Текст книги "Прекрасная шантажистка"
Автор книги: Полина Федорова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
Молодой человек вздохнул, зябко повел плечами.
«Уж лучше б ты, Адонис, утонул тогда, в тринадцатом, – с тоской подумал он. – Если бы не лошадь бедного корнета Сушкова, тебе ни за что бы ни выплыть. Но Фортуна, как любящая тетушка, не оставила тебя своими попечениями. Вынесла лошадка почти бездыханного к берегу Эльбы, а потом, уже на мелководье, подобрали французы, и один из офицеров отдал тебе свою шинель, чтобы ты не подхватил лихорадку. А ты и не думал этого делать, избежал даже легкой простуды, и через день опять был бодр и весел, несмотря на плен...»
Кандиду вспомнилось, как они отмечали Новый 1814-й год. Их, офицеров из отрядов генерала Сакена и полковника Фигнера, французы держали в каземате крепости Виттемберг – большом подземелье с массивными каменными сводами. Здесь встретились они со своим другом и товарищем по полку Иваном Таубергом, которого считали пропавшим без вести. Оказалось, что он был контужен в бою под Клоратом, тогда, в начале сентября, и попал в плен. Прошло почти три месяца с тех пор, как он сидит в этом подземелье. Конечно же, Тауберг был рад этой нежданной встрече не меньше друзей. У него нашлась бутылка вина, выменянная у какого-то поляка на часы, и они отметили Новый год в полном составе прежней своей компании: Тевтон-Тауберг, Адонис-Всеволожский, Пан и он, Кандид. Адонис был уверен в скорейшем освобождении, он же, Кандид, по сему поводу резко бонмотировал, был настроен желчно. И они поспорили так, что вынужден был вмешаться всегда невозмутимый Тевтон. Но всего досаднее, что Всеволожский оказался прав: уже к четырем часам утра первого дня нового года пруссаки взяли крепость и открыли ее казематы...
Теперь же Кандид был буквально пропитан чувством, которое всегда презирал в других – черной, тяжелой завистью, обжигавшей душу и отравлявшей ум. В нем будто поселился другой человек, циничный и беспощадный, толкавший на неприглядные поступки и отсекавший сомнения. Тот, другой, рос, появившись однажды, с каждым днем становился все сильнее, и вскоре завладел почти всем существом Кандида. Приход сюда, на Пресненские пруды был последней попыткой сопротивления этому новому человеку. Увы, она оказалась неудачной.
– Неужели я должен сделать это? – спрашивал Кандид свое второе «я».
– Да! – отвечал тот, новый.
– Но это будет предательством друга...
– Да!
– Может погибнуть невинная девушка...
– Да! – яростно требовал внутренний голос.
Прошло немало времени, прежде чем молодой человек поднялся со скамейки и, ежась от сентябрьской прохлады, побрел прочь. На Пресненский мост он ступил уже совершенно другим...
9
Как передать трепет нежного женского сердца при завораживающем звуке слова «бал»? Легким дуновением прорывается он сквозь губы и уносится ввысь, порождая надежды и суля исполнение самых затаенных желаний.
Женщина царит на балу. Одним движением веера дарует она надежду или разбивает мужское сердце. Но и она во власти бальных химер. И вот уже быстрый взгляд воспринимается как признание в любви, а шутливая фраза – как предложение руки и сердца.
Начинается бал с торжественного полонеза, этакого танцевального представления. Вторым следует вальс. Ах, сколько нареканий вызывает это новомодное чудо! Вот и Варвара Апрониановна не удержалась:
– Это не танец – конфуз какой-то. Да разве прилично это порядочной-то девушке, да еще в таком легком одеянии, бросаться в руки молодого человека и на виду у всех прижиматься к его груди. Не иначе как враг рода человеческого такую забаву нам на погибель придумал. – Она поджала губы, но потом успокоенно добавила: – Хорошо, что Сергей Михайлович, а не какой-нибудь ветреник пригласил тебя.
Но что знает Варвара Апрониановна о вальсе? Что она знает о том, как тает в истоме тело от тепла сильных рук, от головокружительной близости этих бездонных глаз, от искушения сделать каких-то полшага, всего-то чуть приподнять подбородок, и его губы окажутся совсем близко, как тогда...
– Полина Львовна, – насмешливый голос Сергея вырвал ее из грез, – вы когда танцуете, смотрите хотя бы время от времени на партнера, иначе все решат, что я постоянно наступаю вам на ноги.
– Извините, князь, – вспыхнула от смущения Полина и заставила себя поднять на него глаза.
– Так намного лучше, но не с таким испугом, я же не кусаюсь.
– Не уверена, – выпалила Полина и тут же прикусила язык.
– О, вы о том маленьком инциденте, – в голосе Сергея появились низкие бархатные нотки. – Вам, как вижу, он не дает покоя. Неужели это был ваш первый поцелуй?
– Судя по всему, вы в этой области успели приобрести весьма внушительный опыт, – отпарировала Полина, удерживая на лице светскую улыбку.
– И не только в этой, – с многозначительной усмешкой в голосе заметил Сергей. – Если захотите расширить свои горизонты, милости прошу, я всегда к вашим услугам.
Взглянув в медовые глаза Полины, он ясно представил себе то, как притягивает ее ближе, и его тело чувствует податливую мягкость и жар упругой груди, округлых бедер, а рот жадно впивается в сочные полуоткрытые губы и он погружается...
– Сергей Михайлович... Князь... Теперь вы где-то витаете? – отрезвил его голосок Поли.
– Если бы вы знали, где я витаю, то покраснели бы как маков цвет, – опять брякнул Сергей.
– Нет уж, увольте. Ваши беспутные фантазии меня нимало не интересуют, – отведя глаза в сторону, холодновато ответила Полина.
– А должны бы интересовать. С недавних пор вы их неизменная участница.
– Сергей Михайлович, своими фривольными разговорами вы меня сбиваете с такта. Лучше помолчите, иначе рискуете остаться без ног.
Увы, блаженство мимолетно, а печаль – наш удел. Тур закончился, и Сергей подвел свою даму к матушке. Хотя на этом веселом балу Полине не суждено было долго грустить об утраченном рае. Потому что следующей была мазурка. Ах, щеголь-танец! Как славно лететь по залу, кружиться под крепкой рукой партнера и слышать игривое: «Мазуречка, пани!» – и, лукаво блеснув глазами, бросить в ответ: «Мазуречка, пан!» И платье серебряной волной то взлетает, то опадает, и локоны игриво вздрагивают у висков, и он... этот, Боже, как же его? Да – поручик Тутолмин смотрит блестящими, как шоколад, глазами... Пожалуй, не надо бы ему так смотреть.
– Поручик, вы великолепно танцуете, однако за вами непросто успеть, может быть, я немного отдохну, а вы мне принесете оранджа? – чуть запыхавшимся голосом попросила Полина.
Поручик смутился:
– О, примите мои извинения мадемуазель. Разрешите, я провожу вас к Марье Тимофеевне?
– Марья Тимофеевна уже за карточным столом, подведите меня к Варваре Апрониановне.
Они отошли к колоннам и стали пробираться к диванчику, где рядом с дамами своего возраста восседала Варвара Апрониановна. На голове ее гордо красовался пунцовый тюрбан с пером заморской марабу.
– Княжна, княжна Марья, – вдруг прозвучал рядом с Полиной энергичный голосок, и чья-то легкая рука тронула ее за предплечье.
Полина обернулась и увидела княгиню Веру Вяземскую, часто бывавшую вместе с мужем в доме у Всеволожских.
– Какой конфуз! Полина Львовна! Извините, Бога ради. Обозналась, обозналась, виновата, – чуть смущенно, но, уже посмеиваясь над собой, почти пропела княгиня. – Ошибка моя извинительна, ваше серебристое платье ввело меня в заблуждение, да и по росту, и по цвету волос вы схожи с княжной Мари Долгорукой...
– Вам не за что извиняться, княгиня. Этот грех, возможно, на совести мадам де Монси.
– Я рада, что встретила вас. Может быть, прогуляемся по галерее. Поручик, мы ждем оранджа. Вы найдете нас на хорах.
Поручик моментально исчез, а Полина с княгиней подошли к лестнице, ведущей на хоры.
– Это ваш первый бал, дорогая Полина Львовна, и вы уже успели произвести сильное впечатление на московский бомонд, – как бы констатируя общеизвестный факт, сказала княгиня. – Несколько вполне состоятельных и весьма недурных собой господ уже расспрашивали меня о вас.
– Да разве это возможно, княгиня? Марья Тимофеевна сказала, что на бал приглашено полторы тысячи человек. Явись сюда сам Бонапарт, его бы и то не сразу заметили! – улыбнулась Полина.
Действительно, бальная зала Дворянского собрания была столь огромна, что при необходимости здесь могло бы вместиться в два раза более людей. Украшена она была колоннами из искусственного мрамора, а под лепным потолком позванивали хрусталем роскошные люстры. Оркестр располагался на хорах, второго этажа. Тут же тянулась галерея, где благородная публика могла отдохнуть, посмотреть на танцующих и узнать самые свежие, с пылу с жару, новости. Отсюда весь зал был как на ладони. У одной из колонн Полина заметила Сергея, и сердце пойманной пташкой затрепетало в груди. До чего же он хорош! Несомненно, даже на этом балу он самый красивый из мужчин. Это заметила, впрочем, не она одна. Каждый шаг князя Всеволожского вызывал дамскую ажитацию. Прекрасно сознавая, какой интерес он вызывает у женщин, Сергей обычно принимал их знаки внимания легко, порой даже чуть небрежно. Но сейчас ему было явно не до кокетливых взглядов прелестниц. Он стоял рядом с Иваном Таубергом и мрачным взглядом выискивал кого-то среди танцующих. «Может быть, меня?» – с затаенной надеждой подумала Полина.
Предположения эти не были беспочвенны. Сергей отыскивал именно Полину. Куда же она исчезла? Варвара Апрониановна только недоуменно пожала плечами в ответ. Сергей напряженно рассматривал танцующие пары, и глухое раздражение поднималось в нем. Может быть, она с Тутолминым сидит где-нибудь в укромном уголке и амурничает, или того хуже...
– Твоему виду сейчас позавидовал бы сам лорд Байрон, – лениво заметил Тауберг. – Дамы наверняка заинтригованы и спрашивают друг друга, что означают твои насупленные брови. Может быть, разбитое сердце? Берегись, они сейчас бросятся лечить твои душевные раны.
– Это не душевная рана. Это – головная боль, – ответил Сергей. – Боже, еще и матушка! – вздрогнул он, заметив Марью Тимофеевну, покинувшую стол с зеленым сукном и решительно направлявшуюся в их сторону. – Сейчас потребует пригласить какую-нибудь девицу и присмотреться к ней. Срочно ретируемся! – скомандовал он, собираясь совершить отходной маневр.
– И куда же мы отступаем? – поинтересовался Иван.
– Марш, марш на хоры, – кивнул он головой вверх и поднял глаза.
Дальнейшее напоминало кошмарное сновидение, когда ты осознаешь опасность, но не можешь двинуть ни рукой, ни ногой. Раздался женский крик, и Сергей увидел, как медленно-медленно заскользила с хоров тонкая женская фигурка в серебристом платье, потом звук удара, и разом тишина, всеобщий выдох, крики, паника, гвалт. Он бросился через толпу, ничего не чувствуя, кроме страшной, гулкой пустоты внутри, и, растолкав людей, увидел Полину, лежавшую вниз лицом в неловкой позе на блестящем как зеркало паркетном полу. Темная лужица крови, растекаясь из-под каштановых волос, становилась все больше и больше. «Нет!.. нет!!. нет!!!» – билось у него в висках.
– Горе-то, горе какое! Княжна Мари!
– Да помогите же кто-нибудь! Лекаря!
Княжна? Мари? Холодные костлявые щупальца нехотя разжались, отпуская его сердце. А где же Полина? Сергей поднял глаза к хорам и среди множества лиц с невыразимым облегчением наконец увидел ее потрясенное и такое прекрасное лицо. А потом натолкнулся взглядом на еще одно знакомое лицо. Болховской... Борис... Когда же он приехал и что здесь делает?
РАПОРТ ВТОРОЙ
Милостивый государь, Осип Францович. Дни пребывания нашего в Москве были столь насыщены событиями, что для частых Вам посланий положительно не было времени. Посему, начиная готовить очередной для Вас, милостивый государь, рапорт, принужден был я откладывать его отправление, ибо события, касаемые нашей фигурантки, следующие один за одним, кажется мне, весьма тесно связаны друг с другом.
Интересующая Вас особа была взята под наблюдение на следующий же день после нашего приезда в Москву. Первые дни своего пребывания в столице выходила она мало и всегда в сопровождении пожилой родственницы князя Всеволожского. По наблюдениям Василия, наша фигурантка имеет весьма независимый характер и некое влияние на князя. Савелий, сдружившийся с садовником Всеволожских на почве пития пива, сказывал, что среди дворни и прислуги Всеволожских ходят разговоры о взаимной симпатии нашей фигурантки и молодого князя, хотя на людях они сухи и весьма холодны друг с другом.
Кроме сего произошли два события весьма настораживающего свойства.
Первое. Третьего дня был бал в Дворянском собрании. Присутствовала на нем и наша фигурантка, конечно вместе с княгиней Марьей Тимофеевной, ее приживалкой Манасеиной и князем Сергеем. На сем балу случился некий инцидент: с хоров упала и убилась насмерть княжна Мария Долгорукая, обличьем схожая с интересующей Вас особой. Помимо сего, на ней было платье, совершенно подобное тому, в каковом прибыла на бал наша фигурантка. Собственно, это могло бы быть простым совпадением, и, не будь последующих событий, я не обратил бы на него Вашего внимания, однако новый странный инцидент, случившийся не далее как вчера наталкивает на мысль, что между двумя этими событиями присутствует некая связь.
Судите сами: не далее как вчера за завтраком, как доложил мне Савелий, отдала Богу душу собачонка Всеволожских, испив из лужицы пролитого на пол то ли кофею, то ли чаю. У меня аж мурашки побежали по телу, когда Савелий сказал, что сей напиток вылился из чашки нашей фигурантки, и был он, как выяснилось чуть позже, отравлен. Вспомнился сразу и случай на балу. Сопоставив оба факта, я пришел к выводу, что особу Вас, милостивый государь, интересующую, некто, находящийся в тени, пытается лишить жизни по неизвестным покуда мотивам. Посему я приказал Савелию с Василием следить за означенной особой образом тщательнейшим, а при нужде и охранить ее от возможного покусительства.
Остаюсь преданнейший Вам, милостивый государь, слуга Каллистрат Платонов сын Назарьев.
Писано в Москве Сентября 26 числа 1815 года.
10
Достопочтенный автор «Бедной Лизы» и «Истории государства российского» Николай Михайлович Карамзин поговаривал, что «надобно ехать в Английский клуб, чтобы узнать общее мнение». А сие означает, что человеку благородного происхождения, будучи в Москве-матушке, непременно направить свои стопы следует на Большую Дмитровку, в усадьбу графа Муравьева, в Английский клуб. Попасть туда может не всякий, но, ежели в сем городе отыщется у вас родня (а у кого на Руси нет родных да близких в Москве?), запишут они вас в клубный Журнал гостем. Ибо что есть Английский клуб? Рупор общественного мнения, бастион мужского времяпровождения, отдохновение души для мужей, угнетаемых домашней тиранией.
В сем оазисе мужского уединения в два часа пополудни – часа весьма раннего для завсегдатаев, в зальце-говорильне происходило бурное собрание четверки друзей.
– Да говорю же вам, что в ее чашке был яд, – воскликнул Сергей, оглядывая друзей.
– Ты не горячись, Адонис, а расскажи-ка все по порядку и с самого начала, – сделал попытку остудить его пыл хладнокровный Тауберг. – А то весьма трудно тебя понять; скачешь с одного на другое...
– Да и я ничего не уразумел, – поддержал друга Самарцев, – кто отравил, кого отравил и при чем тут Вильгельмина...
– Причиной смерти княжны стал кофе из чашки Полины Львовны, – уже спокойнее сказал Всеволожский. – Чашка опрокинулась, и...
– И все же, Сергей, я просил бы тебя рассказать все сначала, – рассудительно произнес Тауберг.
– Хорошо, хорошо, будь по-твоему. – Сергей оглядел малую залу Английского клуба, в которой в этот час, кроме них, никого не было, вздохнул и начал: – Третьего дня за утренним чаем, как обычно, сели за стол: я, maman, Полина с Лизанькой, Манасеина и мадам Дамбрезак, гувернантка Лизы.
– А кто такая Лиза? – недоуменно спросил Самарцев.
– Лиза, Лизанька Сеславина – сестра Полины Львовны, младшая... – нетерпеливо ответил Сергей. – Так вот. Все, кроме maman и Лизы, как обычно, пили кофей. Я попросил Лизу, рассказать, какой сон ей приснился нынче ночью – такая у нас с ней по утрам игра, почти ритуал. Она стала рассказывать, увлеклась и нечаянно смахнула чашку Полины на пол. Вильгельмина, вертевшаяся в столовой у нас под ногами, решила, верно, что это ей угощение, бросилась к лужице на полу и стала ее вылизывать. Полине принесли другую чашку, и в это время собачонка взвыла и принялась носиться кругами вокруг стола, при этом беспрерывно скуля. Мы подумали было, что она обожглась, но Вильгельмина вдруг налетела со всего размаху на стену, повалилась на пол и, подергавшись, замерла. Что за черт! Никто ничего не понял, пока мы не подошли к ней, Вильгельмина лежала на боку, вытянув лапы, и была мертва. Лизанька заревела в голос, остальные тоже заплакали, даже железная Дамбрезак.
– Да, жалко собачку, – подал голос Самарцев. – Но почему ты думаешь, что она умерла от потравы?
– Я поначалу так не думал. Но потом меня будто обухом по голове: Вильгельмина ведь лизала кофе, пролившийся из чашки именно Полины Львовны. Несчастная Мари Долгорукая, упавшая с хоров, была немного похожа на нее. И, кроме того, платье у нее опять же было схоже с Полининым: оказывается, княжна экипировалась в салоне мадам де Монси и выбрала для бала тот же фасон и цвет платья. Неужели это только совпадения, нет ли за всеми этими событиями злого умысла?!
– Ну, брат, это ты переборщил, – пыхнув сигарным дымом, сказал Борис Болховской. – А что, если Мари просто свалилась, скажем, выпив лишку шампанского по слабости женского организма, а эта ваша Вильгельмина просто неожиданно дала дуба от какой-то скоротечной собачьей болезни. Тогда как?
– Я говорил себе то же самое, – кивнув другу, невесело улыбнулся Сергей. – И, чтобы не гадать, так оно или эдак, решил проверить. Но когда я пришел на кухню, чашка Полины была уже тщательно вымыта. И тогда я решил вскрыть труп Вильгельмины.
– Что, сам? – сморгнул Болховской.
– Нет, конечно. Помните полкового лекаря Бередникова, что нашего Тевтона латал? Ну, худющий такой, как скелет?
– А, Кощей, – усмехнулся Болховской.
– Я отнес Вильгельмину ему. Так, мол, и так, говорю, имею подозрение, что собачку нашу отравили, и не мог бы ты, старый товарищ, исследовать ее на сей предмет.
– И что? – подался вперед Болховской.
– Исследовал, – глядя в глаза князя Бориса, ответил Сергей.
– Ну и?
– ...и обнаружил в ее желудке какой-то растительный яд, из тех, что без вкуса и запаха. Конечно, – добавил он, – домашним я ничего не сказал.
Самарцев быстро заморгал глазами, Болховской приоткрыл рот, а у Тауберга глаза снова сделались свинцовыми. Молчание нарушил Самарцев:
– Выходит, Мари Долгорукая упала не сама, а ее столкнули, приняв за Полину Львовну. А когда оказалось, что мадмуазель Сеславина жива, была предпринята еще одна попытка отправить ее на тот свет. И только случайность уберегла ее от гибели.
– Надо что-то срочно предпринять! Мы должны... должны... ее охранять! – воодушевился Болховской.
– Благодарствуйте, друзья. Для того я и собрал вас, чтобы просить об этом, – потеплев взором, сказал Сергей. – Иного и не ожидал.
– Еще бы ты ожидал иного, – хлопнув его по плечу, произнес Болховской и рассмеялся, Самарцев растянул рот до ушей, даже на лице неулыбчивого Тауберга слегка приподнялись уголки губ...
Обсудив детали, друзья покинули стены Английского Клуба. У парадной они обменялись рукопожатиями и разъехались. Князь Всеволожский в карете с гербом на лаковой дверце отправился в свою Пречистенку. Не доезжая Пречистенских ворот, он велел вознице остановиться и два квартала прошел пешком, с удовольствием представив лицо уже слегка кусающему его осеннему ветру.
Дойдя до усадьбы, он приметил стоявшего на другой стороне улицы человека, явно наблюдавшего за домом. Увидев Всеволожского, человек поспешил удалиться в тень, но Сергей все же успел разглядеть в сумеречном свете его лицо. Князю показалось, что он мельком уже его видел где-то и, возможно не единожды. Промучившись до самой полуночи, покуда Сергей наконец вспомнил: сие неприметное лицо он видел дважды. В первый раз, когда они тогда с Полиной выходили из салона мадам Тальма. На него еще налетел Никита с коробками в руках, и этот человек, смутившись, быстро прошел мимо.
В другой раз они повстречались с ним на Нескучной набережной. В этот день на прогулке вдоль Москвы-реки они с Полиной снова крепко повздорили, и она, вырвав свою руку из-под руки князя, резко повернулась и пошла назад. Сергей, вынужденный догонять ее, едва не столкнулся с этим же невзрачным господином, правда, в этот раз был он в хорошем платье.
И вот князь увидел незнакомца в третий раз, что уже не могло быть случайным. Не оставалось никаких сомнений, что неприметный господин ходит за ними по пятам. Вернее, не за ними, а за ней. Сердце князя вдруг защемило, будто кто-то огромный и сильный схватил его в кулак и стал жать изо всей мочи. И стало вдруг трудно дышать...
11
Варвара Апрониановна Манасеина была дамой «с вывертами», как говаривали о ней ее казанские знакомцы. Происходила она из старинного рода казанских дворян, имевших вотчины в Тверской, Самарской и, конечно, Казанской губерниях.
Во времена Екатерины Великой род Манасеиных захирел. Казанское имение Апрониана Манасеина было описано в казну за долги, и он имел доход лишь от службы гимназическим инспектором, коего на прокорм семьи из одиннадцати человек положительно не хватало.
В 1770 году когда прокатилась по российским губерниям моровая язва, вся семья Варвары, заразившись от простого рукопожатия Апрониана Семеновича со своим захворавшим начальником, умерла, и осталась она, дите шести годов, одна-одинешенька. Тогда-то, верно, и ослабла в ее голове какая-то важная пружинка, что наложило отпечаток на всю ее жизнь.
Девочку взяла к себе в семью Наталья Косливцева. Будучи по линии матери из роду Манасеиных, она приняла ее, как родную дочь. Вице-адмирал Тимофей Косливцев против ничего не имел, и Варенька стала расти и воспитываться вместе с их дочерью Машей, возрастом чуть младше ее. И все бы ладно, но иногда ослабшая в голове сиротки пружинка соскакивала со своего места, и девочка становилась будто не в себе. Она то сидела у себя в комнате, меланхолично уставившись взглядом в какую-нибудь одну точку, и это могло продолжаться часами, то впадала в нервозность и кидала в свою гувернантку и прислугу чем ни попадя. Однажды досталось и Маше. Когда она в слезах прибежала к матери с огромной шишкой на лбу, Наталья Яковлевна самолично выпорола розгами Варвару так, что та несколько дней не могла присесть. После этого Варвара более никогда не причиняла никаких неприятностей Маше и даже успокаивалась от ее присутствия рядом, но с остальными не церемонилась. Иногда Варвара убегала из дому и бродила по городу без всякой цели, покуда ее не находили и не приводили обратно.
В один из таких побегов, когда шел Варваре уже пятнадцатый годок, неведомая сила, толкавшая ее на казанские улицы, занесла Манасеину на Воскресенскую. Церкви звонили к обедне и на улице было людно. И тут из ворот одной из усадеб выехала золоченая карета. Запряжена была она шестеркой лошадей, впереди сидел кучер в черном цилиндре и шитом золотом кафтане и форейтор с выправкой и внешностью отставного армейского генерала. Карета пересекла улицу наискосок и встала у ворот Воскресенской церкви. Соскочившие с запяток лакеи открыли дверцу и помогли сойти из кареты важной даме, которая с высокомерным видом проследовала в ворота церковной ограды.
– Ишь, барыня какая, – услышала Варвара рядом чей-то завистливый голос. – Тут от ее дома до церкви токмо улицу перейти, а она, вона, на карете шестериком ездиет.
С тех пор иметь собственный выезд, непременно шестериком, и чтобы кучер в цилиндре и форейтор с лакеями, стало самой заветной ее мечтой. Она мечтала об этом и в пятнадцать, и в двадцать один. Мечтала она об этом и в свои пятьдесят лет. Но на собственный выезд нужны были немалые деньги. Однако не было и малых. Да к тому же в нежном возрасте пережила Варвара Апрониановна романтическую страсть к некому красавцу и жуиру, но опять на пути к счастью стали презренные деньги. Красавец и жуир подобрал себе более удачную, на его взгляд, партию, чем полунищая сиротка.
Подруга Маша вышла замуж осьмнадцати годов, и стала княжной Марьей Тимофеевной Всеволожской. И Варвара Апрониановна стала приезжать к Всеволожским, живала у них по целым зимам, перенеся свою нерастраченную нежность на маленького «ангелочка» Сержа. По весне и осени, как и ранее, случались «выверты». Пилюли и микстуры, прописанные лекарями, не помогали, и даже светила медицинской науки в беспомощности разводили руками.
Когда в один из благостных солнечных дней, коими балует нас иногда напоследок поздняя осень, Манасеина засобиралась вдруг на променад по Тверскому бульвару, пружинка в ее голове, вероятно, опять соскочила со своего места.
– Поля, Лиза, собирайтесь, мы идем гулять! – кричала Варвара Апрониановна, возбужденно блестя глазами.
– Что это ты опять удумала? – оторвалась княгиня от романа мадам Жанлис и с тревогой посмотрела на Манасеину. – Ты здорова?
– Здорова, конечно, здорова. И чувствую себя превосходно, – бодро откликнулась подруга. – Ты посмотри, как накануне Покрова солнышко играет. В такой день грешно дома сиднем сидеть.
Скоро в гостиной собрались все домашние. Пришел из своего кабинета и князь Сергей. И, посмотрев пристально на Варвару Апрониановну, заложил руки за спину и медленно изрек:
– Полагаю, тетушка, вам следует отказаться сегодня от прогулки.
– Ни за что, – твердо заявила Манасеина, – Поля, Лиза, вы идете?
– У Лизы чьерез чьетверть чьяса урок, – сдвинула бровки мадам Дамбрезак. – Мы нье можем его отложить. Слишком мноко она отстала от труких дьевочьек ее льет.
– Ну а ты, Поленька, со мной? – просительно заглянула в глаза Сеславиной Варвара Апрониановна.
– Я, я...
– Она тоже никуда не пойдет, – безапелляционно заявил Сергей, вызвав вспышку негодования в глазах Полины.
– Вот как? – Бес противоречия в ней мигом проснулся. – Варвара Апрониановна! Полчаса, и я буду готова. Хотя нет, – полыхнула она взглядом в сторону Сергея, – я буду готова через двадцать минут.
Марья Тимофеевна беспомощно глянула на сына. Сергей круто развернулся и молча вышел из гостиной. «Вот несносная девчонка! – подумал он. – А ведь скажи я ей: езжай, мол, с тетушкой, непременно нашла бы причину не поехать». Сергей вдруг поймал себя на том, что думает он об этом совершенно беззлобно и даже – быть этого не может! – улыбается. Потом улыбка сошла с его губ: отпускать Полину на прогулку, пусть и в сопровождении тетушки, было небезопасно.
Князь Всеволожский велел Никитке немедля закладывать, быстро оделся. Когда он вышел во двор, коляска с Полиной и Варварой Апрониановной уже выезжала за ворота. Сергей, выждав, когда экипаж с дамами скроется из виду, сел в «эгоистку» и поехал следом.
Все проезды по Тверскому бульвару, а также Страстная площадь, где Варвара Апрониановна поначалу намеревалась оставить коляску, чтобы далее идти пешком, были сплошь заставлены экипажами. Сегодня, верно, пол-Москвы собралось здесь, чтобы насладиться последним теплом и солнечным днем перед надвигающейся долгой зимой. Сколько было гуляющей публики на бульваре! Не меньше, чем на Семик или даже Троицын день.
Варвара Апрониановна то и дело встречала знакомых, останавливалась, представляла им Полину, обменивалась последними новостями и сплетнями. Более всего разговоров велось о несчастной княжне Долгорукой и ее трагической гибели. «Ах, молодость неосторожная! Ах, увлечение юное! Жаль, жаль бедное дитя!» Все как один, обращая взор на Полину, обязательно отмечали сходство их с княжной Мари.
До площади у Никитских ворот, где должен был завершиться их променад и где собственно оканчивался Тверской бульвар, оставалось менее ста саженей, когда Варвара Апрониановна мечтательно протянула:
– Сейчас бы горячего шоколаду!
– Я бы тоже не отказалась от чашечки, – поддержала ее Полина.
– Тогда пойдем. За следующим перекрестком есть чудная кондитерская.
Они направились к Малой Бронной, но тут им навстречу попалась очередная знакомая Варвары Апрониановны. Снова заговорили о княжне Мари, снова обратились взоры на Полину, и она устало прикрыла глаза.
– Милая, ты ступай вперед, – ласково проговорила Варвара Апрониановна, жалея ее. – Я тебя догоню.
Кондитерская итальянца Гамба находилась на другой стороне улицы. За стеклом витрины красовались пирожные и торты, ублажая взор оттенками и формами. Воистину подобное аппетитное великолепие удовлетворит самый изысканный вкус искушенного гурмана. Полина собралась перейти улицу, как вдруг послышался грохот по мостовой. Она повернула голову и застыла как вкопанная: по Малой Бронной прямо на нее летела во весь опор четверка лошадей, запряженная в высокую карету. Полина успела заметить, что карета была темной, почти черной, как и одеяние возницы. Последнее, что она увидела, были косящие в стороны безумные глаза лошади. А потом вдруг будто исполинская птица налетела на нее, отбросила к тротуару и забилась под копытами стремглав несущихся лошадей.
Она не слышала, как дико закричала женщина в нескольких шагах от нее. Потом, еле различимое в каком-то густом тумане, увидела она взволнованное лицо Варвары Апрониановны, затем растерянно-озабоченного князя Болховского и, наконец, склонившегося над ней Сергея с посеревшим, будто посыпанным пеплом лицом. Он что-то говорил ей, спрашивал о чем-то, но она не могла понять что, только по-детски беспомощно протянула к нему руки. Сергей наклонился ниже, и она обвила руками его шею. Потом тело стало невесомым, и Полина поплыла куда-то сквозь пелену густеющего тумана.
12
Если бы он захотел, то, конечно, нагнал бы коляску с тетушкой и Полиной в два счета. Но ему это было не нужно, к тому же за коляской едва ли не от самой их усадьбы увязались рессорные дрожки с открытым верхом. Они следовали за экипажами саженях в десяти, повторяя все повороты, и Сергей ехал за дрожками, также соблюдая дистанцию. Он почти не сомневался: господин в темно-синей альмавиве, что сидел в дрожках, следит за коляской с Полиной и тетушкой.
Все время, покуда они ехали до Тверского бульвара, Сергей старался не упускать из вида ни дрожки, ни коляску, но когда его подопечные дамы вышли из экипажа, он решил сосредоточить свое внимание только на них. Полина и тетушка, не спеша, останавливаясь раскланяться со знакомыми, шли по бульвару в направлении Никитских ворот. Сергей – за ними, так же раскланиваясь и любезно улыбаясь. Человека в альмавиве он потерял из виду; прогуливающихся по бульвару сегодня было так много, что разглядеть, кто да куда идет было положительно невозможно.