355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэй Морган » Любовь… и еще раз любовь (Сборник) » Текст книги (страница 15)
Любовь… и еще раз любовь (Сборник)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 04:34

Текст книги "Любовь… и еще раз любовь (Сборник)"


Автор книги: Рэй Морган


Соавторы: Дженнифер Тейлор,Джудит Арнольд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

– Не подходит на роль мужа? – повторила она. – Понятно. А почему?

– Он настоящий житель Севера, вы понимаете, о чем я говорю? Если бы Грег родился сотню лет назад, он бы искал золото в горах. Это не тот человек, который готов заботиться о семье.

– Да? – Она сузила глаза и устремила на него взгляд. – Тогда зачем он позвал меня? Зачем он послал мне деньги, чтобы я приехала? – Она взяла конверт, лежавший на столе между ними, и достала фотографию. – Зачем он прислал мне свою фотографию? И зачем он писал мне все эти слова? Может быть, вы не так хорошо его знаете, как вам кажется? – предположила она.

Ну, Грег! Получишь ты от меня при встрече! Теперь эта женщина сидит тут и машет его фотографией! Если бы брат прислал свое фото…

Она убрала фотографию обратно в конверт.

– Что вы теперь скажете? – мягко произнесла она. – Ваша идея претворилась в жизнь. Мы приехали. Так что давайте постараемся смириться с ситуацией.

– Послушайте, кажется, вы не поняли. Вам следует собрать детей и уехать, пока не поздно. Уезжайте. Садитесь на самолет и летите. Возвращайтесь туда, откуда вы приехали.

– Летчик того маленького самолета, который привез нас из Анкориджа, сказал, что его не будет здесь четыре дня, – сообщила она. – Мы бы не смогли уехать, даже если бы захотели.

– Хорошо, я сам отвезу вас в Анкоридж.

Энтузиазма в его голосе явно не было.

– Не беспокойтесь, – четко сказала Чинна, вставая и направляясь к раковине. – Мы остаемся. Мы вам нужны.

– Как собаке пятая нога, – пробормотал Джо, ретируясь из кухни. Ему надо найти своего брата или хотя бы узнать, где он и когда собирается вернуться к этой дерзкой маленькой шайке оккупантов, поселившихся в его доме.

– Куда вы? – крикнула она вдогонку, выглядывая из кухни.

– Попытаюсь найти Грега.

– Вы вернетесь? – В глазах Чинны мелькнул страх.

– Конечно, вернусь.

Джо скользнул за руль длинного низкого автомобиля, взятого напрокат в Анкоридже, и включил двигатель, думая о том, как не подходит изящная спортивная машина для столь дикой местности.

– Но именно поэтому она мне и нравится, – пробормотал он, объезжая выбоину на дороге и выбираясь на двухполосную проселочную дорогу, ведущую в центр Данмовина – городка, где он родился тридцать с лишним лет назад.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Заведение Энни Эндрюс выглядело почти так же, только постарело на полтора десятка лет и еще больше обветшало. Рядом с ним сверкало новое здание. Вывеска гласила: «Маникюр от Нэнси», и Джо остановился на минуту, тупо уставившись на желтый фасад здания. Кому в этом городке придет в голову делать маникюр? Покачав головой, он, перешагивая через две ступеньки, вбежал в магазин.

И внутри все было знакомо. Длинные полки по-прежнему ломились от товаров. Ленивый вентилятор, словно нехотя, гонял по помещению теплый воздух. Два старожила расположились на стульях у стены, а Энни Эндрюс за прилавком изучала счетные книги.

Услышав чьи-то шаги, она подняла глаза и равнодушно посмотрела поверх очков на вошедшего, но, увидев Джо, фыркнула от удивления.

– Тысяча чертей, Джоуи Кэмден! Что привело тебя в эти края, чужак?

– Зов природы, наверное, – протянул он, покачиваясь на каблуках. – Ты всегда говорила, что Аляска будет тянуть меня обратно.

– Действительно говорила. – Энни была явно польщена. – И я оказалась права, не так ли?

– Как всегда, – согласился он. Старики с интересом вслушивались в их разговор, хотя ни один не был ему знаком. Кивнув им, Джо повернулся к Энни.

– Ты будешь жить с братом, в старом доме? – поинтересовалась она, при этом ее глаза сияли надеждой.

– Нет, вообще-то я приехал не насовсем. Я собираюсь навестить маму.

Энни кивнула, протирая прилавок тряпкой.

– Как она? Она пишет мне каждое Рождество, но это совсем не то, что жить всего в миле друг от друга. Твоя мать была одной из немногих женщин, с которыми я сумела здесь поладить.

– Она в порядке. Правда, уже не так молода, как когда-то, и немного меня беспокоит. Собственно говоря, именно поэтому я и здесь. Хочу заставить Грега поехать в Анкоридж повидать ее. Но ты его знаешь – он ненавидит города. По крайней мере так говорит.

– В отличие от тебя, их обожающего!

– Ты хорошо меня знаешь, Энни.

Энни кивнула, улыбаясь: так он звал ее, когда был мальчиком. Но потом брови ее сдвинулись.

– Джоуи Кэмден, ты уроженец Аляски, – произнесла она с укором. – Как ты можешь жить в этой далекой Калифорнии, когда знаешь, что должен вернуться сюда? Здесь твое настоящее место!

– Сюда? – Он покачал головой и коротко засмеялся. – О нет! Это уже давно не мое место. Я теперь городской юрист, Энни, не забывай, я же всегда мечтал об этом.

– О да, я прекрасно помню. Яркие огни и большие города – так ты все время говорил. А я тебе возражала: суета и шум долго радовать не могут.

– Значит, это единственное, в чем ты ошиблась.

– Нет. В сердечных вопросах я никогда не ошибаюсь.

– Может, ты и права. Я вижу, как расцветает наш городок. Даже появился свой маникюрный салон. Как это вам так повезло?

Энни усмехнулась.

– Нэнси приехала около года назад. Она мечтала охотиться, рыбачить и жить, слившись с природой в единое целое. Ты знаешь, такие встречаются… Но выяснилось, что она не приспособлена ни к охоте, ни к рыболовству. Но так или иначе, эта девушка решила остаться и заняться здесь тем, что действительно умеет.

– Маникюром, – догадался Джо.

– Точно! В том числе маникюром для мужчин и тому подобное.

– Да брось ты, Энни! Неужели в округе она смогла найти хоть одного клиента-мужчину?

– Постоянно находятся – то один, то другой, с самого открытия салона. Надо было видеть, как они выстраивались в очередь.

Джо опешил, но затем его осенила догадка.

– А-а… Она хорошенькая, правда?

– Самая красивая девушка, которая когда-либо жила здесь с тех пор, как уехали близняшки Бэббит.

– Энни, ты мне не поможешь? – Джо снова оглядел маленькую комнату. – Не подскажешь, где я могу найти брата?

– Я так поняла, дома ты уже побывал. – Энни задумалась, затем ее глаза просияли. – Подожди минуту. Билли Макги заходил недавно и сказал, что какая-то женщина прилетела на почтовом самолете, чтобы встретиться с Грегом. С ней двое маленьких детей. – Ее черные глаза хитро сузились. – Говорят, она приехала, чтобы выйти замуж за Грега. Это правда?

– Я не уверен…

Энни наклонилась вперед и начала пристально изучать его лицо.

– Говорят, она что-то вроде невесты по переписке. Правда?

Джо вздохнул и вернул Энни ее пристальный взгляд. Ему не хотелось, чтобы эти сплетни и дальше бродили по городу.

– Мне казалось, что невесты по переписке давно вымерли, – мягко сказал он. – Я бы никогда не поверил, что женщина может пойти на такое.

– Многие мужчины запрыгали бы от радости, имей они возможность подбирать жену таким же образом, как они заказывают себе рабочие инструменты и одежду. Просто выбираете номер, отправляете чек – и она ваша!

Джо наклонился к Энни, чтобы только она одна могла его слышать.

– Сказать по правде, она утверждает, что приехала, потому что Грег… ну, потому что он пригласил ее. Тебе об этом ничего не известно?

– Нет, я ничего не знаю. Грег не из тех, кто любит доверять мне свои секреты.

– Знаю. Просто я подумал, может, через твои руки проходили их письма друг другу?

Энни приподняла одну бровь.

– Сейчас, когда ты заговорил об этом, я начинаю припоминать. Ты же знаешь, Грег приходит со своими счетами не чаще одного раза в месяц. Обычно это единственный раз, когда я его вижу. Но одно время он приходил почти каждый день. – Она вздохнула. – Постой-ка, кажется, я помню, как краем уха слышала его разговор о некой девушке, на которой он собирается жениться. Тогда я почти не обратила на это внимания – ты знаешь, как твой брат любит… присочинить.

– Да, верно! – Джо кивнул. – Тем временем у меня на руках невеста, а жених как сквозь землю провалился. Если увидишь Грега, скажи ему, чтобы шел домой разбираться со всем этим.

– Будь уверен, именно так я и сделаю. – Она проводила его до двери и добавила: – Обязательно зайди повидать меня перед отъездом. Слышишь?

– Обязательно! – Удивив ее и еще больше – самого себя, Джо наклонился и чмокнул ее в щеку. – Еще увидимся, мисс Энни!

Она приложила руку туда, куда он поцеловал ее, и с легким румянцем на щеках наблюдала, как он сбегал по ступенькам и усаживался за руль роскошной машины.

– Ты всегда был маленьким чертенком, – пробормотала Энни, не скрывая довольной улыбки.

До чего же странно, войдя в дом, услышать, что кто-то возится на кухне. Как в старые времена… Но еще более странно слышать, как в гостиной играют дети. Это уже совсем не похоже на старые времена! Джо с братом никогда не играли вместе – как Расти и Кимми. Братья в основном дрались.

Джо остановился в дверном проеме. Дети натянули старую простыню между двумя креслами, имитируя палатку. Кимми сидела под пологом, скрестив ноги, размахивая руками и напевая какую-то песенку. Расти изображал самолет, с жужжанием бегая по комнате, останавливаясь, чтобы пролепетать что-то неразборчивое двум длиннохвостым золотым рыбкам, лениво передвигавшимся в аквариуме на подоконнике. Расти разворачивался, чтобы спикировать на Кимми, каждый раз заставляя сестренку вздрагивать от страха, смешанного с восторгом. Некоторое время Джо с неподдельным интересом следил за игрой. Вот, значит, как ведут себя счастливые дети! До сих пор все его познания в этой области ограничивались воспоминаниями об их отношениях с Грегом, а слово «счастье» там уж точно не фигурировало.

Расти заметил его и остановился как вкопанный. Кимми обернулась и опять засунула большой палец в рот.

– Привет, дети! – Джо испытывал некоторую неловкость.

Они замерли, как статуи, пристально наблюдая за ним, будто были готовы сорваться с места и убежать, если он сделает хоть одно неверное движение в их сторону.

Он попробовал найти тему для разговора, но ничего не придумал. Он вообще не знал, как вести себя с детьми. Впрочем, этому вряд ли стоило удивляться.

С другой стороны, женщины обычно находили Джо очень даже приятным, и, кстати, одна из них сейчас была совсем неподалеку. Почувствовав себя увереннее, он направился на кухню, откуда доносился тот шум, который его ухо уловило еще с порога.

Чинна стояла возле раковины. Джо замер, пораженный переменой. Она сменила свой деловой костюм на джинсы и топ из джерси, который подчеркивал линии ее фигуры. Героически переключив внимание на раковину, он сел за стол.

– Откуда вы знали, – начал Джо издалека, – что сможете любить детей? Я имею в виду – до того, как они появились. Как вы решились родить двоих?

На мгновение Чинна застыла, повернув голову так, что длинные распущенные волосы качнулись за спиной, и засмеялась.

– Что они вам сделали на этот раз? – спросила она, подбоченясь.

– Ничего. Совсем ничего! – поспешил заверить ее Джо, но все же признался: – Будь дети постарше, я бы сказал, что они отнеслись ко мне с полным пренебрежением. Но в их возрасте…

– Дети в их возрасте тоже могут обидеть, – мягко произнесла она. – Но при этом они прекрасны! Вы привыкаете к ним и с каждым днем любите все больше и больше, наблюдая, как они растут на ваших глазах.

– Как грибы? – Он сделал мину. – Нет, спасибо! Думаю, я смогу избежать этого.

– Вот увидите, – сказала она, глядя на него совершенно серьезно. – Вот увидите!

Он смотрел в ее глубокие темные глаза, и что-то, что он увидел в них – или, наоборот, не увидел, – начинало тяготить его.

– Послушайте, – начал он, чувствуя, что должен объяснить ей все, заставить осознать наконец, что он не Грег, что никогда не решится иметь детей, что сомневается, решится ли на это сам Грег, и что она совершила большую ошибку, приехав на Аляску.

Но, как будто прочитав эти мысли и не желая его слушать, Чинна отвернулась, потянувшись за сковородкой, которую чистила, и слова застряли у него в горле.

– Вот это да! – сказал он, осматриваясь. Чинна не теряла зря времени. Стол сиял, а упаковки из-под съестного, загромождавшие углы, исчезли. – Но вам не обязательно было это делать.

– Признайтесь, это нужно было сделать уже давно!

Джо лишь восхищенно покачал головой. Даже старый противень был вычищен до блеска.

– Я никогда не видел эту кухню такой чистой!

– Правда? – Она обернулась, польщенная. – Это только начало.

Ее слова заставили его насторожиться. Он поднялся и подошел к ней, хмурясь.

– Нет, послушайте! Вам не нужно это делать! Вы же не уборщица, вы гость и…

Она подняла руку, останавливая его.

– Я не гость, – спокойно произнесла Чинна. – Я же объясняла вам. Я действительно хочу получить своего рода работу. – Она попыталась соблазнительно улыбнуться. – Я собираюсь доказать, что необходима вам…

– Необходима? – пробормотал Джо. Похоже, спорить с ней было бесполезно!

Он что-то прошептал и, бросив на нее последний долгий взгляд, ушел. Странное ощущение не проходило. Такая женщина, сражающаяся за место в его сердце!.. Но постойте, это полная бессмыслица! Ведь он-то как раз здесь ни при чем! Она и не пыталась завоевать именно его, Джо Кэмдена, она думала, что борется за место в сердце Грега. И в конце концов придется считаться именно с решением Грега. А измышления его, Джо, никого не волнуют и волновать не будут.

В спальне, которую он делил со своим братом в юности, ничего не изменилось. И прошлое новой волной нахлынуло на него.

– Господи, Грег, – произнес Джо, оглядывая комнату, – неужели ты никогда ничего не выбрасываешь?

Все те же старые матрасы покоились на кроватях. То же старое кресло-качалка стояло в углу. Старый пыльный плакат баскетбольной команды «Лос-Анджелес лэйкерс», за которую когда-то болел Джо, так и висел над кроватью, а Карим Абдул Джабар на нем по-прежнему тянул свое длинное-длинное тело к корзине. На старом шкафу валялся наполовину сдутый баскетбольный мяч, некогда принадлежавший Джо.

Он взглянул на другую половину комнаты, которую раньше занимал Грег. Уже в выпускном классе он увлекся наконечниками для стрел; и сейчас собранная коллекция все еще стояла у стены. Новыми были только стопка компакт-дисков и небольшой проигрыватель на ночном столике. И каталог, лежавший рядом с проигрывателем. Каталог женщин, желающих выйти замуж.

Джо глубоко вздохнул, взял книгу и перенес ее на свою половину комнаты, где рассеянно опустился на край старой кровати! Вот оно! Подписка на жен. Очень осторожно он раскрыл каталог и начал внимательно просматривать его, испытывая странное чувство отвращения, но уже не в силах остановить себя.

Он смотрел на фотографии, медленно перелистывая страницы и внимательно изучая лица. Некоторые не были обременены даже минимумом интеллекта, другие выглядели напуганными или отчаявшимися. Лица женщин из переживших войну или обнищавших стран были сосредоточенными, решительными, в них читалось твердое намерение во что бы то ни стало забыть о своих бедах и начать жизнь в свободной стране. Их еще можно понять. Но как сюда попала такая невеста, как Чинна, – благополучная женщина из Чикаго?

А вот и ее фотография. В ее позе, взгляде, наклоне головы читалось спокойствие и самообладание. И она выглядела чертовски привлекательной!

Вот это да! Насколько же смелым и уверенным в себе человеком надо быть, чтобы выбрать ее! Красивая, гордая и независимая. Мало кто решится связать свою жизнь с такой женщиной. И уж во всяком случае, не Грег! Может быть, именно поэтому он и исчез незадолго до ее приезда?

Наверное, напился, написал это письмо и послал ей чек, а на следующий день уже испугался, решил Джо. А позвонить и отменить приглашение духу не хватило.

Да, скорее всего, так и было, а это означало, что ему самому придется все ей рассказать и увидеть, как омрачатся эти огромные карие глаза…

– Спасибо, Грег, – произнес он, закрывая каталог и любуясь открывавшимся из окна видом. – Большое спасибо!

Решив хотя бы на время выбросить все из головы, Чинна погрузила руки в теплую воду, драя щеткой детали старой плиты, которые ей удалось открутить. В затеянной ею капитальной уборке было что-то такое, что доставляло истинное удовольствие.

Это одна из ступеней в новую жизнь, напомнила она себе. Кроме того, это занятие помогало сбросить моральное напряжение последних нескольких часов.

Хотя она изо всех сил и старалась сконцентрироваться на потемневшей эмали, к которой медленно возвращался былой блеск, неприятные мысли все равно одолевали ее. Глубоко вздохнув, Чинна позволила мыслям течь свободно.

– Отлично! – тихо прошептала она. Решение есть! Она должна влюбить в себя этого мужчину!

Осознав сложность поставленной задачи, Чинна призадумалась. Она никогда не испытывала недостаток мужского внимания. Но привлекательная внешность скорее даже мешала, нежели помогала Чинне. Любовные приключения никогда не были смыслом ее жизни. Она так и не научилась флиртовать, о чем теперь впервые серьезно пожалела. Роль роковой соблазнительницы ей не под силу, даже если вся ее жизнь будет от этого зависеть.

– Но она действительно зависит, – прошептала Чинна. Ее жизнь и жизнь двух ее детей.

Ей еще повезло, что она сделала хороший выбор. Убедиться в этом несложно – достаточно одного взгляда на Грега. Он оказался действительно замечательным! Такой муж, как он, настоящая находка.

К сожалению, все складывается не слишком удачно. Он до сих пор недоверчив, все еще притворяется, что он не Грег. И его отношение к детям… Для этого тоже нужно время. Но все устроится. Обязательно устроится. Ее дети очаровательны – все так говорят. Просто они пока немного стесняются его. Завтра все будет по-другому.

Завтра. Она будет убираться до потери сознания, будет готовить потрясающие блюда, демонстрировать достоинства своих детей – и он не устоит. Самое позднее к концу недели он облачится в свадебный фрак.

– Это должно сработать, – вслух произнесла она, вытирая руки. – Должно.

Хоть небо за окном и осталось светлым, как ранним вечером, подступала ночь. Грег все не показывался, и догадка Джо начала крепнуть: брат не вернется, пока здесь Чинна.

Джо отложил в сторону журнал для любителей природы и запустил руку в густую черную шевелюру. Делая вид, что любуется верхушками деревьев, качающимися на ветру, на самом деле он смотрел через комнату на Чинну с детьми.

Он должен убедить ее уехать утром. А может, она и сама это поняла? Как только она исчезнет, Грег появится из своего укрытия, а Джо выполнит то, ради чего, собственно, и приехал. Это будет логично. И ей придется выслушать его доводы. Так что, наверное, лучше не тянуть и уладить все сегодня же вечером.

Подняв глаза, Чинна перехватила его взгляд и улыбнулась.

– Стемнеет ли сегодня вообще? – поинтересовалась она. – Уже почти девять, а на улице светло, как днем.

– В конце июня будет еще хуже, – сказал он. – Бывают недели, когда вообще не темнеет.

– Вообще не темнеет, – повторила она, качая головой. – Интересно, как в таких случаях здешним матерям удается уговорить детей лечь спать?

– Моя мама говорила, что, если мы закроем глаза, у нас стемнеет в голове и мы не почувствуем разницы.

– И что, действовало?

– Нет. Но мы притворялись, что действовало, чтобы не расстраивать ее.

Наконец она велела детям отложить игрушки и готовиться ко сну. По пути в спальню они прошли мимо него.

– Пожелайте спокойной ночи мистеру Кэмдену, дети, – напомнила Чинна.

– Спокойно ночи, мистер Кэмден, – сказал Расти, рассматривая свои зеленые теннисные тапочки.

– Спокойной ночи, дети, – ответил он мягче, чем ему хотелось бы.

Кимми ничего не сказала. Ее палец был надежно зажат во рту, не пропуская никакие звуки наружу.

Чинна смиренно вздохнула и повела их в спальню, ласково разговаривая с ними по пути. Джо откинулся в кресле. Как он и предполагал, она запела колыбельную. Ее голос был легким, чувственным и звучал как волшебная флейта. Вскоре его тело расслабилось, он поудобнее устроился в кресле, откинул голову и безвольно закрыл глаза.

Следующее, что он почувствовал, была ее рука на его плече.

– Что? – Джо быстро выпрямился, часто моргая, чтобы прогнать остатки дремы. – Что случилось?

Ее зрачки были расширены от ужаса.

– Там что-то странное снаружи. Послушайте.

Он прислушался. Чинна сжала его руку выше локтя, и только сейчас он услышал испугавший ее звук – низкий тоскливый вой доносился из-за дома.

– Вот, – быстро произнесла она, сжимая пальцами его бицепс. – Что это было?

Прикосновение ее руки… Желание охватило его столь неожиданно, что Джо еле удержался, чтобы не усадить эту женщину к себе на колени, но усилием воли подавил в себе это стремление.

– Похоже на волка, – ответил он спокойно.

– Волк? Прямо здесь, на заднем дворе?

– Конечно. Вы же знали, что здесь будут животные, не так ли? Вы знали, что здесь будут хищники. И медведи, и пумы, и волки, и лисы. – Правильно, вот что надо сделать – как следует напугать ее! Сказать, что ей не избежать встреч с лесными зверями, которые могут разорвать ее и ее детей на части. Тогда, наверное, она сама поспешит уехать на следующее утро. – Как вы уже поняли, мы тесно соседствуем с дикой природой, и нам приходится делить землю с животными.

Чинна сглотнула и снова кивнула. Конечно, она это знала. Как она могла не знать? Но она, здравомыслящая, образованная, рассудительная женщина, оказалась до глубины души потрясена первым контактом с дикой природой. Одно дело – думать о животных, обитающих где-то в густых, непроходимых лесах, но совсем другое – когда они появляются в виде опасности, от которой придется защищать своих детей.

Набрав полные легкие воздуха, Чинна попыталась успокоиться. Она так спешила уехать от городских хищников, что напрочь позабыла, какие опасные существа могут подстерегать их здесь. Одна воспитывая двоих детей, она так и не сумела показать им что-либо помимо родного города, на улицах которого нередко слышится стрельба, совершаются грабежи, а бандиты чувствуют себя вольготно. Поэтому она и привезла их сюда, поближе к девственной, чистой природе, неприятные неожиданности которой, как выяснилось, тоже нельзя сбрасывать со счетов. Следует всегда быть настороже.

Она научится! Ее дети научатся. Грег их научит. Она посмотрела на него, на его широкие плечи, ясные глаза и снова поздравила себя. Да, это был правильный выбор. Она отдала ему предпочтение среди всех тех мужчин, которые заинтересовались ее фотографией в каталоге, и не пожалела об этом.

– Просто к этому надо привыкнуть, – выдавила Чинна, сумев даже изобразить веселую улыбку. – Они будут… они будут здесь всю ночь?

– Нет. Они пойдут дальше в поисках жертвы.

При виде ужаса на лице этой женщины Джо тихо выругался про себя.

– Я не имел в виду, что…

– Нет, я понимаю. Так здесь бывает всегда, и нам нужно привыкать к этому. Возможно, привыкнув к другому миру, очень далекому от природы, мы забыли, как все есть на самом деле.

«Как все есть на самом деле»! Ее слова эхом отзывались у него в голове, пока он провожал ее взглядом до зеленой комнаты, где она будет спать этой ночью. Снова раздался волчий вой, но на этот раз дальше от дома. Джо напрягся в кресле, словно охотничья собака, уловившая запах добычи на ветру. Он только сейчас осознал, как скучал по этим звукам дикой природы, возбуждавшим в нем чувство покорителя. Ведь он вырос здесь, он одной нитью связан с этой землей и этими животными. Впервые за долгие годы Джо вспомнил, как сильно любит родной край.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю