Текст книги "Сделать все возможное (ЛП)"
Автор книги: Р. С. Грей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Это действительно была твоя любимая часть клятвы?
– Если это любимая часть доктора Маккормика, то и моя тоже, – говорю я с невинной улыбкой.
Он прищуривает глаза.
– Не знал, что ты теперь марионетка. Если я ткну в тебя пальцем, ты выполнишь мою просьбу?
Мэрайя вежливо кашляет в конце коридора, и мы внезапно осознаем, что уже не одни.
– Простите, что прерываю, сэр... мэм, доктор Белл, но Миссис Харрис ждёт вас в третьей палате.
Я улыбаюсь и прохожу под рукой Лукаса, как будто на этом мы закончили, но мы далеки от этого. Я прохожу мимо Мэрайи, благодарю её за карту и ухожу от перестрелки, прежде чем шальной выстрел поймает меня на выходе. Как только я поворачиваю за угол, моя уверенная улыбка спадает.
Пришло время начать этап №3: «Вытеснение Лукаса».
В шесть вечера я встаю из-за стола и начинаю собираться домой. Оставшиеся к тому времени пончики быстро расхватывают, и Джина вручает мне фруктовую композицию, от которой с большим успехом, будь мы в мультфильме, могли исходить видимые волны вони.
– Вы можете забрать это домой? Она привлекает мух.
Я натягиваю улыбку и киваю, двигаясь к входной двери с фруктовой катастрофой в руках. Я припарковала свой велосипед у «Кофейни Гамильтона», и он все еще там, а его веселая, зеленая окраска как будто насмехается надо мной.
– Отличная работа, доктор Тэтчер! – говорит Джина позади меня.
– Превосходный первый день! – присоединяется Кейси.
На прощание они похлопывают его по спине, и если я сейчас повернусь, то меня стошнит.
Я выхожу через парадную дверь клиники, и Лукас следует за мной. На секунду мне кажется, что он что-то замышляет, но потом я вспоминаю, что он живет через дорогу. Как удобно.
Я ускоряю шаг, чтобы увеличить расстояние между нами. Улица с двусторонним движением узкая, а мой велосипед так близко ‒ я чувствую вкус свободы.
Я схожу с тротуара и слышу, как визжат покрышки. Раздаётся оглушительный гудок, и Лукас Тэтчер хватает меня за локоть и дергает назад, спасая от столкновения с передним бампером грузовика, мчащегося по улице.
– Осторожно! – кричит из окна водитель.
Я качаю головой и быстро моргаю.
Мое сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Дыхание короткое и учащенное. Я смутно замечаю, что дрожу от шока.
– Не делай всё слишком легким для меня, – дразнит Лукас.
Его рука все еще сжимает меня, и в течение длинной секунды, я закрываю глаза и стою там, позволяя ему держать меня. Вторая секунда проходит быстро, и мой шок заменяется яростью, направленной на себя. Как я могла быть такой глупой, что даже не посмотрела по сторонам, прежде чем перейти улицу?
Я вырываюсь из его рук.
– Вероятно, это не первый раз, когда кто-то прыгнул под колёса после того, как провел с тобой весь день.
Это хорошее возвращение, но я все еще не могу поверить, что он только что спас меня. Это так волнительно.
Убедившись, что дорога пуста, я бегу через улицу и убираю свою сумку и фрукты в корзинку моего велосипеда. Кипя от злости, я надеваю шлем и вытаскиваю свой велосипед из стойки немного агрессивнее, чем планировала. Вечернее солнце начинает низко опускаться над горизонтом, и к тому моменту, когда я еду на запад в сторону дома, я почти ничего не вижу, ослепленная солнцем. Так или иначе, но Лукас тоже в этом виноват.
Через полмили у меня учащается сердцебиение, и его слова проносятся эхом в моей голове.
«Ты ничуть не изменилась, Дэйзи…»
«Эти фрукты от Дэйзи…»
«Я не знал, что ты теперь марионетка…»
Я начинаю вымещать свою злость на велосипеде, давя на педали с такой силой, как если бы вместо них были нежные части тела Лукаса.
Когда я подъезжаю к последнему повороту на Магнолия-авеню, приведенный в действие моим гневом велосипед набирает впечатляющую скорость. Я наклоняюсь в сторону поворота, чтобы компенсировать центробежную силу, и мои изношенные шины вдавливаются в тротуар.
Но ненадолго.
Я наезжаю прямо на лужу разлитого машинного масла ‒ подарок окружающей среде от одного из старых дырявых фермерских грузовиков Гамильтона. Заднее колесо велосипеда теряет сцепление с дорогой, а руль начинает раскачиваться в тщетных попытках выровнять идущий ко дну корабль. Время как будто замедляется, и мой велосипед летит по направлению, перпендикулярному движению, заваливается набок и загружает меня, как циркового артиста в пушку. И как раз перед моим столкновением с землёй, время ускоряется.
Мой мозг начинает действовать, вынуждая мою левую руку принять на себя всю тяжесть падения. Героически, рука выскакивает в последнюю секунду, как будто хочет пообщаться с дорогой. К сожалению, дорога может многое сказать. Я слышу тошнотворный треск чуть громче, чем остальной шум аварии, а затем над сценой оседает резкая тишина.
Глава 5
– Милый гипс, – говорит Лукас на следующее утро.
– Не разговаривай со мной.
– Они позволили тебе самой выбрать цвет?
Он кислотно-зелёный, мой любимый цвет.
– Нет, – лгу я. – Они сами такой выбрали.
– Доброе утро, – говорит Джина с улыбкой, пытаясь скрыть, как она пялится на Лукаса. У неё плохо получается.
На нём надета светло-голубая рубашка, которая идеально сочетается с его загорелой кожей, и, судя по всему, Джина сейчас как раз думает об этом.
В течение последних нескольких минут Лукас и я стояли на маленькой кухне, ожидая пока сварится кофе. Клянусь, он просачивается еще медленнее, чем обычно.
– О нет! Доктор Белл, что случилось?
Наконец она отвела взгляд от Лукаса и заметила в комнате кислотно-зеленого слона.
– Вчера я попала в аварию на своём велосипеде, – я пожимаю плечами, поднимая сломанное запястье. – Земля появилась из ниоткуда.
Кроме того, у меня ещё несколько ушибов на ребрах и приличная рана на лбу, которая в настоящее время заклеена соответствующим кислотно-зеленым пластырем. Как только я покину кухню, поменяю его на скучный бежевый, чтобы сбить Лукаса со следа.
Доктор Маккормик подходит к Джине и качает головой.
– Жаль слышать об аварии, Дэйзи. Твоя мама звонила мне и сказала, что вы провели в больнице почти весь вечер.
Я стону про себя. Конечно, моя мама подумала, что было бы уместно связаться с моим боссом. В ее глазах я двадцати восьмилетний ребенок.
– Ничего страшного. Перелом дистального отдела лучевой кости, быстрое восстановление, гипс в течение шести недель.
Он торжественно кивает.
– Боюсь, всё равно вам придется вместе принимать пациентов, пока ты не поправишься.
Я оборачиваюсь, чтобы проверить, находится ли в этой крошечной кухне, кто-нибудь ещё, кроме Лукаса.
– Что?! – восклицаем мы, одинаково возмущенные этой идеей.
– Доктор Маккормик, – я стараюсь быстро реабилитироваться. – Уверяю вас, мне не нужна его помощь в наблюдении за пациентами. Я вполне способна одна справится с работой.
Чтобы доказать свою точку зрения, я достаю карту пациента, которую принесла на кухню и кладу ее под руку. Между зубами я помещаю батончик гранолы, а затем свободной рукой тянусь за пустой кружкой.
– Вуаля.
В этот момент батончик выскальзывает изо рта и приземляется со шлепком прямо на коричневые кожаные мокасины доктора Маккормика.
Он качает головой, разворачиваясь, и совсем не выглядит изумлённым, каким должен быть.
– Диана ждет вас в четвертой палате, – говорит Мэрайя. – Не торопитесь. Я уже уложила её на кушетку и надела халат.
Лукас и я смотрим друг на друга, а затем вместе выходим из кухни.
– Послушай, безопасность при езде на велосипеде это не то, что можно игнорировать, – говорит он, указывая на мой гипс. – Я думаю, что мои родители еще хранят старые тренировочные колеса Мэделин в гараже. Буду счастлив установить их для тебя.
Я закатываю глаза и позволяю его словам оттолкнуться от моего силового поля, предназначенного не пропускать всякое дерьмо. Когда все это закончится, мне будет вдвойне приятно осознавать, что я победила его с одной функционирующей рукой.
– Не могу поверить, что мы должны осматривать пациентов вместе, как будто мы стажеры первого курса.
Я толкаю его локтем, чтобы он убрался с дороги, и я смогла первая взять карту Дианы.
– Ох, да ладно. Ты не понимаешь, как тебе повезло пойти со мной в смотровую.
Он почти улыбается, но скрывает это громким кашлем. Мое сердце подскакивает, и я начинаю перекрывать его кашель своим. И вот мы, два ненормальных доктора, стоящих в коридоре и находящихся в нескольких шагах от того, чтобы быть запертыми по разным мягким комнатам психбольницы.
– Итак, как мы будем делать это? – говорит он, меняя тему.
– Давай поочередно брать инициативу, – предлагаю я дипломатически. – Я буду первая.
– Конечно.
Вчера, пока я была в приемном покое больницы, у меня было достаточно времени, чтобы хорошенько обдумать свой трёхэтапный план. Доктор Маккормик уже установил критерии, которые он ищет: взаимодействие с обществом и удовлетворенность пациентов. Последнее произойдет само собой: после моей работы в клинике в течение нескольких недель, и основательно поселится в сердцах моих пациентов. Первый критерий требует некоторой изобретательности и у меня уже есть блестящая идея.
Каждый год, в день города, старшая школа Гамильтона устраивает ярмарку, что дает повод детям всех возрастов есть сладкую вату, пока их не стошнит. Родительский комитет приглашает компании брать в аренду торговые палатки, и я планирую забронировать одну для семейной клиники доктора Маккормика. Взаимодействие с обществом – есть.
– Доктор Белл, вы уже закончили просматривать карту? Я никогда не видел такой врачебной преданности делу в отношении насморка, – говорит Лукас, отвлекая меня от мыслей.
Я закрываю карту Дианы и открываю дверь.
– Мисс Пекос, как вы себя чувствуете сегодня?
– Ужасно, – отвечает она с преувеличенным техасским акцентом.
– Что вас беспокоит?
– Заложенный нос, слезящиеся глаза. У меня ужасная головная боль, которая проходит только тогда, когда я сплю. И так уже третий день.
Я проверяю, нет ли у неё температуры.
– Мисс Пекос, похоже на простуду. Мы возьмём несколько анализов для подтверждения. Возможно, вам придется просто позволить ей пройти самой…
– Нет! Так не пойдёт! – она разводит руки. – Видите ли, есть один парень. Сегодня вечером у нас должно быть третье свидание.
– Ну, если вы беспокоитесь, что это может быть заразно, вы всегда можете отменить…
– Нет, вы не понимаете. Это самый сексуальный парень, с которым я встречалась, и мне кажется, что сегодня вечером он хочет поднять отношения на новый уровень.
– Мне очень жаль, не знаю…
– Я не могу делать... это... с насморком и опухшими глазами! – она выглядит безумной.
– Ну, если он хороший парень, – говорит Лукас. – Он поймет, у вас же простуда.
Она смотрит на нас двоих так, как будто мы два идиота.
– Нет! Разве ни один из вас не был с кем-то, кто вас так сильно привлекает, что вы с трудом можете это вынести?
Я сглатываю.
– Будто вы даже не можете находиться с ним в одной комнате. Ваши руки потеют, сердцебиение учащается и… – мы с Лукасом встречаемся глазами, а затем сразу отводим взгляд. – И я просто хочу, чтобы все было идеально. Вы должны мне помочь.
Я подталкиваю Лукаса поближе.
– Понимаю. Не волнуйтесь, мисс Пекос, мы сделаем все возможное, чтобы вам помочь. Мой помощник возьмет мазок с вашего горла, чтобы исключить бактериальную инфекцию.
Лукас раздраженно оглядывает меня, но все равно тянется за длинной ватной палочкой.
Как только он берёт мазок с ее горла, сразу передаёт образец Мэрайе в лабораторию.
– Как давно вас беспокоят глаза? – спрашивает Лукас. – Были ли они раздражены до того, как вы заболели?
Я протягиваю руку, чтобы отгородить его от мисс Пекос.
– Прошу прощения за эти двадцать вопросов: он сегодня в роли моей тени, все еще учится взаимодействовать с пациентами. Сядьте прямо передо мной, давайте послушаем ваше дыхание.
Я обхожу смотровой стол и встаю в позицию только для того, чтобы понять, что это почти невозможно. Я пытаюсь одной рукой надеть стетоскоп и вижу, как ко мне приближается Лукас.
– Мне не нужна твоя помощь, – бормочу я.
Он наклоняет голову и смотрит, как я борюсь.
Через десять секунд стетоскоп оказывается на мне.
– Итак, все хорошо. Сделайте глубокий вдох.
Я прижимаю свою здоровую руку к её спине и пытаюсь переместить диафрагму стетоскопа своей сломанной рукой. Мои попытки тщетны.
Лукас теряет терпение и приближается, чтобы заменить меня. Я не двигаюсь с места, слишком много поваров для одной маленькой кухни.
– Если вы отойдете в сторону, доктор Белл, я смогу послушать легкие нашего пациента и исключить проблемы с дыханием.
– У меня всё под контролем.
Он протягивает руку, хватает меня за бицепс и с лёгкостью сдвигает с места, как будто я наполнена одним лишь воздухом.
Я возвращаюсь обратно. Он не выгонит меня из этого кабинета. Мисс Пекос начинает неловко ёрзать на месте.
– Доктор Белл, не могли бы вы на минутку выйти со мной в коридор? – говорит Лукас размеренным голосом. – Думаю, у Мэрайи готовы результаты анализов.
Не дожидаясь моего ответа, он подходит к двери и держит ее открытой, как родитель, который поймал ребёнка за нарушением комендантского часа. Я мягко улыбаюсь мисс Пекос и в отчаянии ухожу.
Когда мы выходим в коридор, он поворачивается ко мне.
– В чём твой план, Дейзи? Мы не можем следующие шесть недель танцевать этот танец с каждым пациентом.
– Ты абсолютно прав. Вот мой план: ты увольняешься, а я продолжаю жить, счастливее, чем когда-либо.
– У тебя одна рука…
– Лукас, ты, как никто другой, должен знать, как много можно сделать одной рукой.
Я опускаю глаза на его брюки не потому что меня волнует, что находится под ними, а для того, чтобы донести до него двусмысленность моих слов через его толстую черепушку.
Он подходит ближе, продолжая мою шутку.
– Ты говоришь так, будто знаешь по опыту.
На нём хитрая улыбка и это не та улыбка, которая была у него в подростковом возрасте. От той было легко уклониться. Эта небольшая ухмылка носит в себе темные обещания, и вдруг я понимаю, что теперь Лукас ‒ человек, который наслаждается тем, как он может легко нарушить моё пространство и залезть мне в голову. Я пытаюсь смотреть мимо него, но мне мешают его слишком широкие плечи, и он ждет ответа, поэтому я открываю рот и говорю:
– Эм... мисс Пени… эм, я имею в виду, мисс Пекос, ждёт нас.
Я прочищаю горло и смотрю в коридор, молясь, чтобы Мэрайя появилась из-за угла. «СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ НУЖНО, ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ЭТОТ ЧЁРТОВ АНАЛИЗ?» Её до сих пор нет, я стою одна с Лукасом и здесь становится жарче, чем в аду. Я берусь за лацканы халата и обмахиваюсь ими, обдувая свою блузку.
– Думаю, мы должны... быть врачами ‒ перестань так на меня смотреть. Просто отвернись, пока мы ждем Мэрайю.
– Ты покраснела, – говорит он, выглядя довольным.
С меня хватит, я поворачиваюсь и отправляюсь найти Мэрайю и этот Богом забытый анализ.
Я нахожу её в лаборатории, увидев меня, она наклоняет голову, а её глаза настороженно оценивают меня.
– Все в порядке, доктор Белл?
– Да.
– Вы выглядите очень возбужденной.
– Сколько градусов показывает термостат?
– 62.
– Это по Фаренгейту?
– Хотите присесть? Почему вы себя так обмахиваете?
Она обращается со мной так же, как я обращалась с пациентами во время психологической практики, и, к сожалению, она умна, чтобы дать мне широкую оценку.
Это второй день и Лукас уже начинает нервировать меня.
После самого длинного рабочего дня в моей жизни, я стою на обочине и жду, пока меня заберет мама, как будто я снова вернулась в третий класс.
– Ехууу, вызываю доктора Белл!
БИИИП! БИИИИИП!
Моя мама сворачивает прям передо мной и ведёт себя так, как будто она мама какого-нибудь футболиста, и снимается в спортивной рекламе. Следующие шесть недель она будет моим водителем. Мой гипс препятствовал не только возможности самостоятельно обследовать пациентов, но и принудил к автомобильной зависимости от моей громкой матери. Я не смогу управлять велосипедом одной рукой.
– О, это так весело! Так же, как когда я забирала тебя рано из школы, когда ты писалась в штаны или плакала после посещения зоопарка на экскурсии. Ты хотела освободить всех этих животных, – ее глаза сверкают. – Мой маленький активист.
Я закрываю глаза и проскальзываю на пассажирское сиденье.
– Мам, – шиплю я. – Пожалуйста. Тебя могут услышать. Прекрати себя так вести. Кому ты машешь?
– Посмотрите-ка, кто это! – она опускает стекло и кричит. – Лукас! Ой, извините! Точнее сказать, доктор Тэтчер!
Можно не поворачиваться, чтобы убедиться в том, что она машет Лукасу, показывая, подойти ближе к машине.
– Доктор Лукас Тэтчер! – кричит она, а потом говорит мне: – Он превратился в такого красавца.
Я не буду сидеть сложа руки, пока она одаривает его комплиментами.
Полминуты мы боремся за контроль над кнопкой регулировки моего стекла. Вверх-вниз, вверх-вниз. Я фокусирую все мышцы своего тела на крошечной кнопке, но она использует свой самый мощный инструмент: детский замок. Она ловко им управляется, и моё стекло с лёгкостью опускается вниз.
– Добрый вечер, миссис Белл, – говорит Лукас где-то справа от меня. Я смотрю с застывшим взглядом на лобовое стекло. – На секунду мне показалось, что Дэйзи забирает одна из подруг. У вас что, новая стрижка?
Моя мама хихикает и трогает кончики волос.
– О, перестань. Ничего особенного. Просто слегка освежила причёску.
– Мам, нам лучше поторопиться. Движение становится плотным, – говорю я, указывая на лобовое стекло.
– Ерунда! В нашем расписании нет ничего, кроме поедания остатков вчерашнего ужина и просмотра «Театра шедевров», и я так давно не видела Лукаса. Последний раз на прошлый День Благодарения, да?
В прошлом году, на День Благодарения, я была в Северной Каролине, и моя мама впоследствии порадовала меня рассказами о том, как Тэтчеры пригласили ее в свой дом на ужин в честь праздника. Она и Лукас якобы часами играли в веселые игры.
Лукас наклоняется и упирается локтями в открытое окно.
– Вы ‒ чемпион «Ассоциации». Ваши еженедельные занятия живописью действительно окупились, Миссис Белл.
– О, ты же знаешь, я хожу туда только из-за вина.
Моя мама флиртует. Я поворачиваюсь спиной к Лукасу и смотрю на центральную консоль.
– Мама, я устала и проголодалась.
– Может быть, теперь, когда вся банда вернулась в город, мы сможем собрать всех вместе и устроить вечер игр?
Она прижимает меня к сиденью рукой. Её способность игнорировать меня сбивает с толку. Удивительно, почему я в детстве была всегда накормленной.
Я обдумываю, возможно ли опуститься вниз и надавить на педаль газа моей забинтованной рукой. Правда, впереди нас дети переходят улицу, но это того стоит. У нее безаварийный водительский стаж и нет судимостей ‒ с правильным судьей и хорошим поведением она выйдет из тюрьмы в кратчайшие сроки.
– Серьезно, мам. Я чувствую слабость, – мой голос звучит вяло и слабо.
– В моей сумочке есть пол батончика гранолы «Fiber One». Слушай, Лукас, скажи маме, что я позвоню ей на этой неделе, и мы обо всём договоримся.
– Да, мэм, – соглашается он.
«Кого он обманывает?»
– Увидимся утром, Дэйзи, – говорит он, прежде чем постучать по капоту и обойти машину спереди.
Пешеходы на тротуаре вытягивают шеи, чтобы посмотреть на него, как будто он что-то особенное.
Я закатываю глаза.
– Тяжелый день?
– Очень. Знаешь, я не понимаю, почему ты до сих пор с ним разговариваешь. Ты должна быть на моей стороне. Ты моя мама.
– Я была бы на твоей стороне, если бы ты была права, но в данном случае вы оба не правы. Вы двое взяли мелкую детскую горочку и переименовали ее в гору.
– Ты ничего не понимаешь. Лукас для меня, как Ванда Уэйд для тебя. Помнишь, когда она подкупила судей своими помидорами и вытеснила тебя с конкурса за лучший сад Гамильтона в 2013 году?
– Это совсем не так, как у вас с Лукасом: Ванда Уэйд просто лживая сука. А Лукас такой замечательный!
В этом диалоге нет ничего нового. У нас с Лукасом есть по две личности: одна на время, когда мы наедине и одна на время, когда мы на публике. Вот почему никто никогда по-настоящему не понимает, что мы представляем друг для друга. Я бесчисленное количество раз пыталась указать матери на ее ошибки, когда дело касалось Лукаса, но он много лет назад промыл ей мозги. Я была одинока в своей ненависти к королю выпускного бала школы Гамильтона, и это было особенно утомительно, потому что коронованы мы были вместе. Все в нашем классе, по-видимому, подумали, что было бы весело посмотреть, как мы двое будем медленно танцевать под неоновыми огнями, установленными в спортивном зале.
Я до сих пор помню эти ошеломленные лица, которые наблюдали, как двое смертельных врагов Гамильтона прижаты друг к другу на танцполе. Я помню, как тряслись его руки: он был так взбешен, что избиратели вынудили нас на это. Я чувствовала его пульс через ладонь.
– Твоя мама завязывала тебе галстук или он на липучках? – насмехалась я.
– Просто заткнись и кружись, – ответил он, вертя меня, как глупую балерину.
– Если ты планируешь бросить меня во время кружения, я потащу тебя за собой.
На половине песни я заметила, как он смотрит на меня, его глаза сосредоточены, а выражение лица замучено.
– Перестань смотреть на меня так, как будто я каким-то образом подмешала голоса. Поверь мне, ты ‒ последний человек, с которым я хочу танцевать, – сказала я в ответ на его странный взгляд.
Он покачал головой и отпустил меня, достигнув своего предела.
Толпа вокруг нас зашумела.
– Одна минута пятнадцать секунд! – кто-то прокричал, размахивая часами в воздухе. – Кто поспорил, что они не продержаться больше, чем полторы минуты?! Заберите свои деньги возле чаши пунша!
– Дэйзи, – моя мама вытаскивает меня из далекой памяти, когда мы подъезжаем к дому, – у тебя такое же выражение лица, как и в старших классах. Ты все еще думаешь о Лукасе?
Я закрываю глаза.
– Не по своей воле.