Текст книги "Проклятие Пиратов Черной Дыры (ЛП)"
Автор книги: Райдер Уиндем
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
– Кто по нам стреляет? – спросил Зоркий.
– Сепаратистские боевые корабли! – ответил Нуру и услышал позади громкий треск. Одна из стен ангара вспучилась. – А где Ганн?
Болтун указал большим пальцем на «Стремительную Гарпию», а Зоркий пояснил:
– Внутрь! Быстрее!
Зоркий убедился, что все забрались в корабль, последовал за ними и в тот же миг двигатели «Гарпии» взревели, оживая.
– Позаботьтесь об аристокра! – крикнул Нуру солдатам, когда трап за ним поднялся. Двигатели грузовика загрохотали, джедай ринулся в кабину к Ганн.
– Ганн, нас атакуют…
– Все на борту? – прервала его Ганн.
– Да, но…
– Нет времени на «но», малыш! – Ганн повернула переключатели управления. – Пора валить отсюда!
Она нажала на гашетку, лазерные пушки «Гарпии» пробили большую дыру в люке отсека, и воздух со свистом вырвался в космос. «Гарпия» поднялась с посадочной площадки и начала дрейфовать в сторону дыры. Ганн быстро отрегулировала лазерные пушки и выстрелила еще раз, расширяя отверстие.
– Ганн! – закричал Нуру, вцепившись в спинку ее кресла. – Там целый флот Сепаратистов!
– Тем хуже для них!
Ганн взялась за управление и вывела «Гарпию» через дыру наружу. Едва они вышли в космос, потолок за их кормой обрушился, и вслед за «Гарпией» из дыры вырвались многочисленные обломки.
Повсюду их окружали дроиды-истребители. Двое из них врезались прямо в «Гарпию» и отскочили от ее энергощитов. Кореллианское судно встряхнуло от удара, и Ганн, активировав интерком, крикнула:
– Болтун! В кабину! Быстро!
Ганн, ускоряясь, послала «Гарпию» в крутое пике прочь от космической станции. Сквозь иллюминатор Нуру увидел среди военных кораблей металорнскую яхту, затем мельком заметил десятки маленьких цилиндрических объектов, разбегающихся от станции. Нуру предположил, что это были чиссские спаскапсулы, и подумал, оснащены ли они гипердвигателями. Ответ на свой вопрос он вскоре получил, увидев, как все объекты повернулись в одном направлении и быстро исчезли в темноте космоса.
Нуру глянул на сенсоры и увидел, что несколько дроидов-истребителей повернули от станции и теперь двигаются на перехват корабля Ганн. Болтун пробрался мимо Нуру и запрыгнул в кресло рядом с Ганн.
Лазерный огонь ударил по кормовым щитам «Гарпии». Ганн выполнила маневр уклонения, отправив «Гарпию» в бочку. Глядя прямо перед собой, она приказала Болтуну:
– Введи чрезвычайную перестановку координат нашего последнего прыжка в навикомпьютер так, как я тебе показывала.
Болтун начал нажимать кнопки на консоли.
– Чрезвычайную перестановку? – спросил Нуру.
– Правильно, малыш, – ответила Ганн. – Мы не можем сбежать от этих истребителей, и мы в Неизведанных Регионах, помнишь? Единственный для нас шанс сбежать из этой заварушки – выйти в гипер, а единственный маршрут, который мы знаем в этом секторе – тот, по которому мы пришли!
– Но это займет дни! – запротестовал Нуру.
– У нас нет выбора! – она активировала корабельный интерком. – Держитесь, сейчас мы прыгнем!
«Гарпия» разминулась с еще одной группой истребителей и вздрогнула под новой порцией лазерного огня. Пальцы Нуру еще крепче обхватили спинку сиденья Ганн.
– Через сколько мы прыгнем?
– Мы бы сделали это быстрее, если бы твоя голубая подружка предоставила нам альтернативные маршруты на выбор!
Несколько выстрелов пронеслись мимо кокпита.
– Э… Подружка? – спросил Нуру, глядя в затылок Ганн.
Игнорируя Нуру, Ганн огрызнулась:
– Навикомп готов?
Три мучительных секунда Болтун изучал технические показатели, затем повернулся к Ганн и показал большой палец.
– Где точка входа? – спросила Ганн.
Болтун указал на мигающую желтую точку на навигационном мониторе, Ганн повернула «Гарпию» по направлению к ней. Приблизившись к точке, Ганн приказала:
– Жми!
Дроид-истребитель промелькнул прямо перед «Гарпией». Ганн свернула, избегая столкновения с истребителем, и в это же время Болтун потянул рычаг перехода на сверхсветовую скорость. «Гарпия» ушла в гиперпространство.
Когда далекие точки света превратились в длинные сверкающие полосы, Нуру выдохнул:
– Получилось!
– Да уж, чуть не попали! – рассмеялась Ганн.
– Вот именно, – согласился Болтун.
Ганн стукнула его по руке.
– Ты опять заговариваешься! – Она оглянулась на Нуру. – Пойди, скажи остальным, что мы снова отправились в долгое путешествие.
Желая проверить, как там аристокра, Нуру покинул кабину и пошел в кают-компанию. Нырнув в коридор, он задался вопросом, пришла ли она в сознание, когда услышал голос, давший ему ответ.
– Где я?!
Войдя в кают-компанию, Нуру обнаружил Вирен лежащей на противоперегрузочном диване, с сидящими рядом на палубе Кулаком и Зорким. Кулак в целях ее собственной безопасности привязал Вирен к дивану, теперь она проснулась и пыталась освободиться. На другой стороне отсека Секач стоял рядом с Взломщиком, который снял шлем, но остался сидеть.
Вирен освободила одну руку и попыталась ударить Зоркого. Кулак поймал ее за запястье и сказал:
– Сиди смирно!
– Немедленно освободите меня!
– Мы пытаемся!
– Аристокра, – твердо сказал Нуру, подойдя к ней, – пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
Вирен повернулась к Нуру и посмотрела на него испепеляющим взором.
– Ваш экран в комнате переговоров взорвался, – пояснил Нуру, – было много дыма, стыковочный отсек начал рушиться. Надо было вытащить вас оттуда. Вы могли погибнуть, если бы не быстрые действия этого солдата.
Он указал на Взломщика, который ерзал в кресле, пока Секач помогал снять ему броню. Повернувшись к нему, Нуру спросил:
– С тобой все в порядке?
– Просто царапина, – ответил Взломщик. – Но мне нужен свежий бакта-пластырь на грудь.
Секач передал ему медпак.
Нуру повернулся обратно к Вирен. Кулак и Зоркий сняли ремни, удерживавшие ее, и девушка села на диване, осматриваясь вокруг.
– Вы на нашем корабле, – сказал Нуру. – Вашу станцию еще атаковали, когда мы сбежали, – повернувшись к Взломщику, он добавил: – Я видел металорнскую яхту среди боевых кораблей.
Взломщик нахмурился. На Киначи он был свидетелем бегства с планеты Надзирателя Убрага на металорнской яхте.
– Думаете, Умбраг возглавлял атаку?
– Не могу этого утверждать. Но откуда он получил координаты космической станции? – поинтересовался Нуру, повернувшись к Ганн. – Мог он проследовать через гиперпространство?
Не успела Ганн открыть рот, вмешалась Вирен:
– Немедленно верните меня на станцию оборонных сил.
– Сожалею, но это невозможно, – ответил Нуру, – и не только потому, что я не знаю, не уничтожена ли ваша станция уже полностью. В настоящее время мы идем в гиперпространстве по прежнему курсу. Это было единственной возможностью избежать нападения. Очевидно, ваши товарищи выбрали аналогичный метод эвакуации. Я видел много спаскапсул, отстыковавшихся от станции. Похоже, все они ушли в гиперпространство.
– Куда вы направляетесь? – спросила Вирен сквозь зубы.
Нуру знал, что ответ ей не понравится, и у него пересохло в горле.
– Единственные координаты, что у нас есть – те, по которым мы добрались до вашей станции. Поэтому мы сделали перестановку координат, чтобы прийти в место нашего последнего прыжка. Если у маршрута, по которому мы сейчас идем, есть название, то мы его не знаем, но я могу показать наше примерное положение на звездной карте.
– Это не обязательно, – сказала Вирен. – Вы сделаете все возможное, чтобы немедленно вернуть меня в пространство чиссов. Если нет – правящие семьи Господства Чиссов узнают о нападении на станцию Ифпе'а и заключат, что Галактическая Республика и Альянс Сепаратистов объединили свои войска против чиссов. Ваш канцлер будет уведомлен, что Господство считает нападение объявлением войны.
– Что?! – выдохнул Нуру. – Но мы все – жертвы атаки Сепаратистов.
Вирен прикрыла глаза ненадолго и медленно их открыла, глядя в пустое пространство перед собой.
– Я аристокра Сев'ире'нуруодо из Второй правящей семьи Господства Чиссов. Вы более не получите от меня никакой информации, пока держите меня в заложниках.
– В заложниках? Аристокра, мы не держим…
Вирен метнула взгляд на Нуру, и выражение ее лица было настолько суровым, что Нуру сразу заткнулся.
– Я аристокра Сев'ире'нуруодо, – повторила она, – из Второй правящей семьи Господства Чиссов.
Нуру не мог припомнить кого-либо, кто разочаровал его так же сильно, как Вирен. Он сделал глубокий вдох, медленно выдохнул и повернулся к Зоркому и Кулаку.
– Аристокра не пленница. Убедитесь, что ей удобно, но не спускайте с нее глаз и не позволяйте ей ни к чему прикасаться. Все, что мы о ней знаем – что она заманила Сепаратистов на свою собственную станцию и ответственна за нападение.
– Это просто смешно! – огрызнулась Вирен.
Нуру, трое солдат и Секач посмотрели на нее, и она поняла, что только что провалила попытку оставаться в молчании, и опустила глаза.
Нуру не был уверен, но ему показалось, что ее щеки стали на тон темнее.
Кулак это тоже заметил и пробормотал:
– Интересно, в чеунхе есть слово «смущение»?
Нуру смотрел на Вирен. Сквозь Силу он чувствовал не только ее волнение, но и гнев. И страх.
– Аристокра, – наконец сказал он, – вы ясно дали понять, что не доверяете мне. Если вы решили не разговаривать, то не думаю, что наши отношения улучшатся. Тем не менее, я обещаю вам, что мы постараемся вернуть вас в пространство чиссов как можно скорее. И я хочу вас заверить, что, ни я, ни кто-либо другой на этом корабле не направил Сепаратистов к вашей станции.
Вирен посмотрела на Нуру, но ничего не сказала. Он решил, что она готова слушать.
– Насколько я понимаю, вы предоставили навигационные координаты канцлеру Палпатину, а он переслал их прямо нам. Канцлер выразил беспокойство по поводу возможности проникновения шпионов Сепаратистов в пространство чиссов, а вы утверждали, что возле ваших границ был замечен неопознанный корабль. Если вы отправили координаты канцлеру, возможно ли, что Сепаратисты перехватили передачу?
Вирен поджала губы, потом ответила:
– Я аристокра Сев'ире'нуруодо из Второй правящей семьи Господства Чиссов.
Нуру поморщился и покачал головой. Отвернувшись от Вирен, он обратился к Кулаку и Зоркому.
– Поездка будет долгой. Я иду в кабину. Не выпускайте аристокра из виду.
Он развернулся в сторону коридора и уже собирался выйти из кают-компании, как почувствовал другую эмоцию, исходящую от девушки-чисса, сидевшей на диване, глядя ему в спину. Чувство было таким сильным, что он резко остановился.
«Она ненавидит меня».
Нуру обернулся и посмотрел на Вирен, в ее пылающие красные глаза на лице, выражение которого совершенно не изменилось. Но он почувствовал возросшее напряжение в воздухе. Она излучала ярость.
Нуру нахмурился, развернулся и вышел в коридор. Он не понимал, почему Вирен ненавидит его, и сомневался, что имеет смысл спрашивать.
* * *
В кабине заорала сирена, разбудив Нуру. Он заснул в кресле пилота, которое освободил для него Болтун, чтобы он отдохнул, находясь подальше от Вирен, оставшейся в кают-компании. Нуру быстро сел и глянул на Ганн, которая ударом ладони отключила сирену.
– Что случилось?
Ганн сидела в своем кресле и одну руку держала на управлении, глядя на светящиеся потоки гиперпространства снаружи кокпита.
– Мы выходим.
Удивленный, Нуру автоматически застегнул ремни безопасности и повернул голову посмотреть на навигационные данные. Согласно встроенному хронометру, прошло уже почти десять часов с того момента, как они покинули пространство чиссов.
– Но мы же не должны были выходить еще три дня!
Ганн активировала интерком и крикнула:
– Всем пристегнуться! Мы выходим из гипера!
«Гарпия» содрогнулась. Ремни безопасности врезались Нуру в колени, когда грузовик практически вывалился из гиперпространства. Гипердвигатель автоматически отключился одновременно с тем, как включились субсветовые двигатели. Один из сенсоров выдал громкий взрыв статики. Снаружи кабины далекие звезды закружились, преследуемые завихрениями широких облаков пыли и газа. «Гарпия» оказалась на краю межзвездной туманности.
Ганн выключила звук на сенсоре свободной рукой, и тихо, медленно остановила «Гарпию». Нуру понял, что вцепился в край пульта управления, ослабил хватку и выглянул в иллюминатор. Хотя большую часть вида занимала туманность, он увидел еще несколько звезд и. похоже, одну ближайшую к ним. Несмотря на тщательное изучение астрономии в Храме джедаев, которое включало в себя запоминание звездных скоплений, созвездий и туманностей с разных точек зрения, ничего снаружи кокпита не выглядело знакомым.
– Что это за звездная система? – спросил он.
– Секунду, ладно? – ответила Ганн. Ее пальцы плясали над управлением, вызывая данные диагностики. Потом он поправила масштаб и проверила снова. – Ну, хорошие новости состоят в том, что у нас нет повреждений.
– Но где мы? – спросил Нуру, повернувшись к ней.
– А это уже плохие новости, – Ганн изменила в сенсоре еще какую-то настройку. – Я не имею ни малейшего понятия, и навикомп тоже не распознает этот сектор. Ну и на десерт – радиоактивное излучение глушит наши сенсоры, гиперпространственный компас ослеп. Все это весьма скверно.
– Но мы должны быть где-то на том пути, который нам дал канцлер, да?
– Не заставляй меня повторяться. Все, что я знаю точно – это сколько часов мы провели в гиперпространстве, и что мы не там, откуда стартовали, и не там, где когда-либо были раньше.
Нуру посмотрел на навигационный монитор.
– А мы можем сделать еще одну чрезвычайную перестановку, чтобы вернуться в пространство чиссов?
Ганн нахмурилась.
– Если предыдущая перестановка не вернула нас обратно, нельзя сказать, куда нас занесет в следующий раз, если мы попытаемся снова, – она покачала головой. – Это не имеет смысла. Перестановка должна была сработать.
– Ты уже делала так раньше?
– Я много чего делала раньше, но еще ни разу не выпадала из гипера в неположенное время, – раздраженно ответила Ганн.
Нуру посмотрел обратно на туманность и заметил, что «Гарпия» дрейфовала. На краю туманности показалась темная пустота. Он широко распахнул глаза.
– Может, мы не просто так выпали из гиперпространства.
– В каком смысле?
– Может, что-то выдернуло нас.
– А? О чем ты говоришь? – спросила она и проследила за направлением его взгляда сквозь иллюминатор и тоже увидела темный провал.
Это была черная дыра.
ГЛАВА 6
– Черная дыра? – спросил Зоркий Нуру. – Настоящая?
– Нет, увалень, игрушечная! – вмешалась Ганн. – Ну конечно, настоящая! Ты уверен, что тебя зовут не Не-Такой-Уж-И-Зоркий?
– Извините, – сказал Зоркий и показал пальцем за спину в сторону остальных трех солдат в кают-компании «Гарпии». – Мы слышали о черных дырах во время учебы, но никто из нас, ни разу их не видел.
Ганн закатила глаза.
– Не хочу испортить вам праздник, мальчики, но на случай, если вы не знали…
– Капитан Ганн, – сказал Нуру.
– … черная дыра – не туристический аттракцион и не совсем подходящее место для…
– Капитан Ганн, пожалуйста! – Нуру осторожно показал в сторону противоперегрузочного дивана. Вирен сидела на нем, глядя в пол, рядом стоял Секач. Нуру подозревал, что она может быть в состоянии шока.
Нуру подошел к переборке и нажал кнопку. В сторону скользнула панель, открывая обзорный экран, который показывал перископический вид окружающей их звездной системы. Нуру отрегулировал обзор так, что по центру экрана расположилась черная дыра. Посмотрев обратно на солдат, он продолжил:
– Я думаю, что это – черная дыра средней массы. Очевидно, мы находимся вне ее радиуса, за пределами горизонта событий, иначе гравитационные силы нас бы уже уничтожили. Тем не менее, радиационное излучение сделало датчики «Гарпии» бесполезными – мы не можем рассчитать точное расстояние до черной дыры или даже хотя бы измерить ее гравитационное излучение. И это действительно все, что мы знаем о нашем нынешнем положении.
– Коммандер, вы думаете, это гравитация черной дыры выдернула нас из гиперпространства? – спросил Взломщик.
– Это весьма вероятно. Странно то, что мы должны были возвращаться по тому же маршруту, по которому пришли в пространство чиссов, – но тогда мы должны были без проблем пройти этот участок.
– Другими словами, – сказала Ганн, подойдя к Болтуну, – весьма вероятно, что мы ушли из пространства чиссов по совсем иной гиперлинии. Не спрашивайте меня, как такое могло произойти, потому, что я не знаю. Болтун ввел координаты точно так, как я учила его.
– Прямо перед тем, как мы совершили прыжок из пространства чиссов, мы едва разминулись с дроидом-истребителем. Не могли мы из-за этого войти в портал неправильно? В смысле, могло это изменить наш курс? – спросил Нуру, глядя на Ганн и Болтуна.
Ганн усмехнулась.
– Не знаю, много ли ты понимаешь в нави-компьютерах, – заявила она, – но мой – последняя модель от Микрооси. Мы могли подойти к порталу под любым углом, и наш вектор автоматически был бы исправлен.
Нуру обдумал то, что сказала Ганн.
– Ты абсолютно уверена, что мы не вернемся к чиссам, если попробуем перестановку еще раз?
Ганн пожала плечами.
– Мы можем вернуться к станции, или к тому, что от нее осталось, но учитывая нашу близость к черной дыре в Неизведанных Регионах и тот факт, что навигационные сенсоры не работают, мы можем нырнуть прямо в дыру. Оно того не стоит.
Команда замолчала, обдумывая ситуацию. Потом Кулак заговорил:
– Если мы не попали туда, откуда пришли, возможно ли, что мы все еще в пространстве чиссов?
– Отличный вопрос, – Нуру поднял брови. – Но только один человек на борту может знать ответ.
Они снова посмотрели на Вирен.
Вирен продолжала рассматривать палубу.
– Аристокра, – Нуру шагнул к сидящей девушке, – если вы слушали, то знаете о нашем неожиданном затруднительном положении. Если вы располагаете знаниями о черных дырах в пространстве чиссов, или о конкретной черной дыре на расстоянии десяти часов в гиперпространстве от вашей…
Громоподобный звук прервал Нуру и «Гарпию» сотрясла мощная ударная волна. Все, что не было прикручено к палубе и переборкам, полетело со своих мест. Нуру упал перед Вирен, едва не ударившись подбородком о кусок металла, который оказался рукой Секача, пытавшегося поймать Нуру. Дроид кинул Нуру на диван рядом с Вирен, вцепившейся в ремни безопасности.
Ганн и солдаты были сбиты с ног. Клоны быстро поднялись, сумев добраться до того, за что можно было ухватиться. Ганн подобралась с палубы и посмотрела на экран, включенный Нуру. Яркие огни проносились мимо, вспыхивая при соприкосновении со щитами «Гарпии».
– Болтун! Быстрее! – крикнула Ганн, кинувшись по коридору в кабину. Болтун последовал за ней.
Еще один взрыв. Еще одна ударная волна. Оставшиеся солдаты приготовились к столкновению, и пригнулись, когда различные обломки швырнуло через кают-компанию. Секач вцепился в края дивана, стараясь прикрыть своим телом Нуру и Вирен от обломков.
– Оставайся с аристокра! – крикнул Нуру Секачу, перепрыгнув через него, и побежал в коридор. Третий взрыв бросил Нуру на изогнутый потолок коридора. Извернувшись в воздухе, он приземлился на палубу обеими ногами и помчался в кабину.
Остановившись за Ганн и Болтуном, Нуру взглянул поверх их плеч в иллюминатор и увидел три корабля, близко подобравшихся к «Гарпии». Мгновенно опознав два длинных веретенообразных корабля как старые «Следопыты» от «Вангаард», он был почти уверен, что третьим, похожим на блюдце, был Угорский спасательный корабль.
Три маленьких истребителя пронеслись мимо кабины «Гарпии». Нуру не опознал ни один из них, но третий прошел так близко, что мальчик невольно вздрогнул. Не успел он поделиться впечатлениями, как еще один корабль, бронированный фрегат, вошел в поле зрения, направляясь прямо к «Гарпии». Нуру предположил, что его длина составляет около двухсот метров. По форме он напоминал огромный молот с прикрепленным к нему целым набором двигателей. Фрегат начал разворачиваться к «Гарпии» левым бортом, покрытым пузырями турболазеров и счетверенных батарей. И все они были направлены на «Гарпию».
– Пираты, – констатировал Нуру.
– Думаешь? – спросила Ганн. – Интересно, говорят ли они на основном.
Еще четыре истребителя промелькнули мимо кабины. Нуру наклонился к Ганн и посмотрел на приборы. Насколько он видел, сенсоры «Гарпии» все еще улавливали только статические разряды, но через мгновение из комм-панели раздалась передача, идущая на общих частотах.
– Внимание, кореллианский транспорт! – возвестил из комма низкий голос. – Отключите ваши двигатели, заблокируйте все системы, кроме связи и приготовьтесь к абордажу.
– О, они говорят на основном, – пробормотала Ганн.
– Если у вас есть бластеры, – продолжал голос, – оставьте их в кабине пилота. Если вы попытаетесь сбежать, мы откроем огонь.
– Станг! – выругалась Ганн и ударила кулаком по краю комм-панели. – Я уже устала от людей, приказывающих мне отключить свое оружие!
Нуру повернул голову посмотреть на судно впереди.
– Учитывая всю огневую мощь, направленную на нас и наши неработающие навигационные сенсоры, не думаю, что у нас есть выбор.
Ганн снова выругалась и отключила подачу энергии на лазерную пушку «Гарпии». Нуру лихорадочно соображал, как защитить Вирен и остальных на борту.
– Ты уже имела дело с пиратами? – спросил он Ганн.
– По-моему, каждый имел, – усмехнулась она.
– Есть какой-нибудь способ не пустить их на «Гарпию»?
– Нет, – честно ответила Ганн, – но я могу попробовать задержать их.
– Попробуй!
Не долго думая, Ганн нажала на кнопку на комм-панели.
– О, хвала Силе, что вы ответили на сигнал бедствия! – возвестила она нервным голосом. – Есть ли у вас дроид-техник, чтобы починить утечку в реакторе и…
Ганн прервала сама себя, повернув выключатель и отключив связь.
– Это должно купить нам несколько минут, – сказала она, поворачиваясь. – Если они подумают, что корабль загрязнен, первым они пошлют дроида или какого-нибудь неудачника.
Она потянулась вниз и вынула небольшой бластер из правого сапога и положила его на сиденье.
– Если они найдут хотя бы один бластер, то не будут так уж тщательно нас обыскивать в поисках других.
– Световой меч я не оставлю, – сказал Нуру.
– Я и не ждала этого. Пойдемте, вы двое, – она прошла мимо Болтуна и Нуру в коридор.
– Нельзя позволить им забрать аристокру, – сказал Нуру, следуя за Болтуном и Ганн в кают-компанию. – Можно ли ее где-то спрятать?
– Они все равно найдут ее, в конце концов, – ответила Ганн.
Они вошли в кают компанию, где их ждали Взломщик, Зоркий и Кулак в полной броне и с бластерами на изготовку. Секач стоял рядом с Вирен, которая все так же сидела со строгим выражением лица и смотрела на экран, где были видны вражеские корабли.
– Какова обстановка, коммандер? – спросил Взломщик.
– Мы окружены пиратами, – ответил Нуру. – По меньшей мере, у них четыре корабля и семь истребителей. Они потребовали сложить оружие и готовиться к абордажу. Если я смогу поговорить с их лидером, возможно, я договорюсь о безопасном…
– Договоришься? – вмешалась Ганн. – С пиратами? Забудь!
– Что вы предлагаете, капитан Ганн? – спросил Нуру.
Ганн внимательно посмотрела на каждого в отсеке.
– Я кое-что знаю о том, как думают пираты. Если мы все собираемся выжить, мы должны убедить их, что каждый из нас является уникально ценным человеком, которым ни при каких обстоятельствах нельзя жертвовать. И ни в коем случае они не должны узнать, что Нуру – джедай.
– Почему? – спросил Зоркий.
Ганн хмуро глянула на него.
– Потому что пираты очень не любят джедаев, а наша цель – остаться в живых. Лучше делать вид, что мы готовы подружиться с ними, а не сопротивляться, по крайней мере, первое время. Нам просто надо держаться вместе. К сожалению, на борту есть человек, на которого я вряд ли могу положиться, – она повернулась к Вирен. – Вы меня слушаете, юная леди?
Вирен подняла глаза на Ганн, но не проронила, ни звука.
– Умница, что держишь рот закрытым, – сказала Ганн. – Потому что если ты думаешь, что эта твоя пластинка «Я аристокра» даст тебе послабление со стороны пиратов, то можешь выпрыгнуть через воздушный шлюз прямо сейчас. А если ты подвергнешь опасности кого-либо из нас, я лично выпихну тебя. Ясно?
Вирен с трудом сглотнула.
– Что вы хотите, чтобы я сделала?
– То, что я скажу, – Ганн резко повернулась лицом к Нуру и солдатам. – Пираты могут появиться в любой момент. Уверена, они переправят нас на один из своих кораблей. Отдайте все свое оружие Секачу. Быстро!
– Но Ганн… Я не могу позволить кому-либо завладеть моим световым мечом. Это будет… безответственно.
– Тогда тебе лучше здорово постараться, чтобы выглядеть безоружным, малыш.
Солдаты передали оружие Секачу, пока Ганн быстро инструктировала каждого. Когда она закончила, Взломщик скептически осведомился:
– Вы действительно думаете, что это сработает, капитан Ганн?
– У нас нет времени придумывать другой план.
– Если подумать, – произнес Нуру, вручая меч Ринг-Сол Эмбаса Секачу, – вам лучше придерживаться именно этого плана.
* * *
Менее чем через шесть минут после скорых наставлений Ганн, один из вангаардских «Следопытов» пристыковался к причальному шлюзу «Гарпии» с громким лязгом. Люк шлюза с шипением открылся, и на борт захваченного судна взошел низкий, рыбоподобный чужак.
Чужака звали Робонино. Он был патролианцем, двуногой амфибией с пестро-лиловой кожей. Когда-то у него было два красных выпуклых глаза, но поверх утраченного левого теперь красовалась темная повязка. Широкие плавники выступали с каждой стороны его сплющенной по бокам головы, скафандр без рукавов оставлял его руки, напоминающие громоздкие, рудиментарные крылья с узловатыми пальцами, открытыми. В руках он держал сканер и бластер. Рюкзак с оборудованием был закинут за спину. Чужак двигался так неуклюже, что было похоже, будто его ноги все еще не были полностью адаптированы для ходьбы.
Правым глазом Робонино изучил коридор и посмотрел на экранчик на ручном сканере.
Другой чужак, высокая широкоплечая гуманоидная рептилия, вышел следом за ним. Не успел Робонино объявить, что его сканер не засек утечки радиации, рептилия оттолкнула его в сторону, прорычав:
– Брысь с дороги, рыбоголовый!
Это был трандошан по имени Босск. Он был одет в плохо сидящий на нем желтый скафандр. Его объемные предплечья выпирали из слишком коротких и узких рукавов, а штаны заканчивались сразу под коленями, обнажая толстокожие ноги и босые ступни с когтистыми пальцами. Длинноствольное бластерное ружье смотрелось почти нелепо в тисках огромных, когтистых ладоней, и казалось, что Босск скорее сломает ружье напополам, чем сможет прицельно из него стрелять.
Широкие ноздри Босска раздулись.
– На этой куче хлама нет утечки реактора! Я чувствую только вонючих людей!
Он пошел вперед, не пытаясь остаться незамеченным, и протопал по коридору в кают-компанию. Робонино последовал за ним, держа перед собой сканер и бластер.
Чужаки обнаружили Лало Ганн, стоявшую возле противоперегрузочного дивана, подняв руки ладонями вперед и расставив пальцы, показывая, что у нее нет оружия. За ней бок о бок сидели Нуру и Вирен, одетые в темные, заляпанные смазкой комбинезоны с синими накидками поверх плеч. Комбинезоны и похожие на плащ одеяла были единственным, что подвернулось Ганн в качестве маскировки. У комбинезона Нуру были глубокие карманы, в одном из которых лежал его меч.
Босск рыкнул своей зубастой пастью и повторил:
– Здесь нет утечки реактора!
– Я починила ее, – ответила Ганн. – И я оставила свой бластер в кабине пилота.
Не глядя на Робонино, Босск приказал:
– Проверь.
Робонино поплелся в коридор, ведущий от кают-компании в кабину. Нуру понял, что задержал дыхание и тихо выдохнул. Он беспокоился о том, что случится, если пираты найдут Секача, который по указанию Ганн прятался в машинном отделении «Гарпии» с большей частью оружия отряда.
Глядя в лицо Ганн, Босск моргнул.
– Значит, ты починила утечку, да?
– Да. Сразу после того, как послала сигнал бедствия!
Босск снова моргнул и поднял голову. Казалось, он переваривал информацию в узких рамках своего толстого черепа. Нуру оставался относительно спокойным, глядя на трандошана, но почувствовал, как напряглась рядом с ним Вирен.
– Сигнал бедствия? – зарычал Босск. – Я не слышал никакого сигнала!
– Меня наняли, чтобы доставить этих детей к их семье, – Ганн указала, было, левой рукой на сидящих, но Босск отреагировал с удивительной скоростью.
Перехватив ружье правой рукой, он шагнул вперед и левой схватил Ганн за запястье, развернув и заломив руку за спину. Теперь они оба смотрели на двух чиссов на диване. Сжав ружье, Босск приставил его к голове Ганн и по очереди посмотрел на Нуру и Вирен. Издав тихий свист, он произнес:
– Интересно, каковы на вкус синие дети.
– Пока ты нас не пристрелил, – спокойно сказала Ганн, – хочу тебе сообщить, что живыми они полезнее. Намного. Их родители при деньгах.
Она покосилась на ствол ружья так, будто это было незначительное досадное неудобство.
Ганн приказала Нуру и Вирен вести себя так, будто они брат и сестра, члены богатого семейства. Также она приказала Нуру не раскрывать себя как джедая, пока в этом не будет крайней необходимости. Нуру чувствовал, как волнуется Ганн, и восхищался тем, как мастерски она это скрывает. Благодаря джедайским тренировкам, он совсем не боялся угроз трандошана, зная больше дюжины способов обезоружить и обезвредить эту бестию, даже не поднимаясь с дивана. Но, не смотря на свою уверенность, ему стало жаль Вирен, которая начала дрожать.
Босск заметил очевидный страх Вирен. Держа Ганн, он наклонился к девочке-чиссу ближе:
– Думаешь, ты полезнее мне живой? Ха! Ничто не сравнится с бесплатным обедом!
В этот момент Робонино вернулся в отсек, неся в кармане бластер Ганн. Патролианец подошел к Босску, держа сканер так, чтобы трандошан видел его.
Босск взглянул на экранчик сканера и посмотрел на Ганн.
– Сколько на борту жизненных форм? – он прижал дуло бластера к ее щеке и добавил. – И если ты назовешь мне число, отличное от четырех, ты умрешь.
– Ты имеешь в виду, сколько еще жизненных форм на борту? – переспросила Ганн.
– А? – спросил Босск, сбитый с толку.
– Ты спросил «Сколько на борту жизненных форм?», но я не знаю, хочешь ли ты, чтобы я включила сюда себя, детей, тебя и твоего друга.
– Я спросил тебя, сколько еще жизненных форм на борту! – брызгая слюной, прошипел Босск. – И рыбоголовый мне не друг!
Услышав это, Робонино, чьи плавники по обе стороны головы ярко вспыхнули, покосился здоровым глазом на Босска и сделал осторожный шаг в сторону от воинственного трандошана.
– Прости, ошиблась, – сказала Ганн. – Но ты уже назвал мне цифру.
– А? – опять спросил Босск.
– Ты отсоветовал мне называть какое-либо число, кроме четырех. И ты прав. Там еще четыре жизненных формы.