355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэчел Линдсей » Магия любви » Текст книги (страница 1)
Магия любви
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:41

Текст книги "Магия любви"


Автор книги: Рэчел Линдсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Рэчел Линдсей
Магия любви

Глава 1

Джейн Берри переложила телефонную трубку к другому уху и провела рукой по белокурым волосам.

– Честное слово, – простонала она, – можно подумать, что я с далай-ламой хочу связаться.

– Оставь эту затею, – посоветовала ей Мегги Симпсон, оторвавшись от печатной машинки. – У Динки Ховарда нет времени на прессу.

– Только когда мы ему сами позарез требуемся. Если я… – Джейн прервала свою тираду, поскольку на том конце провода ей наконец ответили. – Мистер Ховард, это Джейн Берри из «Морнинг стар». Не могли бы вы уделить мне несколько минут? Наши читатели очень интересуются круизом, который вы организовали, и… Но, мистер Ховард, «Стар» никогда бы…

На том конце провода дали отбой, не дождавшись окончания этой фразы, и девушка раздраженно бросила трубку на телефонный аппарат.

– Еще одна сенсация псу под хвост! – расхохоталась Мегги. – Ты же прекрасно знаешь, что Великий Ховард никогда не дает интервью!

– Именно это он мне и сказал, только не столь вежливо. «Скажите своему редактору, что мои друзья не горят желанием видеть свои фамилии на страницах желтой прессы!» Ты только глянь на список пассажиров! – Взбешенная Джейн схватила со стола листок бумаги и потрясла им перед носом у своей коллеги. – Лорд и леди Ватертон, герцогиня Мелфорд, Дэвид Пиктон… – пробежалась она по списку. – Кинозвезды, конезаводчики, владельцы призовых скакунов, автогонщики – мечта любого репортера светской хроники!

– И рай для охотников за приданым, – хмыкнула Мегги. – Если миллионер отправляется в круиз Динки, в одном он, по крайней мере, может быть абсолютно уверен: ни одна девушка не станет охотиться за его денежками, потому что у нее своих девать некуда.

Джейн вздохнула:

– Я бы все на свете отдала, лишь бы попасть на этот корабль!

– С каких это пор ты начала за богачами охотиться!

– Я как репортер говорила! – возмутилась Джейн.

– Причем очень наивный репортер. Все миллионеры ужасные зануды, ничем не лучше мальчишек из соседнего дома, только гораздо старше, поверь мне на слово, я знаю, о чем говорю! – Мегги пробежала глазами по только что отпечатанному тексту и поглядела на Джейн. – Кончай дуться, Берри. Я же шучу. Тебе очень повезет, если в этом вопросе ты так и останешься наивной. Крутышек и без тебя полным-полно. – Она сколола странички и вызвала посыльного.

Джейн наблюдала за ней, завидуя ее профессионализму. Мегги – настоящий репортер, любого мужчину за пояс заткнет. Девушка отдала посыльному статью и полезла в стол за полотенцем и мылом.

– Успела, хвала Господу нашему! Не хотелось бы на шоу опаздывать.

Она как раз была на полпути к выходу, когда в дверях появился Франк Престон, ответственный редактор. Увидев полотенце в руках девушки, он одобрительно кивнул ей:

– Вот и умница, пойди освежись, мы идем на вечеринку.

– Ничего подобного, я иду с Биллом на шоу.

– То есть шла, хочешь сказать. Извини, Мегги, но Чарли только что звонил. Он застрял в аэропорту и никак не успевает на сегодняшнее веселье в «Савилль». Последнее появление Руби Рэндалл на людях перед тем, как уйти на покой. Мы не имеем права пропустить такое.

– Да я уже третий раз за эту неделю Биллу отказываю! – зашлась Мегги.

– Надо думать, прежде чем назначать свидание репортерше, – пожал плечами Франк. – Бери его с собой. Никто не станет возражать.

– Кроме Билла. Он на дух не переносит великосветские забавы.

– Тем хуже для него! Как социолог, он мог бы воспользоваться прекрасной возможностью провести исследование.

– Скотина ты бездушная, Франк!

– Мы на газету работаем, а не на ежемесячный журнальчик!

Джейн с улыбкой наблюдала за этой перепалкой, пока не заметила, что Мегги не на шутку взбешена и упрямо сжала кулачки.

– Может, я вместо нее схожу? – пришла она на выручку подруге.

Редактор с сомнением оглядел Джейн, но это лишь подхлестнуло ее.

– Не впервой уже!

– И давно ты у нас? – все еще не мог решиться Франк.

– Шесть месяцев. А до этого год в отделе новостей работала. И не раз о вечеринках писала.

– Эта – не совсем обычная. Мы должны не просто рассказать о том, что Руби на покой собралась, надо разнюхать, что за всем этим стоит.

– Если введете меня в курс дела, я уверена, что справлюсь, – настаивала на своем Джейн.

– Ну и ладно. Загляни ко мне минут через пяток, я дам тебе кое-что почитать. А тебе, Мегги, советую срочно выходить за парня. Тогда ему придется мириться с твоими делами.

Он удалился восвояси, и Мегги благодарно похлопала Джейн по плечу:

– Если я когда-нибудь решусь последовать совету Франка, ты должна стать моей подружкой на свадьбе.

Отель «Савилль» располагался неподалеку от редакции «Морнинг стар», и Джейн решила пройтись пешком. Она уже восемнадцать месяцев в газете работала и все равно, несмотря на внешнюю уверенность, каждый раз ощущала внутри нервный холодок.

– Никаких открытых интервью, – наставлял ее главный редактор. – Походи вокруг, осмотрись. И если тебя примут за гостью, тем лучше.

Последнее как раз было нетрудно устроить. Если у Мегги на лбу было написано, кем она является, то догадаться о профессии Джейн было трудновато – модель, кинозвезда или статистка, вот что первым приходило на ум. Утонченные черты создавали ощущение хрупкой изящности, но внимательный глаз разглядел бы решительность во взгляде ярко-голубых глаз и упрямую складочку у полных, чувственных губ. Однако обычный человек видел лишь белоснежную кожу, золотистые кудри, милый прямой носик да небесного цвета глазки.

И портье оказался не исключением.

– Неужто вы и вправду репортер, мисс? – вытаращил он глаза на ее приглашение. – А я вас за начинающую актрису принял!

Джейн улыбнулась ему и прошла в Посольский зал, где и проходил прием. По пути к бару она успела заметить несколько знакомых лиц. «Шушера», как их называли в «Морнинг стар», таких на любом светском рауте встретишь; они вечно толкутся рядом со знаменитостями и пытаются привлечь внимание газетчиков в надежде увидеть свою фамилию рядом с именем какой-нибудь звезды.

Заняв стратегическую позицию на углу стойки бара и вооружившись стаканом спиртного, Джейн бесстыдно прислушивалась к омывающему ее потоку сплетен. В дальнем конце зала мелькнула затянутая в корсет фигура Руби Рэндалл, поп-дивы музыкальной комедии, известной главным образом не за заслуги перед искусством, а за свои любовные похождения. Ее последнего бойфренда на горизонте не наблюдалось, зато повсюду вертелся жующий сигару Фостер Диллон, директор «Айс филмз» и муж номер три в списке ее бывших супругов. Джейн начала мысленно строить свой репортаж.

– Ради бога, Глин, – раздался позади нее девичий голосок, – не умеешь пить, не пей. Возьми себе пива.

Одновременно кто-то икнул прямо в ухо Джейн, и молодого человека, которого явно штормило, качнуло в ее сторону. Содержимое его стакана моментально оказалось на платье репортерши.

– Слышь, старушка… ик… мне ужасно… ик… жаль. – Лицо его аж перекосило от расстройства, и он бросился вытирать ее юбку носовым платком.

– Прекрати! Ты только хуже делаешь! – Блондинка в розовом вырвала у него из рук платочек. Джейн показалось, что она ее где-то видела раньше. – Я должна извиниться за Глина. Ему одного глотка достаточно, и уже не видит, куда идет! – Девушка тронула Джейн за руку. – Я в этом отеле остановилась, давайте ко мне поднимемся, и я одолжу вам что-нибудь из одежды.

Джейн даже охнуть не успела, как блондинка уже тащила ее к выходу, и через несколько мгновений они оказались в лифте. В конце коридора обнаружился шикарный номер, заставленный вазами с цветами.

Наметанный глаз репортера тут же подметил соболью накидку на кровати и дорогущий чемодан у стены. Хозяйка распахнула дверцу огромного шкафа и равнодушно махнула рукой в сторону платьев:

– Выбирай любое.

Обе девушки отражались в зеркале на обратной стороне дверцы, и у Джейн аж дыхание перехватило, стоило ей увидеть эту картинку.

– Я все думала, когда же ты заметишь! – расхохоталась хозяйка номера.

– Да мы прямо как сестры! – развернулась к ней Джейн.

– Я бы сказала даже – близнецы. – Девушка поглядела в зеркало и распустила волосы, как у гостьи. Локоны золотым дождем упали на плечи, и вместе со строгой прической исчезло выражение искушенности, а сходство лишь усилилось. – Вот так, видишь?

– Это просто невероятно. Мистика какая-то, – вытаращила глаза Джейн.

– Знаю, но это мне как раз и нужно. – Девушка плюхнулась на кровать. – Кстати, меня Дженни зовут. Дженни Белтон.

– Я тоже Джейн. Джейн Берри.

– Даже имена одинаковые! У меня мурашки по спине побежали. – Дженни Белтон наклонилась вперед, улыбка исчезла с ее лица, и теперь стало заметно, что она явно чем-то расстроена. – Похоже, ты умная девушка. Каким ветром тебя на это омерзительное сборище занесло?

– Я репортер.

– Понятно! В таком случае ты наверняка обо мне слыхала.

– Белтон? – задумчиво закусила губу Джейн. – Погоди-ка – хочешь сказать «Булки Белтона»?

– Прямо в яблочко. Это мой отец!

Джейн тихонько присвистнула. Булочные и рестораны Белтона имелись в каждом мало-мальски приличном городишке страны. Если это действительно дочка Седрика Белтона, то она – самая что ни на есть настоящая наследница миллионов. Интересно, что может расстроить такую богатенькую красотку?

– Теперь, когда ты знаешь, кто я такая, небось от зависти сгораешь, – холодно бросила Дженни, закинув ноги на спинку кровати.

– Вовсе нет, мисс Белтон. В моей жизни деньги и счастье – разные вещи.

– Слава богу! По крайней мере, так мне будет проще с тобой разговаривать. – Она заколебалась, раздумывая, продолжать или нет. – Видно, сама судьба Глина под руку толкнула. До этого я тебя не замечала, но, когда заметила и увидела, насколько мы с тобой похожи, я сразу поняла, что это и есть ответ Господа на мои молитвы. Только ты можешь мне помочь!

В глазах Джейн загорелось любопытство, она даже про платье забыла, так хотелось интересную историю за хвост ухватить.

– Будет лучше, если ты с самого начала начнешь, – предложила она. – Тогда я, может, и разберусь, что к чему. Какие проблемы?

– А ты как думаешь? Мужчина, конечно!

– О! – Отчего-то Джейн оказалась не готова к столь очевидному объяснению.

– Разочарована? – Дженни уставилась себе на руки. – Ничего удивительного, хотя… история стара как мир. Его зовут Тедди Виллс, и я без ума от него.

– Разве он не любит тебя?

– Отец считает, что нет. Говорит, что он только за деньгами моими охотится, причем так часто это повторяет, что я уже и сама начинаю в это верить. – У нее вырвался резкий смешок. – Тед очень меня любит, но отец считает, что он – охотник за богатыми наследницами, и не разрешает нам пожениться.

– И сколько твоему Теду?

– Двадцать шесть. Он инженер, только что открыл свой гараж в Мидлфорде – мы там живем. Все свои сбережения в него вбухал, и конечно же пока без гроша в кармане. – Дженни будто прорвало, слова потекли рекой. – Мы познакомились, когда я ему машину после аварии пригнала. Не хотела, чтобы папа узнал, он всегда пилит меня за то, что я слишком быстро гоняю, и, если бы я в наш сервис приехала, он бы наверняка пронюхал. В общем, Тед мне машину починил и разрешил оплатить счет в рассрочку. Я наследница, конечно, но папа мне наличных не дает. Обожает сам за все расплачиваться, так он может всех под контролем держать.

В мозгу Джейн всплыл образ Седрика Белтона, именно так она его себе и представляла.

– Но что не так с Тедом? – поинтересовалась она. – То есть денег у тебя самой хоть завались, чего твой отец так упирается?

– Потому что он не ходил в частную школу и у него нет титула. «Не нашего поля ягода, Дженни, милая моя. Я хочу лучшего для своей крошки». Прелестно, правда? – горько хмыкнула девушка. – Папа сам всего добился и очень гордится этим.

– Из таких людей обычно самые надутые снобы получаются, – согласилась с ней Джейн. – Но если ты так его любишь, то почему не сбежишь?

– Тед не хочет расписываться без согласия отца.

Хоть Джейн и считала подобный взгляд на вещи старомодным предрассудком, но предпочла промолчать.

– Ну, тогда почему бы не подождать немного?

– Подождать?! – набросилась на нее Дженни. – Да ты, видать, никогда не любила, раз такое предлагаешь! В любом случае, даже если я соглашусь подождать, папочка ждать не намерен. Он уже приготовил мне безмозглого отпрыска титулованного рода. – Она быстро стерла брызнувшие из глаз слезы. – Я глупо себя веду, прости.

– Незачем реветь. Никто не сможет выдать тебя замуж насильно.

– Ты не знаешь моего папашу. – В голосе девушки зазвучали нотки страха. – Не дай бог кому-нибудь у него на пути встать, он без всякого сожаления любую преграду сметет. Как ты думаешь, сколько людей подмяли под себя «Булки Белтона»? А вдруг он и Теда решит разорить?

Джейн ничего не ответила, поймав себя на том, что разглядывает гостиничный номер в поисках признаков роскоши.

– Сможешь ли ты быть счастлива с бедняком? – вырвалось у нее.

– Если этот бедняк – Тед, то да, смогу. Лучше уж я за него выйду и буду полы мыть, чем проживу всю жизнь с богатым идиотом. – Глаза ее снова наполнились слезами. – Даже думать противно, что со мной станет, если я выйду за человека, которого не люблю. Можешь представить меня лет эдак через десять? Веселая разведенка с целым скопищем бойфрендов! О, Джейн, мне не хочется превратиться в подобного рода дамочку!

– А почему ты должна превращаться в подобного рода дамочку?

– Тебе легко говорить! Я жить без Теда не могу, а папа даже видеться нам с ним не разрешает. Потому я и в Лондоне – он посылает меня в круиз Динки Ховарда. Говорит, это поможет мне забыть Теда. – Дженни сжала кулачки. – Стоит мне уехать, он заставит Теда покинуть страну. Скажет ему, что это ради моей же пользы.

– Я одного понять не могу – я-то тебе зачем понадобилась?

– Неужели? – Глаза ее лихорадочно заблестели. – Что, если ты отправишься в круиз вместо меня? Никто из будущих пассажиров со мной лично не встречался, а если и видел на фото, так мы с тобой – одно лицо.

– Но это невозможно!

– Почему? Ничего криминального в этом нет, плюс бесплатный отпуск. – Дженни встала и подошла к ней поближе. – Круизы Динки Ховарда – самые популярные во всем мире!

Мысли Джейн скакали словно бешеные лошади. Здорово было бы принять это предложение! Динки Ховард из шкуры вон лезет, прессу даже близко не подпускает. Вот это будет номер – она проберется на борт в качестве гостьи, станет общаться на равных со знаменитостями, отвалившими за путешествие целое состояние, а все остальные газетчики будут пускать слюни на берегу!

Да, такой шанс действительно выпадает один на миллион, и все же ей ужасно не хотелось ввязываться в эту аферу. Одно дело – проникнуть на корабль на несколько часов; совсем другое – неделями выдавать себя за другого человека и при этом шпионить за ничего не подозревающими пассажирами.

– Мне кажется, у меня не получится, – с сомнением протянула она. – Кроме того, это не поможет переубедить твоего папочку.

– Я, по крайней мере, останусь здесь и смогу лично убедиться, что он не выкинет Теда из страны. У меня в Лондоне кузина живет, она знает Теда, и он ей очень нравится. До конца круиза я могу у нее остановиться. – Девушка вцепилась в руку Джейн, ее всю трясло, слезы градом катились по щекам. – Ты – моя единственная надежда. Если ты мне откажешь, мне больше жить не за чем!

– Что ты такое говоришь! – резко оборвала ее Джейн.

– Но это правда! Если папа разлучит меня с Тедом, я… я…

Остаток фразы потонул в рыданиях, и Дженни Белтон повалилась на кровать. Джейн молча наблюдала за этой истерикой.

– Прошу, хватит слез, – не выдержала она наконец. – Если ты и вправду считаешь, что это поможет, тогда я… тогда я согласна занять твое место.

– Да ты просто ангел! – хлюпнула напоследок Дженни. – Я у тебя по гроб жизни в долгу останусь. – Она заплясала вокруг туалетного столика, поправляя расплывшийся макияж. – Ты прекрасно время проведешь. Не каждый день выпадает шанс в такой круиз отправиться.

– Это точно. Буду с тобой откровенна, Дженни. Если я и поеду, то только как репортер.

– Да мне на это абсолютно наплевать, – засмеялась счастливая Дженни, – лишь бы поехала.

Джейн едва сумела скрыть свое раздражение. Несмотря на то, что девушка ей нравилась, другой такой эгоистки она за всю свою жизнь не встречала.

– Тебе-то, может, и наплевать, но как насчет всех остальных? Они, конечно, не против дать парочку-другую интервью для прессы, но вряд ли им понравится, узнай они, что за ними исподтишка наблюдают.

– Зачем ты мне все это говоришь?

– Потому что ты должна знать, как обстоят дела на самом деле. С точки зрения мистера Ховарда – я хуже атомной войны.

– Динки Ховард пусть сам о себе позаботится, у него это хорошо получается.

– Вы с ним встречались?

– Говорю же тебе, я никого из этого круиза раньше не встречала. – Девушка хихикнула. – Даже лорда Руперта Копингера.

– Кто это?

– Младший сын маркиза Далкросса. – Дженни насмешливо сделала реверанс. – Та самая подходящая партия, которую прочит мне папочка!

– Ситуация немного неловкая, тебе так не кажется?

– Ничуть. Мы с ним никогда раньше не виделись, и если ты ему понравишься, ради бога! Любовь его вряд ли долго продлится, когда он узнает, кто ты такая на самом деле, так что тебе лучше на него не западать! – Дженни взяла гостью за плечи и закружила ее по комнате. – Если бы ты только знала, как я счастлива!

– Не торопись, – охладила ее пыл Джейн. – Пока еще ничего не решено. Сперва мне надо со своим редактором переговорить.

– Но он ведь не упустит такого случая, я права?

– Если только у него язва не разыграется! А теперь лучше скажи мне, как ты собираешься все это устроить. Разве твой отец не приедет провожать тебя?

– Нет. Он в Швецию на конференцию улетает. Брике – это наш шофер – заедет за мной завтра днем, и, если ты приедешь сюда к четырем, мы вместе отправимся в Саутгемптон. Там я от него отделаюсь, ты сядешь на корабль, а я вернусь в Лондон.

– Да ты, как я вижу, уже все продумала!

– Мне только недавно эта идея в голову пришла, когда я тебя увидела. Обычно я не столь шустра и деятельна.

– Может, у тебя просто случая не выпадало. – Джейн поискала глазами свою сумочку. – Мне пора бежать. Если мой редактор согласится, то мне еще вещи уложить надо и…

– Не надо ничего укладывать, – остановила ее Дженни. – Возьмешь мою одежду. К тому же у тебя вряд ли найдется что-нибудь подходящее для подобного круиза. – Дженни подошла поближе. – Ты же меня не бросишь, правда?

– Не беспокойся, – улыбнулась Джейн. – Это мой шанс! Моя сенсация!

Франк Престон так обрадовался, что его подопечная сумела пробраться на борт «Камбриана», что не стал вдаваться в подробности, как ей удалось это устроить.

– Ни одна другая газета не сумеет внедрить своего человека на корабль, так что у тебя – эксклюзив. Телеграфируй нам, как только сможешь, описывай все, что увидишь.

– Не слишком ли опасно телеграммы слать?

– Уверен, что ты придумаешь что-нибудь, сумеешь с телеграфистом договориться. Это цветочки по сравнению с тем, что ты прошла, пробираясь на борт! – Он перегнулся через стол и потрепал девушку по руке. – Удачи тебе, Джейн. Если Динки узнает, кто ты такая, она тебе ой как пригодится!

По пути домой девушка все время размышляла, почему похвала Франка Престона всколыхнула в ней задремавшее было чувство вины. Почему она вообще должна чувствовать себя виноватой за то, что ей выпал шанс побывать в таком круизе? Она не лгала и не крала ничего, даже наоборот, добро другому человеку делала.

Однако червячок сомнения не переставал грызть ее, и ощущение неловкости не проходило. Джейн прошла на кухню и поставила разогреваться рагу, которое приготовила приходящая прислуга. К счастью, отец еще не вернулся. Она прошла в гостиную и набрала номер отеля «Савилль». Разговор с Дженни Белтон не занял много времени, но, когда она положила трубку, ее всю трясло, и ей хотелось только одного: поскорее позабыть мольбы наследницы не передумать и не бросать ее на произвол судьбы. Джейн от всей души желала помочь девушке, но у нее словно камень с души свалился. Она чувствовала, что поступила правильно.

Но что ей Франк Престон на это скажет? Ее прямо-таки трясло от страха, когда он рявкнул в трубку, и она поспешно затараторила, объясняя, что, в конце концов, не едет никуда.

– Что за провал такой? – подозрительно поинтересовался он. – Когда мы с тобой говорили, ты была на все сто уверена, что дельце выгорит. Или нужно еще денег на подкуп?

– Деньги тут ни при чем, – судорожно сглотнула Джейн. – Просто мне кажется неэтичным тайком пробраться в этот круиз и скрывать, что я репортер. Пассажиры целое состояние за тайну частной жизни отвалили…

– Неэтично?! – взревел редактор. – При чем тут этика? Или едешь в этот круиз, или ищи себе другую работу!

– Но, мистер Престон…

– Это мое последнее словно, Джейн. Не каждому такой шанс выпадает, ты бы могла себе карьеру сделать, и если ты собираешься упустить его, то поищи место в еженедельнике «Детсад на прогулке».

На том конце провода повисла тишина, и Джейн трясущейся рукой положила трубку на место. Обернувшись, она увидела, что отец ее стоит в дверях, и натянуто улыбнулась ему:

– Я не слышала, как ты вошел, пап. Поймал какого-нибудь пройдоху?

– Ничего интересного. – Том Берри снял шляпу и потер лоб, на котором остался красный ободок. – Раньше мне моя работа больше нравилась. Веселее как-то было.

– И денег меньше платили!

– Знаю. Но деньги еще не все, прости за банальность. «Страховая компания Метрополитан» – фирма, конечно, хорошая, но это тебе не Скотленд-Ярд. Вкусно пахнет, – вдохнул он доносящийся с кухни аромат. – Ты еще не ела?

– Нет, я только что пришла. Иди помой руки, а я пока на стол накрою.

И только после ужина, когда они немного расслабились и попивали кофе, отец спросил, что случилось.

– И не спорь со мной, я это по твоему лицу вижу. Сенсация сорвалась?

– Даже больше. – Джейн была рада, что могла поговорить с отцом на равных, и рассказала ему обо всем, стараясь придать голосу беспристрастность.

– Ты бы очень помогла мисс Белтон, согласись ты поехать, – покачал он головой, набивая трубку табаком.

– Может, и так, но, помогая ей, я бы всех остальных подвела. На Динки Ховарда мне плевать, но пассажиры отправляются в этот круиз с чистым сердцем. Они ему доверяют.

– Если это вопрос чистого сердца и доверия, то ты не ту профессию выбрала, дорогая моя. Я тебя давно предупреждал, когда ты еще только начинала на этот клочок бумаги работать.

– Этот «клочок бумаги», как ты выразился, доносит до миллионов людей новости в том виде, в котором они способны их воспринять! – возразила Джейн. – Не все ведь в состоянии «Таймс» осилить!

– А я и не спорю. Но я говорил тебе, что этика и «Морнинг стар» несовместимы. – Отец выпустил облачко дыма. – Понять не могу, зачем Стивену Дрейку понадобилось «Морнинг стар» покупать. Не последний хлеб с маслом доедает, денег ему и так хватает. Он на других делах состояние сделал.

– Но все они высшего класса. Может, он считает, что хорошо поступает, когда разжевывает новости для мистера и миссис Посредственность.

– Я бы сказал – мистера и миссис Дебил, – хрюкнул папаша. – Нисколько не сомневаюсь…

Телефонный звонок не дал ему договорить, и он поднял трубку. Джейн пошла на кухню налить еще кофе, а когда вернулась, отец уже снова попыхивал трубкой.

– Тот круиз, про который мы говорили, – сказал он, – у тебя все еще есть шанс поехать?

– Наверное. А что такое?

– Потому что я хочу, чтобы ты позвонила мисс Белтон и сказала ей, что ты опять передумала.

Джейн удивленно уставилась на отца:

– А как же та самая пресловутая этика, о которой мы беседовали всего пару секунд назад?

– Все остается в силе, – услышала она ответ. – Сначала ты собиралась поехать по совершенно иной причине, но теперь все изменилось. – Том Берри поднялся и начал вышагивать по комнате. – Послать тебя на «Камбриан» – подобный шанс раз в жизни выпадает. Такое только в сериалах случается, а в жизни – никогда. Когда Маршалл рассказал мне…

Отец замолчал. Джейн сгорала от любопытства, ведь Денис Маршалл – руководитель отдела расследований «Страховой компании Метрополитан».

– Это все, конечно, интересно, но я не собираюсь сообщать Дженни или мистеру Престону о том, что передумала, если на то не будет действительно веской причины.

– Бриллиант «Лоренц» – достаточно веская причина?

У Джейн глаза на лоб полезли. Всего пару недель назад все газеты страны пестрели заголовками о похищении этого бриллианта размером в сорок карат.

– Хочешь сказать, что он на том корабле?

– Именно это я и пытаюсь тебе втолковать. К несчастью, нам неизвестно, у кого он… только то, что он будет на борту. По нашим данным, его везут в Грецию.

– Жаль, что ваш информатор не смог сообщить, у кого этот бриллиант.

– Наш информатор в больнице, у него череп проломлен. Нам очень повезет, если он вообще в сознание придет.

– Насколько я понимаю, это не несчастный случай? – Джейн облизала пересохшие губы.

– Нет.

– Но вам ведь известно, что камень будет на «Камбриане», так почему бы не послать в круиз детектива, пусть следит за всеми.

– Да потому, что мистер Ховард ни за какие коврижки на это не согласится. Зачем ему дурная слава?

– Тогда почему бы не внедрить кого-нибудь в команду или не отправить простым пассажиром?

– Об этом тоже думали, только времени уже нет. Команда полностью укомплектована, да и билетов не осталось. Я предложил Маршаллу посвятить в ход дела кого-нибудь из пассажиров и попросить его последить для нас, но он и слышать об этом не хочет. Страховым компаниям приходится быть очень осмотрительными.

– Представляю, какую сенсацию раздуло бы из подобной новости руководство «Морнинг стар», узнай они об этом, – хохотнула Джейн.

– То-то и оно. Вот почему, как только Маршалл рассказал мне, что бриллиант отправляется на «Камбриан», я тут же о тебе подумал. Это же просто дар небес! Ты идеальная кандидатура, Джейн. Ты умна, умеешь держать ухо востро, к тому же никому даже в голову не придет заподозрить, что Дженни Белтон на кого-то, кроме себя самой, работает!

В дверь позвонили, и прежде, чем Джейн успела подняться, отец уже был в прихожей. Через несколько мгновений он вернулся назад с маленьким свертком в руках.

– Когда я сказал Маршаллу, что ты едешь в этот круиз, он решил, что тебе надо взглянуть на одну вещицу.

– Так ты все за меня решил? Заранее знал, что я соглашусь?

– Само собой, твои истории для «Морнинг стар» меня не интересуют, так же как и любовные похождения глупой девицы. Но бриллиант «Лоренц» стоит четверть миллиона фунтов, и мы просто обязаны вернуть его обратно.

Отец развернул бумагу, вытащил золотую монетку, положил ее на ладонь и протянул дочери.

– Что это? – Она во все глаза уставилась на вензель в виде буквы «L».

– Можно назвать ее амулетом. Своего рода визитная карточка банды, которая провернула это дельце. Членский билет. Если ты увидишь у кого-нибудь такую монетку, то очень нам поможешь.

– И что мне делать, если я найду этого человека? Запереть его в шкафу и бить тревогу?

– Дело нешуточное, Джейн, – нахмурился ее отец. – Если ты хоть что-нибудь заподозришь, тут же сообщай капитану. Он знает, что делать. Но ни в коем случае никакой самодеятельности. Если с тобой что-нибудь случится…

– Не волнуйся, папочка, я же просто пошутила. Извини. – Она еще раз внимательно осмотрела медальон. – Ужасно думать, что кусок углерода толкает людей на грабеж.

– И на убийство, – добавил отец. – Я сильно сомневаюсь, что Хавтон поправится.

– Но если он еще что-то скажет, вы мне сообщите?

– Конечно. Я сообщу тебе, даже если ключик будет совсем крохотным. Тебе любая информация может пригодиться. – Он снова раскурил трубку и сел в кресло. – Кстати, никто не должен знать, зачем ты там.

– А как кто-то может узнать? Я же еду в качестве наследницы.

– Знаю. Но даже если тебя разоблачат, – то есть я хочу сказать, даже если выяснится, что ты репортер, – ты ни одной живой душе не должна признаваться, какую работу выполняешь на самом деле. Это очень опасно. Очень.

Хотя Джейн и считала, что отец преувеличивает опасность, она решила промолчать, просто сняла трубку, набрала номер «Морнинг стар» и попросила соединить ее с главным редактором.

– Мистер Престон, – начала она и сама удивилась, услышав, что голос ее дрожит от возбуждения, – это снова Джейн Берри. Я хотела сказать, что передумала. Я все-таки поеду в этот круиз… Да, вы абсолютно правы. Нет ничего важнее хорошего репортажа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю