пребывания на берегу требуется определённое мужество, чтобы нырнуть в воду. Выйдя на твёрдый лёд, птицы некоторое время стояли, оживлённо переговариваясь. Затем один пингвин собрался с силами, всем своим видом как бы говоря: "Ну я пошёл", одним движением прыгнул в полынью, а уже за ним поскакали в воду и все, за исключением шести. Они следовали один за другим с такой быстротой, что звук, производимый падением их тел в воду, напоминал громкое бульканье воды, текущей из бутылки с узким горлышком.
С этого времени и до конца месяца, то есть пока мы ожидали судно, научной работы не хватало на троих. Объём наблюдений сократился, и я с успехом справлялся один. Взамен появилось много иных занятий, главными из которых были стрельба в доморощенном тире и изыскание новых видов курева. Не будучи курильщиком, я мог бы и не упоминать об этой проблеме, но её трудно обойти вниманием. Первоначально потребности участников партии в табаке были обеспечены не хуже иных: на берег выгрузили большой запас табачных листьев, табака трубочного и резаного. Последний, однако, недавно кончился, и некоторые из наших курильщиков, не выносившие флотского табака в чистом виде, разбавляли его разными примесями. У каждого была своя излюбленная смесь.
Мне лучше всего запомнилась смесь под названием "Кресчент-Бей", изобретённая Абботтом и Дикасоном на острове Дьюк-оф-Йорк, когда у них вышел весь табак. Она состояла, если не ошибаюсь, из одной доли флотского табака и двух долей чайных листьев и считалась среди курильщиков вполне достойным заменителем[83]83
Курить чай очень опасно – почему-то быстро развивается туберкулёз (описано). Видимо, снижается иммунитет именно к микобактериям туберкулёза. (Прим. выполнившего OCR.)
[Закрыть]. Как беспристрастный наблюдатель не могу не отметить, что пахла она безусловно на порядок лучше, чем чистый флотский табак в старой трубке Дикасона, закопчённом, видавшем виды ветеране, привезённом, возможно, ещё сэром Уолтером Рейли с первой партией табака.
Двадцать пятого ноября был день рождения Дикасона, отпраздновали его по обыкновению торжественным обедом и рюмочкой вина за здоровье именинника. В тот же день Браунинг сообщил мне, что он родился двадцать седьмого января. Обе даты представляют большой интерес, потому что в следующем году дни рождения всех шести участников партии пали на период от марта до сентября. С тех пор я всё думаю, не обратить ли внимание астрологического общества на странное расхождение, или же это скорее компетенция корабельного священника.
Теперь, когда у нас стало больше свободного времени, можно было думать и об издании журнала или газеты по примеру предыдущих экспедиций. Потенциальные авторы собрались на совещание, все обещали посильное участие, я был назначен главным редактором – так появился на свет "Ежегодник Адели". Мы не претендовали на высокий литературный уровень, но помещаемые материалы носили в основном актуальный характер, были нам интересны, и издание всех забавляло. В поэме за подписью "Блюбелл", посвящённой нашей хижине, разбирались её достоинства и недостатки.
СДАЁТСЯ
Недавние жильцы, покинув этот дом,
Спешат вам сообщить – сдаётся он внаём.
Безмерна их печаль – такой оставить рай,
Но срочные дела велят сказать «прощай».
И вот сей особняк плюс на окрестность вид
Оставлены тому, кто хапнуть их решит.
И уверяю вас, коль вы и есть герой,
Что маклеров зудеть вокруг не будет рой.
Не надо здесь платить квартплату и налог
И ждать суровых мер за неуплату в срок,
Здесь не потащат в суд – похоже, что сюда
Ещё не добралась истцов-писцов орда.
Короче, даже принц тут зажил бы в охотку,
Вот так-то! как бы вам не упустить находку!
Дом явно удался! Хотя, конечно, в нём,
Чуть ветер посильней, и сразу всё вверх дном.
Мы сами строили… Теперь секрет другой:
Все доски – в трещинах и гвозди все – дугой.
Последнее, клянусь, хитрейшая уловка
(Прямой – сгибается, кривой же входит ловко).
Итак, всё это – вам! Скорей пускайтесь в путь,
Боюсь, ещё сезон ему не протянуть.
В другой поэме, принадлежащей перу того же автора, говорилось о науке с точки зрения исследователя.
Чуть ветер стих, мы приняли решенье
Магнитные проделать измеренья.
Мороз был крут, ни охнуть, ни вздохнуть,
Но согревал нас тонкой стрелки путь.
Да и потом, когда прибор к восходу
Повёрнут, кто там смотрит на погоду?
Итак, работа шла, и что за прыть
Мы пробовали даже пошутить
И, снег вокруг треноги обминая,
Кричали стрелке: «Ну, живей, родная!»
Но вот на запад обращён прибор,
И тут она пошла во весь опор
Скакать… О, Боги! Да в таком аллюре
Как не узнать самой магнитной бури?!
А вот в чём дело было: подзастыв,
Один из нас всё топал и штатив
Лягал – ведь это в школе, по программе,
Зубришь: тренога – стул с тремя ногами,
У нашей-то, казалось, хватит их
На три сороконожки небольших.
В конце концов надёжную опору
Вернув многострадальному прибору,
Виновнику же высказав сполна,
На стрелку вновь мы глянули. Она
Качаться принялась и к нам склоняла
По очереди оба острых жала,
Мы отмечали сумму двух углов
И среднее – вот вам и весь улов!
Уже давно закоченели пальцы,
Носы же, эти главные страдальцы,
Белели так, что боязно смотреть,
А ведь ещё по меньшей мере треть
Нам оставалась. Да, мы не забыли
О – чёрт её дери! – магнитной силе
Я думаю, поймёт меня знаток,
(Ведь обе стрелки смотрят на восток).
Но вот разобрались мы с полюсами
И, ледяными жертвуя носами,
Продолжили термометру назло
Вносить в таблицу за числом число.
И наконец момент настал великий,
И воздух огласили наши крики,
Всё позади! А нам пора вперёд
Внушительный обед нас дома ждёт!
Зимой снег причинял мало беспокойства, разве что в начале буранов, теперь же, хотя штормило реже, снегопады стали более обильными и обернулись настоящим бедствием для птичьих базаров. Несколько дней ветра со снегом причинили гнездовьям страшный урон. Гнёзда в низинах часто полностью скрывались под водой, и кое-где родители по грудь в воде упорно насиживали холодные, конечно, как камень, яйца. Встречались и покинутые пингвинами гнёзда, где яйца плавали в воде, если поморники не успевали ещё их похитить, разбить на каменной осыпи рядом и съесть. В подветренных местах плотные надувы, оледенев, на несколько дней отгораживали пингвиньи пары непроницаемым панцирем от внешнего мира. Мы не раз видели пингвинов, которые сидели в занесённых снегом гнёздах за таким ледяным заслоном и взирали на мир сквозь узкое отверстие точно на уровне головы. Одну самку, оставшуюся за пределами надува, по другую его сторону ожидал супруг, и она энергично возмущалась тем, что никак не может попасть к себе в дом. Когда я разрушил сугроб, разгневанная жена при виде мужа решила, что он прятался нарочно, схватила его за голову, потрясла и задала ему клювом безжалостную выволочку. Пришлось вмешаться и лыжной палкой отогнать скандалистку. Но как только я освободил папу из ледяного плена, они моментально поладили между собой, и было очень забавно наблюдать, как он уговаривал её занять своё место в гнезде, чтобы он мог пойти на промысел.
Яйца уже были отложены, пингвины теперь питались довольно регулярно, и огромные скопления пингвинов – в несколько тысяч голов – на морском льду к западу от залива, откуда они отправлялись в походы за рыбой, стали привычным зрелищем. Появлялись, конечно, и меньшие стаи, было немало даже индивидуалистов, предпочитавших рыбачить в одиночестве, но чаще всего всё-таки мы наблюдали настоящие столпотворения.
Гнездовья теперь совсем не походили на оживлённый птичий базар в период спаривания. Издали виднелись только чёрные спины образцовых родителей, насиживающих яйца (хотя в каждой колонии было несколько исключений), которые поворачивались белыми жилетами навстречу непрошеным посетителям, едва те вступали на их территорию.
То тут, то там по колонии шагал пингвин, направлявшийся на рыбалку или уже возвращавшийся домой. Это можно было определить безошибочно по виду его оперения – белая после купания грудка быстро меняла свой цвет из-за грязи в гнездовье. Иногда на прогулках к западу от залива встречались отряды пингвинов в двадцать или тридцать экземпляров, направлявшиеся к острову Дьюк-оф-Йорк. Как же у них должно быть развито чувство долга и ответственности перед семьёй, если они покидают богатые рыбные угодья на мысе Адэр и ковыляют восемнадцать миль [29 км] до дома!
Тридцатого ноября Левик заметил первую в этом сезоне косатку. Она подошла очень близко к берегу, где собрались толпы пингвинов, которые не обращали на неё ни малейшего внимания. Это утвердило меня в первоначальном впечатлении, что пингвинам косатка в воде не страшна. Иначе хищницы вместо того, чтобы колесить по морю в поисках отбившихся от стада тюленей, поджидали бы пингвинов поблизости от птичьего базара, пока не истребили бы их всех через несколько лет.
Второе декабря стало знаменательной датой в зоологических изысканиях партии: в этот день, собирая образцы на склонах мыса Адэр, я впервые обнаружил огромное количество маленьких красных насекомых, обитающих среди мхов или на нижней стороне камушков. К вечеру того же дня Кемпбелл застрелил двух морских леопардов, и с помощью "Великой западной" мы пришвартовали льдину с тушами к берегу и освежевали их. Всего за лето мы убили девять таких животных. Наблюдая во время прогулок по краю припая, как эти существа свирепого вида высовывают из воды голову и плечи, высматривая на припае зазевавшихся пингвинов, или же прячутся у его подножия, мы поняли в поведении пингвинов многое из того, что прежде казалось необъяснимым. Почему, например, пингвины не любят первыми входить в воду, а оставшиеся на берегу вытягивают изо всех сил шею, стараясь узнать судьбу смельчака. Мы располагали убедительными доказательствами того, что леопарды ежегодно уничтожают сотни пингвинов. На двух или трёх птицах зубы леопарда оставили неизгладимый след, одной он содрал всю кожу с грудины. Несколько раз мы видели, как леопард охотится на пингвина, описывая вокруг него круги в воде, или, выпрыгивая из воды, играет с ним, как кошка с мышкой. В желудке у убитого морского леопарда мы нашли останки по крайней мере двенадцати пингвинов Адели.
В тот же вечер после чая я пошёл на берег и часок-другой полежал на тёплом базальтовом пляже, головой на округлой скале, греясь на солнце и наблюдая, как пак непрестанно движется на восток и огибает выступ мыса, где его подхватывала приливная волна и отбрасывала на запад. Это был один из тех дней, о которых впоследствии всегда вспоминают с удовольствием и грустью те, кому посчастливилось побывать в Антарктике. Было совершенно тихо, ярко светило солнце, воздух, бархатисто-мягкий, в то же время пьянил как вино. Спокойное море без единой морщины, непрерывный ход осколков льда и маленьких льдин неправильной формы, неровной поверхностью успокаивали равно и взор, и мысли. Невдалеке возвышалось несколько величественных айсбергов различных очертаний, начиная от типичных для Антарктики столовых и кончая жертвами процесса выветривания с фантастическими фигурами на них. Позади просматривались с одной стороны обрывистый утёс мыса Адэр, с другой – округлые снежные вершины материка, которые теперь, когда мы твёрдо знали, что нам не суждено на них подняться, влекли к себе ещё больше, чем прежде.
Но, конечно, в этот и другие летние дни особое очарование пейзажу придавала прекрасная погода. Представьте себе тот же самый вид почти с теми же деталями (за исключением только бурного сердитого моря), но добавьте завывающий шторм, нагоняющий тучи снега, – и вот перед вами картина величайшего уныния и зимнего запустения.
Необычайно сильные теперь приливы и отливы достигали приблизительно пяти футов [1,53 м], и в местах с низким при отливе стоянием воды за мористым краем припая обнажался сравнительно твёрдый пляж. Возвращаясь в отлив с рыбной ловли, пингвины не могли вскарабкаться на лёд и выжидали, пока он снова не станет доступен. Пока я любовался ледоходом, уровень воды постепенно повысился настолько, что птицы могли взобраться на припай. Они прибывали уже непрерывным потоком, и любопытство заставило меня подняться со своего места и пойти посмотреть на них. Прямо подо мной, в трёх футах от воды [92 см], нависла небольшая полочка около двух футов [62 см] длиной, в полфута [15 см] шириной, единственное на протяжении четверти мили [403 м] доступное для птиц место подъёма. Пингвины, приблизившись группами по десять – двадцать особей, один за другим выпрыгивали из воды, пытаясь приземлиться на полку. Результаты получались самые разные, сценка была комичной донельзя. Примерно половина прыгавших попадала на полочку, но из них около половины делали слишком сильный прыжок, а потому ударялись о стенку сзади и, издав негромкий возглас удивления, падали обратно в море. Другие и вовсе не достигали полки и после отчаянных усилий также оказывались в воде. Чаще всего падавший вниз сталкивался с тем, что взлетал вверх, и за этим следовало прямо-таки вулканическое извержение ругательств. Один из пяти вскакивал точно на полку, но из их числа девять из десяти при виде меня очертя голову бросались в мелкобитый лёд, обрамлявший окно чистой воды, из которого они прыгали. Только немногие храбрецы бестрепетно проходили мимо меня, и я приветствовал их салютом. Пока я стоял около полки, из пятисот или шестисот вспрыгнувших на неё добились победы и прошествовали дальше только тридцать или сорок птиц. Одновременно пингвины пытались вскочить на припай справа и слева от меня, одни касались кромки льда клювами, другие – грудью или даже ногами, но только четверо смогли допрыгнуть из воды, имевшей глубину двух футов [61 см] или даже меньше, на припай высотою четыре-пять футов [1,22-1,53 м]. Некоторые, падая обратно в море, с громким шумом шлёпались плашмя на поверхность, но в основном, к моему удивлению, пингвины к моменту соприкосновения с водой исхитрялись принять с помощью ласт и хвоста удобную позу для ныряния.
Вот в такие часы досуга, как только что описанные, можно было заметить, как сильно изменилось отношение пингвинов к человеку. В первое время после прибытия пингвины проявляли к нам в лучшем случае терпимость, но к концу декабря многие бездомные холостяки, поселившиеся большими колониями в западной части полуострова, делали нам решительные предложения дружбы, а некоторые даже были склонны завязать более близкие отношения. При появлении на побережье самцы и самки держатся отдельно, и самки сразу же выбирают места для гнёзд. Самцы же расхаживают вокруг, красуясь и позируя, пока не облюбуют себе подругу. Сделавший выбор пингвин находит камень подходящего размера и кладёт к ногам своей избранницы. В знак согласия она передвигает камень в дальнюю часть гнезда, и самец отправляется за следующим. Если же кавалер самке не по душе, она даёт ему это понять с помощью клюва и ласт, и отвергнутый идёт искать счастья в другом месте.
В конце пребывания на мысе Адэр случалось, что пернатый холостяк робко и осторожно пощипывал сбоку штаны одного из нас. Если же намёки оставались безответными, он уходил и возвращался уже с камнем, который клал перед нами, а если мы и на него не обращали внимания, приносил ещё один. Это было недвусмысленное предложение о вступлении в брак – уж куда яснее! – и, не помешай мы этому, вокруг нас выросли бы гнёзда.
Одиннадцатого декабря несколько колоний птиц постигло несчастье. Снежный козырёк на время задержал сток воды с утёса над колонией, позади него образовалась запруда, вода пропитала снег, и в конце концов он вместе с большим куском скалы рухнул на пляж. Сотни гнёзд были уничтожены, погибла масса птиц, исчезли – словно и не бывало их – целые колонии.
Сначала мне показалось, что убитых меньше, чем раненых, но через минуту я заметил торчащие из снега со всех сторон головы, ласты, обрывки кожи и мяса, даже голые кости. Большинство искалеченных было мертво, но некоторые проявляли признаки жизни. Из пяти птиц, которых я раскопал и спас, две были скрыты под футовым [30,5 см] слоем снега, и я обнаружил их совершенно случайно, спасая соседей.
Из этой пятёрки двое совсем не пострадали и поблагодарили своего спасителя тем, что, вцепившись мне в ноги, изо всех сил лупцевали по ним ластами, считая, видимо, меня виновником катастрофы. У двух других я не заметил внешних повреждений, но им парализовало нижние конечности, у пятого ноги были сломаны, а один ласт беспомощно болтался. Этих трёх птиц я прикончил ледорубом, затем принялся за раненых, и из ста пострадавших добил всех безнадёжно раненых.
Травмы были ужасные. По крайней мере двенадцати птицам раздробило или вовсе оторвало ноги – таких я добил без малейших колебаний, как и трёх парализованных. Некоторым птицам снесло переднюю часть тела – уж для них во всяком случае смерть от моей руки явилась актом милосердия. Прикончив экземпляров двадцать с самыми тяжёлыми ранениями – некоторых надо было не только убить, но и поймать, – я почувствовал, что больше не могу заниматься этим грязным делом. Дома сообщил Кемпбеллу о случившемся. Он немедленно отрядил всех на поле брани, они расправились с недобитыми птицами и отнесли на камбуз тех, на которых ещё оставались хотя бы клочки мяса.