355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэчел Линдсей » Магия любви » Текст книги (страница 2)
Магия любви
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:41

Текст книги "Магия любви"


Автор книги: Рэчел Линдсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Глава 2

На следующий день ровно в четыре Джейн вошла в номер наследницы Белтона. У Дженни вырвался вздох облегчения. Видно, она до последней минуты сомневалась, не передумает ли Джейн в очередной раз.

– Слава богу, ты здесь! – воскликнула она. – Нам уже пора. – Она бросила ей связку ключей. – Держи, да смотри, поаккуратней. Какой смысл тащить с собой сотни платьев, если не сможешь до них добраться!

Без умолку болтая, она повела Джейн вниз, к ожидающему их серебристому «роллс-ройсу». И только оказавшись внутри, Джейн окончательно осознала, что приключение ее началось. Автомобиль плавно катил по дороге, проплывая мимо очередей ожидающих автобуса. Люди с завистью поглядывали на шикарную машину, и девушка еле сдержала улыбку. Так вот, значит, как богатые живут!

Дженни покопалась в сумочке и вытащила пачку писем:

– Вот, возьми. Это я отцу написала. И даты тоже проставила, знай посылай, когда в порту окажешься. И вот еще. – Она протянула ей паспорт и дорожные чеки, но Джейн лишь покачала головой:

– У меня свой паспорт есть, и деньги тоже, спасибо.

– Не будь дурочкой. Паспорт тебе придется мой взять, нравится тебе это или нет.

Радуясь в душе, что отец ее сможет оправдать любые противоправные действия дочери, Джейн опустила документы в сумочку.

– Но чеки я не возьму. Если я еще и подпись твою начну подделывать, то действительно преступницей себя почувствую.

– Ладно. – Девчонка убрала чеки. – Если я тебе понадоблюсь, я у кузины – 1845, Парк-стрит, Мэйфер. Но не пиши мне, если только нужда не заставит. – Он подняла руку вверх и сложила пальцы знаком «V» – победа. – Поверить не могу, что все это правда. Ты только представь себе лицо Теда, когда он увидит, что я до сих пор в Англии!

Что за человек этот Тед, думала Джейн, разглядывая сияющую Дженни. Неужели мужчина может столько счастья женщине доставить?

– Какой он? – не удержалась она.

– Ты бы вряд ли на него второй раз взглянула, – улыбнулась Дженни. – Он не слишком хорош собой, но очень добрый.

Ответ очень удивил Джейн – не часто девятнадцатилетние девчонки ценят доброту выше всего остального. Большинство ее сверстниц мечтало о вещах куда более приземленных и волнующих, чем доброта!

– Ты, наверное, сто раз влюблялась? – трещала Дженни. – У тебя на работе столько мужчин!

– Почти все женаты. Хотя это их не останавливает! Но, слава богу, я ни в кого из них не влюблена.

– Разве тебе не хочется выйти замуж или ты о карьере мечтаешь?

– Не вижу причин, почему бы не совместить одно с другим, – грубовато одернула она девчонку. – Просто я пока не встретила человека, с которым захотела бы провести всю оставшуюся жизнь.

Она припомнила всех, к кому бегала на свидания за последние несколько лет. Парни по большей части веселые, но взаимопонимания ни с кем не возникло, а именно это Джейн считала главным для надежных и долговременных взаимоотношений. Хотя, может, она вообще не из тех, кто заводит длительные романы. Мысль эта так ей не понравилась, что девушка решительно оттолкнула ее, злясь на себя за то, что счастье Дженни наводит ее на подобные размышления.

– Хватит обо мне говорить, – сказала она. – Ведь я же теперь ты. Так что лучше расскажи мне о том, чем последние годы занималась.

– Вся моя жизнь в газетах. Ты, должно быть, уже успела прочитать.

– Читать-то я читала! Но мне еще кое-что знать нужно. К примеру, каковы твои предпочтения в еде, музыке, искусстве и литературе?

– Да нету у меня никаких предпочтений, – последовал ответ. – Я – никто. Папа не давал мне шанса развиться, а дорогие закрытые школы всех под одну гребенку гребут. Так что задача перед тобой стоит не из трудных, Джейн. Будь как все, и точка!

Около шести они прибыли на пристань Саутгемптона, где на волнах спокойно покачивался «Камбриан». Группка одетых в белоснежную форму стюардов поджидала пассажиров, и девушки глазом не успели моргнуть, как чемоданы Дженни вытащили из автомобиля, пронесли через таможню и отправили на борт.

– Не стоит дожидаться отправления, – сказала наследница шоферу.

– Мне бы хотелось видеть, как вы подниметесь на борт, мисс, – ответил тот. – Ваш отец велел мне проследить за вами.

– Да хватит тебе, Брике! С нами ведь мисс Берри, она и проследит за тем, чтобы я не сбежала, чего доброго.

Шофер отдал честь и вернулся к машине.

– Надеюсь, ему не влетит от твоего отца, – пробормотала Джейн.

– Папочка ни за что Брикса не уволит. Он единственный водитель, который способен вынести его несносный характер! – хохотнула Дженни.

– До лондонского поезда всего пять минут осталось, как бы не опоздать. Увидимся после круиза. Уверена, ты здорово проведешь время и не будешь ни о чем жалеть, – бросила Дженни напоследок и растворилась в толпе.

– Надеюсь. – Джейн поглядела ей вслед, тяжко вздохнула, поднялась по сходням, показала паспорт и билет и ступила на борт.

И тут же оказалась в совершенно другом измерении, как будто на другую планету попала, где роскошь – дело привычное. К ней незамедлительно подскочили два стюарда; один взял ее ручную кладь, другой – пальто, и все втроем отправились вверх по лестнице на главную палубу, затем по длинному, обшитому панелями коридору, застеленному красным ковром. На полпути они остановились и открыли дверь каюты. У Джейн аж дыхание перехватило, но она вовремя спохватилась и прикусила язык: наследнице Белтона не пристало восхищаться такими обычными вещами.

– Дальняя дверь ведет в ванную, – объяснил ей один из стюардов. – Если что-то понадобится, звоните вон в те колокольчики у кровати. Телефон соединит вас с любой точкой земного шара.

Дверь за ними закрылась, и только тогда Джейн дала волю своим чувствам. А она-то, дурочка, ожидала увидеть обычную типовую каюту! Какая глупость! Комната была гораздо больше ее спальни, а обстановка скорее для дворца годилась.

Девушка бросила пальто на мраморный столик и опустилась в широкое кресло у иллюминатора. Примостившаяся на туалетном столике корзина с цветами источала изысканный аромат, и Джейн снова вскочила на ноги и закружилась по комнате.

– Такой шанс раз в жизни выпадает, Джейн Берри, – сказала она сама себе и тут же затаила дыхание. Она теперь не Джейн Берри. Она Дженни Белтон, пора привыкать к новому имени.

– Я – Дженни Белтон, – прошептала девушка. – Мой отец – глава «Булок Белтона», я стою миллионы. Норка и бриллианты мне не в диковинку, а копченый лосось с икрой и вовсе в зубах навязли!

Убедив себя в этом, Джейн разделась и убрала свою одежду подальше в шкаф. И хотя стюард упомянул, что горничная всегда готова прийти ей на выручку, девушка решила самостоятельно распаковать вещи; так она, по крайней мере, будет в курсе, что имеется в ее распоряжении. Она открыла крышки белых кожаных чемоданов и начала вынимать наряды один красивее другого.

И только когда Джейн отперла самый маленький, который вначале посчитала косметичкой, она поняла, что каждому платью полагаются свои драгоценности. И какие! Ей никогда еще не приходилось видеть таких бриллиантов и жемчугов, не говоря уже о том, чтобы держать в руках целый букет из рубинов, сапфиров и изумрудов. Она поспешно убрала всю эту роскошь обратно и заперла чемоданчик. Ей, конечно, придется носить одежду Дженни, но ни за какие коврижки она не нацепит на себя эти бесценные побрякушки. При мысли о том, что она может посеять хоть одну вещицу, ее аж в пот от ужаса бросило. Джейн быстренько натянула на себя платье, подхватила чемоданчик и понеслась к казначею. И только когда драгоценности отправились в сейф и в руках у нее оказался ключик от него, она вздохнула с облегчением.

Джейн разобрала вещи и решила немного расслабиться в теплой ванне. Даже выдержанная в персиковых тонах ванная комната, и та была больше ее спальни, и в развешанных по стенам зеркалах отражались сотни Джейн. Потянувшись за полотенцем, девушка залюбовалась своей точеной фигуркой и изящным изгибом бедер.

Модные журналы часто писали, что молодость и красота не нуждаются в дополнениях, но, когда полчаса спустя она оделась и посмотрела на себя в зеркало, она поняла, что это глупости. Джейн всегда считала себя хорошенькой, но в длинном платье из гиацинтового шифона со сполохами роз она была просто неотразима.

Накрасившись как обычно, Джейн обнаружила, что этого недостаточно, и у нее появилось ощущение, что платье заслуживает гораздо больших комплиментов, чем она сама. Как будто оно своей собственной жизнью жило!

– Может, это потому, что я знаю – оно не меньше ста пятидесяти фунтов стоит, – промурлыкала она себе под нос. – Надо быть поаккуратней, а то из-за этой одежды у меня, чего доброго, комплекс неполноценности разовьется!

К счастью, у Дженни нашлось вдоволь косметики, и хотя сперва Джейн не собиралась ею пользоваться и затолкала чемоданчик в самый низ шкафа, теперь пришлось достать его обратно. Она задумчиво взирала на все эти тюбики и пузырьки и, решившись наконец, последовала примеру Мегги, которая частенько красилась в офисе.

В конце действа из зеркала на нее взирала совершенная незнакомка, но Джейн осталась довольна результатом и даже почувствовала себя более уверенно. «Может, я бы куда больше сенсаций накопала, воспользуйся я раньше этим приемом», – подумала она, разглядывая свое отражение, и похлопала длинными ресницами.

Но волосы она трогать не стала, оставила как есть: золотистые локоны спускались на плечи и завивались на концах. В обычных условиях эта прическа придавала ей вид неискушенной юности, но теперь, в сочетании с косметикой, картинка вышла несколько вызывающей, словно ярко-синие тени и алые губы изобличали показную невинность.

– Я иду, «Камбриан»! – выкрикнула она, подхватила синюю сумочку и закрыла за собой дверь каюты.

Она спустилась на нижнюю палубу и в нерешительности застыла на пороге ресторана. Нервное возбуждение снова охватило ее. За какой из столиков ей садиться?

Метрдотель поспешил поприветствовать ее:

– Мы очень рады видеть вас на борту нашего корабля, мисс…

– Дженни Белтон.

– Ага, вот, – сверился он со списком. – У вас прекрасная компания. Но если вы пожелаете сменить место, дайте мне знать, и я все устрою.

Дженни высокомерно хлопнула ресницами и проследовала за ним к своему месту. Многочисленные восхищенные взгляды сопровождали ее продвижение по проходу, и один из них, принадлежавший стройному белокурому мужчине, сидевшему рядом с пожилой парой, сменился настоящим щенячьим восторгом, когда метрдотель остановился именно перед этим столиком и отодвинул свободный стул.

Далее последовал ритуал знакомства, после чего Джейн села и сделала вид, что изучает меню. Слава богу, что она в газете работает и в курсе, кто они такие. Пожилая пара – сэр Брайан и леди Пенделбери. Он был баронетом, причем заслужил этот титул, пустив на благотворительность денежки, заработанные куда менее достойным путем. Его первая жена осталась на обочине, а нынешняя леди Пенделбери происходила из рода обедневших землевладельцев.

Белокурый мужчина – Колин Ватерман – настоящий плейбой, чье имя постоянно мелькало на страничках светской хроники. Она припомнила, что отца его убили, когда Колин был еще мальчиком, и воспитывала его мать, женщина весьма экстравагантная, легко промотавшая большую часть состояния. Большую, но не всю, подумала Джейн, поскольку Колин до сих пор считался лакомым кусочком и его не забывали приглашать на все более-менее крупные светские мероприятия.

В глазах его горело такое восхищение, что Джейн бросило в краску. Девушка была рада, когда леди Пенделбери присоединилась к их разговору, и всю оставшуюся часть ужина за столом шла общая беседа. Она улыбнулась про себя, заметив, как сэр Брайан жадно поглощает еду; видать, он свято верил в то, что обязан съесть все, за что уплачено, и упорно запихивал в себя блюдо за блюдом, как будто его до этого целый месяц голодом морили. Наверное, Колин Ватерман сумел прочесть ее мысли, поскольку он улыбнулся ей и подмигнул:

– Давно в зоопарке не были, мисс Белтон?

Джейн аж вином поперхнулась, но сэр Брайан с женой даже не оторвались от своих тарелок, и у нее вырвался вздох облегчения.

Джейн с упреком взглянула на молодого человека, но тот продолжал улыбаться ей, и на душе у нее потеплело.

И только расправившись с воздушным суфле, Джейн с любопытством оглядела столовую. Интересно, кого из присутствующих папаша Дженни прочил ей в мужья? Люди ее окружали по большей части в возрасте, хотя в дальнем углу сбилась группка помоложе и оттуда раздавался громкий смех и веселый говорок, напомнивший Джейн выражение Мегги о «поросячьем визге и чириканье».

За столиком явно доминировала худенькая брюнетка, которая, почувствовав, что Джейн смотрит на нее, одарила девушку высокомерным взглядом. Джейн поспешно отвела глаза.

– Полагаю, вы тут многих знаете, – сказал Колин Ватерман.

– Никого не узнаю, – уклончиво ответила Джейн. – Большая часть моей жизни прошла в маленьком городке, папа не любит, когда я ношусь как угорелая.

– Даже в своем красном гоночном автомобильчике? – Молодой человек улыбнулся, увидев ее удивленный взгляд. – Вы на страницах газет не меньше моего мелькаете, мисс Белтон. Послушай, не можем же мы все время называть друг друга «мисс» и «мистер», давай просто Дженни и Колин.

Джейн кивнула, напряжение немного спало.

– А ты? Ты, наверное, тут со всеми знаком.

– Со многими – одна из причин, по которой я выбрал этот круиз. Среди знакомых легче расслабиться. В обычных местах полно туристов и работящих девушек, мечтающих заарканить богатого муженька.

Джейн затолкала обратно готовый было сорваться с губ возмущенный возглас и протянула:

– Как ты прав! Со мной то же самое все время происходит, только наоборот, конечно. Вокруг полно охотников за богатым приданым.

– Ну, по крайней мере, на пару недель можешь вздохнуть спокойно, – осклабился Колин. – И перед сном возносить благодарственные молитвы Динки Ховарду.

– Кстати, где он? Я никогда его не видела.

– Он не часто выходит в столовую, а когда выходит, то сидит рядом с капитаном и самыми богатыми миллионерами.

– Вот не думала, что и миллионеры в ранг выстраиваются, – расхохоталась Джейн.

– Конечно. – В голосе Колина послышался сарказм. – Миллионеры, мультимиллионеры, греческие корабельные магнаты, нефтяные шейхи и богатые техасцы.

– Последние, насколько я поняла, выше всех стоят?

– В точку, – кивнул он. – Приятно сидеть за одним столом с человеком сообразительным. – Колин отодвинул стул и поднялся. – Не откажешься выпить со мной чашечку кофе в кают-компании? Танцев пока нет, но там здорово.

– С удовольствием.

По пути из ресторана девушка заметила, что с ее спутником многие здороваются, и компания за дальним столиком, которую она заприметила раньше, оказалась не исключением.

– Какая красивая брюнетка, – бросила Джейн на ходу. – И лицо такое знакомое. Кто это?

– Клара Сандерс. Была самой известной статисткой года, только с тех пор уже лет десять прошло.

Джейн припомнила все сплетни об этой девице: несчастная богатенькая малышка, о чьих эскападах несколько лет тому назад писал каждый уважающий себя бульварный листок. Ходили слухи, что она промотала почти все свое состояние, но до сих пор одевалась с неменьшим шиком, и в настоящее время имя ее частенько мелькало рядом с фамилиями престарелых промышленников.

Потягивая кофе и наслаждаясь музыкой Гершвина, Джейн изучала своего компаньона. До этого она решила, что он всего лишь милый молодой человек, но теперь девушка изменила свое мнение. Манера растягивать слова говорила о дорогой школе, но под напускным светским блеском таился пытливый ум и острое чувство юмора. С ним особо не расслабишься, такой в два счета может ее на чистую воду вывести.

– Динки Ховард сказал мне, что ты тоже собираешься поехать. – Голос Колина вклинился в ее размышления. – Обычно в том, что касается его пассажиров, из него слова не вытянешь.

– Тогда зачем он разослал во все газеты список отдыхающих?

– Неужели? – удивился Колин. – Я не знал.

Джейн закусила губку:

– Я и сама случайно узнала, потому что… потому что на днях ко мне один репортер приходил, он и упомянул об этом.

– Не стоит давать интервью этим пройдохам. В газетах лжец на лжеце сидит и лжецом погоняет!

– Мне так не показалось. Они просто работу свою делают, только и всего.

– Да ты сама наивность, Дженни!

Чувствуя, что их заносит не в ту сторону, Джейн поступила так, как, по ее мнению, должна была поступить на ее месте Дженни: захихикала и перевела разговор на другую тему.

– А чем ты вообще занимаешься, Колин, когда не отдыхаешь?

– Ничем. Много лет тому назад я решил, что работать не желаю. Жизнь такая короткая, глупо тратить ее на то, чтобы копить бесполезные кучи денег.

– И вместо этого ты их тратишь.

– Точно.

– Но разве тебе не скучно?

– У меня нет времени скучать. Я в поло играю, на водных лыжах катаюсь, рисую…

– Но это же все просто хобби.

– А что ты делаешь, Дженни? – ехидно прищурился Колин. – Только не говори, что вынуждена зарабатывать на хлеб насущный!

Джейн усмехнулась про себя, представив его реакцию, скажи она ему правду. Ну, ничего, в конце круиза отыграется.

– У девушек все иначе, – вывернулась она. – Кроме того, я… я хозяйство веду.

– В каком из домов?

Она снова захихикала и возблагодарила судьбу за то, что внимательно прочитала подборку, которой ее предусмотрительно снабдил Франк Престон:

– Во всех трех.

– Колин, чудовище, почему ты не подошел поздороваться?

Джейн поглядела вверх и увидела перед собой Клару Сандерс. Вблизи она оказалась еще более красивой, причем красота ее зиждилась не только на шикарной одежде и макияже, но на шокирующем сочетании цветов. Девушку трудно было назвать английской розочкой; ее белоснежная кожа, иссиня-черные волосы, властная осанка, высокомерная посадка головы, горделивый блеск карих глаз – во всем читалась испанская порода.

Колин поднялся и представил девушек друг другу:

– Извини, Клара, но ты вроде бы занята была.

– Для тебя у меня всегда время найдется, милый, – ответила девица. Акцент и манера держаться те же, что и у Колина, и Джейн неожиданно показалось, что она наблюдает со стороны за неизвестным ей видом живых существ.

– Ты впервые в круизе Динки? – обратилась к ней Клара.

– Да. А ты раньше бывала?

– Раз сто, не меньше. Обычно тут весело, но на этот раз, похоже, со скуки помрем. Кругом одни престарелые зануды.

– Надеюсь, мы – исключение, – вмешался Колин.

– Не стоит дуться, дорогой! Я просто хотела сказать, что народ собрался тяжелый на подъем. Динамизма не хватает… – Она не договорила, уставившись на стеклянную дверь, выходящую на прогулочную палубу. Высокий широкоплечий мужчина толчком распахнул их и буквально ворвался в кают-компанию.

Все взгляды были прикованы к нему, и хотя черты лица разглядеть не представлялось возможности, загорелая кожа и черные, как у Клары, волосы сразу бросались в глаза.

– Ого! – протянула Клара. – Это уже что-то. Ты его знаешь, Колин?

– Нет, – нахмурился Колин, в голосе его зазвучали странные нотки. – Несколько дней назад его не было в списках.

Джейн поразило это замечание. Чего же он тогда так удивился, когда она упомянула о списке пассажиров? Но Колин с Кларой ничего не заметили, они не отрываясь наблюдали, как высокий брюнет прошел столику, сел и углубился в чтение книги.

– Этот явно не за светским обществом в круиз отправился, – бросила Джейн.

– Может, бедняга боится перевозбудиться. – Клара достала из сумочки золотой портсигар и прикурила, но им не предложила, и, наблюдая за ней, Джейн пришла к выводу, что девица явно витает в облаках.

Вблизи стало понятно, что Клара не настолько юна, как показалось вначале, – ей уже около тридцати, не меньше, по светским меркам чуть ли не старая дева! Но это конечно же ее личный выбор, поскольку трудно поверить в то, что предложений руки и сердца ей ни разу не поступало. Может, просто она пока не влюбилась ни в кого? Джейн видела, как черные глазищи сверлят мужчину в дальнем конце зала, и поняла, что если к концу круиза Клара так и останется в девах, то на этот раз не по своей воле.

Джейн зевнула и откинула назад волосы:

– Прошу вашего прощения, но мне, пожалуй, пора. День такой длинный был, и я устала.

– Я тебя провожу, – предложил Колин.

– Не стоит, благодарю. На корабле ни к чему придерживаться глупых правил.

Она вышла из кают-компании и, оказавшись на палубе, вдохнула полной грудью свежий бриз. Девушка перегнулась через перила и уставилась на воду цвета оникса, в которой, кроме неба и облаков, ничего больше не отражалось. Она еще долго смотрела на море как завороженная и пришла в себя только тогда, когда почувствовала аромат гавайской сигары. Развернувшись, она увидела в тени очертания мужской фигуры. Он тоже стоял привалившись к перилам и, докурив сигару, отправил окурок за борт.

– Жаль, что она так быстро кончилась, – сказала Джейн. – Мне нравится запах.

Он резко развернулся, свет иллюминатора упал на его лицо, и Джейн тут же узнала его: тот самый брюнет, который так заинтересовал Клару Сандерс. Он оказался настоящим красавчиком, хотя, может быть, «красавчик» – не совсем подходящее слово, черты лица лишком уж решительные, нос слишком сильно выдается вперед, а рот слишком велик. И все же в нем чувствовалась сила, которая так притягивает женщин.

– Если бы я знал, я бы помедленнее курил. – Он постарался быть вежливым, но в голосе сквозил холодок. – Мне казалось, что все пьют и развлекаются.

– Я собиралась лечь пораньше, но вечер такой замечательный выдался, я не смогла устоять, – объяснила девушка. – Мне нравится ночь. Ночью все другим кажется… и пространства вроде как больше.

– Если вы пространство ищете, то зря в круиз отправились. Здесь, насколько я успел заметить, настоящий ад предвидится. И двух шагов не сделаешь, чтобы ни на кого не наткнуться!

Она изумленно уставилась на него. Неужели он нарочно грубит? По выражению его лица Джейн поняла, что так оно и есть, причем ему абсолютно наплевать, как она к этому отнесется.

– По-моему, это вы местом ошиблись, – холодно парировала она. – Такой отдых люди общительные выбирают.

– Чушь собачья. Просто хотят похвастаться своими камнями да нарядами и при этом расслабиться и не попасть на страницы газет.

– Если не сочтете мой вопрос невежливым, может, скажете, что вас сюда занесло?

– Весь вечер себя об этом спрашиваю. – Он потер висок, кисло улыбнулся, и улыбка эта сделала его вдруг молодым и беспомощным. Гнев Джейн как рукой сняло. – Вижу, я вас обидел. Мне жаль, что вы приняли мои высказывания на свой счет.

– Как вы сказали, так я их и восприняла.

– Я не хотел. Еще раз извините, мисс…

– Белтон. Дженни Белтон.

– Я Стивен Дрейк, – легонько поклонился он.

– Стивен Дрейк! – эхом повторила она.

Надо же такому случиться, что он тоже оказался на этом корабле! Через миллионеров и нефтяных магнатов, о которых упоминал Колин, она могла запросто перешагнуть, но это же сам Стивен Дрейк, владелец одной из крупнейших сетей газет в стране, который, сам того не подозревая, являлся ее боссом! Она хотела было сбежать от него и уже дернулась вперед, но тут двигатель у нее под ногами взвыл, и этот звук заставил ее вспомнить, за кого она себя выдает. Для Стивена Дрейка она не какая-то там незатейливая репортерша из его газеты, она – Дженни Белтон, наследница миллионов, которой ни один мужчина в мире не страшен, и не важно, какое положение он занимает и какой силой обладает.

Она вздохнула и расслабилась, с любопытством изучая этого притягательного человека. Он оказался моложе, чем выглядел на фотографиях, а в черных глазах горели задорные огоньки. «Оказывается, путешествовать инкогнито не так уж и плохо», – пришло ей на ум, и у нее глаза заблестели от решимости воспользоваться своим положением и узнать этого человека поближе.

– Ну и? – Его тонкие губы дернулись, уголки поползли вверх. – Одобряете?

– Извините, я не собиралась пялиться на вас.

– Привычка юности, – отмахнулся он. – А теперь, если позволите, я удалюсь, поищу того самого пространства, о котором вы только что говорили. Спокойной ночи, мисс Битон.

Он отвесил ей церемонный поклон, развернулся на каблуках и пошел прочь. Джейн не смогла скрыть досады.

«Битон», – повторила она. Он прекрасно знает, что фамилия ее Белтон. Какой грубиян! Девушка покачала головой. Хотелось бы мне отплатить ему тем же!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю