355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пола Хейтон » Сильнее разума » Текст книги (страница 2)
Сильнее разума
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:52

Текст книги "Сильнее разума"


Автор книги: Пола Хейтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

В ее поведении не читалось ничего откровенно вызывающего, ничего развязного или бесцеремонного. И это лишь подтвердило худшие подозрения Луиджи. Девчонке выпал счастливый лотерейный билет, и она отлично понимает, что глупо рисковать своим положением любовницы Джованни и всеми выгодами, с этим положением связанными, ради мимолетной интрижки с симпатичным незнакомцем. Пусть даже интрижка эта сулит неизъяснимые удовольствия.

Отсюда ее настороженность.

Так не пора ли успокоить Мелиссу Гринбери, раз и навсегда развеять ее страхи?

– Пожалуй, мне следовало с самого начала объяснить, что я здесь по просьбе Джованни, – улыбнулся Луиджи. – Джованни Кавальканти – мой близкий друг и притом деловой партнер. Так что, когда услышал, что я собираюсь по делам в Сперлонгу, он предложил мне остановиться в его отеле и попросил отыскать вас.

Ложь давалась Луиджи без труда. Стоило ему лишь вспомнить слезы и мольбы Лауры – и любые угрызения совести разом умолкали. Ничего иного охотница за богатыми покровителями и не заслуживает.

Мелисса слушала молча, не перебивая. И не сводя завороженного взгляда с лица собеседника. О эти глаза, синие, как Средиземное море в полуденный час, и эти длинные, иссиня-черные ресницы, которым позавидовала бы любая красавица… Губы ее непроизвольно приоткрылись. В синеве этих глаз так легко утонуть…

Голова у девушки шла кругом, руки беспомощно упали, а сердце билось часто-часто, точно испуганная пташка о прутья клетки.

Да что с ней такое творится?!

В жизни она не реагировала так ни на одного мужчину. Но этот незнакомец… Она даже имени его не знает, однако при одном взгляде на него кровь вскипает в жилах, а щеки пламенеют румянцем…

Официант принес напитки, и Мелисса мысленно возблагодарила небеса за возможность отвлечься. Отчитала себя за легкомыслие и строго приказала себе сосредоточиться на словах собеседника, а не на его внешних данных.

– Джованни попросил вас меня отыскать? – эхом откликнулась она.

И вновь, не в силах противиться искушению, встретилась с ним глазами – и вновь утонула в их сапфировой глубине. Взгляд незнакомца проникал ей прямо в душу. Она слабела, таяла, точно снег под солнцем. Все повторялось сначала…

Луиджи одарил собеседницу очередной ослепительной улыбкой – и удовлетворенно отметил, как завороженно расширились ее зрачки.

– Надеюсь, вы не возражаете? – мягко осведомился он.

Усилием воли Мелисса заставила себя собраться с мыслями, гоня блаженную истому.

Ведь собеседник вроде бы ждет ответа.

– О… нет. Конечно же не возражаю, – с трудом выговорила она. – С вашей стороны это очень любезно, мистер… э-э-э…

Прежде чем ответить, Луиджи на мгновение заколебался – на долю секунды, не более.

Но Мелисса ровным счетом ничего не заметила. Куда там!

– Луиджи дель Кастаньо к вашим услугам, представился он. – Для вас просто Луиджи.

Из-под полуопущенных ресниц он зорко наблюдал за реакцией собеседницы. Это имя ничего ей не сказало. Чего, впрочем, и следовало ожидать. С какой бы стати Джованни рассказывать любовнице о родне своей жены?

Луиджи дель Кастаньо. Мелисса мечтательно повторяла про себя это имя снова и снова, словно пробуя на вкус каждый слог. А он между тем заговорил снова, и девушка усилием воли заставила себя прислушаться и вникнуть в то, что слышит.

– Вообще-то старина Джованни предложил еще кое-что, – продолжал Луиджи как ни в чем не бывало. – И, честно признаюсь, меня его предложение несказанно обрадовало.

– Какое предложение? – рассеянно осведомилась Мелисса.

И Луиджи тотчас же приписал себе очередное очко в этой игре. Обычно те, к кому он обращался, выслушивали его предельно внимательно. Но то, что мисс Мелисса Гринбери оказалась явно не способна сосредоточиться на разговоре, было, несомненно, добрым знаком.

Он потряс ее воображение с первых же мгновений. Мелисса не в силах сопротивляться.

– Как вы знаете, в данный момент Джованни летит в Лондон, – начал Луиджи, опятьтаки зорко наблюдая за реакцией собеседницы.

Наверняка Джованни предупредил любовницу, что вынужден на некоторое время уехать, хотя вряд ли поставил ее в известность об истинной причине своего отъезда. А именно: о том, что намерен обследовать жену в одной из лондонских клиник на предмет лечения от бесплодия.

– Джованни тревожится, что в его отсутствие вам будет нечем заняться, – вдохновенно лгал Луиджи. – Вот и попросил меня развлечь вас, пока я здесь…

Что он такое говорит? – недоумевала Мелисса. Что это за чушь насчет того, что Джованни якобы не хочет, чтобы она скучала в одиночестве? И просит друга устроить ей развлекательную программу! Учитывая, что Джованни намерен всячески замалчивать ее присутствие в своей жизни, это сущее безумие – присылать к ней этого роскошного красавца Луиджи!

На лице девушки отразилось настоящее смятение. И Луиджи пошел ва-банк.

– Мне, наверное, следовало бы сказать вам, что, как близкий друг Джованни Кавальканти, я осведомлен о ваших с ним отношениях, мисс Гринбери, – как бы между делом обронил он.

Зеленые глаза девушки потрясение расширились.

– Правда?

Браво! – мысленно восхитился Луиджи. Отлично сыграно, мисс Гринбери, просто замечательно! Немножко искреннего изумления, немножко растерянного похлопывания длинными ресницами – не захочешь, а растрогаешься. И до чего же невинно смотрят эти огромные изумрудные глаза!

Вот она сидит перед ним, изображает из себя тихоню и скромницу. А брошенные, позабытые, доведенные до отчаяния жены пусть себе рыдают в подушку, она тут вовсе ни при чем.

Его сестры она и знать не знает, равно как и ее горестей.

В груди Луиджи вновь всколыхнулась темная ярость, но он приказал себе: молчи! Сейчас не время! Он еще выместит на негоднице весь свой гнев… но позже.

Он коротко, понимающе улыбнулся.

– Да не удивляйтесь вы так. Подобные отношения в наше время не редкость.

Как Луиджи ни старался сдерживаться, в голосе его прозвучала саркастическая нотка. Он поднес к губам чашку с кофе и неспешно пригубил ароматный напиток.

Мелисса опасливо глядела на собеседника.

Джованни так настаивал на сохранении тайны, а этот человек ссылается на их отношения как на нечто само собой разумеющееся. Но, с другой стороны, убеждала себя Мелисса, может, тут и впрямь нет ничего из ряда вон выходящего. К тому же она американка, а ведь считается, что в Штатах нравы царят достаточно вольные. Луиджи дель Кастаньо явно не усматривает в признаниях Джованни ничего предосудительного.

Но даже если и так, до ужаса неловко слышать, как абсолютно незнакомый человек говорит о вещах настолько для тебя личных. Хотя, конечно, с запозданием осознала девушка, для Джованни-то он не чужой. Хотя странно, что они такие уж близкие друзья – Луиджи дель Кастаньо раза в два моложе Джованни. Ему же лет двадцать пять, не больше.

– Пожалуйста, не пугайтесь и не смущайтесь так, – продолжал между тем Луиджи, и голос его вновь звучал вкрадчиво-убедительно. – Я отлично понимаю, что афишировать ваши отношения Джованни не склонен. Да всякий бы с ним согласился. На мою осмотрительность вы вполне можете положиться.

Он вновь улыбнулся – тепло, обезоруживающе, и у Мелиссы на мгновение перехватило дух.

– Итак? – мягко настаивал Луиджи, видя, что первый барьер успешно взят. – Как насчет того, чтобы съездить в "вечный город", полюбоваться на достопримечательности? Я охотно поработаю для вас гидом. – Он комично наморщил нос. – Мне такая экскурсия тоже пошла бы на пользу. В повседневной суете того и гляди забудешь обо всех тех неисчислимых творениях человеческого гения, что тебя окружают… И когда это я в последний раз был в музее? Стыд мне и позор! Там – галерея Боргезе, тут – вилла Джулия, а ты сидишь с утра до вечера за бумагами, на калькуляторе цифры складываешь…

А ведь чистая правда, покаянно подумал Луиджи. Люди едут в древнюю столицу Италии со всего мира, а исконным ее жителям словно и дела нет до истории и культуры родного города. Очереди, выстраивающиеся перед кассами музеев каждое утро, состоят исключитель, но из иностранцев.

– Как вам мое предложение? – спросил Луиджи.

Какое предложение? – удивилась Мелисса, тщетно пытаясь собраться с мыслями и отвлечься от восторженного созерцания роскошного черноволосого красавца.

– Как вам перспектива съездить на экскурсию-другую в моем скромном обществе? – подсказал Луиджи, отлично понимая причину рассеянности девушки и втайне весьма радуясь.

Мелисса Гринбери с первых же минут реагировала на него именно так, как он и рассчитывал.

А у Мелиссы опять, как на грех, перехватило дыхание. Эти сапфирово-синие глаза смотрели на нее с таким многозначительным, пристальным интересом, что голова шла кругом.

– Ну, что скажете? – не сдавался Луиджи.

Впрочем, в ответе собеседницы он ни минуты не сомневался. Мог предсказать его заранее.

– Это было бы здорово! – воскликнула Мелисса. И только что в ладоши не захлопала от восторга.

Сама судьба послала ей мистера Луиджи дель Кастаньо! Ведь Джованни взял с нее обещание не брать машину напрокат. Здешние дороги слишком опасны. А уж для непривычного к ним водителя тем более, объяснил он. Так что ей оставалось либо вызывать такси, либо ограничить свои передвижения территорией отеля и пляжа.

Только полная идиотка отказалась бы от счастливой возможности съездить в Рим в обществе самого потрясающего мужчины на всем земном шаре…

Осторожно, вмешался внутренний голос.

Этот Луиджи дель Кастаньо, конечно, очень хорош собой. Но поверь, детка, точно такой же эффект он производит на любую особу женского пола от семи до семидесяти лет. И только оттого, что он улыбнулся тебе пару раз, вовсе не следует забивать голову ненужными мыслями…

Мелисса разом посерьезнела. В конце концов, для грез такого рода здесь не место и не время. Ей полагается целиком и полностью посвятить себя Джованни…

Но Джованни в отъезде… И не он ли прислал вместо себя Луиджи дель Кастаньо?

Да, но только для того, чтобы он показал тебе достопримечательности, развлек тебя и не дал соскучиться, напомнил внутренний голос.

И более ни для чего.

А Луиджи тем временем заговорил снова:

– Вот и славно. Значит, договорились. Завтра первая наша экскурсия. И не вздумайте забыть! – В голосе его звучало неприкрытое удовлетворение.

Еще бы, он познакомился с девушкой и просто-таки играючи добился от нее согласия провести целый день в его обществе. Наедине, между прочим. Пора переходить к следующему пункту плана.

– Сегодня куда-нибудь ехать уже поздно, – промолвил Луиджи, взглянув на золотые наручные часы. – Кроме того, – он коротко улыбнулся, – я ведь только что приехал из Рима и бассейн манит меня с неодолимой силой. – При виде визжащих, брызгающихся детей он слегка нахмурился. – Может, позже народу поубавится.

– Да, часам к шести бассейн пустеет, – подтвердила Мелисса. Внутри у нее все трепетало: почему бы это? – А сейчас на море куда приятнее. Вон там, между магнолиями, тропинка, она ведет как раз к пляжу. – И девушка махнула рукой в нужном направлении.

Луиджи кивнул.

– Ну что ж, море так море. – Он вновь скользнул по Мелиссе жадным взглядом. – Может, и вы ко мне присоединитесь… Когда наскучит загорать?

Девушка взмахнула ресницами.

– Спасибо большое… Д-да, наверное.

Луиджи поднялся.

– Отлично. Увидимся на пляже. – И, одарив ее напоследок своей неотразимой улыбкой, неспешно зашагал к отелю.

Мелисса завороженно глядела ему вслед, пока он не скрылся в дверях. А потом, словно с запозданием вспомнив, зачем она здесь, пододвинула к себе чай со льдом и взялась за яркую соломинку.

Сердце ее неистово билось в груди.

Поднявшись в номер, Луиджи открыл ежедневник и, набрав телефон своего офиса в Риме, принялся диктовать секретарше повестку дня ближайшего совещания. Он четко и сжато перечислял пункт за пунктом, но мысли его были заняты другим, а перед глазами словно наяву стоял восхитительный образ Мелиссы Гринбери. Настолько восхитительный, что Луиджи позволил себе расслабиться, мысленно вспомнить каждую деталь ее внешности и "проиграть" в памяти недавний диалог.

Вновь накатило удовлетворение. Все идет строго по плану. Девушка реагирует на него самым что ни на есть желанным образом.

Да, но ты тоже реагируешь на нее. Еще как реагируешь, встрял внутренний голос.

Вот и отлично, не задержался с ответом Луиджи. Хорошо, что женщина, которую предстоит соблазнить, пробуждает во мне такое желание. Тем успешнее сыграю я свою роль.

А как насчет опасности?

Луиджи пренебрежительно фыркнул. Какая еще опасность, скажите на милость? Ровным счетом никакой. Он соблазнит Мелиссу Гринбери, насладится ею – судя по всему, она и впрямь лакомый кусочек, – ну и, собственно, все. К Джованни она уже не вернется.

Без ложной скромности Луиджи признавал, что может предложить куда больше, нежели его зять – в его-то почтенном возрасте! А если девица рассчитывает, что всегда сможет дать обратный ход, то сильно обманывается. Как только Джованни узнает об измене, о том, что красотка побывала в его, Луиджи, постели, он конечно же пошлет ее подальше!

Нет-нет, план абсолютно безопасен – во всяком случае, для него, неотразимого Луиджи дель Кастаньо. Мелисса Гринбери – потрясающая красавица, и в постели с ней он явно не соскучится. Впрочем, когда это он скучал в постели?

На губах Луиджи заиграла саркастическая улыбка. На свете столько красивых женщин – уступчивых, пылких, смелых… Лаура может сколько угодно отчитывать его за влюбчивость и втайне мечтать о том далеком дне, когда он наконец остепенится и обзаведется семьей, ему-то что за дело! Женщины буквально в очередь выстраиваются, домогаясь его внимания.

Устанешь от одной – тоже не проблема, следующая уже "на подходе". Так было всегда. Ни одна женщина не задерживалась рядом с ним надолго.

И когда ему прискучит любовница зятя, он без труда отыщет замену и ей.

Луиджи неожиданно осознал, что уже третий раз слово в слово повторяет очередной пункт повестки дня, а исполнительная секретарша, разумеется, слишком хорошо вышколена, чтобы прервать босса. Мысленно выругавшись, он заставил себя сосредоточиться на делах. И легкомысленный ловелас разом перевоплотился в хладнокровного, расчетливого бизнесмена…

К тому времени, когда Луиджи покончил с деловыми звонками и внес все необходимые пометки в свой ежедневник, солнце уже клонилось к закату. Благодаря кондиционеру в номере царила приятная прохлада, но стоило выйти на просторный балкон – и Луиджи вновь окунулся в знойное марево. Даже без пиджака и то жарко!

Вернувшись обратно в комнату, Луиджи сбросил рубашку и брюки, натянул плавки, а затем облачился в хлопчатобумажные шорты и простую белую футболку. Потянулся за пляжным полотенцем – и перед глазами вновь на мгновение возник дразнящий образ Мелиссы Гринбери в бикини. Наверняка девушка его уже ждет.

Пора за работу.

Луиджи помешкал на верхней ступени вырубленной в скале лестницы, что вела от садов к морю, и внимательно оглядел пляж. Правее развлекались любители виндсерфинга – балансируя на легких досках, взлетали вверх-вниз на волне или стремительно носились вдоль берега, закладывая лихие виражи на поворотах.

Прямо перед ним в два ряда выстроились шезлонги и зонтики, левее притулился кафебар, устроенный здесь для удобства отдыхающих, чтобы не подниматься к бассейну лишний раз.

У горизонта море казалось темно-бирюзовым, а предзакатное небо уже отливало алым.

Девушки Луиджи не видел.

Ах нет, вот же она!

Мелисса плыла прочь от берега, рассекая воду неспешными, уверенными взмахами рук.

Волосы она собрала в высокий пучок на манер короны, чтобы не замочить. Это Луиджи даже издалека умудрился разглядеть.

Скользнув взглядом по рядам шезлонгов, он без труда обнаружил пляжную сумку, что была при девушке в бассейне, и бесцеремонно швырнул рядом свое полотенце. Затем разделся до плавок и вошел в воду. Волны ласкали тело словно шелк. Одним плавным движением Луиджи нырнул и четким, выверенным кролем поплыл вперед.

Секунда-другая – и он уже поравнялся с девушкой. Но не остановился, а проплыл мимо.

После целого дня, проведенного в офисе, поразмяться – милое дело. Кроме того, физическая нагрузка поможет совладать с подспудным гневом, что одолевал Луиджи с тех самых пор, как бедняжка Лаура потрясла его своими новостями. Нет конечно, иссякнуть гнев не иссякнет – это произойдет лишь тогда, когда будет устранена причина гнева. Но до поры до времени чувства просто необходимо было держать в узде: нельзя, ни в коем случае нельзя выдать себя словом или жестом. Мелисса Гринбери не должна ни о чем догадываться – до тех пор, пока не будет слишком поздно…

При одной только мысли о подлой разлучнице и о том, как страдает из-за нее Лаура, а семейное счастье Джованни катится в тартарары, в груди Луиджи вновь вскипел гнев. Мышцы напряглись, вода вскипела – и он понесся вперед, как будто вознамерившись поставить мировой рекорд в заплыве на длинную дистанцию.

И, лишь преодолев ярдов четыреста, Луиджи сбавил наконец скорость. Энергия иссякла, агрессивность поутихла. Он перевернулся на спину и покачался немного на волнах, дожидаясь, чтобы сердцебиение выровнялось, а мышцы расслабились.

Гнев схлынул словно по волшебству. Точнее, даже не схлынул, а отступил куда-то в подсознание. Лаура со всеми ее горестями осталась далеко, невероятно далеко. Теперь в мыслях его единовластно царила зеленоглазая каштановокудрая русалка с позлащенной солнцем кожей и плавной округлостью форм.

Эту женщину он, Луиджи дель Кастаньо, намерен расчетливо и цинично соблазнить за то, что она в свою очередь соблазнила мужа его сестры.

На краткую долю секунды в душе Луиджи возникло некое новое чувство. Непонятное, чужое. А именно – нежелание…

Нежелание браться за порученную ему миссию.

Причем анализировать это нежелание ему тоже, как ни странно, совершенно не хотелось. Да что с ним такое происходит? Чем плох его продуманный до мелочей план? Девчонка того и гляди погубит брак его сестры, а он всего-навсего пытается ей помочь. Господь свидетель, Лаура и без того совсем извелась из-за своего бесплодия, да и операция на ней сказалась не лучшим образом. А тут еще приходится беспомощно наблюдать, как законный супруг крутит амуры с наглой девчонкой!

И то, что наглая девчонка волею судеб оказалась такой невероятно желанной и соблазнительной, вовсе не повод для того, чтобы уклониться от обещания, данного Лауре. Или отказаться от тщательно продуманной тактики обольщения.

Луиджи заставил себя взглянуть на вещи трезвым взглядом. Он исполнит задуманное, чего бы ему это ни стоило. Девчонка запустила когти в его зятя, и его, Луиджи, прямой долг спасти доверчивого простака от коварной хищницы. И точка. Он наметил план действий и будет придерживаться такового вплоть до конца.

А что еще ему остается?

Луиджи перевернулся со спины на живот и неспешно заскользил к берегу, держа курс прямиком на зеленоглазую русалку. А та тем временем тоже развернулась и поплыла обратно, по-прежнему держа голову высоко над водой.

Оказавшись от нее ярдах в двух, Луиджи нырнул и вновь появился на поверхности прямо перед ней, взметнув фонтан брызг.

Мелисса вздрогнула от неожиданности. В воображении она находилась совсем не здесь, руки и ноги ее мерно двигались в лад, а мысли были бог весть где.

А вот и не бог весть где. Она грезила о черноволосом красавце, чьи скульптурные черты намертво врезались в ее память в первые же мгновения неожиданной встречи. Как только Луиджи дель Кастаньо отправился в отель, она вернулась к шезлонгу у бассейна, собрала свои вещи и чуть ли не бегом помчалась на пляж.

Попыталась немного позагорать – но ничего не вышло. Расслабиться никак не удавалось.

Она была как на иголках – а всему виной Луиджи дель Кастаньо.

Так что она собрала волосы на затылке, стянула покрепче завязки купальника – и вошла в воду. Бархатистая прохлада освежила разгоряченное тело. Здесь, мерно покачиваясь на волнах, Мелисса позволила себе самозабвенно отдаться мечтам, вспоминая каждую черточку, каждую мельчайшую подробность внешности черноволосого красавца.

И вдруг он возник перед ней из плоти и крови. И какой же роскошной плоти!

Они плыли рядом. Прозрачная голубизна ничуть не скрывала мощи и совершенных очертаний его мускулистого тела. Широкие плечи, могучая грудь, густо припорошенная черными курчавыми волосками. Под бронзовой кожей перекатываются упругие мышцы, и каждая четко очерчена, словно в учебнике по анатомии.

Неудивительно, что он способен развить такую скорость. При таких-то физических данных – да не ставить рекордов?

Черные влажные волосы липли к голове. На густых длинных ресницах искрились капельки воды.

Белые зубы сверкнули в озорной улыбке.

– Если поплывешь еще медленнее, то того и гляди двинешься не вперед, а назад! – поддразнил ее Луиджи.

Мелисса изо всех сил пыталась сохранить трезвую голову и не смотреть с открытым ртом на Луиджи, на котором, кроме плавок, ничего больше нет.

– Подумаешь, – с трудом выдавила из себя она. – Рано или поздно до берега все равно доберусь.

Луиджи рассмеялся – и стрелой понесся прочь, только вода взбурлила.

Ни дать ни взять акула, хищник, подумала Мелисса. Поджарый, стремительный и такой же опасный…

Но с какой бы стати? Чего такого опасного в Луиджи дель Кастаньо? Да, мужчина он потрясающий, однако никакой иной угрозы в себе не таит. Конечно, любая женщина, задержавшая на нем взгляд, подвергается определенной опасности… но это в порядке вещей.

Пугает другое, то, что она сама вот-вот потеряет голову и натворит бог весть каких глупостей!

Мелисса стиснула зубы. Еще чего не хватало! Нет-нет, она отнюдь не сентиментальная дурочка. Иначе не достигла бы в жизни столь многого. И даже ради красавца Луиджи не выставит себя полной идиоткой. Как выставляла себя идиоткой ее мать, вечно "западавшая" на смазливую физиономию! О да, мамочка считала, что это так романтично – менять мужчин как перчатки! Вот только ее дочь смотрела на вещи совсем по-другому. Опять же, ну и куда вся эта "романтика" завела ее мать? Всю свою жизнь та порхала как бабочка с цветка на цветок, все ее существование сводилось к нескончаемой череде вечеринок и развлечений в окружении толпы любовников. Вроде Луиджи дель Кастаньо.

Кто-кто, а Мелисса отлично знала, что такие мужчины собой представляют. Они слишком богаты, слишком красивы и слишком сексапильны, чтобы не быть бессердечными подлецами. Привыкли, чтобы женщины падали к их ногам!

Но вот она падать не станет!

Мелисса состроила недовольную гримасу.

Ну и к чему все эти увещевания и предостережения? Луиджи дель Кастаньо одобрен на роль ее спутника самим Джованни, а следовательно, никакой опасности не представляет. Ну да, он смотрит на нее весьма многозначительно – так и она на него пялится во все глаза! Но это ничего ровным счетом не значит. Она просто не позволит себе забыться и натворить глупостей.

Ее несокрушимая уверенность относительно своей безопасности просуществовала недолго – собственно, минут пять от силы. К тому времени, как Мелисса выбралась на мелководье, Луиджи уже вытерся досуха полотенцем и, нимало не смущаясь, завладел ее шезлонгом. Улегся на спину, закинув руки за голову, да так и впился в нее долгим, пристальным взглядом.

Под этим взглядом Мелисса на целые полсекунды смутилась так, как никогда в жизни.

И острее, чем когда-либо, осознала, что из одежды на ней почти ничего и нет. Бикини словно съежилось, то, что от него осталось, сверху чуть прикрывало вздымающуюся грудь, лишний раз подчеркивая напрягшиеся соски, а снизу пикантным треугольничком обрисовывало то, что должно было бы прятать.

В придачу во всем теле ощущалось легкое покалывание, словно от электрических разрядов.

С каждым шагом к шезлонгу Мелисса все больше подпадала под власть жадного, оценивающего взгляда сапфирово-синих глаз.

О, с каким облегчением она схватила полотенце и поспешно завернулась в него, словно в кокон! А в следующий миг – словно переключатель щелкнул! – Мелисса вдруг осознала, что они с Луиджи поменялись ролями: она смотрит на него во все глаза, а он, так сказать, добровольно подвергается осмотру.

О нет, надо отдать ей должное, она его разглядывала отнюдь не так демонстративно, как он – ее. У Мелиссы хватило сообразительности сделать вид, что она занимается волосами: вынимает заколки, встряхивает пышными кудрями, давая им свободу. Но Луиджи-то видел, что взгляд Мелиссы устремлен на него – из-под полуопущенных длинных ресниц она украдкой наблюдает за каждым его движением.

Вот и славно. Очень даже славно. Пусть себе смотрит – смотрит и восхищается. Пусть захочет его с неодолимой силой.

Так же, как он хочет ее…

Луиджи резко сел, сложившись чуть ли не вдвое, словно складной нож. И от души надеясь, что движение это выглядело вполне естественно.

Что за неприятный сюрприз! С какой стати его тело нежданно-негаданно отреагировало на испытующий взгляд девушки, да еще с такой силой? Неимоверным усилием воли Луиджи подавил непристойный отклик. Незачем шокировать весь пляж!

Но услужливое воображение уже подсказало ему место, куда более подходящее. Место, где подобная реакция будет вполне уместна. Частный пляж… и они с Мелиссой вдвоем, наедине…

Мелисса поднимает руки, распускает волосы, и каштановый переливчатый водопад рассыпается по точеным плечам и драпирует нагую грудь…

И вновь Луиджи приказал себе: опомнись!

Довольно!

– Извини, – произнес он, вставая и указывая на покинутый им шезлонг. – Это же ведь твое место. Я переберусь на соседний.

И он небрежно перебросил полотенце туда.

Но жеста его девушка не оценила.

– Я, пожалуй, вернусь в номер… – Голос ее дрожал, и Мелисса ужаснулась собственной слабости. Не следует ей так реагировать на этого мужчину. Не следует, и все тут! – Хочу принять душ, соль с себя смыть.

Она вежливо улыбнулась, избегая встречаться с Луиджи взглядом, и, схватив пляжную сумку, кое-как всунула ноги в сандалии. Надо отсюда бежать – и поскорее!

Луиджи проводил девушку задумчивым взглядом. А затем, неспешно вытянувшись на шезлонге, уставился в синюю даль, туда, где сливались море и небо. Да, приходилось признать, что Мелисса Гринбери здорово его "заводит". И как быстро!

Для донжуана с его опытом это нечто из ряда вон выходящее.

И сколь же отрадное…

И… опасное?

Луиджи непроизвольно нахмурился.

Но все же идет по плану, разве нет? Мелиссе полагается вызвать в нем здоровое желание.

В конце концов, расчетливое обольщение должно выглядеть убедительно.

Убедительно? Да он, черт подери, чуть ли не весь пляж успел убедить!

Луиджи не без раздражения велел себе прекратить иронизировать и проанализировал положение дел. Именно так он поступил бы, столкнувшись с очередной проблемой в сфере бизнеса. Итак, что он имеет?

Мелиссу Гринбери, которая здорово его "заводит". Это несомненный плюс. Ее явное желание плюс его желание – отличные рычаги воздействия на ситуацию. Чем эффективнее рычаги, тем быстрее он добьется цели.

А цель у него одна: спасти брак Лауры.

Для этого необходимо затащить Мелиссу Гринбери в постель. Чем скорее это произойдет, тем скорее он выпихнет ее из своей жизни. А также и из жизни Джованни.

То, что, оказавшись в постели с Мелиссой Гринбери, он получит удовольствие, – это лишь побочное обстоятельство и к делу отношения не имеет.

И лучше бы ему об этом не забывать.

Луиджи прикрыл глаза. Заходящее солнце ласкало разгоряченную влажную кожу. Мышцы расслабились.

День выдался долгий и хлопотный. Долгая, хлопотная неделя… Долгий, хлопотный месяц…

Как давно ему не доводилось понежиться на солнышке, никуда не торопясь, наслаждаясь теплом, и ветерком с моря, и пряным запахом соли и свежести.

Да, небольшой отпуск – именно то, что ему сейчас нужно. Никаких деловых встреч, никаких звонков, и чтобы ни почту не проверять, ни биржевые сводки не прочитывать… Просто затвориться здесь, в идиллическом мирке цветов и пляжей, а мир пусть себе живет своей жизнью. Решено: он сегодня же свяжется со своим заместителем, переложит на его плечи все неотложные дела, а сам неспешно, с удовольствием займется Мелиссой.

Устроившись в плетеном кресле на балконе, девушка рассеянно листала детектив. Хотя уже стемнело настолько, что она и буквы-то с трудом различала, а зажигать лампу ей не хотелось. Куда интереснее было любоваться эффектной подсветкой садов из полутьмы. В кронах деревьев тут и там загадочно мерцали подвесные фонарики, искристые гирлянды оплетали ветви, на поверхности бассейна плясали цветные блики. Отдыхающие выходили на вечернюю прогулку, заглядывали в бар пропустить глоточек чего-нибудь горячительного перед ужином. Звенел детский смех.

Пожалуй, она поужинает пораньше в уютном ресторанчике отеля, что облюбовали себе семейные пары с детишками. Луиджи дель Кастаньо наверняка не садится за стол так рано.

И скорее всего почтит своим вниманием бар, чем "шведский стол"…

И тут в мысли девушки властно вторглась телефонная трель. Мелисса машинально сняла трубку, полагая, что звонят снизу, со стойки регистрации. Грудные, бархатистые интонации Луиджи дель Кастаньо застали ее, что называется, врасплох.

– Я заказал столик на половину десятого.

Смотри не опаздывай. Ты ведь успеешь одеться и все такое?

В голосе его прозвучала ироническая нотка, как если бы он снисходительно допускал, что к ужину женщины одеваются и прихорашиваются целую вечность.

Мелиссе понадобилось несколько секунд, чтобы осмыслить услышанное. И даже тогда ответила она невпопад:

– Но никаких столиков заказывать вообще-то не надо. Просто заходишь, когда вздумается, и все. "Шведский стол" работает до десяти.

– Мы ужинаем не в отеле. – Теперь, судя по голосу, Луиджи забавлялся от души. – При всей моей любви к детям я бы предпочел местечко более тихое и романтическое… если ты меня понимаешь.

– Да, но ты вовсе не обязан приглашать меня на ужин, – смятенно пролепетала девушка.

– А что делать, если мне ужасно хочется с тобой поужинать? – усмехнулся Луиджи. – Прямо напротив нашего отеля, через улицу, ресторан "Аполлон". Там очень мило. Свечи на столах, живая музыка… Жду тебя внутри в половине десятого, не забудь. – И он повесил трубку, даже не дав ей возможности возразить.

Мелисса закусила губу, не зная, что теперь делать. Она вспомнила, как Луиджи смотрел на нее, когда она выходила из моря. Этот жадный, оценивающий взгляд навсегда врезался ей в память. Как он смотрел на нее, загорающую у бассейна. Как он смотрел на нее в баре отеля…

Да ничего это не значит! – одернула себя Мелисса. Этот мужчина ведет себя так по отношению к любому существу женского пола. И любая женщина платит ему той же монетой.

Наверняка, как только он переступит порог ресторана, все дамы обернутся в его сторону. И что с того? Он пригласил меня на ужин только ради Джованни. Ясно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю