355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ребекка Ройс » Глаза в глаза(ЛП) » Текст книги (страница 5)
Глаза в глаза(ЛП)
  • Текст добавлен: 16 марта 2017, 04:00

Текст книги "Глаза в глаза(ЛП)"


Автор книги: Ребекка Ройс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

Глава 6

Для Аддисон комната Джереми всегда была своего рода убежищем. В конце рабочего дня она возвращалась домой и находила его на полу в окружении игрушек. К этому времени его няня обычно уже уезжала к себе. Играть с Джереми было все равно что ненадолго заглянуть в детство, которого у Аддисон практически не было из-за постоянно преследовавшего ее страха. Теперь комната казалась пустой, брошенной. Приблизительно так Аддисон представляла себе ад. Полное, всепоглощающее одиночество.

Выбитая из колеи тем, что сорвалась на Спенсере, она подошла к кровати, подняла коричневого слегка потрепанного плюшевого мишку и сжала в руках. Пуговка глаза готова была оторваться в любой момент, а значит, ей нужно найти того, кто пришьет глаз обратно, потому что сама Аддисон понятия не имела, как это делается.

– Значит, это и есть его комната.

Спенсер бродил из угла в угол, и кто-то сказал бы, что он ходит наугад. Однако Аддисон видела, что он намеренно меняет направление – чтобы пройти максимум пространства за минимум времени. Как змея. И это впечатляло.

– Отсюда его забрали. – Даже теперь, через месяц после случившегося кошмара, говорить эти слова вслух было ничуть не легче.

– В котором часу?

– Где-то между часом ночи и шестью часами утра.

– Откуда вы знаете, что в час он был еще здесь?

– Я к нему заходила, – вздохнула Аддисон.

Спенсер взглянул на нее, и она почувствовала, что ее внутренности вот-вот расплавятся. В гипнотических глазах опять вертелись дымчатые кольца.

– Каждую ночь к нему заходите?

– Многие родители проверяют детей по ночам.

Он пожал плечами:

– Наверное. Мне неоткуда знать. Я спал на больничной койке в комнате, в которой спали еще пятнадцать мальчишек. К нам никто не заходил до самого утра.

Сердце Аддисон екнуло, и она с трудом проглотила подкативший в горлу комок.

– Ясно.

Что ж, тут и правда сказать больше нечего. Тон его был безразличным, так что вряд ли Спенсер пытался вызвать сочувствие. Опыт подсказывал, что мужчины вообще не любят, когда их жалеют. А поскольку Спенсер казался более мужественным, чем все знакомые мужчины, Аддисон решила на нем эту теорию не проверять.

– К тому же я не об этом спрашивал.

– А о чем?

– Я спросил, заходите ли вы к нему каждую ночь.

Значит, отступать он не собирался. С первого взгляда Аддисон поняла, что Спенсер упрям. Но, может быть, ей все-таки удастся пройти через это и оставить все секреты при себе. Всего-то и нужно – немножечко солгать.

– Я захожу к нему каждый вечер, перед тем как лечь спать. Час ночи – конечно, поздновато, но иногда я встаю попить воды и по пути заглядываю к нему.

Спенсер нахмурился. Неужели не поверил? Замечательно. Если ей не удалось убедить его даже в такой маленькой лжи, то вряд ли до конца этого испытания он не выяснит, кто она такая. Однако все это не важно. Ради Джереми она готова рассказать о себе хоть всему свету.

– А потом, в шесть утра, его уже не было.

– Совершенно верно.

– Что ж, давайте посмотрим, что я смогу здесь прочесть. – Спенсер закрыл глаза и сделал глубокий вдох.

В этот момент распахнулась дверь, и в комнату ворвалась тетя Морган.

– Аддисон, дорогая… – На лице тети отразился дикий ужас. – Ох, так оно здесь. – Она схватилась за косяк, будто собиралась упасть.

Спенсер открыл глаза. Взглянув на него, Аддисон ахнула и прикрыла ладонью рот. До того как он моргнул, глаза были абсолютно черными. Почти сразу они стали привычного синего цвета, и даже кольца не вертелись вокруг зрачков.

Аддисон поспешила к тете:

– Все в порядке, тетя Морган. Это Спенсер. Ты видела его сегодня утром в кабинете мистера Родса. – С каких пор тетя стала такой чувствительной?

– Даже не задумывалась, как на мне отразится присутствие одного из них в доме. – Она так сказала «одного из них», словно речь шла о чуме или раке. – Кажется, я сейчас упаду в обморок.

Придерживая тетю под локоть, Аддисон оглянулась на Спенсера. Не знай она, что это невозможно, могла бы поклясться, что он вмиг превратился в статую. Смотрел он прямо перед собой, а по лицу ничего невозможно было понять. Дерзкий и невыносимый человек, который испытывал ее терпение одним своим видом, куда-то делся, а вместо него стоял тот, кого Аддисон ни за что бы не узнала, хотя внешне он оставался абсолютно таким же.

Морган задрожала в руках племянницы.

– Прости, Аддисон. Правда, прости. Но ты должна вывести вот это из комнаты Джереми. Это уже слишком.

– Не глупи, тетя. Он здесь, чтобы помочь нам найти Джереми. – Что, черт возьми, тут происходит?

– Аддисон… – начал Спенсер, вырывая ее из мыслей в реальность, но закончить ему не удалось.

Тетя Морган резко развернулась к нему, явно не испытывая проблем с тем, чтобы стоять на ногах.

– Не смей так ее называть, ошибка природы! Не смей обращаться к Аддисон Уэйд так, словно у тебя есть право называть ее по имени!

– Тетя Морган! – в ужасе взвизгнула Аддисон. Ну почему, почему эта женщина не умеет держать язык за зубами?

– Приношу свои извинения за то, что мое присутствие оскорбляет вас в лучших чувствах, мэм, – ледяным тоном проговорил Спенсер. – Позвольте напомнить вам, что сегодня утром вы сами пришли в «Уютный рассвет». – Он повернулся к Аддисон, но его тон не изменился: – Может быть, мисс Уэйд, вы укажете мне, где я мог бы подождать, пока вы с другой мисс Уэйд не решите, нуждаетесь ли в моей помощи.

Аддисон ужасно захотелось просто закрыть глаза и провалиться сквозь землю. В груди почему-то начало саднить. У Спенсера был такой голос, словно ничего из происходящего его совершенно не заботит, но она слышала правду. Чувствовала, что ему больно. Он открылся ей. Сделал то, что она буквально вынудила его сделать, отчитав в гостиной, и тут появляется тетя Морган и проезжает по нему, как катком.

– Вторая дверь слева по коридору.

Спенсер пошел, куда было велено.

– Нельзя позволять вот этому самому по себе бродить по дому, Аддисон.

Аддисон всегда любила тетю, хоть та и была с чудинкой и порой вела себя, как ребенок. Морган никогда не была замужем, не хотела иметь детей, но всем сердцем любила племянницу и обожала ее родителей. Джереми был для Морган чем-то вроде игрушки. Часто именно так относятся дети к своим щенкам. Но сейчас больше всего на свете Аддисон хотелось влепить тетке смачную пощечину. Откашлявшись, она уставилась на Морган, прислушиваясь к шагам уходящего по коридору Спенсера.

– Во-первых, ты сейчас же прекратишь называть мистера Льюиса «оно» и «вот это» и начнешь называть его «он», как он того и заслуживает.

– Не могу, Адди. Он же не человек. Потому-то их и заперли от людей.

Аддисон пожалела, что не может просто взять и умереть. Ее всегда изводил вопрос: как бы отнеслась семья к ее «странностям»? Теперь она получила ответ. Неудивительно, что отец не покладая рук старался научить ее контролировать себя.

– Он человек. И он оказывает нам услугу. Я настаиваю, чтобы ты относилась к нему с уважением. Хотя бы пока он здесь и работает на нас. Если ты считаешь, что не сумеешь, то я сейчас закажу самолет на Большой Кайман.

Тетя в бешенстве запыхтела. Ее щеки то раздувались, то сдувались.

– Ну что ж, я…

– Вообще-то, это превосходная идея. Прямо сейчас позвоню Кристофу.

Аддисон спустилась в гостиную, взяла сотовый и, позвонив своему помощнику, дала ему инструкции все подготовить к отъезду тети Морган. Раньше она никогда не задумывалась о том, насколько сильны в обществе предубеждения против «аномальных», потому что слишком старалась скрывать от всех свои собственные «отклонения». Но теперь, столкнувшись с этими предубеждениями лицом к лицу в собственном доме, почувствовала себя униженной. Спенсер наверняка решил, что…

Ну нет, об этом даже думать невыносимо. Закрыв глаза, Аддисон глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Собравшись с духом, она подошла к двери комнаты для гостей и тихонько постучала. Дверь тут же распахнулась, и от неожиданности Аддисон шагнула назад.

Спенсер приподнял бровь. В его глазах все еще не было ни единой эмоции, отчего они казались мертвыми. Он отвернулся и вытащил из сумки солнцезащитные очки. Наверное, сумку занес Грегори. Аддисон таких вещей не замечала. Их просто делали за нее. Но сейчас ей стало не по себе.

Спенсер молча надел очки, вышел в коридор и только потом спросил:

– Мне продолжать, мисс Уэйд?

Он не назвал ее Аддисон. Звучание официального «мисс Уэйд» еще никогда не казалось ей таким отчужденным и бесчувственным. Аддисон замутило. Всю дорогу сюда они друг друга бесили, всего ничего нормально пообщались, и вот он уже что-то для нее значил. Незнакомец, о котором она так мало знала, сумел пробиться сквозь ее годами отточенную защиту. И то, как быстро он снова стал чужаком, оставило дыру, которую придется отстраивать заново.

– Спенсер, – начала Аддисон, не сумев снова назвать его мистером Льюисом, – прошу вас, простите поведение моей тети. Она всегда все говорит в лоб, а весь этот стресс из-за исчезновения Джереми, видимо, совсем ее подкосил.

– Мисс Уэйд, вы не обязаны объясняться. Я не гражданин этой страны, у меня нет никаких прав. Я здесь только для того, чтобы выполнить работу, которую поручил мне мой куратор Уильям Родс. Когда я закончу, вы вернете меня туда, где мне самое место.

Он прошел мимо Аддисон, но вдруг остановился. Она видела, как напряглись его плечи. Не поворачиваясь, Спенсер спросил:

– Вы позволите мне снова войти в комнату Джереми?

Она кивнула, а потом сообразила, что он не увидит.

– В этом доме вы можете ходить, куда пожелаете.

– Тогда, полагаю, мне не нужно спрашивать у вас разрешения воспользоваться уборной. – Ничего больше не сказав, он повернул за угол к комнате Джереми.

Взяв себя в руки, Аддисон пошла за ним. Спенсер стоял у кровати и смотрел вниз, так и не сняв очки. От того, что Аддисон не видела его глаз, ей вдруг показалось, что у нее что-то отобрали.

– Зачем вы надели очки?

– Чтобы не вынуждать вас смотреть на неподобающее зрелище. То есть на мои нечеловеческие глаза, пока я буду в темном месте.

– Вы постоянно используете это словосочетание – «темное место». Как и Родс. Что оно означает? – Лучше уж спросить об этом, чем сдуру попросить снять очки и дать себе возможность полюбоваться его синими глазами. Или умолять простить за поведение родственников. Ни то, ни другое добром не кончится. Кроме того, Аддисон не привыкла просить прощения. Она уже избавилась от тетки, и этого должно быть достаточно.

– Существует, скажем так, некое пространство, куда я захожу, чтобы считывать энергетические следы и видеть, что когда-либо происходило. Место это ненастоящее. То есть для меня оно вполне реальное. Со стороны будет казаться, что я здесь, но в то же время где-то далеко. И там, в другом месте, я по-прежнему буду видеть комнату, вас, эту кровать, но все будет пропитано мраком. Тени, звуки, вещи – все там видится темным и от всего отражаются кристальные искры. Там нет ничего плотного, материального. Чем глубже в темноту я зайду, тем точнее будут мои заключения. Большинству из тех, кто занимается тем же, чем и я, необходимо иметь хоть немного света вокруг. Без этого можно сойти с ума. Ощущение, что больше никогда не увидишь солнечного света, появляется быстро и на разум действует сокрушительно. – Спенсер пожал плечами. – К сожалению или к счастью,  меня мало что пугает. Я всегда умел заходить глубже, продвигаться дальше других. Присцилла тоже, но так далеко ничего не видела. Она чувствовала вещи. На каком-то инстинктивном уровне могла заранее определить опасность. Предупреждала, если я заходил слишком далеко, и выводила обратно в действительность.

Аддисон тяжело сглотнула. Она хорошо понимала, о чем говорил Спенсер, когда упомянул об инстинктах, предупреждающих об опасности. Именно поэтому в час ночи она заглянула к Джереми. Весь день ее не покидало чувство, что что-то не так, что что-что случится с племянником. Потому-то она и не ложилась спать и каждый час заходила к нему в комнату. Но в час ночи убедила себя, что поддается необъяснимой паранойе, приняла снотворное и отправилась в постель. И это оказалось огромной ошибкой. Если бы только она доверилась самой себе… Нет, сейчас Аддисон запретила себе об этом думать.

– Значит, этим вы и займетесь. Пойдете в темное место, но не так глубоко, как могли бы, будь Присцилла жива.

Спенсер потер щетину на подбородке.

– Если вы сумеете хранить молчание и дадите мне работать, мисс Уэйд.

– Сделаю все, что в моих силах.

Она подошла к окну и притворилась, будто смотрит на улицу внизу. На самом деле ей ужасно хотелось понаблюдать за Спенсером, пока он будет в «другом» месте. Кожу на руках закололо – каждый волосок на ее теле встал дыбом от неясного предчувствия.

– Это точно комната Джереми? – вдруг раздался за спиной голос Спенсера, и Аддисон повернулась к нему.

– Да, как я и говорила.

– А как будто нет. Единственная энергия, которую я вижу, – ваша.

Что за черт?

– С тех пор как его забрали, я сплю здесь.

– Это я вижу. Вы по всей кровати.

– Как это – я по всей кровати?

– Ваша энергия.

– И как вы это видите?

Спенсер вздохнул:

– Это непросто объяснить. Похоже на вкус. Например, вы пьете вино и вдруг вспоминаете, где пили его в последний раз. Может быть, даже что ели, где сидели, кто с вами был, какая стояла погода.

– Память чувств, поняла. В колледже я ходила в кружок актерского мастерства. – Это была настоящая катастрофа, но кое-что Аддисон все-таки запомнила.

– Я знаком с вашей энергией. Мы провели вместе достаточно времени, чтобы мои чувства успели выделить и запомнить то, чем вы являетесь. Назовем это вашей сущностью. И теперь я вижу вас на кровати. – Спенсер повернулся к левой части комнаты, где находилась дверь между спальнями Джереми и Аддисон. – И вон там. За дверью ваша комната?

– Верно.

Он кивнул:

– Вы сочитесь из-под двери.

– Может ли отсутствие сущности Джереми объясняться тем, что прошел уже месяц?

– Нет, – покачал головой Спенсер. – Я бывал в местах, где люди годами не появлялись, но оставались следы их сущности. Проклятье. Его как будто стерли.

– То есть стерли его энергию? Такое возможно?

Спенсер выругался и снял очки. Аддисон видела, как его глаза в считанные секунды из черных становятся синими. На этот раз она не ужаснулась, а наблюдала с замиранием сердца.

– Никогда такого не видел. А повидал я предостаточно. У кого-то должен быть подобный талант. Или грех, как выразилась бы ваша тетя.

– Не будем отвлекаться. – Аддисон не нужны были напоминания о том, что натворила тетя Морган. – Значит, Джереми похитил некто, у кого есть дар стирать энергию на психическом уровне. Что этот некто и сделал – стер его следы из комнаты.

– По крайней мере до той границы, куда я сейчас могу зайти. – Спенсер опять выругался.

– Если бы вы могли зайти глубже, то сумели бы его найти?

– Понятия не имею. Я и так продвинулся дальше, чем следовало. Следов нет. Чтобы выяснить наверняка, придется зайти по-настоящему глубоко, а этого я сделать не могу. Без страховки я просто-напросто не сумею вернуться. А значит, буду не в состоянии рассказать вам о том, что выясню.

– И без следов Джереми больше вы ничего сказать не можете?

Спенсер улыбнулся, и волосы на затылке у Аддисон опять встали дыбом.

– Схватываете налету, мисс Уэйд. Большинству людей плевать на то, чем я занимаюсь и как это происходит.

– Что же нам теперь делать?

Сердце бешено заколотилось. Аддисон прижала к груди руку, будто так оно успокоится. Она искренне надеялась, что Спенсер сумеет помочь.

Он шагнул к ней и остановился.

– Нужно сделать две вещи. Первой займусь я. – Он покачал головой: – С вашего разрешения, разумеется. Я позвоню Родсу и узнаю, слышал ли он об «аномальном» со способностью стирать энергетические следы людей.

Аддисон почувствовала, как напряжение, сковавшее плечи, отступает. Все еще оставался шанс.

– Ясно, хорошо. У Родса есть какая-то база данных, верно? Или у Совета. Где перечислены все способности и то, как они проявляются?

– Нет, Родс всегда отказывался дополнять базу данных. Это одна из немногих вещей, в которых он не идет на поводу у Совета. Иначе у них было бы о нас слишком много информации. Если есть возможность, он старается нас защитить. И все же, если кому и известно о чем-то подобном, то точно ему. А потом вы отвезете меня в садик Джереми и на площадки, где он обычно гуляет, а я посмотрю, что получится там отыскать.

Аддисон взглянула на часы:

– Ехать в садик уже поздно.

Спенсер провел рукой по светлым волосам и вздохнул:

– Вы правы. Меня немного заносит, когда я кого-то ищу. Значит, завтра утром первым делом поедем туда. А сейчас я позвоню Родсу и отправлюсь спать. – Он уже шагнул к двери, но остановился. – С вашего разрешения, само собой.

Аддисон сощурилась, намеренно упиваясь ощущением разгорающейся ярости.

– Прекратите. Вы можете пользоваться телефоном, сколько влезет. И завязывайте с дерьмом по поводу разрешений. Тем более что на самом деле они вам не нужны. Вы всего лишь стараетесь вывести меня из себя, постоянно напоминая, что вам нужно на все просить разрешения. Как будто я лично установила для вас эти правила. Если вы вдруг забыли, Спенсер: когда подписывались законы, меня еще на свете не было. Не я создала все эти трудности.

– То есть вы не боитесь, что вам придет длинный счет за мои телефонные разговоры по межгороду?

Такого она никак не ожидала. Его лицо оставалось бесстрастным, и даже в глазах не было ни намека на шутку.

– Думаю, мы это осилим.

– Не сомневаюсь.

– Спенсер, погодите.

Он опять остановился и обернулся. Теперь у него был такой взгляд, что Аддисон забыла, как дышать. И понятия не имела, зачем попросила его подождать. Только чувствовала, что не может так просто дать ему уйти.

– В чем дело, мисс Уэйд?

– Не хотите поесть? Мы могли бы поужинать.

Он выгнул бровь:

– Вы умеете готовить? Или здесь есть кто-то, кто делает это за вас?

– Ни то, ни другое. Для Джереми готовит няня. А мы с дедушкой обычно едим прямо за рабочим столом. Мы могли бы куда-нибудь сходить.

Спенсер шагнул вперед:

– Няня?

– Лоретта Фаррис. С тех пор как Джереми пропал, она убита горем. Не выходит из дому и никого не хочет видеть.

– Едем к ней. Сейчас же.

И ужин накрылся.

– Зачем вам к ней? Когда Джереми забрали, ее здесь не было. Да и работала она всего несколько дней.

– Затем, что следов ее энергии тоже нет. Кто-то стер и ее. Значит, либо она в беде, либо тот, кто похитил Джереми, не хочет, чтобы мы ее нашли.


Глава 7

В Бруклине Спенсер никогда не бывал. Дома, мимо которых проезжала машина Уэйдов, становились все меньше и меньше с тех пор, как они проехали по Вильямсбургскому мосту и оказались в Бруклине. Аддисон говорила что-то о том, как озеленяли и облагораживали Уильямсберг, а Спенсер, закрыв от начавшегося дождя окно, пытался обдумать события последних суток.

То есть почти все события. Начни он обсасывать со всех сторон инцидент с тетей Морган, наверняка бы опять взбесился. Но если подумать, на что, черт возьми, он рассчитывал? Что Аддисон возьмется его защищать и пошлет тетку туда, где не светит солнце?

Хотя, если уж быть до конца честным, именно этого ему и хотелось. Как правило, он не связывался с женщинами за пределами изолятора. Разве что с теми, кому нравилось заниматься сексом с «грязными» и «похотливыми» мужиками. Мужчины с «аномалиями» автоматически попадали в эту категорию. Женщины такого типа никогда не казались Спенсеру особенно привлекательными. Он предпочитал иметь дело с теми, кто не видел в нем изначально некий жизненный опыт, которым позже можно поделиться с друзьями за бокалом вина.

Или написать об этом в каком-нибудь блоге.

На какое-то мгновение в коридоре, совсем рядом с Аддисон, ему захотелось отступить от этого правила. Почему бы не попытаться узнать, можно ли за стенами «Уютного рассвета» или любого другого изолятора встретить человека с нормальными взглядами на жизнь? Истории о подобных отношениях годами ходили среди «аномальных». Вроде сказки о Золушке: «аномальный» встречает кого-то из внешнего мира, и вместе они убегают в чудесное будущее из оперы «и жили они долго и счастливо». Спенсер таким россказням не верил. «Гнев» никогда не допустит счастливого финала. Тем более для того, кого считают приспешником Сатаны.

Несмотря на плохое настроение, Спенсер все-таки усмехнулся. В такой истории он был бы Золушкой. Смешнее некуда!

– О чем вы думаете? Должно быть, ваши мысли куда приятнее, чем то, о чем размышляю я. – Чуть хрипловатый голос Аддисон вырвал Спенсера из раздумий, и все веселье как ветром сдуло. Вот уж в чем он точно не собирался ей признаваться.

Надеясь, что она позволит ему сменить тему, Спенсер приоткрыл окно, чтобы впустить в салон свежий воздух.

– А о чем вы размышляете?

– О Джереми, о Лоретте, о том, что кто-то способен стереть человеческую энергию. И еще о том, что кое-кто, по всей видимости, подозревал, что я, так или иначе, втяну вас в это дело. И этот кое-кто очень постарался не оставить следов.

– Лоретта вполне может сидеть у себя в гостиной и названивать по телефону в поисках новой работы.

В глазах Аддисон полыхнула ярость. Такой она Спенсеру нравилась – сердитой и полной жизни, а не подавленной и убитой горем. Может быть, только поэтому он и продолжал попытки ее задеть. Может быть.

А может быть, он просто больной сукин сын.

– Не нужна ей другая работа. Когда мы найдем Джереми, она вернется к нему.  К тому же мы продолжаем ей платить.

– Потому что, если прекратите давать ей деньги, она может кому-то обо всем рассказать, и вам придется обнародовать произошедшее с Джереми. А это плохо скажется на акциях.

На мгновение она отвела взгляд, но потом снова посмотрела на Спенсера:

– Как только вы, Спенсер, скажете мне, что не сможете его найти, я сразу пойду к представителям прессы.

Это ему понравилось. Аддисон уже бросила вызов деду и собиралась зайти еще дальше.

– Разве вас не заботит обесценивание акций компании?

– Наверное, должно бы. – Она потерла затылок, словно заныла шея. Спенсер с трудом подавил желание размять ей плечи. – Я беспокоюсь о людях в компании. Они могут потерять работу, если Уэйды пойдут на дно. Однако я все-таки считаю, что подобный исход в связи со скандалом очень маловероятен. В худшем случае дедушку сместят с поста генерального директора и председателя правления. Меня уволят. Все равно денег у нас останется до неприличия много. Джереми вернется домой. Так или иначе, результат более чем положительный. В лучшем же случае мы привлечем внимание СМИ, найдем Джереми, переживем небольшой скачок в курсах акций, быстро все наладим и будем жить дальше.

Спенсер очень сомневался, что все окажется так просто. Кто бы ни организовал похищение, в его или ее распоряжении была способность уничтожать все энергетические следы человека. Ему ужасно не хотелось соглашаться с Оливером Уэйдом, но обращение к прессе вполне могло разозлить злоумышленников. Само собой, он не станет говорить Аддисон, что ей делать, а что нет. У него не было права оценивать ее решения по поводу Джереми.

В глубине души (видимо, в том ее уголке, который окончательно и бесповоротно спятил) Спенсеру хотелось, чтобы Аддисон с ним советовалась. Более того, ему хотелось иметь право знать и любить Джереми. Мысль показалась настолько тревожной, что Спенсер решил как можно скорее отвлечься. На что угодно, лишь бы не дать разуму пойти по желанному, но невозможному пути, который все равно заведет в мир, полный горечи.

– Далеко еще? – спросил он и повертел головой, надеясь хоть немного расслабить мышцы шеи.

– Кварталов восемь.

– А можем мы пройтись?

– Под дождем? – Аддисон глянула на Спенсера так, словно он выжил из ума. – Почему вам вдруг захотелось пойти пешком?

– Я не хочу подъезжать к дому на машине, которая так и кричит «Встречайте Уэйдов!». Нас могут ждать. Или под дождем вы растаете?

Аддисон громко рассмеялась, и Спенсер улыбнулся в ответ. Он никак не ожидал, что сумеет ее рассмешить.

– Грегори, останови машину здесь. Дальше мы пойдем пешком.

– Даже не знаю, Аддисон…

Спенсер наклонился вперед и похлопал водителя по плечу. Надо отдать Грегори должное – он не вздрогнул и вообще никак не отреагировал на то, что к нему прикоснулся «аномальный».

– Я прослежу, чтобы с ней ничего не случилось. Если никто не будет знать, что мы близко, то и вероятность нападения уменьшится.

Спенсер надеялся, что прав. Но обещание собирался выполнить. Пока Аддисон с ним, с ней ничего не случится. Он не смог защитить Присциллу, потому что не знал, что появится такая необходимость. Повторять ошибку он не собирался.

И вдруг Спенсера осенило. Присцилла была его подругой, напарницей, а какое-то время даже любовницей. С каких пор Аддисон вошла в ту же лигу?

Заметив свободное место перед мексиканским рестораном, Спенсер попросил Грегори остановиться. На этот раз водитель послушался. Вслед за Аддисон Спенсер вышел из машины и заметил табличку с надписью «Гранд-авеню».

Он осмотрелся по сторонам. Какой-то таксист посигналил Грегори, требуя, чтобы тот поскорее уехал. Только сейчас на глаза попался знак, запрещающий остановку в этом месте. Получается, что Грегори рискнул вызвать на себя гнев нью-йоркских таксистов, случайно заняв место в бесконечной очереди за пассажирами.

– Таксисты разъезжают по всему городу? – спросил Спенсер.

– Да. Правда, чтобы добраться сюда, приходится платить сверху. Им не нравится выезжать за пределы Манхэттена. – Аддисон пожала плечами и плотнее закуталась в черное пальто. – Но времена меняются. Бруклин стал вроде как модным местечком. Таксистам часто приходится возить людей туда-сюда.

Сжав в руке ее маленькую изящную ладонь, Спенсер пошел по улице, стараясь не очень сильно задумываться о том, как приятно держать Аддисон за руку.

– Боитесь, что я сбегу? – спросила она.

– Нет. Всего лишь хочу иметь возможность потащить вас за собой, ничего не объясняя, если вдруг почувствую, что пора бежать.

Спенсер сказал правду. Он не собирался кормить Аддисон подслащенными пилюлями. Предвидеть будущее он никогда не умел, однако время от времени думал, что обладать такой способностью было бы гораздо легче, чем жить с его собственными.

Дождь хлестал по лицу холодными каплями, но Спенсер не стал опускать голову. Ни за что на свете он не сделает шага, не зная, куда встанет нога. Аддисон молчала, чем заслужила его одобрение. Пустая болтовня только подлила бы масла в огонь, а Спенсер и так уже был на грани.

Им пришлось остановиться перед двумя светофорами, потом обойти фургон службы доставки, который никак не мог выехать задом на забитую машинами проезжую часть, но в конце концов они оказались перед внушительным кирпичным зданием, которое показалось Спенсеру неуместным. Няня Джереми жила в доме, насчитывавшем как минимум двадцать этажей и со всех сторон окруженном невысокими четырехэтажными зданиями, среди которых этот дом вполне мог сойти за небоскреб.

– Мне кажется, или это здание действительно плохо вписывается в пейзаж? – спросил Спенсер, стараясь перекричать внезапно усилившийся ветер.

– Так и есть. Я была здесь всего три раза. Один – чтобы завести Джереми поиграть с племянником Лоретты, и дважды привозила ей деньги. За короткое время она стала практически членом семьи. Как раз тогда Лоретта заболела, и мне хотелось узнать, не нужно ли что-нибудь для нее сделать. – Аддисон снова пожала плечами. – А теперь и я думаю, кому пришла в голову «блестящая» мысль построить здесь вот это.

Спенсер подошел к двери и распахнул ее, пропуская Аддисон вперед.

– Вы разбираетесь в архитектуре?

– Ни капельки. – Она тихонько откашлялась. Ее глаза казались невероятно яркими, а щеки разрумянились от холода. За восемь кварталов, которые они прошли пешком, аккуратная прическа растрепалась, а влажные светлые волосы теперь отливали серебром. – А вы?

– Немного. – Спенсер кивнул на охранника, который таращился на них с той самой секунды, как за ними закрылась дверь. – Нам нужно записаться в какой-то журнал?

– Он и так нас пропустит.

– После того как позвонит Лоретте?

Спенсер до сих пор рассчитывал на элемент неожиданности, хотя шанс таял на глазах, потому что в здании оказалось больше охраны, чем он ожидал. И все-таки Джереми похитили из дома с системой безопасности, сравнимой разве что с банковским хранилищем, в то время как его тетя спала в соседней комнате.

– Нет, – усмехнулась Аддисон. – Этим зданием владеет наша корпорация.

По взгляду Спенсера было ясно: ему явно хотелось, чтобы об этой крошечной детали она упомянула раньше.

– Вы спрашивали, разбираюсь ли я в архитектуре и не кажется ли мне, что здание не вписывается в общую картину. В архитектуре я не разбираюсь и этот дом не строила, поэтому никогда не задумывалась, насколько странно он выглядит в этом районе.

Спенсер мысленно велел себе не забывать, что Аддисон легко скрывает важные детали информации ради собственных нужд. Как бы то ни было, он взял ее сюда не только потому, что ему так захотелось. Аддисон уже пошла вперед, но Спенсер остановил ее, схватив за руку:

– А это в порядке вещей? Вы предоставляете жилье всем своим сотрудникам? В смысле тем, кто работает конкретно на семью Уэйдов? – Вряд ли они могли обеспечить жильем всех, кто работал в корпорации.

Мысли Спенсера мчались во всех направлениях со скоростью тысяча километров в минуту. Все, что он узнавал, казалось запутанным, но единым клубком. И все ниточки вели к одному и тому же – к Оливеру Уэйду.

– Дедушка считает, что люди, которые на нас работают, должны быть довольны. Он хорошо им платит и следит за тем, чтобы они ни в чем не нуждались. Так уменьшается вероятность, что им придет в голову что-нибудь украсть.

– Или уволиться.

– Как вы до этого додумались? – Аддисон заглянула Спенсеру в глаза и прищурилась, словно ей было трудно на него смотреть.

От пристального взгляда голубых глаз Спенсеру стало тесно в штанах.

– Если от вас зависит не только их работа, но и жилье, им может казаться, будто они в ловушке. А добровольно уволиться – все равно что совершить невозможное. Очень похоже на жизнь в изоляторах. Иногда люди спрашивают, почему мы не организуем восстание или не устроим какой-нибудь переворот. Но куда нам деваться? Никто из нас не обладает необходимыми навыками для выживания во внешнем мире. Я, например, умею только находить энергетические следы. За пределами изолятора я бы выдал себя с потрохами за считанные дни или в конце концов умер бы от голода.

– Ну что ж, стоит только заглянуть вам в глаза и увидеть эти вращающиеся штуки, как все сразу станет ясно.

– Какие еще вращающиеся штуки?

– Когда вы пользуетесь своими способностями, вокруг ваших зрачков клубятся тысячи оттенков синего, серого и зеленого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю