Текст книги "Вспышка молнии"
Автор книги: Рексанна Бекнел
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
Эбби закрыла дверь своей комнаты, как велел Таннер. Затем, прислонившись к ней спиной, устремила взгляд на другую дверь, которая вела в комнату Таннера. Эбби слышала, как он прошел к себе, как тяжело поставил бутылку виски на тумбочку и после этого принялся снимать ботинки.
Их разделяла тоненькая дверная перегородка. Все, что требовалось сделать, это толкнуть ее. Но Таннер приказал ей закрыть и эту дверь, как будто нуждался в дополнительных преградах между ними.
Прохаживаясь по комнате, Эбби стащила с себя сначала одну перчатку, потом другую и бросила их на туалетный столик. За перчатками последовала шляпа. Затем, остановившись перед зеркалом, женщина окинула себя критическим взглядом. Наверное, она не красавица. Во всяком случае, не каждому мужчине она понравится. Но и не уродка. А самое главное – она понравилась Таннеру с самого начала. По крайней мере, он проявлял к ней интерес. А теперь он, кажется, был настроен держаться от нее подальше. Неужели оттого, что она отдалась ему?
Эбби с горечью отвернулась от зеркала. Вряд ли причина отчуждения – в ее падении. Наверняка дело в том, что она оказалась внучкой Вилларда Хогана. В отношении Таннера к ней появилась холодность только тогда, когда он понял, что она та девушка, которую он ищет. Если верить Таннеру, то теперь она наследница большого состояния. Интересно насколько богат дедушка?
Эбби расстегнула пуговки на лифе и осторожно сняла вуаль. Наступила очередь юбки и пояса. Неожиданно ей в голову пришла дерзкая мысль. Недолго думая, женщина вынула шпильки, которые удерживали волосы в прическе, и подошла к зеркалу, чтобы нарумянить щеки. Однако к косметическим уловкам ей не пришлось прибегать. Одной мысли о том, что она задумала, было достаточно, чтобы щеки ее заалели, а зрачки расширились. Трепещите, Таннер Макнайт! Подбадривая сама себя, Эбби повернула ручку двери, разделяющей их комнаты, и смело шагнула на вражескую территорию.
Таннер сидел на кровати, обхватив голову обеими руками, на полу, между его босыми ступнями, стояла бутылка виски. Увидев Эбби, он, казалось, одеревенел.
– Я же велел вам закрыть эту проклятую дверь! – прорычал он и, сделав изрядный глоток виски, спросил: – Что вам надо?
Эбби не выдержала: колени под ней подкашивались, ладони стали влажными.
– Я… мой корсет… Я не могу сама расшнуровать его.
Таннер уставился на нее таким взглядом, как будто она сообщила ему, что в отеле начался пожар. Нет, если бы она сказала про огонь, он бы отнесся к этому спокойнее. Он просто не верил собственным ушам.
– Сукин сын!
Эбби не отступала.
– Шнуровка на спине, а хозяйка магазина…
– …не должна была продавать такую идиотскую вещь, платье, которое нельзя снять без посторонней помощи. О черт! – пришел в ярость Таннер.
– Она полагала, что найдется кто-нибудь, кто сможет мне помочь, – прошипела Эбби. – Она думала, что вы мой муж.
– Почему же вы не поправили ее?
– А вы?
Молодые люди едва не кричали друг на друга. Таннер в позе бойца сжимал и разжимал кулаки. Эбби, подбоченившись, вызывающе задрала подбородок. Волосы ее слегка растрепались. Таннер долго собирался с мыслями, прежде чем вымолвить слово:
– Повернитесь.
– Сначала надо снять накидку.
Как только женщина сняла с плеч тонкую накидку, с затылка на спину водопадом заструились, переливаясь, шелковистые волосы. Зрачки Таннера потемнели, стали почти черными, и Эбби вдруг почувствовала странное смущение.
– Там должны быть два ряда шнуровок, – прошептала она и отвернулась, как бы испугавшись его голодного взгляда. В душе Таннера боролись два желания: желание обладания женщиной и желание, чтобы она ушла.
Какое мучение знать, что он вот-вот коснется ее, и не знать, будет ли его прикосновение холодным и безразличным или чувственным и страстным.
Эбби почувствовала, что Таннер подошел к ней вплотную, ощутила тепло, исходящее от него, почувствовала его легкое дыхание.
– Эбби… ну зачем вы это делаете? Зачем?
Она не ответила. Что она могла сказать? Говоря по правде, он и не ждал от нее ответа.
– Вы делаете наши отношения сложнее, чем им следует быть, – пробормотал молодой человек.
Эбби прикрыла глаза. Ее затопила радость оттого, что он желает ее. Но она хотела, чтобы Таннер любил ее. И пока он не полюбит ее, она будет страдать от неразделенного чувства.
Таннер обнял ее за плечи.
– Девочка, пока не поздно, иди к себе.
В ответ Эбби слегка покачала головой.
– Помоги мне снять корсет, – едва слышно вымолвила она.
Пальцы Макнайта надолго замерли на ее плечах, затем со вздохом Таннер разделил волосы, бегущие по ее спине, на две пряди и нащупал шнуровку.
Эбби опустила голову на грудь, чтобы ему было удобнее. Сначала Таннер развязал бантики, потом принялся за саму шнуровку. Дыхание ее было частым, а удары сердца барабанной дробью отдавались в ушах.
Удерживая корсет пальцами, чтобы он не упал на пол, Эбби стояла и ждала, чтобы Таннер сделал следующий шаг. Наконец он провел ладонью вдоль ее позвоночника, осторожно повторяя изящные изгибы женского тела, и рука его замерла ниже ее талии. Эбби перестала дышать, а сердце ее, казалось, перестало биться.
– Таннер… – в голосе ее было столько любви и желания, что и глухой бы услышал.
Таннер выругался, но, прежде чем Эбби поняла, к худу это или к добру, он уже целовал ее шею.
Эбби хотелось повернуться, заключить возлюбленного в объятия и не отпускать его, но поцелуи Таннера так возбуждали, что она не смела шелохнуться. Она лишь положила свои ладони поверх его сильных рук и слегка подалась назад.
Таннер издал полустон-полурычание и, наклонившись к ее уху, прошептал:
– Я не хочу причинять тебе боль. – Слова, произнесенные сердитым тоном, взволновали Эбби.
– Ты не можешь причинить мне боль, – Эбби склонила голову на плечо, чтобы ему было удобнее целовать ее шею.
Скользнув руками вниз, Таннер крепко обхватил ее за талию и резко прижал к себе, так что она явственно почувствовала силу его желания.
– Ты глупая девчонка, – пробормотал он, и пальцы его опустились ниже. Он умело возбуждал самые чувствительные точки на теле женщины. Одна его рука колдовала над ее лоном, вторая медленно поползла вверх, и, когда Таннер накрыл ладонью ее грудь, Эбби показалось, что она вот-вот потеряет сознание от блаженства.
– Таннер, – простонала она, прижимаясь к нему. В ответ она услышала такой же стон. Таннер окончательно сдался, плавая в тумане вожделения. Поднявшись по шее к уху, он губами поймал мочку и принялся нежно покусывать ее.
Эбби трепетала в предвосхищении радости, которую сулит близость мужчины и женщины.
– Эбби, ты уверена, что все еще хочешь этого? Ты уверена? Назад дороги не будет!
Женщина ответила ему, скользнув рукой вдоль его закованных в плотную материю бедер, чтобы нащупать неистовый орган, символ мужской доблести. Этого жеста было достаточно. Подхватив Эбби на руки, Таннер в один момент позабыл о початой бутылке виски и о корсете, который почему-то оказался на полу. Держа Эбби на руках, Макнайт направился к кровати и, когда он опустил женщину на постель, то оказался лежащим на ней.
Эбби не могла вообразить себе ничего восхитительнее, чем блаженное ощущение тяжести тела возлюбленного. Но, когда он коленом раздвинул ей ноги и она почувствовала, как требовательно бьется его возбужденная плоть, то испытала еще больший восторг. Таннер, опершись на локти, поднял голову, и Эбби прочитала в его глазах, что их близость значит для него не меньше, чем для нее. На мгновение ей даже показалось, что глаза его сияют чувством большим, чем страсть. Когда возлюбленный опустил голову и прижался в требовательном поцелуе к ее губам, Эбби забыла обо всем. Мужчина, которого она любила, был в ее объятиях. Все остальное не имело значения.
И для Таннера окружающий мир перестал существовать. Едва он завладел ее губами, все мысли о том, какой женщиной была она, и о том, каким мужчиной он не был, улетучились. Хоть на короткое время, но Эбби принадлежала ему. И не было в мире никого желаннее. Он заставил ее слегка приоткрыть губы и, скользнув языком внутрь, принялся возбужденно ласкать Эбби.
Эбби отвечала ему нежным поглаживанием. Ее легкие прикосновения были требовательными, хотя Таннер сам был готов отдать все. Единственный его промах – он слишком спешил любить ее.
– Успокойся, дорогая, успокойся, – усилием воли Таннер прервал поцелуй, но едва не потерял контроль над собой, заметив огонь желания в ее глазах. Вот женщина, которая подходит ему и в страсти, и в жизни, и в любви.
Он слегка изменил позу, и теперь его лицо находилось прямо над ее грудью. Эбби замерла. Масляная лампа скудно освещала комнату, неяркий свет делал обстановку и людей таинственными. Все происходило как в дымке, и Венера вечерняя, вольно раскинувшаяся перед ним, была так не похожа на Венеру утреннюю, серьезную барышню, которая сочиняет сказки про мышей. Лицо Эбби горело страстью, тело трепетало в предвкушении блаженства. Несмотря на выпитое виски, Таннер ясно осознавал, что никогда больше ему не встретится женщина, подобная мисс Блисс. Безнадежность только обострила его чувства, и он решил сделать этот вечер незабываемым для нее. Он погрузит ее в такое блаженство, что Эбби перестанет понимать, где явь, где мечта. Вот тогда он будет уверен, что Эбигэйл Блисс не забудет его никогда.
Таннер слегка наклонил голову. Груди ее, увенчанные двумя розовыми сосками, мягкие и теплые, вздымались двумя упругими холмами.
– Таннер… – произнесла женщина слегка охрипшим шепотом.
Вместо ответа он провел щетинистой щекой по ее груди. Черт! Каждую минуту он готов излиться семенем.
Со стоном Таннер накрыл груди возлюбленной ладонями, затем поцеловал сначала одну, потом вторую, затем принялся посасывать их, гладить, облизывать, пока Эбби не начала извиваться под ним и вскрикивать. Тонкая сорочка не была помехой их чувственности. Но Таннеру хотелось ощущать наготу Эбби, гладить ее бархатную, влажную кожу, Нетерпеливым движением он разорвал сорочку.
– Прошу прощения, – прошептал он, но никакого раскаяния не испытал, и Эбби ответила ему поощряющей улыбкой. Таннер дрожащей рукой освободил ее от нижней юбки, и теперь она – обнаженная и соблазнительная – лежала рядом с ним. Макнайт ел ее глазами. Это была особенная женщина! Но на сегодняшнюю ночь это была его женщина! Подавив желание заявить об этом обычным мужским способом, Таннер, согнувшись над Эбби, поцеловал ее живот, потом скользнул губами ниже. Он был так напряжен, что чрево его ныло от неутоленного сдерживаемого желания. Таннер заставил себя оторваться от женщины и теперь наслаждался, созерцая ее наготу. Никто из мужчин до него не видел этих изящных округлых форм. Ни один мужчина не знает, с какой силой эти прекрасные ноги обвиваются вокруг мужского торса, когда женщина переживает момент страсти. Но когда-нибудь и другой мужчина познает ее.
Отогнав эту невыносимую мысль, Таннер снял с себя рубашку. Когда Эбби потянулась к его ремню, Макнайт заставил себя успокоиться, чтобы не испугать ее. Он собирался подарить ей радость, открыть для нее неизведанный мир наслаждения, но Эбби, не отрывая от него взгляда, пуговица за пуговицей расстегнула ему брюки, и они поменялись ролями. Пальчики ее медленно спускались все ниже и ниже, суля неизъяснимое блаженство. Она уже прошлась по тем местам, которые сам Таннер считал нечувствительными и нереагирующими на прикосновения, и оставила на его коже горячий след страсти. Но когда она спустилась еще ниже…
– Где ты этому научилась? – простонал Макнайт, когда Эбби скользнула кончиками пальцев по его влажному паху, покрытому мягкими завитками темных волос. – Откуда ты знаешь, что… черт побери! – он едва успел отвести ее руку, и этим спас свою бесценную жидкость.
Эбби наслаждалась результатами собственных усилий.
– Я способная ученица, – улыбнулась она. – Кроме того, у меня богатое воображение.
– Будет лучше, если свое воображение ты прибережешь для своих книг, – пробормотал Таннер в надежде овладеть собой.
Странный блеск в ее глазах и всезнающая улыбка говорили, что надежда его напрасна.
– Думаю, это необходимо и для моих литературных трудов, – продолжала Эбби.
Таннер застонал, когда Эбби, лаская обеими руками, избавила его от брюк. Молодой человек боялся взорваться, прежде чем он успеет доставить ей хотя бы подобие удовольствия.
– Черт подери! Эбби! – он увернулся от ее неожиданно умелых рук и, не давая женщине возможности прикоснуться к себе, лег на нее. Кожа ее была мягкой, нежной и обольстительно упругой. Неужели это виски так подействовало на него? А может быть… это она?
– Ты воображаешь, что много знаешь… – прорычал Макнайт. – Ты прочитала этого Соломона, будь он неладен, и сочинила мышиные сказочки для детей. Ты один раз – всего один раз! – была с мужчиной и посмела вообразить, что знаешь все!
Таннер раздвинул ей ноги и прижал свой вожделеющий орган к ее лону.
– Но ты еще так неопытна в любви, – продолжал он обвинять ее и сердиться, прекрасно понимая, что в его словах смысла нет. – Ты так чиста и невинна!
Таннер с силой вошел в нее. Он слышал ее стон и сам сжал зубы, чтобы не застонать.
– Тебе не больно?
– Нет. – И подтверждая свой ответ, Эбби бедрами подалась ему навстречу. – Нет, – на выдохе простонала она еще раз.
Это все, что он хотел услышать. Им овладела страсть. Он не мог больше сдерживаться, не мог быть ни нежным, ни тонким. Она слишком далеко заманила его.
Черт бы ее подрал за то, что она полностью завладела его мыслями! Черт бы ее подрал за то, что под внешностью набожной христианки она скрывала притягательную страстность! Черт бы ее подрал за то, что она слишком хороша для него!
– Проклятие! – шептал он, погружаясь и вновь выходя из глубин ее влажного лона. – Проклятие! Проклятие!
В шесть двадцать молодые люди сидели друг против друга в купе поезда, старательно избегая встречаться глазами. Как было бы хорошо, если бы она могла заснуть! Просто уснуть и проснуться в Чикаго, не помня ничего из того, что произошло между нею и Таннером ночью. Как нарочно Эбби не удавалось даже задремать, хотя минувшей ночью ей удалось забыться сном не больше чем на час-другой, и то в перерывах между бесконечными всплесками любви.
Ночью, при тусклом и таинственном свете лампы, их любовь казалась такой прекрасной и праведной, такой естественной! А теперь… Теперь Таннер даже не смотрит на нее и за целое утро выдавил из себя не более десятка слов. Неужели это ее распутное поведение так повлияло на него? Он даже выглядел нездоровым, если бледность считать признаком недомогания.
Даже во время любовного экстаза он ругал ее на чем свет стоит. А теперь выругаться захотелось ей.
Направляясь к нему в комнату, Эбби прекрасно понимала, что они завершат вечер в постели. Она хотела этого. Она надеялась на то, что близость пробудит в нем чувство более глубокое, чем страсть, и он изменит свои планы. Только теперь она поняла, что надежда была напрасной и глупой.
Эбби положила голову на подголовник и прикрыла глаза. Паровоз громко загудел и два раза с шумом выпустил пар. Снова гудок, и поезд тронулся.
Эбби была сосредоточена на одной мысли: она потеряла Таннера. Не то чтобы он когда-нибудь принадлежал ей, нет. Но она была убеждена в том, что они созданы друг для друга. А после минувшей ночи… Эротические воспоминания пронеслись в ее голове. Он любил ее как мужчина, принадлежащий ей одной, и она отвечала ему горячей страстной любовью. Скромная школьная учительница уступила место искусной соблазнительнице. Перевоплощение далось ей без всякого труда.
Оставив позади Берлингтон, паровоз издал прощальный гудок. Эбби слышала, как Таннер встал и направился к выходу, но внезапно отяжелевших век не подняла. Ей хотелось разобраться в себе и понять, в чем она допустила ошибку, в чем поведение ее было неверным. Они любили друг друга по взаимному согласию, без всякого принуждения. Он овладел ею почти грубо, пригвоздив к огромной кровати весом своего сильного тела. Он входил и выходил из нее так неистово, что она опасалась, как бы он не разорвал ее на части.
Таннер наполнил ее такой чистой радостью, какой она никогда не испытывала. Это была радость сердца, тела и души. Он вонзался в нее с таким яростным чувством, что с каждым движением она все больше и больше наполнялась страстью. Она кричала в его объятиях. Может быть, находясь в экстазе, она открыла ему свою любовь. Может быть, его оттолкнула ее нечаянная искушенность в любви.
Эбби приоткрыла глаза и невидяще всмотрелась в пейзаж за стеклом: мимо проносились зеленые поля, деревни, леса. Однажды он сказал ей, что то, что она чувствует, называется не любовью, а вожделением. Кроме того, он сказал, что вовсе не ищет себе жену. Может быть, когда-то ему показалось, что она хочет выйти за него замуж.
По правде говоря, ей действительно этого хотелось. Ей бы хотелось видеть его каждый день и каждую ночь заниматься с ним любовью. И еще ей хотелось подарить ему сильных сыновей и грациозных дочерей.
Со вздохом Эбби вынула шляпную булавку, осторожно сняла шляпку и бережно положила ее на свободное место рядом с собой. Таннеру нужна любовница, а не жена. Он любил ее так искусно, так умело, что ей не приходилось сомневаться в его богатом опыте. У него было много партнерш до нее и еще больше будет после нее. Но она никогда не потеряет контроля над собой. Разве может другой мужчина занять место Таннера? Ничье прикосновение не заставит больше трепетать ее тело.
Он заставил ее испытать любовный экстаз! Ее бедра и груди до сих пор помнят о прикосновениях его рук, а губы помнят его губы, его язык… При воспоминании о близости с Таннером Эбби вздрогнула и осмотрелась. Но все пассажиры были заняты своими делами и заботами. Большинство из них смотрели в окна, восхищенные быстро мелькающими за окном картинками природы. Новый способ передвижения был восхитителен! За час поезд преодолевал такое же расстояние, как переселенцы в своих фургонах, запряженных быками, за день. Но сегодня Эбби была просто не в состоянии думать ни о чем, кроме Таннера.
То, что вытворял с ней Таннер, должно было бы привести ее в ужас. Но в ее представлении это были законченные, гармоничные отношения между мужчиной и женщиной. Он любил ее то яростно и нетерпеливо, заставляя крепко держаться руками за железные прутья в изголовье кровати, то медленно, благоговейно. Он ублажал ее тело руками и языком. Он шептал ей ласковые слова и нежно поглаживал.
А потом… Она выгибалась и извивалась под ним, а он все вдавливал ее своим мощным телом в пуховую постель. Его слова до сих пор отдаются в ее ушах:
– Ты моя, Эбби. Моя. И будешь делать то, что нравится мне. А я хочу попробовать с тобой все.
Он безжалостно мучил ее, и она едва не расплакалась. Он почти доводил ее до состояния экстаза и всякий раз наказывал, лишая последнего наслаждения.
– За это, дорогая, ты дорого заплатишь, – прошептал ей Таннер, перевернул ее на живот и приказал покрепче взяться за прутья кровати. Потом он провел языком вдоль ее позвоночника и принялся колдовать над ее ягодицами. Затем он поставил ее на колени и вошел в нее, как жеребец входит в кобылу, а Эбби чуть не потеряла сознание от нарастающей страсти. Но и этого ему было мало. Обхватив сильными руками Эбби за бедра, Таннер входил в нее все глубже и глубже, пока ей не показалось, что он пронзил ее тело насквозь. Тогда он позволил ей перевернуться.
Когда их взгляды встретились, его глаза излучали свет любви. Потом он снова принялся властно и повелительно целовать ее. Наконец Таннер вошел в нее еще раз, который для него стал последним. Изливая в нее бесценную жидкость, он кричал. Он выкрикивал ее имя. И, изможденная, Эбби погрузилась в полузабытье.
Мисс Блисс прищурилась и полезла в сумочку за носовым платочком. Только теперь она поняла, что это было ее роковой ошибкой. Она провалилась в сон именно в тот момент, когда Таннер был более всего открыт для нее. Господи! Какая же она дурочка!
Эбби долго смотрела в окно. Они ехали по территории штата Иллинойс. В вагоне стало теплее, но она даже не приоткрыла окно. Куда запропастился Таннер? Но лучше уж она подумает о своей жизни, чем отправится разыскивать его. Она потеряла все, что любила: маму, дом, папу.
Эбби вздохнула и прикрыла глаза. Корсет слегка натирал ей под мышкой, пот ручейком сбегал вдоль ложбинки между грудями. Но Эбби это не беспокоило: она впала в глубокое уныние.
С прошлым ей пришлось расстаться не по своей воле, хотя это ничуть не смягчало боль утраты. Но Таннер… Таннера она потеряла по своей вине.
Проводник объявил, что они приближаются к Галенсбургу. После Галенсбурга поезд остановится в Мендоне и Авроре и наконец прибудет в Чикаго. Интересно, когда появится Таннер и когда они скажут друг другу «до свидания»?
Эбби увидела молодого человека, когда возвращалась из привокзального туалета. Таннер нервно расхаживал по перрону вдоль их вагона. Увидев Эбби, он бросил окурок на рельсы и заорал:
– Где ты шляешься, черт побери?!
Эбби удивленно посмотрела на него. Вопрос, где был он, был бы более уместен.
– Сомневаюсь, чтобы вам были интересны подробности: я была в туалете.
Обойдя Таннера, женщина направилась к двери в вагон. Проводник помог ей подняться, и, как только она оказалась в поезде, раздался свисток, громкий и требовательный. Не давая Эбби возможности пройти вперед, Таннер схватил ее за рукав:
– Впредь никуда не уходите, не предупредив меня.
Не веря своим ушам, Эбби взглянула на спутника.
– Вот уж не думала, что вы так беспокоитесь обо мне, – фыркнула она. Что он воображает себе? Что он позволяет себе после того, как два часа отсутствовал? Но даже в гневе Эбби понимала, что ярость ее была щитом, за которым она прятала другие чувства. Конечно, легче сердиться на его якобы необъяснимое равнодушие, чем признать, что она отвергнута.
Гневаясь, Эбби не заметила, как прошла мимо своего купе, и, возвращаясь назад, вынуждена была приносить пассажирам извинения за беспокойство.
Таннер дожидался ее возле купе.
– Извините за беспокойство, – вежливо произнесла Эбби, надеясь вывести спутника из себя.
– Подождите, Эбби. Я думаю, нам надо поговорить.
– Неужели? – высокомерно поинтересовалась богатая наследница.
– Да, я так думаю. – Брови Таннера плотно сомкнулись на переносице под полями шляпы. – У меня есть серьезные основания не спускать с вас глаз.
– Конечно, Ваше вознаграждение. Как я могла забыть об этом?
Таннер заскрипел зубами:
– Неужели вы уже забыли о тех бандитах, которые напали на нас?
– Я ничего не забыла, – сказала Эбби, – но, надеюсь, они не преследуют нас, вырвавшись из небытия.
– Их кто-то послал. Им заплатили за то, чтобы они убили нас.
– Как и вам.
– Но они должны были привезти в Чикаго не вас, а ваше тело.
Эбби покачала головой, стараясь не вдумываться в мрачный смысл его слов.
– Они не могли бы извлечь из моей смерти никакой выгоды.
– Очевидно, какая-то выгода для кого-то в этом есть, – холодно отчеканил Таннер. Он снял шляпу, пригладил волосы, все это – не сводя с нее глаз. – Я оцениваю ситуацию так: кто-то не желает, чтобы у Вилларда Хогана нежданно-негаданно объявилась внучка, которой не было все эти годы.
Это нелепо. Но логика в рассуждениях Таннера была. Мужчины, о которых она сначала думала, что они пришли ей на помощь, даже не скрывали своих намерений. Так… неужели эти люди знали о вознаграждении, которое обещал Таннеру дедушка? А может… они сами хотели получить награду, но не за живую Эбби, а за мертвую? Если Таннер прав… Мурашки побежали по телу женщины.
– Просто вы хотите попугать меня, – обвинила Эбби Таннера, надеясь, что ее слова соответствуют действительности.
Таннер нахлобучил шляпу на затылок:
– Держитесь за меня, и вам не о чем будет беспокоиться.
Эбби саркастически улыбнулась.
– Сегодня утром вы преспокойно бросили меня одну, не припоминаете? Да и в любом случае… как только мы прибудем в Чикаго, вы будете избавлены от необходимости беспокоиться обо мне.
Слова были сказаны бесстрастным тоном, но Эбби знала, что ее выдают глаза, и как бы в подтверждение этого Таннер подошел к ней близко-близко. Эбби оказалась зажатой между Таннером и стеной вагона. Внезапно ей захотелось, чтобы остановилось все: их разговор, поезд, мир.
Таннер поймал ленточку-завязку ее шляпы, развевающуюся на ветру.
– Я буду охранять вас столько, сколько необходимо.
Эбби нервно повела плечами. Ей почудилось нечто очень важное в его обещании. Может, поезд качнуло, может, еще что, но Эбби очутилась едва ли не в объятиях Таннера. Почему ей так хорошо рядом с ним? Почему ей кажется, что так и должно быть? Но не успела Эбби прильнуть к возлюбленному, как тело его одеревенело и пальцы крючьями впились ей в плечо.
– Эбби, я готов на все, но лишь по одной причине, не забывайте об этом, – с этими словами Таннер отшатнулся от нее, и у него вырвалось ругательство, от которого у Эбби заалели щеки. Но она была слишком уязвлена тем, что он отверг ее, чтобы обращать внимание на такие пустяки, как ругань.
– Тогда почему вы это делаете? Почему вы ведете себя так, будто я вам небезразлична, а потом отталкиваете меня? – Из ее глаз брызнули слезы, но сейчас это ее не беспокоило. – Как вы можете ночью заниматься со мной любовью, а днем делать вид, что я ничего не значу для вас?
– Нет, Эбби, это не совсем так, – начал молодой человек. – Я не хочу, чтобы вы думали, что ничего не значите для меня.
– Но это так, не правда ли? – невежливо перебила его Эбби. – Я ничего не значу для вас.
Ей хотелось, чтобы он принялся разубеждать ее. Господи! Как она нуждается в том, чтобы он опроверг ее слова! Но он этого не сделал. Он просто-напросто сунул руки в карманы и отступил еще на шаг, так что теперь их разделяло пространство прохода.
– Пока мы этим занимались, было приятно, – медленно и отчетливо выговорил он. – Не более того. – Таннер помедлил и продолжал. – А сейчас вам лучше пойти в купе, чтобы не запачкать костюм.
Эбби не верила своим ушам. Постояв некоторое время молча, она покорно поплелась в купе. Заняв свое место, женщина сняла шляпу и перчатки.
Внешне она вела себя, как обычно, но внутри у нее что-то оборвалось, умерло. Сердце ее кровоточило. Душа скорбела. Ее последняя надежда не оправдалась. Впереди ее ждала встреча с дедушкой и длинные, бесконечные годы бессмысленной жизни.
Бесконечные, пустые годы. Наблюдая за Эбби, Таннер думал о том же. Ему страстно хотелось окликнуть ее и объяснить, что он чувствует на самом деле. Она заставила его пожелать того, о чем он даже никогда не задумывался: семья, любовь единственной женщины… Но он не сможет убежать от своего прошлого, как она не сможет избежать своего будущего.
Таннер не сомневался, что Хоган подыщет ей подходящего муженька. А он, Таннер, может, тоже подберет себе подругу жизни… когда ему удастся забыть Эбби.
Но вряд ли.
Виллард Хоган оказался в точности таким, как его представляла себе Эбби. На вокзал за внучкой он прислал роскошный экипаж приятного каштанового цвета, обитый черной в золотую полоску материей. Экипаж был запряжен четырьмя великолепной стати конями, хвосты и гривы которых были заплетены в косички.
Потом Эбби познакомилась с домом. Дорожка, выложенная мелким гравием, по обе стороны которой по мере продвижения открывались глазу изумительные законченные пейзажи – японский садик с пагодой, тропическая деревня рядом с настоящим водопадом, миниатюрный средневековый замок, окруженный рвом, – привела их к строению, которое Эбби могла определить одним словом – поразительное. Если дом может быть одновременно расползающимся во все стороны и рвущимся башнями к небу, то это был именно такой дом. По верху трехэтажного здания из грубого, необработанного гранита бежал ряд слуховых окон, похожих на бойницы средневекового замка. Эбби выглянула из окошечка экипажа, и ей показалось, что высота входных дверей превышает два человеческих роста. Если бы не клумбы, разбитые вдоль фасада здания, Эбби приняла бы дом дедушки за государственное учреждение, может быть, даже за тюрьму, но за человеческое жилье – никогда. Тем не менее строение было домом. Ее домом. А вычурно одетый мужчина, стоящий поодаль толпы ротозеев, должно быть, был ее дедушкой.
Экипаж остановился. Слуга, облаченный в ливрею изысканного синего цвета, открыв дверцу, подставил маленькую раздвижную лесенку, чтобы Эбби было удобнее спускаться. Красная ковровая дорожка бежала от кареты к парадному входу. Эбби с трудом подавила приступ смеха.
Таннер не преувеличивал: дедушка был богат, как царь Мидас. Но если он намеревался покорить ее своим богатством, то просчитался.
Подобрав юбки, Эбби оперлась на руку слуги и сделала первый шаг. На Таннера она даже не оглянулась. Всю дорогу он трясся на козлах рядом с возницей и теперь, без сомнения, наслаждался любопытным зрелищем воссоединения семьи, которое сам же и организовал. Все свое внимание Эбби сосредоточила на плешивом человеке с густыми усами и бакенбардами, который буравил ее глазами.
К великому облегчению, он держался от нее на расстоянии вытянутой руки. Эбби была не в настроении демонстрировать родственные чувства, которых она не испытывала, но и его испытующий недовольный взгляд ей было вынести нелегко.
– Я ожидал увидеть девочку помладше.
– Тогда пусть нанятый вами человек вернет меня обратно, а взамен доставит кого-нибудь другого, помоложе, – фыркнула Эбби.
Услышав ее дерзкий ответ, слуги и прочие любопытные, казалось, затаили дыхание. У Хогана от изумления брови поползли на лоб. Но через секунду он громогласно расхохотался, поразив Эбби и всех окружающих:
– Ха-ха-ха! Должно быть, это и правда моя внучка. Приятную внешность она унаследовала от матери, упрямство от отца, а от меня – быстрый ум и острый язык. – И прежде, чем Эбби смогла удержать его, он заключил ее в объятия.
Потом началась неразбериха. Эбби представили множеству слуг, провели через бесконечное число комнат и зачитали нескончаемый список дел на ближайшую неделю. Все смешалось в голове у несчастной молодой женщины, кроме одного; от дедушки пахло табаком и мятными лепешками. К этому она не могла остаться равнодушной: ее мама больше всех ароматов любила запах мяты. Может быть, она унаследовала это пристрастие от дедушки? А отец Эбби курил трубку. Оба запала совершили то, что ничему и никому другому было не под силу. На богатство Эбби было наплевать, но Виллард Хоган был ниточкой, связывающей ее с родителями. Дедушка был единственным родным ей человеком. Эбби прерывисто вздохнула.
– Мне нужно побыть одной, – прошептала она на ухо экономке, которая, следуя за Эбби тенью, поддерживала ее под левый локоть, в то время как под правый поддерживал дедушка.