Текст книги "Глаза в глаза(ЛП)"
Автор книги: Ребекка Ройс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)
Глава 10
В машине Аддисон сидела тихо, боясь говорить перед Грегом. Пусть ничего еще не доказано, но его верность семье Уэйдов была под вопросом. С одной стороны, ей страшно хотелось просто взять и попросить Спенсера как следует поколотить Грегори. А с другой, хотелось быть какой-нибудь суперженщиной, чтобы выбить из старого водителя правду собственноручно. Второе желание появилось потому, что, судя по осколкам стекла, все еще торчавшим из свитера, вряд ли Спенсер сейчас был в полной боевой готовности. К тому же в ответ на такую просьбу он мог послать ее к чертовой матери, и Аддисон не стала бы держать на него зла.
Дом уже виднелся из окон, когда Спенсер наклонился к ней и прошептал на ухо:
– Не ложитесь спать сразу. Мне нужно с вами поговорить.
Подождав, пока швейцар откроет дверь машины, Аддисон вышла на улицу:
– Спасибо, Грег.
Меньше всего на свете ей хотелось хоть как-то дать понять этому человеку, что она в курсе его участия в похищении Джереми.
– Спокойной ночи, Аддисон.
В будущем, если, конечно, ее не упекут в изолятор, а Спенсеру и Роману действительно можно доверять, она ни за какие коврижки не станет сближаться с людьми, которые на нее работают. Убедив себя, будто все эти люди и есть ее семья, она совершенно забыла, что нужно устраивать собственную жизнь, причем с теми, кто никогда не причинит вреда Джереми.
Спенсер шел прямо за ней. Так близко, что Аддисон затылком чувствовала тепло его дыхания. И от этого трепетала и хотела чего-то такого, что всегда считала недостижимым. Пришлось напомнить самой себе, что секс никогда не казался ей волнующим времяпрепровождением. Сплошная работа и практически никакой награды – вряд ли такое стоит усилий. Пройдя по холлу, они зашли в лифт и стали ждать, когда закроются двери.
Может быть, со Спенсером все было бы иначе… Впрочем, подтверждать эту теорию Аддисон уж точно не собиралась. По пути сюда он на нее едва взглянул.
– Спенс…
Он прижал палец к губам, призывая ее к молчанию. Господи, неужели он думает, что за ними наблюдают прямо в лифте? Уже в квартире, едва закрылись двери лифта, Спенсер заговорил:
– А ведь я только-только подумал, что встретил женщину без «аномалий», которая не верит, что всем нам суждено гореть в аду. И надо же, какой сюрприз! Оказывается, эта женщина очень даже «аномальная», только всю жизнь скрывала эту маленькую подробность. Конечно же, она не верит, что все мы прокляты, иначе бы пришлось признать, что ей уготована та же участь. Хотя нет, рано делать выводы. Может быть, обречены только те, кому не повезло, и чьи задницы не прикрывают любящие дедули, всю жизнь посвятившие издевательствам над такими же людьми, как их любимые внучки.
Самое печальное – будь Аддисон на его месте, то думала бы точно так же.
– Закончили?
– Вот, значит, как вы живете? Прикрываетесь высокомерием и могуществом, когда кто-то обвиняет вас в том, что вы не правы?
– Я спросила, закончили ли вы свое выступление, потому что мне тоже есть что сказать. Но если вы собираетесь и дальше разглагольствовать, я пока помолчу.
Спенсер уставился в потолок, словно ожидал божественной помощи. Аддисон задумалась, получал ли он когда-нибудь ответы на свои вопросы небесам, потому что она не получала никогда.
– Порой вы ведете себя, как законченная стерва. Понять не могу, почему вы вообще мне нравитесь.
Аддисон застыла:
– Что вы сказали?
– Мне должно быть наплевать на ваши чувства, и тем более я не должен беспокоиться о том, как вас защитить. По всем правилам, мне бы сдать вас в первую попавшуюся лабораторию и выбросить ключ. Как раз из-за людей с талантами вроде вашего нас и заперли. Черт возьми, женщина! Вы расхреначили витрину. Вы опасны для окружающих.
Аддисон видела, как на виске Спенсера пульсирует жилка. О да, он был очень, очень зол.
– Вас заперли, потому что какой-то десятилетний мальчик не смог держать язык за зубами и разболтал первому встречному о том, как проходили переговоры о поставках нефти на государственном уровне. Поэтому вас сочли угрозой национальной безопасности. А если вы думаете, что есть еще какая-то причина, то глубоко ошибаетесь.
Вздохнув, Спенсер уселся на диван в гостиной и потер глаза:
– Он себя убил.
– Не поняла. – Аддисон сделала несколько шагов и остановилась перед Спенсером.
– Того мальчика звали Пенн Роу. Он наложил на себя руки, когда ему исполнилось девятнадцать. Повесился в туалете. Я знал его понаслышке. Среди нас он был своего рода знаменитостью.
– Я этого не знала.
– А я другого и не ожидал. – Спенсер стащил через голову утыканный осколками свитер и остался в футболке. – Ваш дед в курсе, какими талантами вы обладаете? Может быть, вам постоянно приходится вставлять новые стекла?
– Он ни о чем даже не подозревает. Уверяю вас, он бы лично отвез меня в изолятор.
– Как же вам удавалось скрывать это так долго? Неужели и правда постоянно повторяете дурацкую считалку?
От напряжения у Аддисон все болело.
– Мне было три, когда впервые проявилась «аномалия». Тогда я даже говорить толком не умела, но папа упорно учил меня алфавиту и постепенно научил справляться с этой… особенностью. Думаю, мама ни о чем не догадывалась.
– И ради чего он вас учил? Ради того, чтобы после двадцати трех лет успешного самоконтроля вы вот так, одним махом, взорвали витрину?
Аддисон села рядом с ним на диван, подвернув под себя ноги.
– Несколько раз я терпела неудачи, но до сегодняшнего дня никогда ничего не взрывала. А за последние четыре года вообще не было никаких происшествий. Я даже перестала день за днем третировать себя этой считалкой. Но когда исчез Джереми, все вернулось, причем с такой силой, что приходилось повторять ее про себя как минимум три-четыре раза в день, чтобы иметь возможность хотя бы думать. – Она тихонько откашлялась. – И каким-то образом вы услышали меня в «Уютном рассвете».
– Сам не знаю, как так получилось. Как правило, на чужие мысли я не настраиваюсь ни специально, ни случайно. – Спенсер встал и принялся мерить шагами комнату. – Итак, если обычно вы не взрываете вещи направо и налево, то что конкретно вы умеете делать?
– У меня бывают предчувствия. Как будто вот-вот что-то должно произойти, а потом это что-то происходит. На сто процентов уверенности нет, но в детстве, когда стали появляться такие предчувствия, мне было очень страшно. Трудно объяснить, на что это похоже.
Спенсер подошел ближе и присел перед Аддисон:
– Как будто бегут мурашки, от которых жутко и больно?
Он провел ладонью вверх по ее руке, и на Аддисон накатило совсем другое волнение. Его прикосновения все чаще действовали на нее, как какой-то афродизиак.
– Да, только еще хуже. Внутри я чувствую силу. Как будто меняются и перестраиваются органы. А потом эта сила выскакивает наружу. До сегодняшнего взрыва энергия просто отделялась от тела и приносила мне знания. – Аддисон опустила глаза. – Вот почему я заглянула той ночью к Джереми. С самого утра у меня было ощущение, будто что-то не так. Но никаких вспышек энергии не было, только предчувствие, и я убедила себя, что это ерунда. – На глазах выступили слезы. Она призналась Спенсеру в том, чего раньше не могла произнести вслух. – Если бы я себе доверилась, он был бы дома. Значит, во всем виновата я.
– Чепуха. Вы совершенно не обучены. Думаю, у всех живых существ бывают дурные предчувствия. Это инструмент эволюции. Если почувствовать неладное и пуститься наутек, шансы, что тебя съест страшный зверь, который уже готов выйти из своей норы, стремительно уменьшаются.
Аддисон поразилась, услышав собственный смех. Как она могла смеяться, когда должна рыдать?
– У Джереми когда-нибудь проявлялись симптомы? Ему ведь четыре, верно? У большинства из нас (и теперь в это «мы» я включаю и вас) симптомы появляются в три-четыре года. Как, например, у меня. И у вас, судя по всему.
– Никогда. – Аддисон наверняка бы заметила.
– А может быть, это случалось, только не при вас. – Спенсер встал. Взгляд его глаз стал каким-то отчужденным.
– По-вашему, он что-то натворил, и это увидела Лоретта?
– Очень может быть. Не считая вашего деда, Лоретта – самый неподходящий человек, перед которым можно обнаружить свои способности. Хотя, раскрой Джереми себя перед вашим дедом, все могло сложиться куда удачнее. Его отослали бы в изолятор, а не забрали бы бог знает куда. Он ребенок. И наверняка пережил бы все проверки.
– Если раньше у него не было симптомов, то изначальной целью Лоретты было не похищение. А раз так, то зачем ее к нам послали? – Мысли переполняли разум, толкались, наплывали друг на друга, и Аддисон ответила на собственный вопрос: – Чтобы шпионить за нами изнутри. Всем известно, как тщательно дедушка подбирает ближайший персонал. Грег, служанки, повариха, личные помощники.
– Значит, Джереми забрали, как только поняли, на что он способен. Случайно подвернувшийся шанс.
– Никто не требовал выкупа. И никаких угроз в наш адрес не поступало.
Если бы все оказалось именно так! Было бы намного проще, если бы кому-то всего-навсего захотелось денег за молчание.
– Какими бы способностями ни обладал Джереми, они, по всей видимости, намного нужнее похитителям, чем деньги и рычаги для давления.
– Но если они не добьются цели, то всегда могут выдать Джереми, и его все равно заберут в изолятор. – Аддисон была рада, что сидит. Иначе наверняка бы рухнула. – Грег, Лоретта… Как по-вашему, замешаны все, кто здесь работает?
– Может быть. А еще высока вероятность, что наш разговор прямо сейчас записывается.
Тогда почему Спенсер решил поговорить дома? Почему не попросил поехать в какой-нибудь парк, например?
Он сел и погладил Аддисон по волосам:
– Не думал, что когда-нибудь такое скажу, но, наверное, нам стоит позвонить вашему деду.
И, словно по команде, в квартиру вошел Оливер Уэйд. Аддисон не удивилась. Дедушка всегда умел появляться вовремя. Приподняв бровь, она встала с дивана. Кто знает, может быть, у него самого была «аномалия», которая помогала точно выбирать подходящее время. Похоже, в их семье этот феномен встречается все чаще и чаще. И тут ее осенило. Мог ли папа знать, как ей помочь, потому что и сам был «аномальным»?
– Здравствуй, дедушка, – поздоровалась Аддисон.
Но он на нее даже не взглянул. Его глаза были прикованы к Спенсеру. Она невольно улыбнулась, заметив, как Спенсер открыто встретил взгляд Оливера Уэйда, даже не дрогнув. Аддисон не раз видела, как взрослые и даже пожилые мужчины съеживаются под тяжестью такого взгляда, но Спенсер этого как будто и не замечал. Может быть, он привык, что на него постоянно смотрят.
– Видимо, это и есть Спенсер Льюис. – Оливер подошел ближе, но руки не протянул. – Узнал вас по фотографии из личного дела.
– А я узнал вас по видеозаписям, которые нам показывают после каждого собрания Совета. Мы всегда ждем не дождемся, когда узнаем, какие новые пытки вы, корпорация и Совет для нас выдумали.
– Как вам известно, мистер Льюис, единственная цель Совета – оберегать людей от тех, кто всего-навсего слишком опасен для окружающих. «Уэйд Корпорейшн» – вторая по размеру компания в мире, которая ведет дела на четырех континентах и обеспечивает работой более трех тысяч человек. Мы заключаем договоры с изоляторами только потому, что это прибыльно. И я не обязан оправдывать перед вами действия Совета и корпорации. Что до меня, то моя личная цель – сделать мир лучше для будущих поколений.
Спенсер уже открыл рот, чтобы ответить, но Аддисон поспешила вмешаться, пока все не вышло из-под контроля:
– Дедушка, мы кое-что выяснили по поводу Джереми.
Быстро и по существу, как всегда в разговорах с дедом, она перечислила все, что случилось за день, не упомянув только о разбитой витрине и встрече с Романом.
– То есть вы узнали, что мой правнук является «аномальным», и кто-то его похитил с гнусной целью разрушить жизнь нашей семьи.
Аддисон бы хотелось, чтобы дед сказал это более эмоционально, но ситуацию, по сути, он описал верно.
– Вы успели поужинать?
От упоминания о еде желудок заурчал. Аддисон взглянула на Спенсера и по выражению его лица поняла, что он бы лучше повалялся в грязи, чем поел в компании Оливера Уэйда. Что ж, придется ему смириться, потому что ей во что бы то ни стало нужно вовлечь деда в поиски Джереми. Если для этого придется поесть за одним столом, так тому и быть. Плюс Спенсер сам сказал, что старший Уэйд им необходим.
– Мистер Уэйд, перед тем как вы пойдете в столовую, боюсь, что вынужден вас предупредить. Высока вероятность того, что ваша квартира прослушивается. Может быть, разговоры даже записывают.
Оливер шагнул к Спенсеру:
– Мистер Льюис, ваши предупреждения мне не нужны. Я всегда в готов к коммерческому шпионажу, поэтому и в офисе, и дома пользуюсь антишпионскими технологиями, разработанными специально для «Уэйд Корпорейшн». Никто не сможет установить здесь ни единого жучка, с какой бы целью это ни планировалось.
– Исходя из обстоятельств, полагаю, вы вовсе не так хорошо защищены, как вам кажется.
– Может быть, перекусим в каком-нибудь ресторане? – снова вмешалась Аддисон. Она была готова на что угодно, лишь бы не допустить скандала.
– Я не голоден, – улыбнулся ей Спенсер.
На нее нахлынуло облегчение. Дымчатые кольца в его глазах лучились теплом, а не презрением. Наверное, он бы никогда не сумел стать хорошим игроком в покер, потому что его лицо тут же выдавало все эмоции, которые он испытывал.
– Точно?
– Абсолютно.
Аддисон молча смотрела, как он уходит по коридору, а потом пошла вслед за дедом в кухню. Пока мама была жива, кухня всегда была уютным пристанищем, наполненными ароматами вкусной еды. А после ее смерти превратилась в такое же стерильное помещение, как и все остальные комнаты.
Повариха, которая теперь была под подозрением вместе со всеми остальными, всегда оставляла еду в холодильнике. Чувствуя, как на плечи тяжело наваливается усталость, Аддисон прислонилась к стене, а дед поставил что-то разогреваться в микроволновку.
– Дедушка, – наконец решилась Аддисон, – а с моими родителями все было… нормально?
– В каком смысле? – уточнил Оливер, даже не обернувшись.
– Может быть, они были как Джереми? – «Или как я», – мысленно добавила она.
Дед резко развернулся:
– То есть ты спрашиваешь, были ли мой единственный сын и его возлюбленная супруга «аномальными»?
– Да, сэр. Об этом я и спрашиваю. – Хотя теперь уже жалела, что вообще об этом заикнулась. Похоже, вопрос деду не понравился ни капельки.
– Давай-ка кое-что проясним, внучка. До Джереми никто в этой семьей «аномальным» не был. А Джереми, насколько я могу судить, унаследовал свою «аномалию» по божьей воле от неизвестного отца.
Вот и ответ. Надо ли рассказывать великому Оливеру Уэйду, что его внучка, мягко говоря, далеко не такая нормальная, как он думал? Или, может быть, стоит поведать ему о том, что ее отец откуда-то прекрасно знал, как помочь ей справляться с врожденными странностями? Не успели мысли толком оформиться в голове, как Аддисон тут же отбросила затею. Раз уж отец никогда не рассказывал об этом деду, то она и подавно не станет. В конце концов, эти секреты подарили ей много лет спокойной жизни.
На несколько минут воцарилась тишина. Никакого напряжения Аддисон не ощущала, потому что с детства привыкла к поведению патриарха всея семьи. Вытащив из микроволновки лазанью и зеленую фасоль, дед жестом предложил переместиться в столовую. Аддисон заняла за столом место, где сидела много лет. В компании деда она ела в лучшем случае раз в месяц, но роли были распределены давным-давно.
Перед тем как приступить к еде, Оливер со всей серьезностью посмотрел на внучку, и та мысленно приготовилась к удару.
– Единственное, что меня волнует во всей этой ситуации, – это количество людей, которые могут узнать о нашем позоре.
– О каком еще позоре?
– Джереми «аномальный». – Вот оно что! – Мы должны как можно скорее вернуть его домой. Я подозревал и до сих пор подозреваю, что за всем этим стоит кто-то из членов Совета. Однако мы многим рискуем. Ты оказалась права, когда решила привлечь к поискам Льюиса. Иначе мы бы до сих пор не узнали ни о том, что в похищении замешана Лоретта, ни о том, что кто-то стирает энергетические следы. – Дед ткнул вилкой в сторону внучки. – Мы обязаны сохранить все в тайне. Делай все, что сочтешь нужным, чтобы вернуть Джереми домой. А потом мы со всем разберемся, как того требуют обстоятельства, и никто ничего не узнает.
– Что значит «со всем разберемся»? – У Аддисон было ощущение, что она точно знает, о чем говорил дед, и ей это совершенно не нравилось.
– Скажем так, не останется никого, кто мог бы распустить язык.
Разумеется, Спенсер входил в упомянутую группу по умолчанию. Учитывая, что он «аномальный», его исчезновение никого не потревожит. И Аддисон хорошо знала одно: ни за что на свете она не позволить такому случиться. Она пообещала самой себе, что, как только спасет Джереми, лично проследит, чтобы Спенсеру по ее вине ничего не угрожало. За то короткое время, что они провели вместе, он стал ей небезразличен. Он слушал, когда она говорила. В его глаза сверкали манящие кольца, когда она на него смотрела. И он единственный, кроме нее, на самом деле хотел отыскать Джереми. А о том, что он самый красивый мужчина, каких ей доводилось встречать, можно было и не упоминать. Аддисон казалось, что вселенная наконец-то познакомила ее с человеком, которого стоило узнать поближе. А значит, она во что бы то ни стало его защитит.
Закончив с ужином, она помыла и убрала тарелки, протерла стол и, пожелав деду спокойной ночи, пошла к себе. Если повариха хоть как-то замешана в похищении Джереми, надо было оставить в кухне беспорядок, чтобы добавить женщине проблем.
Тихонько забравшись в постель, Аддисон уткнулась носом в подушку. В своей комнате она спала уже месяц, а до того предпочитала спать рядом с Джереми. Глаза опять наполнились слезами. Именно по вечерам было сложнее всего держать себя в руках.
Впрочем, Аддисон сомневалась, что ее странности снова решат о себе заявить. Наверняка сегодня она не смогла сдержаться только потому, что измучилась за день. И тут она вспомнила, о чем отчаянно старалась не думать: в двух комнатах от ее спальни находился Спенсер Льюис.
Воображение тут же услужливо подсунуло картинку, где он лежал в постели. Внутренности скрутило в узел. Внизу живота разлилось тепло, когда Аддисон представила его спящим. С обнаженным торсом. Может быть, он привык спать совсем голым или, наоборот, полностью одетым, но в ее фантазиях Спенсер был голым только по пояс. Интересно, он храпит? Аддисон улыбнулась. Если бы она спала рядом с ним, то никогда не чувствовала бы себя одинокой. От одного его присутствия ей было бы уютно, потому что с ним она ощущала бы себя в полной безопасности.
Покачав головой, Аддисон попыталась не думать о Спенсере. Он уж точно не представлял ее полуголой. Она вздохнула и закрыла глаза. Чем скорее придет утро, тем скорее они найдут Джереми. И лучше даже не задумываться о том, что с возвращением Джереми она потеряет Спенсера. Да, точно. Лучше вообще об этом не думать.
Глава 11
Спенсер перевернулся и засунул голову под подушку. Он устал, но никак не мог заснуть. Еще бы! В паре метров от него находилась Аддисон. В памяти легко возникал ванильный аромат ее волос. Когда в последний раз он был с женщиной? Определенно не так давно, вот почему Спенсер не понимал, откуда взялось такое отчаянное желание заняться сексом. Член настолько затвердел, что было больно лежать на животе.
К тому же у Спенсера имелось куда больше причин злиться на Аддисон, чем возбуждаться от одной только мысли о ней. Может быть, тут и таилась проблема. Из-за этой женщины кипела кровь даже тогда, когда он не злился, а злость только все усугубляла.
Звонить Родсу было поздно. Тот моложе не становился. А потому тревожить его после одиннадцати вечера можно было только по вопросам жизни и смерти. К тому же Спенсер только что слышал, как часы в гостиной отзвенели полночь. Встает Уилл безбожно рано, так что, если Спенсеру не удастся заснуть, он позвонит Родсу на рассвете.
Спенсер встал и потянулся, разминая затекшие руки и спину. В мыслях возник Джереми, который нуждался в помощи. Мальчика Спенсер никогда не видел, но, как это бывало со всеми пропавшими детьми, которых он помогал отыскать, Спенсер уже успел привязаться к Джереми, как к собственному сыну. Беда в том, что, когда они все-таки встретятся по-настоящему, эта связь никуда не денется, и уходить будет еще тяжелее. Может быть, в другой жизни Спенсер стал бы учителем или соцработником. А может быть, даже отцом. Подобные мысли всегда тяжким грузом ложились на сердце, поэтому снова и снова он заставлял себя выбросить их из головы.
Будь он дома, давно спустился бы в спортзал и хорошенько пропотел. Поскольку Спенсера считали достаточно безопасным, чтобы недолгое время находиться на людях, ему полагались «особые спортивные привилегии». Иными словами, разрешалось заниматься силовыми упражнениями и бегать на беговой дорожке. Но для «аномальных», считавшихся чересчур опасными, подобные «излишества» находились под строжайшим запретом. Судя по всему, власти руководствовались простым принципом: чем раньше «аномальные» умирают, тем лучше. А значит, давать им возможность поддерживать хорошую форму и крепкое здоровье – всего лишь затягивать проблему. Родс годами пытался хоть как-то изменить сложившуюся ситуацию. Хотя сам Спенсер считал, что старик бьется головой о непробиваемую стену.
Знакомство с Оливером Уэйдом все расставило по местам. Спенсер никогда не забудет, как высокомерно этот сморчок заявил, что хочет изменить мир к лучшему. Жаль, что нельзя было хорошенько разукрасить самодовольную сморщенную рожу.
Натянув пижамные штаны на ставшие уже конкретно тесными боксеры, Спенсер открыл дверь и выглянул в коридор. Если и звонить утром Родсу, то со всей возможной информацией. А значит, надо изучить вдоль и поперек каждый закуток в поисках следов Джереми. Утром предстояла поездка в садик, но Спенсеру хотелось сказать своему наставнику, что здесь, в квартире, было сделано все возможное.
Приоткрыв дверь в комнату Джереми, он заметил, что Аддисон нет. Видимо, сегодня она решила спать у себя. И это хорошо. Не придется ее будить. Спенсер взял с кровати подушку и понюхал, почему-то обрадовавшись знакомому ванильному аромату поверх запаха, оставленного стиральным порошком. Закрыв глаза, Спенсер скользнул в темное пространство. По ощущениям – все равно что легко погрузиться в сон, вот только место это не было порождением подсознания. За исключением дыхания Спенсера, здесь царила звенящая тишина. И не существовало запахов. Как будто все чувства, кроме зрения и осязания, отключались. Но Спенсер знал: глубже исчезнет и осязание.
В детстве, попадая в темное место, он думал, что видит сон. И, только когда Родс подробно объяснил, что происходит, Спенсер научился управлять своими силами.
Правда в том, что «темное место» не самое подходящее название. С ним все кажется куда загадочнее, чем есть на самом деле. Люди существуют как бы в двух измерениях. В одном – физически, где они едят, спят, занимаются сексом и чем угодно еще. Но есть и второе. Мысли, чувства, ощущения так же уникальны, как отпечатки пальцев. Где бы люди ни жили, по каким бы дорогам ни ходили, в какие бы места ни попадали – повсюду остаются следы, фрагменты, которые могут увидеть те, кто обладает такими же способностями, как Спенсер. И, чем дальше он заходил, тем отчетливее видел людей, когда-то побывавших в этом кусочке пространства.
Сейчас комната Джереми оставалась все такой же, только как будто затемненной. Повсюду царил полумрак, разбавляемый то тут, то там яркими вихрями энергии, принадлежавшей тем, кто когда-то заходил в комнату.
Следов Джереми не было. Поначалу Спенсер и вовсе видел только бело-синее облако собственной энергии, следующей за ним, куда бы он ни пошел. А потом рассмотрел и ярко-желтые, как солнечный свет, следы Аддисон. Ее энергия пульсировала здесь повсюду. Трудно сказать, как он узнал в этих сполохах Аддисон. Наверное, тут как с ароматом ванили. Спенсер узнал бы его среди тысяч других.
В углу, где стояла тетка Аддисон, висело серо-пурпурное облако, которое то загоралось, то гасло. Снова и снова. Тогда женщина была не на шутку встревожена, что отчетливо читалось в следах ее энергии. Глаза не обманешь.
В голове возникла тонкая вибрация. Мрак взывал к Спенсеру, манил зайти глубже, заглянуть дальше. Спенсер тряхнул головой. Это и было целью. Перед тем как звонить Родсу, нужно было зайти именно сюда. Потому что в прошлый раз в комнате находилась Аддисон, и ее присутствие не могло не отвлекать. А значит, Спенсер не выложился по полной. Но сейчас, когда в комнате больше никого нет, он мог зайти чуточку дальше и не потерять самого себя.
Наверное.
Предельно сосредоточившись, он потянулся разумом глубже в тени. Четкие очертания комнаты потускнели, осязание стало терять остроту. Нужно было лишь найти крошечную искорку Джереми, и тогда Спенсер мог бы одной силой сознания исколесить вдоль и поперек всю вселенную и найти мальчика.
– Ну давай же. Давай…
Но никаких следов не было. Кровать подернулась дымкой. На этом уровне объекты начинали терять материальность, и Спенсер видел энергетические следы неживых предметов. От всего, что существует в мире, исходит свет. Кровать засияла зеленым. Лампа превратилась в мазок тыквенно-оранжевого. Сощурившись, Спенсер вгляделся еще чуть-чуть глубже. Да, он знал, что рискует, но там, во тьме, что-то было.
Может быть, его звала энергия Джереми?
Спенсер улыбнулся – опять пошла псевдофилософия. Энергии никогда не вступали с ним в контакт. Но, даже зная, как обстоят дела, он все равно ощущал, как разум пытается схватиться за нечто метафизическое, вместо того чтобы решать текущую проблему.
– Где же ты, Джереми?
Сказано это было вслух или только в мыслях, где мог слышать один лишь Спенсер, не имело значения. Рядом не было никого, кто мог бы ответить.
Внезапно что-то сверкнуло, и Спенсер резко развернулся. В тенях вокруг шкафа танцевал клочок незнакомой энергии. След Джереми? Или кого-то, кто случайно зашел в комнату давным-давно? Идти дальше было опасно. Без пути назад Спенсер никогда не заходил глубже, чем сейчас. Черт возьми! С Присциллой он забрался бы в десять раз дальше без малейшего риска заблудиться!
Но теперь его лишили подобной роскоши.
Спенсер попробовал прикоснуться к кровати. Рука прошла насквозь, словно кровать превратилась в мираж. Проклятье. Материальный мир остался позади. Стоит ли рисковать?
Чтобы коснуться теней, где едва виднелась странная энергия, Спенсер подтолкнул сознание еще чуточку дальше. Словно перепуганный котенок, цвета отпрыгнули глубже во тьму. Вот только их нельзя было выманить обратно, как настоящего котенка. Чтобы увидеть, Спенсер должен был пойти за ними.
Вдруг в мыслях возникло видение светловолосого мальчика с задорными зелеными глазами. Фотографию Джереми Спенсер видел только раз, и то мельком. Как правило, внешность в темном месте не имела никакого значения, но порой, касаясь чужой энергии, Спенсер видел, как выглядят люди, оставившие следы во вселенной.
Если бы он не знал, что это Джереми, то наверняка разглядел бы в чертах одного из Уэйдов. Высокие скулы, прямой нос, ямочка на выдающем напористость характера подбородке – прямо как у его прадеда, что говорило о сильном семейном генофонде. Только глаза были зеленые, а не синие, как у Уэйдов. Может быть, от отца? Даже странно, что Уэйды понятия не имели, кто был отцом Джереми. Но страннее всего, что Оливер Уэйд никогда не пытался это выяснить.
Вдруг мысли наполнились смехом. Звонким, радостным, невинным детским смехом. Мальчик, так рано лишившийся матери, оставил за собой чистоту и счастье. Едва ли не на языке ощущался вкус воплощенного детства.
Ощутив нежное, но слегка навязчивое притяжение тьмы, Спенсер закрыл глаза. Черт. Он уже увяз. Выбора не осталось. Даже если не удастся вернуться, он должен попробовать. Разве мог он вот так бросить след Джереми? И если сейчас не уцепиться за эту ниточку, то, может быть, мальчика так никто и не найдет. Но искорка была такой прыгучей и своенравной, что второго шанса могло и не быть.
Спенсеру нужно было только одно – найти выход. На психическом уровне он был лучшем следопытом из всех, кого знал. Если кто и мог справиться, то точно он.
Потерев затылок, чтобы избавиться от напряжения, Спенсер двинулся в гущу теней и ухватился за пугливый сгусток энергии. Без страховки он врезался во тьму с такой силой, что закружилась голова. Собравшись, осмотрелся по сторонам, чтобы понять, где очутился.
Прямо перед носом парил отчетливый след Джереми – бело-голубой с вкраплениями зеленого, но стило к нему потянуться, как сгусток тут же отскочил назад. Глубоко вздохнув, Спенсер протянул к нему руку:
– Все в порядке, тебе нечего бояться.
Обычно он с энергиями не разговаривал, но следы Джереми вели себя непредсказуемо. Спенсер надеялся, что с помощью голоса сумеет контролировать самого себя и не потеряет след. И, может быть, удастся уговорить Джереми хоть немного приблизиться. До сих пор только один раз Спенсер прибегал к этой уловке. Тогда он разыскивал похищенную женщину, ставшую жертвой изнасилования. Ее энергия оказалась такой же поврежденной, как и тело, когда полиция все-таки нашла пропавшую.
Энергия Джереми выглядела вполне здоровой, только напуганной.
– Меня зовут Спенсер. Я должен к тебе прикоснуться, чтобы узнать, где именно ты находишься. Это моя работа. Я нахожу людей по их энергии. Меня привела сюда твоя тетя, красавица с ярко-желтой, солнечной энергией. Она очень хочет тебя отыскать. Я знаю, тебе многое довелось пережить. Кто-то пришел и забрал тебя. Удивительно, что ты все еще здесь. Так что скажешь? Можно я к тебе прикоснусь?
Спенсер замолчал и застыл, боясь спугнуть Джереми. А когда прошла целая вечность (хотя на самом деле наверняка всего несколько минут), снова протянул руку и легко коснулся бело-голубого вихря. К счастью, энергия Джереми никуда не делась.
Пользуясь руками как проводниками, Спенсер вобрал в себя энергию. Однажды на тренировке Родс сказал, что Спенсер, улавливая чужую энергию, словно впитывает часть души другого человека. Самому Спенсеру совсем не нравилась такая аналогия, но он вынужден был признать, что описание процесса оказалось довольно точным. Отныне с ним навсегда останется частичка души Джереми.
Теперь оставалось только найти выход из темного места. Спенсер осмотрелся, но вокруг царила непроглядная чернота. Он тяжело вздохнул. Ладони вспотели. Назад пути не было.