355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пола Сангер » Люблю только тебя » Текст книги (страница 1)
Люблю только тебя
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:01

Текст книги "Люблю только тебя"


Автор книги: Пола Сангер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Пола Сангер

Люблю только тебя

Scan , OCR & SpellCheck : Larisa _ F

Сангер П. С18 Люблю только тебя: Романы/Пер. с англ. Т.А. Источниковой, В.А. Дегтевой. – М.: Издательский Дом «Панорама», 2004. – 384 с.

(Серия «Панорама романов о любви»)

Оригинал: Sanger Paula , 1972

ISBN 5-7024-1495-0

Переводчик: Источникова Т.А., Дегтева В.А.

Аннотация

Любовь всегда тайна. Тайна двоих. И она не разгадана до сих пор.

Герои представленных здесь романов принадлежат к разным социальным слоям, имеют во многом противоположные убеждения и несравнимые финансовые возможности. Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.

Пола Сангер

Люблю только тебя

Пролог

Мэтью рассеянно смотрел на фотографии киноактрис, вырезанные из глянцевых журналов и развешанные на стене его соседом по комнате, и думал о том, как бы тот стал над ним смеяться, узнав о его нелепой влюбленности. Вернувшись с рождественских каникул, проведенных в доме отца, он едва ли не каждую ночь видел во сне ту, о которой еще недавно думал с легкой жалостью как об одинокой, не очень счастливой девочке, окруженной постоянной заботой взрослых, но напрочь лишенной общения со сверстниками.

Он вырос в огромном поместье в Северной Дакоте, где его отец работал садовником и жил в собственном небольшом коттедже. Они переехали туда после смерти матери, когда Мэтью исполнилось девять лет. Поместье принадлежало Марку Олби, владельцу сети небольших ресторанчиков, разбросанных по всей стране. Ресторанчики назывались «Малышка Кэрри» – в честь дочери Марка. В детстве Мэтью никогда не видел вблизи эту хорошенькую, но слишком серьезную девочку. Она не играла с детьми прислуги и, кажется, вообще ни во что не играла, а с самого рождения жила взрослой жизнью наследницы капиталов Олби. Она была на несколько лет младше Мэтью, и он вспоминал о ней только в те редкие моменты, когда она попадала в поле его зрения.

Но этой зимой, когда он приехал из колледжа на Рождество к отцу, он внезапно увидел ее совсем другими глазами. Высокая стройная девушка с нежным матовым цветом лица и черными локонами, кутаясь в белую меховую шубку, вышла из дверей особняка и спустилась по лестнице к машине. На ее волосах мерцали снежинки, и она была похожа на сказочную принцессу, живущую в ледяном замке... И была для него столь же недосягаемой. Что общего у нее может быть с Мэтью Фрименом, сыном садовника? Ему оставалось только мечтать, как он закончит колледж, разбогатеет и женится на ней... Он понимал, что с таким же успехом может мечтать о звезде Голливуда или дочери арабского шейха, но ничего не мог с собой поделать.

Иногда он думал, что известие о ее свадьбе с таким же миллионером, как ее отец, явилось бы для него облегчением. По крайней мере, помогло бы выбросить из головы пустые иллюзии и вернуться в реальную жизнь... Прекрасные принцессы существуют только в сказках. И только в сказках выходят замуж за садовников и дровосеков.

1

По-прежнему сжимая в руке расческу, Анри взглянул на Кэролайн и поправил блестящую темную прядь волос, слегка выбившуюся из ее безукоризненной высоко взбитой прически. Затем потянулся к флакону с лаком для волос и начал осторожно наносить его на волосы клиентки, словно художник, накладывающий последние мазки на почти готовую картину.

Кэролайн нетерпеливо шевельнулась в кресле.

– Вы еще не закончили?

– Немного терпения, мадемуазель. Все должно выглядеть безупречно, когда вы встретитесь со своим женихом. – Анри щелкнул пальцами. – Фату!

Стоявший рядом помощник мэтра мгновенно протянул ему тонкую прозрачную ткань нежного пастельного оттенка. Длинная накидка, почти невесомая, окутала Кэролайн с головы до ног. Ловкие пальцы Анри укрепили изящный венок, удерживающий фату, на ее волосах. Затем стилист склонился к уху Кэролайн и прошептал:

– Мадемуазель волнуется перед свадьбой, не правда ли?

– Мадемуазель волнуется оттого, что все эти приготовления никак не закончатся, – пробормотала Кэролайн.

– Дорогая, – улыбнулся Анри, – все в порядке! Все уже готово! Вот, взгляните! Не сомневайтесь, я буду ждать вас на верху лестницы, чтобы убедиться, что каждый волосок в вашей прическе на своем месте.

В таком случае, подумала Кэролайн, она спустится вниз, к переносному алтарю, установленному в бальном зале, не раньше чем через час после того, как выйдет из своей комнаты.

Помощник Анри начал собирать инструменты, а горничная Кэролайн внимательно осмотрела ее подвенечное платье и фату, проверяя, не осталось ли случайного пятнышка от макияжа.

– Все в порядке, Рейчел, – устало сказала Кэролайн. – Пожалуйста, спуститесь на кухню и принесите мне чашку чая.

– Хорошо, мисс, – откликнулась та. – Хотя, если честно, я боюсь, как бы вы случайно не плеснули чаем на это чудесное платье.

Кэролайн невольно стиснула пальцы, вонзив ногти в ладони, чтобы подавить раздражение.

– Принесите мне чаю – это все, о чем я прошу. – И, постаравшись смягчить голос, добавила: – Извините, Рейчел, после всей этой суматохи я хочу немного побыть одна.

– Конечно, мисс. – Рейчел направилась к двери и слегка придержала ее, пропуская Анри и его помощника, нагруженных парикмахерским скарбом.

– Ничего страшного, – шепнул помощник Анри горничной, когда они все вместе выходили из комнаты. – Все невесты так себя ведут перед свадьбой, вы уж мне поверьте. Ждут не дождутся той минуты, когда наконец наденут обручальное кольцо. А остальное, что происходит вокруг, для них только препятствия на пути к заветной цели.

Все чувства Кэролайн были обострены до предела, и, хотя парикмахер говорил тихо, она все же услышала его.

«Ждут не дождутся!» – с горечью подумала она. Меньше всего эти слова соответствуют действительности. По крайней мере, в случае с ней это именно так. После нескольких часов бесконечных прикидок разных вариантов причесок, нанесения парадного макияжа она чувствовала себя какой-то механической куклой, манекеном. Даже манекен – и тот бы устал от подобного обращения!

Наконец-то ее оставили в покое! Кэролайн встала, машинально повернулась, осмотрела платье и фату, но даже не взглянула в зеркало. Портнихи и парикмахеры, разумеется, не дадут ей спуститься вниз, чтобы там, опираясь на руку отца, торжественно встретить Найджела, пока не убедятся, что каждая складочка на ее платье и каждый волосок на голове в полном порядке. Саму же Кэролайн это не особенно заботило. Она просто хотела, чтобы торжественная брачная церемония, о подготовке которой написали уже все газеты, побыстрее закончилась.

Не то чтобы она чувствовала какие-то сомнения – Кэролайн сделала свой выбор, исходя из рациональных соображений. Она тщательно взвесила все «за» и «против» и пришла к выводу, что Найджел Хьюбер подходящий муж для нее. С тех пор не случилось ничего, что заставило бы ее изменить свое мнение. Все говорит в его пользу. Отец Кэролайн доволен им – Найджел уже играет довольно значительную роль в ресторанном бизнесе Марка Олби. Он к тому же хорошо воспитан и недурен собой. У них с Кэролайн имеются общие знакомые. Они ни разу не поссорились, и она не могла припомнить, чтобы Найджел хоть раз повысил голос в разговоре с ней. Немаловажно и то, что он располагает собственными весьма значительными средствами, так что его никак нельзя заподозрить в браке по расчету.

Нет, Кэролайн абсолютно уверена в нем. Ее просто утомили бесконечные приготовления к брачной церемонии, вот и все.

Она сознавала, что пройти через все дурацкие формальности официального бракосочетания достойно, без жалоб и нытья по пустякам – это минимум того, что она может сделать для своего отца, ведь он так старался, готовя ее свадьбу! Если он хочет, чтобы его дочь была самой красивой невестой на свете, а ее свадьба торжественным событием, которое запомнится ей, жениху и гостям (а их было приглашено несколько сотен) на всю жизнь, – что ж, так тому и быть.

Кэролайн вздохнула. Совсем не похоже на нее – быть такой циничной. Должно быть, это результат бесконечных обсуждений, уточнений, поправок при составлении брачного контракта, визитов к знакомым уже в качестве официально объявленных жениха и невесты, домашних приемов... Но скоро все это закончится.

Она открыла высокую стеклянную дверь, ведущую на балкон, и выглянула наружу. Ее комната выходила в сад за домом, так что отсюда не будет видно гостей, подъезжающих с парадного входа. Но Кэролайн все равно отошла в самый дальний угол балкона, чтобы никто не мог увидеть ее – даже кто-то из гостей, случайно забредших в сад.

Во всяком случае, здесь можно подышать свежим воздухом и немного прийти в себя. Наконец-то ее хоть ненадолго оставили одну. На улице было тепло, даже жарко – необычная погода для Северной Дакоты в это время года. Кэролайн содрогнулась, представив, что ей предстоит провести в свадебном наряде целый день – да еще и танцевать в нем!

Тут она услышала, как открылась дверь соседнего с ней балкона. Послышались негромкие мужские голоса. О Боже, с раздражением подумала она, даже здесь, в своей комнате, я не могу остаться одна!

– Как раз вовремя, – произнес один из невидимых собеседников. – Еще месяц – и Хьюберу крышка.

Другой мужчина ответил что-то неразборчивое: должно быть, он стоял дальше от Кэролайн.

– Да, – сказал первый. – Он занял у меня денег, чтобы взять напрокат смокинг, потому что у него не осталось ни гроша. Удача от него отвернулась. Он надеялся, что последняя поездка в Вегас – ну, ты помнишь, когда он сказал, что поедет в Санта-Фе подыскивать новых клиентов для старины Марка, – позволит ему отыграться и поправить дела. Но вместо этого он еще задолжал казино. А ты знаешь, как эти ребята относятся к несостоятельным должникам. Если бы эта свадьба состоялась месяцем позже, то мисс Ледышка получила бы в мужья парня с перебитыми ногами. —

Боже мой, этого не может быть! – подумала потрясенная Кэролайн. Они говорят о ком-то другом!

Но нет, она отчетливо расслышала имя, к тому же по небрежному тону незнакомца, в котором проскальзывали циничные нотки, она почувствовала, что тот говорит правду – или по крайней мере сам верит в то, что говорит. Но ведь он может ошибаться, и на самом деле все совсем не так... Кэролайн ухватилась за эту надежду, как утопающий за соломинку. Должно быть, этот человек неверно истолковал какие-то слова или поступки Найджела.

Но дурное предчувствие, зародившееся в ее душе, не исчезало, напротив, становилось все сильнее. Кэролайн бесшумными шагами вернулась в свою комнату и звонком вызвала горничную. Те несколько минут, что прошли в ожидании, показались ей бесконечными.

Неужели, думала она, Найджел, казавшийся таким спокойным и рассудительным, на самом деле азартный игрок, оставшийся без гроша и вынужденный тайком уехать в Лас-Вегас в надежде отыграться и расплатиться с кредиторами? Неужели ему и правда пришлось одалживать у приятеля смокинг для свадебной церемонии? Она всегда видела Найджела в отлично сшитых костюмах, и ей бы никогда не пришло в голову, что у него нет собственного смокинга. Неужели он настолько отчаялся, что разыграл влюбленного и сделал мне предложение, надеясь поправить свои дела с помощью денег моего отца?

Рейчел тихонько постучала в дверь спальни и вошла. Вид у нее был слегка растерянный. Первым побуждением Кэролайн было послать горничную за Найджелом и передать, чтобы тот немедленно пришел к ней для серьезного разговора. Но она все же сдержалась, понимая, что эта новость тут же разнесется по всему дому, вызвав многочисленные пересуды. Если она отправит Рейчел к жениху с таким поручением, то и дворецкий, и садовник, и даже мальчишка-газетчик тут же поймут, что произошло что-то из ряда вон выходящее.

– Рейчел, где сейчас мой отец? – спросила Кэролайн, стараясь говорить непринужденным тоном.

– Внизу, встречает гостей, – ответила горничная. – Они уже начали съезжаться.

– Ты не могла бы попросить его, чтобы он зашел ко мне? – чуть поколебавшись, все же произнесла Кэролайн.

– Но, – удивилась Рейчел, – вы же сами хотели, мисс, чтобы к вам никто не заходил, пока...

– Я передумала, – быстро ответила Кэролайн, с трудом сохраняя самообладание. – Хочу, чтобы он взглянул на меня перед тем, как я спущусь. Считайте это очередным капризом новобрачной.

Не произнеся больше ни слова, Рейчел кивнула и вышла.

Кэролайн принялась в волнении расхаживать по комнате, то и дело машинально поправляя прическу или нервно откидывая назад фату, при этом кончики ее пальцев постоянно задевали одну из длинного ряда обтянутых белым шелком пуговиц, на которые застегивалось платье сзади. Ровно пятьдесят пуговиц идеально прямой линией спускались вдоль позвоночника, что свидетельствовало о профессиональном искусстве портного и, как подозревала Кэролайн, сильно увеличивало стоимость платья... Вся ирония заключалась в том, что она ни за что не смогла бы снять его без посторонней помощи.

Кэролайн тряхнула головой и постаралась сосредоточиться на предстоящем разговоре с отцом. Неожиданно она подумала: а хватит ли у нее смелости настаивать на отмене свадьбы, если он не согласится?

Тут снова послышался стук в дверь, и на пороге появился Марк Олби.

– С тобой все в порядке? – тут же спросил он.

– Папа... – начала Кэролайн и остановилась, не зная, с чего начать. Ну почему она не подумала об этом раньше?

– Ты прекрасно выглядишь, Кэрри. Совсем как твоя мать в день нашей свадьбы. – Голос отца слегка дрогнул. – Рейчел сказала, что ты, кажется, неуютно себя чувствуешь здесь в одиночестве. Ну, если компания твоего старого отца тебя развлечет, я полностью к твоим услугам!

– Папа, я хотела поговорить с тобой, – пробормотала Кэролайн. – Я... у меня появились кое-какие сомнения...

– Насчет свадьбы, ты хочешь сказать? – перебил ее отец и улыбнулся. – Ну, радость моя, уже немного поздновато, тебе не кажется?

– Нет, по поводу Найджела. Папа, дело в том, что...

– Найджел отличный парень, – заявил Марк Олби. – Я не мог и мечтать о лучшем зяте.

Кэролайн сцепила пальцы и глубоко вздохнула.

– Значит, ты никогда не замечал в нем ничего подозрительного?

Ей показалось или в глазах отца действительно на мгновение промелькнула неуверенность?

– Нет, никогда, – твердо ответил он. – Кэрри, я все понимаю, ты нервничаешь, и поэтому тебе все время кажется, что что-то не так. С твоей матерью происходило то же самое. Она даже послала за мной буквально за десять минут до начала свадьбы и сказала, что хочет ее отменить. Разумеется, она этого не сделала. И что же? Мы двадцать пять лет прожили в любви и согласии и жили бы еще долго, если бы не... – Его голос сорвался, как бывало всякий раз, когда он говорил о смерти жены.

Кэролайн подождала, пока он успокоится. Кажется, сегодня отец разволновался сильнее, чем обычно, да и немудрено – в такой-то день... Но ей все равно придется рассказать ему обо всем.

– Мне очень жаль, папа, – тихо, но решительно произнесла она, – но мои нервы тут ни при чем. Все гораздо серьезнее.

– Не глупи, малышка, – ответил отец, справившись с эмоциями, и Кэролайн услышала в его голосе жесткие нотки, что случалось крайне редко. – Все невесты перед свадьбой немного не в себе. Если бы каждый раз приходилось мириться с их капризами, боюсь, свадьбы вообще прекратились бы. Давай сделаем так: я сейчас незаметно приведу Найджела и вы поговорите. А потом, когда все уладится, ты поймешь, что я был прав.

– Нет! – воскликнула Кэролайн раньше, чем успела совладать с собой, и в голосе ее против воли прозвучали панические нотки. Затем, спохватившись, она добавила уже спокойнее: – Пожалуйста, не приводи его сюда.

– Ты что, боишься его? – удивленно спросил отец.

Да, боюсь! – уже собиралась ответить Кэролайн, но вновь сдержалась.

– Конечно нет, – ровным тоном сказала она. – Я просто не хочу, чтобы он видел меня до того, как я выйду к алтарю.

Господи, какую чушь я несу! – подумала она. Вместо того чтобы воспользоваться случаем и сказать, что я вообще не хочу этой свадьбы, я пытаюсь изобрести какие-то дурацкие отговорки!

По глазам отца тоже было видно, что он считает ее слова абсолютной ерундой. Он ничего не сказал, лишь слегка покачал головой и вышел из комнаты.

Как раз в эту минуту внизу раздался звонок. Марк Олби, ускорив шаги, спустился по лестнице и распахнул дверь. Обведя глазами группу новоприбывших, он отыскал своего будущего зятя и, обменявшись положенными любезностями с остальными гостями, отвел его в сторону. До Кэролайн доносились обрывки их разговора, и она поняла, что еще несколько минут – и они будут здесь. Спокойный и уверенный голос Найджела заставил ее засомневаться в правдивости слов, услышанных ею совсем недавно.

Но все же... Как она скажет об этом отцу? Сможет ли разбить его непоколебимую уверенность в том человеке, которому он решил доверить ее на всю оставшуюся жизнь? Нет, она не осмелится сейчас оказаться лицом к лицу с ними обоими. Есть только один выход из создавшейся ситуации...

Кэролайн распахнула шкаф с одеждой, вытащила джинсы и первую попавшуюся блузку и отправилась в ванную. Вцепившись обеими руками в ткань платья на спине, она с силой рванула ее в разные стороны, и пуговицы дождем рассыпались по полу. Затем сняв платье и фату, она небрежно бросила их на край ванны и быстро натянула джинсы и блузку. Вместо белых свадебных туфелек она надела обычные туфли на почти плоской подошве и уже собиралась незаметно выскользнуть из комнаты, как вдруг вспомнила, что у нее нет при себе ни цента. Чутко прислушиваясь к шуму, доносившемуся снизу, она на цыпочках подошла к высокому зеркалу. На подзеркальном столике лежал бархатный футляр с драгоценностями, которые ей предстояло надеть к подвенечному платью. Кэролайн взяла обручальное кольцо, лежавшее сверху, разыскала кошелек с кредиткой и небольшим количеством наличных денег, положила все это в изящную вечернюю сумочку, заказанную к платью, и, повесив ее на плечо, выскользнула из комнаты.

Рядом находилась гостиная, через которую можно было пройти на боковую лестницу и спуститься в угловой холл в торце дома. Кэролайн благополучно проделала этот путь, не столкнувшись ни с кем, и через кухню выскользнула на улицу. Кухня была пуста: должно быть, все слуги хлопочут вокруг праздничного стола, с нетерпением ожидая начала свадебной церемонии. Долго же им придется ждать... Она с минуту помедлила возле двери, затем шмыгнула под густую крону ближайшего дерева. Таких в саду было множество, и Кэролайн незаметно перебегала от одного к другому. У нее не было никакого четкого плана, все, о чем она думала сейчас, укладывалось всего в два слова: прочь отсюда! Неважно куда, неважно как.

Отойдя от дома на достаточное расстояние, она перевела дыхание и немного успокоилась. Сердце билось уже не так сильно и часто. Теперь оставалось последнее, но самое трудное препятствие – ворота. Дом с прилегающим к нему садом окружала высокая каменная ограда, и о том, чтобы перелезть через нее, нечего было и думать. Ворота, конечно, были распахнуты, но выйти через них незамеченной удалось бы лишь в шапке-невидимке – столько вокруг было людей и машин. Тем более что очень скоро отсутствие невесты наверняка обнаружится (если этого уже не произошло) и тогда выбраться отсюда станет еще сложнее – охране наверняка будут даны соответствующие распоряжения.

Вновь охваченная паникой, Кэролайн обошла живую изгородь, окружавшую коттедж садовника, и внезапно споткнулась о чьи-то ноги, высовывающиеся из-под старого автомобиля. Послышался сдавленный вопль, и наружу показался хозяин автомобиля.

– Какого черта... – начал он.

Кэролайн осмотрела его покрытые пылью джинсы и вылинявшую футболку, когда-то синюю, и перевела взгляд на лицо. Этот показавшийся ей незнакомым парень был загорелым, кареглазым, с твердыми чертами лица и растрепанными черными волосами. Взгляд его явно не светился дружелюбием.

– Могли бы смотреть под ноги, – недовольно сказал он.

– Простите, – ответила Кэролайн, – я... задумалась.

– Значит, вы из тех людей, которые не могут идти и думать одновременно? – Его голос на сей раз звучал насмешливо. Он сел, потянулся и внимательно посмотрел на нее. Неожиданно в его взгляде мелькнуло удивление.

– Если не ошибаюсь, вы сегодня выходите замуж?

– Нет, – ответила Кэролайн, – вы меня с кем-то спутали.

– Да? Тогда почему у вас на голове венок из флердоранжа?

Кэролайн машинально коснулась волос, и ее пальцы наткнулись на свадебный венок, который она забыла снять. Она так резко сорвала его, что почти полностью разрушила высокую прическу, на сооружение которой Анри потратил столько времени.

– Малышка Кэрри Олби собственной персоной! – ухмыльнулся незнакомец.

Кэролайн вспыхнула.

– Я никому не позволяю так себя называть с шестилетнего возраста! – резко сказала она. – И не собираюсь делать для вас исключение! Называйте меня «мисс Олби». Или, если хотите, «мисс Кэролайн».

– Да, и к тому же, разумеется, мне нельзя сидеть в вашем присутствии, – саркастически сказал парень и поднялся на ноги. Он оказался высоким, выше, чем ей вначале показалось, и довольно мускулистым.

– А сами вы кто? – спросила она, уже сожалея о своей резкости.

– Мэтью Фримен, сын вашего садовника, мисс Олби. – Последние слова были подчеркнуты явной иронией. – Это я на тот случай, если вы не знаете его фамилии.

– Я знаю его фамилию, – сухо ответила Кэролайн и, не удержавшись, добавила: – Теперь я понимаю, почему вы сразу обратили внимание на мой венок из флердоранжа.

– Да, и отец мог бы мною гордиться, – в тон ей ответил Мэтью. – Он, разумеется, был бы счастлив увидеть вас у себя в гостях, мисс Олби, но его сейчас нет дома. Он, как и все, пошел полюбоваться на свадебную церемонию – что возвращает нас к началу нашего разговора, – а вас-то почему там нет?

Это не ваше дело! – уже собиралась ответить Кэролайн, но вместо этого спросила:

– А вы почему не пошли с отцом?

– Меня не приглашали. Я просто заехал с ним повидаться. – Мэтью вытер тряпкой испачканные машинным маслом руки. – Так что же случилось... мисс Кэролайн?– Слова обращения прозвучали почти издевательски.

– Я не выхожу замуж, – сухо ответила она.

– Это я уже понял, – отозвался Мэтью. – И что вы теперь собираетесь делать?

– Убежать, – поколебавшись, все же сказала Кэролайн.

– Понятно. Но если вы ищете свою Машину, то забрели куда-то не туда. Насколько я знаю, гараж совсем в другом месте.

Она закусила губу, борясь сама с собой. В конце концов, это ее единственный шанс. Наверняка ее уже разыскивают повсюду.

– Послушайте, Мэтью, – нерешительно начала Кэролайн. – Вы, конечно, понимаете, что я...

– Будьте любезны, обращайтесь ко мне «мистер Фримен», – перебил он, откровенно передразнивая ее тон.

– Хорошо, мистер Фримен, – сухо продолжила она. – Скажите, вы выросли здесь, не так ли?

Мэтью кивнул.

– Тогда вы наверняка знаете какую-нибудь лазейку, через которую можно отсюда выбраться.

Он поднял одну бровь.

– Вы меня совсем не знаете, но почему-то уверены, что в детстве я был отнюдь не паинькой и по ночам возвращался домой через лазейку в стене.

Кэролайн невольно улыбнулась.

– А разве нет?

– Ну конечно да, – ответил он, тоже ухмыляясь в ответ.

– А где была лазейка?

– Так я вам и сказал!

Она слегка прикоснулась к его плечу и прошептала почти умоляющим тоном:

– Послушайте, я в безвыходном положении. Мне ни в коем случае нельзя оставаться здесь. Я должна исчезнуть как можно скорее. Вы мне поможете?

Глаза Мэтью сузились.

– А что мне за это будет? Я имею в виду... кроме тех грома и молний, что обрушит на меня ваш папаша, когда узнает, что я помог вам удрать?

– А что вы хотите? – спросила Кэролайн.

– Пожалуй, я бы хотел... – Тут Мэтью замялся и пожал плечами. – Ладно, забудьте, малышка Кэрри. Лучше уж я промолчу. С вами опасно связываться.

– Я же вам запретила... – Но Кэролайн вовремя спохватилась и добавила: – Вы можете просить у меня все, что захотите, если выполните мою просьбу.

– Ладно, так уж и быть, вам не придется проходить сквозь стену. – Мэтью скрылся в маленьком сарайчике, где хранился садовый инвентарь, и через некоторое время вышел, держа в руке большой заржавленный ключ. – Это от калитки вон в том углу, – показал он рукой. – Ею, наверное, уж лет двадцать никто не пользовался.

Кэролайн схватила ключ и в порыве благодарности еще раз произнесла:

– Я сдержу слово, вы и правда можете просить у меня все, что угодно.

– Я как следует подумаю и дам вам знать, – пообещал Мэтью. – Пойдемте, я провожу вас. Так будет быстрее. – И он торопливо направился в густые заросли деревьев.

Эта часть сада была совсем запущенной и больше напоминала джунгли. Кэролайн едва поспевала за ним. Она поминутно спотыкалась о скрытые травой корни и осторожно раздвигала ветки кустов, стараясь, чтобы какая-нибудь из них не хлестнула ее по лицу. Наконец они вышли к калитке.

– И куда же вы теперь направляетесь? – спросил Мэтью.

– Это уж моя забота, – ответила Кэролайн.

– Иначе говоря, вы и сами не знаете.

– Я надеюсь, – сказала она, оставив без внимания его замечание, – что вы найдете моего отца и расскажете ему обо всем.

– Ну разумеется, я так и сделаю! Отправлюсь прямиком к нему и скажу: «Марк, старина, я знаю, каким образом вашей дочери удалось сбежать, а знаю я об этом потому, что сам помог ей перелезть через садовую ограду». Могу себе представить, что я услышу в ответ!

– А как насчет ключа? – полюбопытствовала Кэролайн. – Вы не собираетесь говорить ему, что у вас есть ключ от потайной калитки?

– Зачем же? Вполне возможно, что этот ключ мне еще пригодится. – Тут Мэтью резко остановился и сказал: – Ну вот и пришли.

Кэролайн с недоумением вглядывалась в кирпичную стену с облупившейся кое-где краской, увитую густыми побегами растений, но не могла разглядеть ничего похожего на калитку.

– Здесь? – недоверчиво спросила она.

Мэтью сунул ключ в какую-то трещину, оказавшуюся замочной скважиной, и Кэролайн наконец разглядела узкую деревянную калитку, выкрашенную в тот же цвет, что и стена. Ключ со скрежетом повернулся, и в открывшемся проеме она увидела высокие сосновые стволы и едва заметную тропинку, петлявшую между ними.

– И... как же мне добраться до ближайшего шоссе? – нерешительно спросила она.

– Да, в герлскаутах вы наверняка были среди отстающих, – хмыкнул Мэтью. – Шоссе примерно в сотне ярдов отсюда. Но вам следует поторопиться, а то вы рискуете проголосовать прямо перед машиной кого-то из собственных гостей.

Кэролайн пристально взглянула на него.

– Послушайте, Мэтью... то есть мистер Фримен... вы не могли бы пойти со мной? – И, видя, что его молчание затягивается, она добавила: – Вы ведь даже не сможете получить вознаграждение, которое я вам пообещала за помощь, если не будете знать, где меня найти.

– Ну, если уж я и соберусь отправиться с вами, – возразил он, – то совсем не по этой причине. Просто я люблю приключения, а это обещает быть забавным.

Она улыбнулась, не скрывая своей радости.

– Тогда запирайте калитку – и вперед!

Мэтью покачал головой.

– Все не так просто. Сегодня утром, когда я приехал, я отметился в списке у охранников при въезде. Поэтому мне придется уехать тем же путем. Иначе могут догадаться, что мы сбежали вместе.

– Я об этом не подумала, – призналась Кэролайн.

– Как и о многом другом, я уверен, – насмешливо отозвался Мэтью. – Мне, например, совсем не улыбается мысль оказаться в розыске ФБР, если вдруг кому-то взбредет в голову, что я вас похитил, чтобы получить выкуп.

– Почему вы думаете, что у кого-то может появиться такая мысль?

– Кто-нибудь видел, как вы уходили? – вместо ответа спросил он.

– Нет.

– А вы кому-нибудь говорили, что собираетесь сбежать?

– Н-нет, – нерешительно произнесла Кэролайн.

– Тогда у кого-то вполне может возникнуть предположение, что вас отсюда увезли против вашей воли. Ладно, у нас нет времени на разговоры, – решительно сказал Мэтью, почти выталкивая ее за калитку. – Идите по тропинке между соснами и скоро выйдете к небольшой придорожной площадке для пикников. Я схожу за машиной, снова отмечусь у охранников при выезде и приеду за вами.

– Мэтью, – тихо сказала Кэролайн, когда он уже повернулся, чтобы уйти, – спасибо вам.

– Не благодарите меня раньше, чем мы уедем отсюда достаточно далеко, – ответил он и захлопнул за собой калитку.

Кэролайн торопливыми шагами шла вдоль тропинки. Она старалась не думать о том, что случится, если ее все-таки отыщут. Небольшой сосновый лесок понемногу редел. Наконец она вышла на полянку, о которой говорил Мэтью, – с деревянными столами для пикников и маленькой автомобильной стоянкой чуть поодаль. Она с облегчением заметила, что старенький автомобиль Мэтью, должно быть, выпущенный во времена молодости его отца, уже здесь, а сам он сидит за одним из столов, разложив на нем карту. Вместо грязной футболки на нем был довольно приличный с виду темно-серый пуловер. Кэролайн ускорила шаги и почти бегом приблизилась к нему.

– А, вот и вы, – невозмутимо произнес он. – А мне уж показалось, что вы передумали. Пора ехать. Хотите сандвич?

– Нет, спасибо? А вода у вас есть?

– В машине.

Кэролайн уселась на переднее сиденье, и Мэтью протянул ей бутылку минеральной воды. Она с наслаждением сделала несколько больших глотков.

Он завел двигатель, но пока не трогал переключателя скоростей.

– Куда мы поедем? – спросила Кэролайн.

– Это зависит от того, куда вы хотите попасть. На всякий случай напомню, что севернее – только Канада. До границы всего ничего.

– У меня с собой паспорт...

Мэтью изумленно уставился на нее.

– Вы не взяли с собой ни денег, ни вещей, но умудрились прихватить паспорт?

– Дело в том, – объяснила она, – что сразу после свадьбы Найджел собирался увезти меня на Гавайи, поэтому паспорт заранее лежал у меня в сумке. – И она показала крошечную сумочку в тон безнадежно погибшего свадебного платья. Интересно, промелькнуло у нее в голове, на какие деньги Найджел хотел устроить такое грандиозное свадебное путешествие? Или он думал, что все будет за мой счет?

Мэтью хмыкнул.

– Я все же считаю, что лучше ехать на юг. Три часа езды до Джеймстауна, а оттуда можно уехать на поезде куда угодно. По дороге вы мне подробнее расскажете, что случилось и какие у вас планы на будущее.

Разумеется, как только сама буду о них знать, невесело подумала Кэролайн.

– Три часа? – сказала она. – Мне казалось, что туда можно добраться гораздо быстрее.

– Это если ехать по главному шоссе, – отозвался Мэтью. – Но, поскольку именно там вас будут искать в первую очередь, придется ехать окольными путями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю