355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэчел Линдсей » Магия любви » Текст книги (страница 5)
Магия любви
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:41

Текст книги "Магия любви"


Автор книги: Рэчел Линдсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Глава 5

В Канны они вернулись только к вечеру.

– Хочешь сразу на борт подняться? – спросил Стивен, глядя из окна на многолюдные шумные улицы. – Или сначала по Круазетт прогуляемся?

– Прогуляемся, если можно.

Стивен попросил водителя остановиться, и, пока он расплачивался, она вышла на набережную поглядеть на пляж.

– Ты сумочку забыла, – позвал Стивен. – Хм-м, ты, видать, любишь длинные письма писать, – с улыбкой добавил он, услышав шуршание бумаги.

У Джейн сердце остановилось. Статья для «Морнинг стар»! Не дай бог сумочка откроется и он увидит ее! Она чуть ли не вырвала ее из его рук и поспешно засунула себе под мышку.

– Мне на почту надо. Открытки послать.

– Почему ты их казначею не отдала? Иностранные почты – просто мрак.

– Сама хочу отправить, мне так спокойнее.

– Ладно. Пошли поищем почту, получишь удовольствие, закупая марки.

И он перевел ее через дорогу, ловко лавируя между мчащимися на полной скорости машинами. Девушка лихорадочно раздумывала над тем, как бы ей избавиться от него и зайти на почту одной, и вздрогнула, когда он указал ей на большое здание и начал подниматься по ступенькам.

– Тебе не обязательно со мной ходить, – выпалила она.

– Я могу заодно и себе марок купить.

– Нет, правда, я быстро. – Она вырвала у него руку, метнулась вверх по лестнице и исчезла за дверями, словно кролик в норе.

Оказавшись внутри, Джейн удостоверилась, что Стивен стался снаружи, и помчалась к окошку. Трясущимися руками она достала из сумочки пухлый конверт и протянула его приемщице, успокоившись, только когда письмо исчезло из вида.

Стивен ждал ее привалившись к стене, на лице – ни тени улыбки. Ни слова не говоря, они вернулись на Круазетт и направились в сторону бухты.

– Пора возвращаться, – бросил он. – Я устал.

Легкость в общении исчезла, уступив место формальности. Девушка сколько ни силилась, никак не могла понять столь странной реакции на довольно невинное желание зайти на почту в одиночку. С виду ведь все выглядело так, будто она не хотела, чтобы он заходил в душное помещение и ждал, пока она выполняет необходимые процедуры. Да какое он имеет право дуться на нее! Идет рядом словно воды в рот набрал. Ужасное окончание такого милого дня. Джейн почувствовала, как у нее слезы на глаза наворачиваются. Только разреветься не хватало! – разозлилась она на себя, часто моргая. Это все оттого, что до дома – сотни миль и она одна в чужой, незнакомой стране. Если бы только она могла быть самой собой, если бы ей притворяться не надо было! Это просто невыносимо!

– Мне очень жаль, Стивен, – поймала она его за руку. – Я как лучше хотела, не думала, что тебе понравится ждать меня внутри. Знаю, ты считаешь ребячеством посылать письма самостоятельно, и я просто хотела как можно скорее обернуться.

– Нет никакой нужды извиняться, – бросил он на нее сердитый взгляд. – Если тебе надо было что-то отправить тайком от меня…

– О чем ты говоришь!

– Но это же очевидно. Не говоря уже о твоей репутации кидаться с головой в глупые романы…

– Письмо действительно мужчине предназначалось, – взглянула она прямо ему в глаза. – Но он уже в возрасте и предан жене и своим четверым детям. Клянусь, что это правда!

Он ничего не ответил. Дженни заметила, что сердитое выражение лица пропало, но настроения его она разобрать не могла. И только в лодке она поняла наконец, что его гложет.

– Все эти истории про тебя, – неожиданно выдал он. – Для такой молоденькой девушки слишком уж ты весело время проводишь.

– Выдумки газетчиков. – Она суеверно скрестила пальцы.

– Дыма без огня не бывает. – Он полез в карман за сигаретами. – А как же итальянский художник?

Джейн затаила дыхание и уставилась на воду, как будто силилась найти в волнах ответ.

– У всех девушек любовные драмы случаются. Мне просто не повезло, что какой-то репортеришко узнал об этом и раздул из мухи слона. – Она развернулась и посмотрела на него, всем видом стараясь показать, что говорит истинную правду. – Что было, то прошло, и для меня это ничего не значит. Да мы даже не поцеловались ни разу!

Именно эта последняя, случайно сорвавшаяся с губ фраза убедила Стивена в ее искренности. Он запрокинул голову и расхохотался.

– Слова, достойные Дженни, – сказал он, немного успокоившись. – Но я рад, что ты теперь Джейн.

Они оказались последними пассажирами, вернувшимися на борт, и стоило моторке отчалить, корабль начал поднимать якорь.

– Какой день хороший был. – Она со счастливой улыбкой протянула ему руку. – При первой нашей встрече ты мне таким чопорным показался, я даже представить не могла, что мы сможем так здорово время провести.

– Я тоже, – улыбнулся он в ответ. – Мне каждый миг наслаждение доставил. Увидимся позже.

Несмотря на длительную поездку, Джейн была слишком возбуждена, чтобы лечь и отдохнуть, и целый час копалась в гардеробе, перебирая наряды. Восхитительные вещицы, хотя некоторые не пришлись ей по вкусу. Что бы ей такое выбрать на сегодняшний вечер?

Через некоторое время она уже с удовольствием разглядывала себя в зеркало. Костюмчик из голубого шелка плотно обтягивал ее стройную фигурку, золотые волосы подобраны кверху и закреплены усыпанным камнями гребешком. «Ох, как бы к этому наряду подошли жемчужные серьги и ожерелье Дженни, однако не стоит испытывать судьбу», – решила она и взяла сумочку.

На полпути ей встретилась затянутая в черное Клара Сандерс, Джейн остановилась и улыбнулась ей, несмотря на исходившую от нее волну неприкрытого антагонизма.

– Ну и ну! – протянула девица. – А ты быстро растешь!

– Это все прическа, – ответила Джейн. – Устала уже от того, что волосы вечно по плечам болтаются.

– Одной прической мужчину в многоопытности не убедить.

Джейн решила проигнорировать этот выпад, и девушки направились в ресторан. Рядом с Кларой Джейн чувствовала себя маленькой и никому не нужной, и, хотя она знала, что это всего-навсего комплекс, рожденный неуверенностью в своих собственных силах, а на самом деле выглядит она превосходно, девушка никак не могла с ним справиться. Она понимала, что уверенность в себе, которая приходит с богатством и положением в обществе, так просто не обрести, причем никакая дорогая одежда тут не поможет, и это знание угнетало ее. Нелегко ступить из одного мира в другой.

Они поднялись по лестнице, и впереди показались сияющие стеклянные двери ресторана. Клара остановилась и осмотрела одну из своих туфель.

– Как прошел день со Стивеном? Тебе понравилось? – как бы между прочим поинтересовалась она.

– Очень. Мы обедали в ресторанчике на холмах и гуляли по округе.

– Стивен просто душка, такой вежливый. Он небось чуть от скуки не помер.

– Мне так не кажется, – бросилась на свою защиту Джейн. – Он ведь сам мне это предложил.

– Я же и говорю – он просто душка, – повторила Клара. – Мы собирались провести день в Кэп-Ферра. У моих друзей там вилла. – Она опустила ногу на пол, но с места не двинулась. – Но когда вчера ты рухнула в бассейн, ему так тебя жалко стало, что он поддался импульсу и пригласил тебя поехать с ним. Я, само собой, сказала, что не против. Взяла вместо него Колина и…

Клара продолжала болтать, но Джейн уже не слушала ее. Волна ярости захлестнула ее с головой, и она не замечала ничего вокруг. Она даже не помнила, как прошла в зал и села за столик. Значит, Стивен просто пожалел ее, потому и предложил провести день вдвоем. Неужели он и впрямь считает, что она ребенок, который нуждается в утешении? И вообще, с чего он взял, что он имеет право утешать ее?!

Аппетит у нее пропал, и она вяло ковырялась в еде, прикладываясь к стакану чаще обычного. Алкоголь поумерил ее гнев, и к десерту девушка уже смогла принять участие в разговоре. Пенделбери провели день в отеле «Карлтон» и ездили за покупками в Жуан-ле-Пэн, где, по заверениям леди Пенделбери, продавалась «самая восхитительная спортивная одежда во всем мире». Колин был с Кларой на вилле ее друзей, и покрасневшая на солнце кожа яснее ясного говорила о том, что они все время провалялись у бассейна.

– Надеюсь, в следующий раз ты позволишь мне вывезти тебя на экскурсию, – улыбался Колин. – Я понятия не имел, что Дрейк собирается пригласить тебя.

– Я тоже, – честно призналась она.

– Ну, больше я ему такого не позволю. Нельзя монополизировать права на девушку. Сегодня у нас танцы, и я прошу тебя составить мне пару.

– Ты тоже не вправе монополизировать права на самую прелестную девушку корабля, – раздался голос, растягивающий слова.

Джейн с Колином обернулись и увидели Грэга Пирсона. В белой рубашке и голубом костюме, он выглядел как настоящая звезда экрана.

– Между прочим, это я учил Дженни танцевать ча-ча-ча, – продолжал тем временем он. – Взамен она могла бы хоть один танец мне подарить!

– Не спорьте, я со всеми потанцую, – улыбнулась она. – На корабле никто никого не должен монополизировать. В конце концов, в этом и заключается смысл круиза, разве не так? Чтобы все со всеми общались. – Она отодвинула стул и поднялась. – Мне надо наверх подняться. Здесь ужасно душно.

– Это тебя от вина в жар бросило, – поддел ее Колин. – Не следует тебе на палубу выходить, а то еще, чего доброго, булькнешь за борт.

Джейн задрала носик, но стоило ей шагнуть, как пол закачался у нее под ногами, и она с радостью вцепилась в предложенную Колином руку. Девушка заметила Стивена уже на самом выходе, и молодой человек улыбнулся ей. Однако она сделала вид, что не видит его, и продолжала оживленно болтать с Колином, с удовлетворением отметив мелькнувшее во взгляде Стивена удивление. Оркестр уже играл вовсю.

– Пошли, – сказал Колин. – Не стоит терять время! – Он вытащил девушку на площадку и принялся отплясывать.

Джейн была почти одного с ним роста и потому смогла внимательно разглядеть его лицо. Вблизи он не казался таким уж юным, а светлые волосы были кое-где подернуты сединой. Вокруг глаз и рта залегли морщинки, а во взгляде сквозила жесткость, незаметная издали. Складывалось такое впечатление, будто и белокурые волосы, и розовая кожа служили отличной маскировкой, скрывающей его истинную натуру, и она в очередной раз подумала, что не стоит особо расслабляться в его присутствии. И хотя она не сомневалась, что Колин сумет сохранить ее секрет, девушка не собиралась искушать судьбу, чтобы, не дай бог, не закончить, как бедняга Хавтон. От этой мысли Джейн вздрогнула, и Колин слегка встряхнул ее:

– Эй, Дженни, что такое? Проблемы?

Она покачала головой:

– Наверное, девушке не следует отправляться в круиз одной. Не с кем поговорить.

– Можешь со мной поговорить.

– Я не то имею в виду.

– Если ищешь подружку, с которой можно поделиться, к Кларе лучше не ходи. Она рвала и метала, когда ты с Дрейком уехала.

– Знаю. Она мне сказала.

– Неужели? – Светлые, едва заметные брови Колина нахмурились. – На твоем месте я бы не стал обращать внимания на ее речи, Дженни. Это настоящая ехидна.

Джейн ничего не ответила, но, услышав ее вздох, Колин схватил ее за руку и начал выделывать па, потребовавшие от нее полного внимания.

И только позже она увидела Стивена с Кларой. Они сидели среди пожилых людей – мужчины все как один с сигарами, дамы с ног до головы увешаны драгоценными камнями. В центре расположился пухленький человечек с копной седых волос и маленькими, но очень подвижными руками. «Динки Ховард», – догадалась Джейн. Что бы там ни рассказывал им Динки, его история явно позабавила окружающих, и Джейн разозлилась, увидев, как Стивен запрокинул голову и присоединился к всеобщему смеху. Оркестр грянул танго, Стивен взял Клару за руку и вывел ее в центр зала.

Пара производила неизгладимое впечатление: оба высокие, темненькие, движения полны грации. Джейн даже представить себе не могла, что Стивен такой превосходный танцор. Отчего-то ей казалось, что он на такие пустяки время не тратит. Но танцором он действительно оказался отменным, и все взгляды были прикованы к нему и испанской красотке в его объятиях. Музыка стихла, в зале послышались аплодисменты, и Клара горделиво задрала голову, не убирая руки с плеча Стивена.

Но радость ее была недолгой: оркестр заиграл «Пол Джонс», и сэр Брайан Пенделбери оторвал ее от Стивена, предоставив последнему танцевать с невысокой толстушкой в лиловом платье.

– Такое нельзя пропустить. – Грэг Пирсон поднял Джейн на ноги.

– Но это же «Пол Джонс», мы не сможем…

Не успела она закончить, как чьи-то руки подхватили ее, и она закружилась от одного партнера к другому. Музыка набирала темп, и Динки Ховард, довольный количеством танцующих пар, дал оркестру знак продолжать в том же духе. Джейн поискала глазами Колина, но тот мужественно кружил даму в лиловом, и Джейн не смогла сдержать улыбки, глядя на выражение упертой решимости на его лице.

Музыка снова сменилась, а вместе с ней и партнер Джейн. Ей даже глаз не пришлось поднимать, она и так почувствовала, в чьих руках на этот раз оказалась. Она пропустила шаг, споткнулась и почувствовала, как напряглись его руки.

– Не слишком ли много танцев для маленькой девочки, да еще в столь поздний час? – раздался глубокий голос. – Почему Джейн ведет себя сегодня как Дженни?

– Мы неразделимы, – заглянула она в глаза Стивену. – Я и Джейн, и Дженни.

– Малютка мисс Маффет{Малютка мисс Маффет – персонаж английского детского стихотворения, девочка, которая боится всего на свете.} и Мата Хари в одном лице, – усмехнулся он. – В чем дело, Джейн, я тебя чем-то обидел?

– Конечно же нет! С чего ты взял?

– С того, как ты отворотила от меня носик в столовой.

– Я тебя не видела.

– Ерунда. Если я…

Музыка снова сменилась, и ему пришлось остановиться, но он не дал очередному партнеру увести Джейн, просто схватил ее за руку и потащил к дверям. Не ослабляя хватки, Стивен поволок ее на другой конец палубы и остановился лишь тогда, когда танцзал скрылся из вида и звуки оркестра почти стихли.

– Какое счастье снова оказаться в тишине, – проговорил он, привалившись к перилам, но руку Джейн не выпустил.

Ее трясло от его близости, от исходившей от него теплой волны, от запаха его одеколона, смешанного с ароматом сигары. От него веяло мужской силой, и ей захотелось прильнуть к нему всем телом. «Грош цена хваленой женской эмансипации, – расстроилась она. – Один взгляд подходящего мужчины, одно его прикосновение – и мысли о вечной свободе как рукой снимает. Хочется, чтобы он победил тебя и взял в плен!»

Она попыталась высвободить руку, но хватка только усилилась.

– Нет! – приказал он. – Тебе от меня не сбежать. Я хочу получить ответ на свой вопрос.

– Какой вопрос?

– С чего это ты вдруг так ко мне охладела?

Она подумала, не сказать ли ему правду, и решила, что не стоит. Если она откроет ему причину своего гнева, то он и обо всем остальном догадается. Догадается, что она любит его, а ей этого не вынести. Ну вот, наконец-то сама себе призналась! Призналась, что любит его с того самого дня, как впервые заговорила с ним. Ее так колотило, что бедняжке даже пришлось привалиться к ледяным перилам. Как можно полюбить совершенно незнакомого человека? Мужчину, до которого ей никогда не подняться, как никогда на другую планету не залететь.

– Ну и? – гаркнул он прямо ей в ухо. – Ты не ответила на мой вопрос.

– Нет ничего такого… и отвечать нечего. Мне очень жаль, если ты не так меня понял. Я просто хотела дать тебе знать, что… что нет никакой необходимости быть со мной милым.

– Но мне нравится быть с тобой милым, есть ли в этом необходимость или нет.

Она молча уставилась в темное море, на посеребренные лунным светом волны. Он зашевелился, и легкие объятия бриза сменились грубым прикосновением его рук. Она вздрогнула и развернулась, оказавшись с ним лицом к лицу. Как же он изменился: глаза превратились в щелочки, запавшие щеки придавали ему демонический вид, а губы… Но она не успела додумать – в этот самый момент губы его прижались к ее губам. Не было ни одного шанса ни сбежать, ни противостоять его натиску, и ее захлестнула волна замешанного на экстазе страха. Ничего подобно ей в жизни испытывать не доводилось.

Поцелуй все длился и длился, пока она совсем не потеряла голову. Надо срочно прекратить это, а то будет слишком поздно. Она что есть мочи толкнула его, и он так внезапно ослабил объятия и отпустил ее, что девушка отлетела к перилам.

– Извини, – прохрипел он. – Не стоило мне этого делать. Это все море… я же говорил тебе – оно все барьеры смывает.

Он развернулся и пошел прочь, оставив Джейн наедине с тенями, морем и клокочущей в душе бурей.

Глава 6

С утра Джейн не смогла найти объяснений своему столь странному поведению накануне вечером. Солнечней свет прогнал все ее страхи, и она решила, что поступила глупо, не рассказав Стивену о разговоре с Кларой. Она понимала, что влюблена в Стивена, а потому была уверена, что он обязательно догадается о ее чувствах к нему, хотя эта ее уверенность не имела ничего общего с реальностью. Да он скорее раскусит ее, если она будет продолжать в том же духе! Единственное верное решение – показать ему, что ей плевать, по каким таким причинам он пригласил ее поехать с ним.

Покончив с завтраком, она отправилась прямиком на палубу, не обращая никакого внимания на всплески в бассейне, и уселась в кресло под тенью шлюпки.

Не успела она раскрыть журнал, как перед ней возник Колин.

– А я тебе место у бассейна берегу, – надул он губы. – Нельзя вот так от людей прятаться.

– Если бы я захотела спрятаться, то выбрала бы местечко получше, уверяю тебя, – расхохоталась она. – Просто не хочется под солнцем жариться, вот и все.

Он хрюкнул и посмотрел на нее с таким восхищением, что она тут же вспомнила, что на ней ничего, кроме маленького розового бикини, нет.

– Ты на клубничку похожа, когда краснеешь, – осклабился он, наклонившись поближе. – Мне нравится, как ты волосы этой белой подвязкой подобрала.

Последнее замечание развеселило Джейн, и она и думать про свою стеснительность забыла.

– Это не подвязка, а лента. Так волосы не пачкаются, когда я лицо кремом мажу.

– Зачем тебе крем, ты и так загорелая, и кожа золотистая, словно шерри. Блондинки редко когда так сильно загорают.

– Да ты прямо сыпешь комплиментами, Колин! Теперь я понимаю, откуда у тебя такая репутация.

– Надеюсь, ты не веришь всему, что газетчики сочиняют. Последние годы я совсем уже остепенился.

– Но недостаточно, чтобы газеты оставили тебя в покое. Ты все еще лакомым кусочком считаешься, красавец жених.

– Я рад, что ты так считаешь, – прищурился он на ярком солнце. – Ты и сама лакомый кусочек. – Он положил ей руку на предплечье, и она с удивлением заметила, какая красивая у него кисть: пальцы длинные, тонкие, ногти правильной формы, как у девушки.

Послышались шаги, и она попыталась убрать руку, но он не пустил ее и ослабил хватку, только когда услышал тягучий голос Клары:

– Так и думала, что найду тебя здесь, Колин. Ты не забыл, что мы в соревнованиях по метанию колец участвуем?

– Боюсь, что забыл, – беспечно поднялся он на ноги. – Извини меня, Клара.

– Если не хочешь играть, то скажи, я найду себе другого партнера.

– Не городи ерунды. Я уже иду.

Он улыбнулся Джейн и отправился следом за Кларой. Девушка задумчиво поглядела им вслед. Странная она какая-то, эта Клара. Для женщины, которая во всеуслышание провозгласила, что Колин ее не интересует, как-то уж больно по-хозяйски она себя с ним ведет. Или она со всеми мужчинами так обращается, стоит только другой женщине повернуть в их сторону голову?

«Да пусть хоть всех мужчин на свете себе заберет», – раздраженно подумала Джейн и взялась за журнал.

Даже в тени было невыносимо жарко, и волосы ее мокрыми колечками прилипли к спине и шее. Море гладкое, ни ветерка. Буквы поплыли, слились в неясные строчки, Джейн закрыла глаза и откинулась назад. В ушах звенел доносящийся от бассейна смех, слышались всплески воды, иногда птица в вышине кричала, но вскоре звуки эти уплыли вдаль, и она заснула.

Проснулась она как от толчка, почувствовав, что кто-то смотрит на нее. Джейн резко села и увидела перед собой Стивена.

– Ты меня напугал! – воскликнула она.

– Извини. Я как раз собирался исчезнуть потихонечку, но ты проснулась.

– И давно ты тут стоишь?

– Всего минуту. А что?

– Ненавижу, когда за мной во сне подглядывают. Это… это неловко как-то.

Он засмеялся, на темном лице сверкнули белоснежные зубы.

– Я рад, что ты проснулась, хотел извиниться за вчерашнее.

– Не стоит. На самом деле это я себя по-дурацки вела.

Он покачал головой:

– Нельзя было целовать тебя так. Но ты казалась такой прекрасной и недоступной, я и забыл, что ты ребенок.

– Я не ребенок, – возмутилась она, – хотя вчера вечером действительно как ребенок себя вела. – Она уставилась на горизонт. – Ты был прав, я действительно отвернула от тебя нос в столовой. Я рассердилась на тебя, потому что… потому что… – Она закусила губу, а потом выпалила на одном дыхании: – Я понимаю, что выставила себя полной дурой, свалившись в бассейн, но жалеть меня было не обязательно.

– Жалеть тебя?

– Да, жалеть. Ты ведь поэтому меня с собой в Канны пригласил, не так ли?

Джейн надеялась, что он начнет отрицать это, и расстроилась, когда ничего подобного не услышала.

– Видать, Клара постаралась, – медленно проговорил он. – Уверен, это она тебе сказала. Мне следовало бы догадаться, что она не упустит случая.

Повисла долгая пауза, и Джейн снова ощутила непреодолимую силу притяжения Стивена. Ей хотелось встать и убежать, но она понимала, что этот поступок и вовсе ребячеством отдает. Ну почему она не в состоянии вести себя с ним нормально? Как могла она, которая всегда гордилась своей логикой и разумным отношением к противоположному полу, поддаться эмоциям, ведь он для нее простой незнакомец! «Да, – повторила она про себя, – вот именно – незнакомец; совершенно чужой человек, с которым она всего несколько часов провела». Он, конечно, был необычайно мил с ней, но, положа руку на сердце, в подобных обстоятельствах любой порядочный мужчина пожалел бы маленькую одинокую наследницу, которая выставила себя на посмешище публики. Он считал ее своего поля ягодкой, – хоть и молоденькой совсем, – вот и помог, чем мог.

Интересно, что бы он сделал, окажись на ее месте настоящая Дженни Белтон; уж кто-то, а Дженни ни в жалости, ни в поддержке не нуждается. Окруженная богатством и роскошью, Дженни считала мир своей раковиной, подобная вера только у людей ее положения может сложиться. Джейн пришлось с горечью признать, что ни имя, ни одежда не в состоянии заполнить пропасть между двумя мирами.

– Ты не можешь винить меня за причины, по которым я пригласил тебя вчера.

Голос Стивена так внезапно ворвался в ее размышления, что она вздрогнула и уронила журнал.

Он наклонился, поднял его и положил ей на колени, не отрывая от нее глаз.

– Я отправился в этот круиз не по собственному желанию, а потому что так было велено. Хотел побыть один, и представь мое состояние, когда я постоянно натыкался на маленькую глупую блондиночку. Я много о ней наслышан и был уверен, что она мне не понравится, но, как ни странно, она оказалась очаровательной и забавной. – Его тонкие губы изогнулись было в улыбке, но он тут же стер ее с лица, как будто вдруг понял, что смех может быть истолкован неверно. – Не скрою, я пригласил тебя потому, что мне стало ужасно тебя жаль. Любой нормальный мужчина пожалел бы девчонку, которая так опростоволосилась. Но меня нельзя винить за то, что приглашение мое было замешано на сочувствии. Кстати, если бы не это, у меня никогда не хватило бы смелости пригласить тебя на прогулку.

У Джейн глаза от удивления на лоб полезли.

– А что, для этого особая смелость нужна?

– Тебе же всего девятнадцать. Да я тебе чуть ли не в отцы гожусь!

Нечеловеческим усилием воли Джейн сумела промолчать и не выдать свой настоящий возраст.

– Тебе всего тридцать пять, – сказала она. – Не стоит из себя Мафусаила разыгрывать.

– Благодарствую, – усмехнулся он. – Но дело не только в количестве лет. Иногда я себя таким старым и разбитым чувствую, что и веселье не в радость. Кажется, ты уже никогда улыбнуться по-настоящему не сможешь. У мужчины в подобном состоянии только три выхода: работать до упаду, пить до потери сознания или… – он остановился в нерешительности, – или влюбиться в молоденькую девчонку, которая все еще не разучилась радоваться жизни. – Он раздраженно отпихнул стул и вскочил на ноги, загородив собой солнце. – Вся проблема в том, Джейн, что первые два способа для меня совершенно не подходят. Даже если бы я и захотел окунуться в работу с головой, то не могу. Мне велено расслабиться на несколько месяцев, не думать о бизнесе, не говорить о нем, даже газету в руки брать запретили! Что касается пьянства, – Стивен пожал плечами, – ну не алкоголик я, вот и все. Так что выход только один – избрать третий путь.

Она смотрела на него и не находила в его лице ни капли нежности, только злость на себя самого за то, что он загнан в угол. Если уж кто и решил не поддаваться своим эмоциям, то Стивен Дрейк – яркий тому пример. Каким-то непостижимым образом она сумела пробить брешь в тщательно выстроенной стене, и он ненавидел ее за это. Тело ее задрожало от возбуждения, ладони вспотели. Она не знала, что и сказать, и подсознательно чувствовала: лучше всего будет просто промолчать.

– Иди сюда, Стивен, сядь. – Голос ее прозвучал беззаботно и непринужденно, как будто они прогноз погоды на завтра обсуждали. – Ты и впрямь устало выглядишь, не следует тебе на солнце жариться.

Он рухнул в кресло и закрыл глаза. На виске его дергалась жилка, под ярким загаром проступала бледность. Доктора были правы: отдых ему действительно просто необходим, раз уж даже такая незатейливая сценка лишила его последних сил. Ей хотелось погладить его, но она знала, что он вряд ли обрадуется подобному жесту; сейчас время ему самому инициативу проявлять. Страх и счастье боролись внутри нее, и желание признаться ему во всем стало просто невыносимым.

– Стивен, я…

– Извините, не вы ли мисс Белтон?

Она резко развернулась на голос и увидела позади нее стюарда с бело-голубым конвертом в руках.

– Да, я Дженни Белтон.

– Это только что для вас передали. Он протянул ей конверт и удалился. Джейн поспешно вскрыла его и прочла:

МУЖЧИНА ПРИШЕЛ СОЗНАНИЕ НЕСКОЛЬКО МИНУТ НО НИКАКОЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ ТЧК ИЗВЕСТНО НУЖНЫЙ ЧЕЛОВЕК ЗАКАЗАЛ БИЛЕТЫ ПОСЛЕДНИЙ МОМЕНТ ТЧК ИЩИ ФАМИЛИИ КОТОРЫХ НЕТ СПИСКЕ ПАССАЖИРОВ ТЧК ЛЮБЯЩИЙ ОТЕЦ СЕДРИК

Джейн смяла телеграмму, подошла к перилам, бросила ее за борт и смотрела вниз, пока бело-голубой листок не исчез из виду.

«Ищи фамилии, которых нет в списке пассажиров». Но ей даже не надо в список заглядывать, она и так знает, кто решил отправиться в этот круиз в самый последний момент. И не только знает кто, но и любит этого человека. Она повернулась и поглядела на лежащего в кресле мужчину.

«Стивен, – прошептала она. – Только не Стивен. Только не он».

Девушка нетвердым шагом вернулась обратно в кресло. Это невозможно. Какой ему смысл красть бриллиант «Лоренц» или впутываться во все остальные ограбления? Не из-за денег, это уж точно. Но тогда зачем? Неожиданно на ум ей пришло одно его высказывание: «Единственное, ради чего стоит жить, – опасность, риск, осознание, что ты один против всех, что одна ошибка может привести к настоящему провалу».

Может ли так быть, что Стивен, пресытившись властью, чувствуя, что у него нет достойного соперника в сфере бизнеса, решил потягаться со Скотленд-Ярдом? Идея показалась ей настолько смехотворной, что Джейн тут же выкинула ее из головы. Странные фантазии может родить любовь. Стивен оттягивал покупку билета до самого последнего момента по одной-единственной причине – он вообще ехать не собирался. Ничего криминального в этом нет, никаких секретных мотивов, кроме упорного нежелания несколько недель предаваться безделью. Стоит только поглядеть на него, такого бледного и изможденного, тихо лежащего в соседнем кресле, и сразу становится понятно: он наверняка окончательно подорвал бы здоровье, не последуй он советам врачей. Человеку слишком трудно постоянно находиться в напряжении, руководить огромной империей, особенно если он одинок, даже если это одиночество он сам себе придумал.

– Я, кажется, заснул, – зашевелился Стивен. – Извини, Джейн.

– Ничего. Не стоит так перевозбуждаться по мелочам. Это не пойдет тебе на пользу.

– Ты прямо как мои доктора говоришь! – рассмеялся он. – Надеюсь, ты не собираешься начать суетиться вокруг меня?

– Еще чего! Ты уже взрослый мальчик, в состоянии сам за собой присмотреть.

– А ты – нет, – задумчиво уставился он на нее. – Я удивляюсь, что твой отец отпустил тебя одну. Такая красивая девочка должна только в сопровождении дуэньи путешествовать.

Джейн нервно заерзала, раздумывая, не просочились ли слухи о дружбе Дженни с Тедом Виллсом.

– Как-нибудь без дуэньи обойдусь, спасибо. Времена королевы Виктории уже давно в лету канули! В любом случае, я привыкла сама о себе заботиться.

– А мама? Она умерла? – осторожно поинтересовался он.

– Да. – Джейн припомнила свою собственную мать, и ей стало невыносимо грустно. – Мне тогда едва четырнадцать исполнилось. В таком возрасте без матери плохо, особенно девочкам.

– Без матери в любом возрасте плохо. Я уже и сам к старости подбираюсь, но даже представить не могу, что моей матери больше нет. Она тебе понравится, Джейн, – выдал он совершенно неожиданно. – Хотя она заядлая путешественница, весь мир исколесила. Никогда не знаешь, куда ее в следующем месяце занесет.

– Я бы с радостью с ней познакомилась, – загорелась Джейн.

– Устроим, как только из круиза вернемся. Ты же до самого конца останешься, да?

– Ну да. А что, разве есть другие варианты?

– Некоторые только до Афин плывут. Я и сам хотел там сойти, но теперь не знаю.

Он опять нахмурился, и она снова промолчала. То, что Стивен влюбился в нее, – просто счастливая случайность, а вот чтобы заставить его признаться в этом, пусть даже самому себе, – для этого от нее немало сил и женского чутья потребуется.

– Пойду переоденусь, – поднялась она. – Скоро ленч.

– Как насчет встретиться в баре, выпить по стаканчику?

– Считаешь, что я достаточно взрослая и мне можно что-нибудь крепче апельсинового сока?

– Судя по тому, как коварно ты заманила меня в сети, – ухмыльнулся он, – я бы тебе даже «перно» предложил!

Джейн все еще улыбалась над этим замечанием, переодеваясь в легкий зеленый сарафанчик. Лицо ее горело, но она оставила все как есть и только губы яркой коралловой помадой накрасила, в тон лаку на ногтях. «Да уж, ноготки-то коротенькие, поломанные о печатную машинку, и пальчики проворные, грубоватые, совсем на изнеженные ручки наследницы не похожи», – вздохнула она, закрывая за собой дверь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю