Текст книги "Пианино на лямке"
Автор книги: Поль Берна
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
– Теперь уже не мы одни интересуемся слепым, – холодно объявил он. – Здесь нам собираться больше нельзя, иначе сразу же засветимся. Сейчас я вам всё объясню…
Он рассказал, как попался в гараже Боллаэра, потом дал подробный отчёт о сегодняшней слежке. Всех очень взволновало вступление в игру этих грозных здоровяков, располагающих к тому же четырьмя красными слонами, чтобы быстро перемещаться по городку. Габи, Зидор и Жуан знали боллаэровских шофёров и самого Боллаэра как по слухам, так и в лицо.
– И это – очко в нашу пользу, – сказал Жуан-Испанец, – потому что они-то на нас троих и не смотрели, скорей всего, никогда.
– Не факт, – нахмурившись, возразил Габи. – И мы сейчас же перенесём командный пост в другое место, поукромнее. Карьер Вильмари отовсюду далеко, так что он отпадает…
Каждый предлагал своё, но решающее слово в очередной раз осталось за Марион, которая предусмотрела всё, что могло понадобиться в ходе игры.
– Где-то посередине улицы Рамбле, – сказала она, – есть один такой закуток – называется Тупик Заложников. Их там в сорок четвёртом расстреливали. Улица Рамбле почти безлюдная, сама она никуда не ведёт. Но от этого места недалеко и до Вольных Стрелков, и до Рыночной площади, и до улицы Сезар-Сантини. Может, стоит об этом подумать…
Компания тут же эвакуировалась с площади Теодор-Бранк, не надеясь туда вернуться: сквер с их любимыми скамейками был слишком открытым местом.
– Интересно, что же за всем этим кроется, – то и дело приговаривал на ходу Габи.
– Деньги, что же ещё! – саркастически хмыкнул Зидор. – Целая куча деньжищ, как тогда в поезде Винтимилья – Париж, и все эти субчики с разных сторон до неё докапываются. В наше время люди ни о чём другом и не думают…
– И очень жалко, если так, – сказала Марион своим певучим голосом, как всегда выражая подспудные мысли и подлинные чувства друзей.
Между тем в гараже Боллаэра что-то было неладно. Соскочив с подножки грузовика, Пол Пирс вихрем ворвался в контору к хозяину.
– Он вернулся, – севшим голосом сказал шофёр. – Я только что видел его своими глазами. В двух шагах отсюда…
Бледное одутловатое лицо месье Боллаэра позеленело. Голос отказывался ему повиноваться.
– Не может быть! – выговорил он, отирая ладонью лоб.
– Ты мог обознаться…
– Я его видел, вот как сейчас вас, – сказал Пол Пирс, – и ошибиться я не мог. Такое лицо не забудешь. Он играет на аккордеоне в одном из дворов квартала Ферран. И его чёрный пёс при нём. Возьмите да съездите сами – убедитесь, что это не мои галлюцинации!
Месье Боллаэр осел в кресле, совершенно раздавленный. Его дрожащие губы беззвучно шевелились.
– Да сделайте же что-нибудь, – нервно понукал его Пирс.
– Поговорите там, в комиссариате. Не позволяйте вас запугать…
– А что я скажу? – вздохнул Боллаэр. – Он имеет полное право играть на аккордеоне хоть на каждом углу, если ему заблагорассудится. Всё, что я сейчас могу сделать, – это переправить жену и ребёнка в дом на Конце Года. Этот дом я купил через подставное лицо, и ни одна душа не знает, что он мой. Вечером буду потихоньку к ним туда приходить. Там нас, по крайней мере, никто не побеспокоит.
– Это не выход, – покачал головой Пирс. – Так же невозможно жить. Только создадите себе лишние трудности.
– Пойду поговорю с женой, – сказал Боллаэр, словно не слыша его. – А ты отгони грузовик на задний двор и позови остальных. Прямо сейчас и начнём грузить вещи.
– Да ещё эти сопляки так и торчат в сквере, чего-то замышляют! – проворчал Пол Пирс и вышел, хлопнув дверью.
До поздней ночи за запертыми воротами предприятия Боллаэра в полном безмолвии кипела работа. Изрядная часть его домашнего скарба перекочевала в утробу огромного красного грузовика.
Клуб Детективов
Две недели неотступной и тщательной слежки ушли на то, чтобы собрать все доступные сведения о слепом и составить подробную и цельную картину его обычного времяпрепровождения. Марион, Зидор, Жуан-Испанец и большой Габи взяли на себя основную часть этой работы, требовавшей и сообразительности, и терпения, но свой штрих в портрет неизвестного внёс каждый, включая самых маленьких и самых нерасторопных.
Каждый вечер после семи дежурный наблюдатель отчитывался по результатам слежки перед Клубом Детективов, который базировался теперь в Тупике Заложников. Все важные сведения Габи заносил в записную книжку, с которой с недавних пор не расставался. Новый командный пункт представлял собой короткий проулок, заросший бурьяном и упирающийся в стену газового завода; по обе его стороны возвышались глухие заборы складов. Мемориальная доска из чёрного мрамора с лежавшими под ней двумя-тремя засохшими букетиками напоминала о том, что на этом месте были расстреляны двенадцать участников Сопротивления [6]6
В 1940–1944 гг. Франция была оккупирована нацистской Германией. Все эти годы с гитлеровцами боролись члены подпольных организаций – движения Сопротивления.
[Закрыть]. Ещё и сейчас, десять лет спустя, сквозь халтурную побелку проступала цепочка выбоин, оставленных в стене пулями палачей. Но трагическое прошлое не угнетало детей, и не было ничего кощунственного в том, что они радовались жизни на месте, некогда отмеченном смертью.
Имя слепого стало известно из рапорта Бонбона. Прикрываясь невинностью своих шести лет, малыш не стеснялся подходить к слепому чуть ли не вплотную, благодаря чему смог услышать, что говорил тому Арахис.
– Вот и пришли, мсье Анатоль! – угодливо сказал старик, останавливаясь на углу улицы Союзников. – Отсюда пойдёте всё прямо и прямо, до самой дороги Чёрной Коровы; вы её сразу узнаете – вся разбитая, в ухабах. По левую руку тут четыре переулка, но их не трудно перейти. А ровно в восемь я за вами приду…
Даже такой бывалый человек, как Бонбон, был поражён почтительностью старика по отношению к слепому. Тот невнятно что-то пробормотал и пошёл дальше один, нащупывая край тротуара своей белой тростью.
– Мсье Анатоль! – проворчал Габи, пожав плечами. – Похоже, в этом деле все скрывают свои настоящие имена, пользуясь первыми попавшимися. Да у нас в городе Анатолей не меньше шести дюжин. Так что это нам мало что даёт…
– Погоди, я ведь его настоящее имя тоже узнал! – поспешил добавить Бонбон, который любил приберечь самое интересное напоследок. – Все торговцы на Рыночной площади зовут его «Фантомас» [7]7
Фантомас – гениальный и неуловимый преступник, скрывающий своё лицо мод маской; персонаж множества романов, комиксов и кинофильмов, жестокий убийца, беспощадный к своим жертвам.
[Закрыть]!
Старшие ребята покатились со смеху. Пришлось объяснить малышу, какие ассоциации вызывает в народе имя этого литературного героя.
– Но как кодовое это прозвище вполне годится и замечательно ему подходит, – отсмеявшись, признал Габи. – Люди зря не скажут… Пусть и у нас этот слепой будет проходить под зловещим именем «Фантомас»!
– Я видел Фантомаса близко-близко, – добавил Бонбон, – прямо вот так вот подходил. У него полно седых волос, но с виду лет сорок пять, не больше. Это у него из-за синих очков такой чудной вид.
Что касается Татава, то этот увалень не только успешно справлялся с порученной ему слежкой, но ещё и додумался порасспросить о слепом консьержек и старичков-пенсионеров на улице Сесиль. Правда, безуспешно. Никто такого человека не знал, никто не мог припомнить, чтобы встречал его раньше в Лювиньи или ещё где-нибудь. Каждое утро он выходил из дома месье Тео и каждый вечер туда возвращался, держась за плечо старого Арахиса. Потом, неделю спустя, должно быть, освоив маршрут, стал обходиться уже без посторонней помощи.
Берта Гедеон и Мели Бабен, поделившие между собой долгое четверговое дежурство, установили, что у Фантомаса в городе два опорных пункта. Утром он играл на Рыночной площади, после обеда – на автостанции. Появление Арахиса или Амедея заставляло его сниматься с якоря. Тот или другой что-то шептал ему на ухо – видимо, передавая дневное задание. Фантомас тут же складывал стул и отправлялся в долгое музыкальное турне, заводившее его порой в самые глухие закоулки Лювиньи.
Зидор задался целью подсчитать доходы таинственного уличного музыканта. Весь вторник он, бесстрашно прогуляв школу, посвятил слепому и повсюду неотступно следовал за ним, стараясь хотя бы приблизительно оценить размеры его заработка. Очень скоро обнаружилось, что к выручке Фантомас на удивление равнодушен и играет без разбора как под раскрытыми окнами, из которых выглядывают слушатели, так и под наглухо закрытыми; и на людном перекрёстке, и на забытом всеми пустыре.
– Девяносто пять франков за четыре часа стараний! – недоумевая, заключил Зидор. – Только-только Нанара покормить, да и то не досыта…
На долю Крикэ Лярикэ выпала очень тонкая работа. Марион вручила ему двадцать франков монетами по сто су и велела любым способом втянуть Фантомаса в разговор, но не подавать слишком часто, чтобы не вызвать подозрение.
Негритёнок вернулся с задания, чуть не плача.
– Я ему все денежки отдал, все-все! – жалобно рассказывал он. – Я был очень-очень милый, говорил по-негритянски, чтоб рассмешить этого Фантомаса. А Фантомас не смеётся, хоть тресни, вредина!
Пришлось купить ему в утешение рожок мороженого.
– Дорогостоящая оказалась затея, – признал Габи. – А выяснили только, что Фантомаса не больно-то расколешь. Это ж каким надо быть железным человеком, чтоб не засмеяться, когда Кри-Кри возьмётся смешить! Голодный лев, и тот умилился бы…
Марион занялась проверкой догадки Фернана относительно репертуара слепого. Где бы он ни играл – хоть в самых дальних и неурожайных точках, – под конец с почти маниакальным постоянством исполнял всё ту же задушевную мелодию, которую девочки втайне предпочитали всем другим:
«На грош любви».
– И её он играет с особым чувством – не так, как всё остальное, – убеждённо говорила Марион. – Можно подумать, старается, чтоб она накрепко засела у каждого в голове. Все ребята в квартале Ферран теперь насвистывают этот мотив…
– У музыкантов часто бывают особенно любимые вещи, – заметила Берта Гедеон. – Помните, был такой одноглазый певец из Бакюса, так он раз по двадцать за час исполнял свой коронный романс.
– И не удивительно: это хорошо окупалось, – сказал Зидор. – Тётки как услышат, сразу ему копеечку… Парень огребал по триста франков в час на одной этой песне, как её…
«Ночи Китая». А ты говоришь!..
К вопросу репертуара слепого следовало бы отнестись повнимательней. Марион считала, что эта его странность имеет большее значение, чем все остальные вместе взятые; однако дальше обсуждения её дело у ребят пока не пошло.
Фернан сосредоточился на своей карте-схеме Лювиньи и отмечал на ней красным карандашом все передвижения слепого. Сведя воедино ежедневные записи Габи, он сделал открытие, которое немало всех озадачило. Кроме двух опорных пунктов, где Фантомас проводил в общей сложности часа четыре утром и вечером, он обходил медленно и терпеливо улицу за улицей, никогда не следуя два дня подряд в одном направлении и неуклонно избегая уже пройдённые маршруты, даже самые выгодные в смысле выручки.
Спустя ещё неделю красные линии на самодельной карте сложились в интересную картину: слепой за это время обошёл весь сектор между Национальной-5, Парижской улицей и кварталом Ферран, что составляло примерно четверть площади города. Фернана превозносили до небес за его плодотворную идею и изощрялись в самых причудливых догадках насчёт того, зачем понадобилось слепому человеку так терпеливо и методично прочёсывать незнакомый город.
Зидор по-прежнему считал, что дело тут в каких-то больших деньгах.
– Помяните моё слово, не зря за всем этим стоит месье Тео, – говорил он. – Он использует слепого как ходячий радар, чтоб найти тайник конкурирующей банды. Никому не придёт в голову заподозрить слепого, но спорю на что хотите: у этой старой лисы ушки на макушке…
Слепой продолжал отрабатывать улицу за улицей, постепенно перемещаясь к востоку; скоро его аккордеон уже звучал в переулках Бакюса и Малого Лювиньи. Десять сыщиков терпеливо вели слежку, ежеминутно ожидая какого-нибудь поразительного открытия; при этом каждый хотел сопровождать Фантомаса в его долгих прогулках. Правда, детективной деятельности Татава и Зидора очень мешал злокозненный месье Жюст. Он то и дело оставлял обоих после уроков, что приводило их в бешенство. К счастью, благословенных каникул оставалось ждать уже недолго.
Жуан-Испанец держал под неусыпным наблюдением гараж и примыкающие к нему владения Боллаэра. Как-то вечером Фантомас забрёл и в этот квартал, и звуки его аккордеона донеслись до самого конца улицы Сезар-Сантини. Цыганёнок в это время гулял вместе с детьми консьержки из соседнего дома как раз напротив гаража. Ни братья Пирс, ни сам Боллаэр, занимаясь своими делами, не обращали ни малейшего внимания на смуглого чернявого сорванца, играющего с другими мальчишками в «жучка» на противоположном тротуаре.
Между тем Жуан подмечал всё, что бы ни происходило; с первого же дня его острый взгляд фиксировал каждое движение подручных месье Боллаэра, работали они или устраивали долгое толков и ще в полумраке гаража. Но даже при таком усердии он не обнаружил ничего, что объясняло бы интерес этих людей к Фантомасу.
Когда на перекрёстке зазвучал аккордеон, цыганёнок подумал, что сейчас наконец что-то произойдёт. Зря, что ли, он всю неделю поджидал слепого на этой тихой, всегда безлюдной улице.
И слепой пришёл. Жуан увидел, как он появился в конце улицы и медленно двинулся в сторону гаража. Сипатяга Нанар вышагивал рядом с плошкой в зубах. Поводок был уже не нужен – пёс опекал хозяина с трогательной чуткостью. Поравнявшись с гаражом, Фантомас, должно быть, решил уйти с солнцепёка: держа белую трость горизонтально, он, осторожно ступая, перешёл улицу и остановился в тени стены как раз напротив предприятия Боллаэра.
Он поставил свой стул между двумя подъездами, уселся и раскрыл инструмент, готовясь к очередному концерту. Вокруг него уже собралась кучка ребятишек. Жуан присоединился к ним, краем глаза поглядывая, что делается в лагере противника.
Пол Пирс незадолго до того загнал в стойло своего красного слона. Сам он всё ещё находился в гараже – нырнув с головой в капот грузовика, копался в моторе. При первых же звуках аккордеона он мигом вынырнул. Затравленно глянул на улицу, увидел слепого и бросился к внутренней двери конторы.
Через две секунды в её пыльном окошке, как петрушка в кукольном театре, появилась курчавая голова месье Боллаэра, а затем и длинная красная физиономия Пола Пирса.
Оба довольно долго не сводили глаз со слепого, так что Жуан успел оценить написанную на их лицах тревогу.
Тут из-за угла высыпало сразу с полдюжины домохозяек. И, как не замедлил обнаружить Жуан, среди них успешно «затерялся» дежурный филёр Бонбон. Малыш прошёл мимо цыганёнка, даже головы не повернув, и притаился за углом на перекрёстке метров на пятьдесят дальше. Каждые две минуты оттуда высовывалась его белокурая головёнка – только-только, чтоб окинуть взглядом Фантомаса и его слушателей.
Боллаэр с Пирсом между тем задёргались. Оба петрушки покинули свой наблюдательный пункт. Пол Пирс вошёл в гараж и опустил железный заслон, но с такими предосторожностями, что скрежет разворачивающегося занавеса даже не заглушил музыку.
А скоро на сцене – в дальнем конце улицы Сезар-Сантини – появилось ещё одно действующее лицо. Жуан-Испанец удивлённо поднял брови. Где-то он уже видел этого здоровяка в синей кепке с длинным козырьком, с торсом гориллы, обтянутым тельняшкой. Ну да, точно, он заметил его, но оставил без внимания в первый день слежки, когда на посту № 3 подкарауливал месье Тео. Тогда этот человек вёл на поводке большую чёрную собаку – вполне возможно, Нанара. Одно к одному – не надо быть семи пядей во лбу, чтоб обнаружить связь между всеми этими подозрительными субъектами, которые там и тут крутятся вокруг слепого.
Жуан ждал, что будет дальше. Слепой доиграл последнюю песню, ссыпал в карман небогатую выручку – горстку мелочи – сложил стул и пошёл дальше вверх по улице. Человек в тельняшке тем временем неспешным шагом приближался к гаражу, делая вид, что читает газету. Жуан спокойно проводил его глазами, следя за тем, куда он направится дальше. Слепой был уже у перекрёстка и готовился перейти дорогу.
Бонбон оставался на посту. Увидев, что слепой не собирается сворачивать, он пропустил его метров на тридцать вперёд и пошёл следом. Человек в тельняшке двигался в том же направлении. Жуан уже не сомневался, что тот следит за Фантомасом, и сердце у него ёкнуло: Бонбон, сам того не ведая, затесался между слепым и его преследователем и мог в любую минуту как-нибудь себя выдать!
Жуан оставил свой пост у гаража и поспешил пристроиться за ними. Таким образом, процессия выстроилась в следующем порядке: слепой, знать ничего не знающий (или знать не желающий), трусящий за ним по пятам Нанар, Бонбон, добросовестно следящий за слепым и его собакой, человек в тельняшке, следящий за слепым через голову Бонбона, и, наконец, Жуан, который следил за всеми и, как ни тревожился, не мог не оценить весь комизм ситуации.
Шагая в арьергарде, цыганёнок не переставал восхищаться ловкостью и смекалкой Бонбона. Он вёл себя именно так, как любой мальчонка его возраста, когда загуляется и не спешит домой. Казалось, ему и дела нет до слепого; он скакал на одной ноге, подфутболивал камешки, задерживался, задирая встречных ребятишек, вприпрыжку удирал от них – и при этом ни на миг не терял из виду Фантомаса, который медленно углублялся в подсвеченные солнцем переулки Малого Лювиньи.
Следующего участника процессии, человека в тельняшке, напротив, совершенно не волновало, что его может кто-нибудь заметить. Он шёл, ничего не опасаясь. Увидев, что слепой раскладывает стул на углу улиц Терновой и Железнодорожной, он остановился поодаль. Бонбон продолжал идти прямо и, пройдя для отвода глаз чуть дальше, шмыгнул в какую-то подворотню, будто мышонок в норку. Жуан про себя рассмеялся.
И вот слепой начал очередной концерт. Послушать популярную музыку подтянулись несколько малышей, две девочки-подростка с мечтательными личиками и клошар Сто Су, как раз проходивший мимо.
Тип в тельняшке раскурил огрызок сигары и внимательным, изучающим взглядом обвёл всё вокруг, не обратив при этом внимания на Жуана-Испанца, который плёлся, еле волоча ноги, метрах в пятидесяти позади. Он оглядел публику, окружавшую слепого; потом быстрым шагом направился в ближайший переулок. Жуан оставил слепого на попечение Бонбона и крадучись последовал за ним: чутьё подсказывало мальчику, что этот след ещё интереснее. Однако ничего интересного не произошло. Человек в тельняшке только бегло осмотрел бедные домишки по обе стороны немощёных улочек без тротуаров и дворы с садиками, через которые можно было кратчайшим путём выйти в совсем уже деревенскую часть Малого Лювиньи. Так, переулками и задворками, оба, описав петлю, вернулись туда, откуда пришли – к перекрёстку, где играл Фантомас.
А в это время коварный Бонбон вздумал выступить в открытую. Он медленно обошёл вокруг остановившегося перед слепым клошара.
– Ну как там «Кадиллак»? – милым голоском спросил он.
– Всё ещё в ремонте?
Сто Су икнул и уставился на Бонбона, вытаращив глаза.
– Сейчас же дайте ему сто су, – сказал малыш клошару, указывая на пустую плошку слепого. – А то побегу к вокзалу и всю дорогу буду кричать, что вы прячете в своём логове два миллиона, старый жадюга! Вот погодите, я вам покажу «Кадиллак»!
Сто Су не подал ничего: он шёл от угольщика с Терновой улицы, у которого пропил последние гроши. Ошеломлённый требованием маленького вымогателя, он уносил ноги так поспешно, словно за ним гнался сам дьявол.
Обернувшись, Бонбон увидел, что из переулка выходит здоровенный дядька в синей кепке и тельняшке, за которым по пятам следует Жуан, указывая на него пальцем и делая предостерегающие знаки. Бонбон тут же всё понял и присоединился к другим ребятишкам, обступившим аккордеон. Фантомас заиграл «На грош любви», и печальная мелодия разлилась по тихому предместью, которому вечерний свет придавал особую красоту.
Тип в тельняшке ближе не подошёл, а остался стоять на тротуаре. То складывая, то разворачивая газету, он поглядывал на окна и двери, выходящие на перекрёсток, из которых высовывались слушатели. Вот музыкант доиграл последнюю песню, и в плошку упало несколько монет. А одна девочка даже не пожалела пятидесяти франков.
Неловко брошенная монета ударилась о край плошки, отскочила на тротуар и покатилась было к сточной канавке. Но слепой мгновенно нагнулся и уверенным движением поймал её. Это заняло всего-то долю секунды, и никто из слушателей, разумеется, не успел заметить столь неожиданную для слепого ловкость. Никто, кроме Жуана-Испанца, который следил за всем происходящим с другой стороны улицы.
Сперва он прямо-таки остолбенел от удивления. Потом незаметно подал знак Бонбону, и оба поспешили отправиться – каждый своим маршрутом – на улицу Рамбле. Жуан несколько раз оглядывался – ему было страшно. Но никто его не преследовал. Слепой, закончив выступление, взял курс на улицу Вольных Стрелков. За ним – на некотором расстоянии – шёл здоровяк в тельняшке.
В этот раз Габи вызвался наблюдать за домом месье Тео. Около семи часов, уже оставив свой пост и направляясь по первому витку Винтовой к тупику Заложников, он повстречал слепого. Движение здесь было оживлённое: женщины с сумками, переговариваясь, спешили домой, туда-сюда сновали ребятишки, возвращались со смены железнодорожники, – но и в этой толчее мальчик сразу заметил высокого человека в синей кепке, который следовал за Фантомасом, подстраиваясь под его шаг. Человек скользнул по Габи рассеянным взглядом и прошёл мимо, невозмутимо жуя огрызок сигары.
Когда Габи добрался до места сбора, все девять детективов уже сидели кружком в буйной траве. Зидор, Татав и Берта Гедеон три дня как расстались с отслужившими своё пластырями и повязками; личико Мели Бабен тоже стало прежним – сошли отёки и синяки.
– Ну вот, совсем другой вид у компании без побитых и покалеченных, – сказал Габи, усаживаясь в центре круга.
Все только его и ждали, чтоб отчитаться за этот богатый открытиями день. Слово взял Жуан-Испанец.
– Есть новости, – с важным видом начал он. – За слепым следим не мы одни. Малыш Бонбон только что едва не попался на глаза здоровенному дядьке, который, похоже, охраняет Фантомаса. Так что впредь надо быть поосторожнее…
– Знаю, – сказал Габи. – Этот дядька – один из подручных папаши Тео. Их нам известно уже пять: шофёр службы доставки, Амедей, старик Арахис и те два драных кота, что играют в белот с инспектором Синэ. Этот дядька – шестой, а есть, наверно, и другие…
От таких новостей ребятам стало неуютно: одно дело – следить за ничего не подозревающим слепым, и совсем другое – когда за спиной при этом всё время маячит неведомая опасность.
– Будем действовать иначе, – сказал Габи, заметив испуг на лицах самых трусоватых. – Раз у слепого есть «прикрытие», мы теперь тоже будем подстраховывать нашего наблюдателя. Как сегодня, когда Жуан пас Бонбона из-за спины того дядьки. Будет даже интересней, вот увидите: без дела никто не останется.
Татав, Берта Гедеон и Крикэ облегчённо вздохнули.
– А ещё вот что, – продолжал Жуан. – Я занимал, считай, лучшую ложу на концерте, который на улице Сезар-Сантини давал Фантомас. Боллаэр и братья Пирс были ещё в гараже; из-за этого концерта они здорово задёргались. Может, я ошибаюсь, но по тому, что я видел, – они, похоже, д о смерти боятся слепого.
– Почему ты так думаешь? – заинтересовался Габи.
– Они спрятались в конторе и разглядывали Фантомаса из окошка, как будто по улице тигр разгуливает, а потом позакрывали входы-выходы, замуровались, как в крепости. Уж очень им эта музыка не понравилась!
– А ещё что? – спросила Марион.
– Дядька в тельняшке прошёл мимо меня, совсем близко, и, похоже, ему и дела не было до Боллаэра с его людьми. Думаю, шайка с Вольных Стрелков и знать не знает, что между слепым и этими, из гаража, есть какая-то связь. Может, месье Тео дорого дал бы за такие сведения? Тут мы его опередили…
Габи важно кивнул и достал блокнот: информация того стоила. Но главное Жуан приберегал напоследок. Он помолчал, пристально глядя на товарищей, а потом взорвал бомбу:
– Слепой на самом деле – не слепой! – объявил он со своей волчьей ухмылкой. – Я видел, как он поймал упавшую монету – цап, и готово, вот так, всё равно как муху на лету…
Все заговорили разом.
– Это ещё ничего не доказывает, – неуверенно сказала Марион. – У слепых очень тонкий слух. Фантомас мог сделать такое движение наугад и поймать монету случайно.
– А что я говорил! – закричал Зидор. – Бездельник-полицейский, жулики с Вольных Стрелков, шайка Боллаэра, да ещё и фальшивый слепой… может, он как раз и есть главарь! Точно вам говорю, какую-то они добычу не поделили и рыщут туда-сюда, и все за всеми следят. Вот и всё…
Марион начинала в это верить. Фернан тоже.
– Не будем обвинять Фантомаса, пока не убедимся, что он действительно обманщик, – сказала, однако, маленькая собачница. – Завтра покручусь около него и попробую разглядеть, что у него под очками. Мне вы поверите, если после этой проверки я скажу вам, что он и правда слепой?
– Тебе – поверим, – серьёзно обещал Габи. – Но не забудь, что сейчас говорил Жуан: надо быть как можно осторожнее, потому что мы пока сами не понимаем, в какие дела влезли. Так что пускай Зидор с Фернаном тебя подстрахуют.
– Нет, я пойду одна, – упрямо заявила Марион. – Может, Фантомас обычный симулянт, а может, у него просто такое особенное шестое чувство, какое бывает у слепых, – говорят, они могут почуять человека, даже если бы он вообще без звука проходил мимо, – но в обоих случаях такая страховка мне всё испортит.
Габи не стал настаивать. Он был уверен, что Марион справится.
Малышу Бонбону было не до рассуждений про слепого и его свиту. Другая мысль давно уже не давала ему покоя.
– А я вот, – вздохнул мальчик, – я бы хотел узнать, в конце концов, миллионер он или нет, этот старик Сто Су…
Остальные девять детективов, смеясь, накинулись на него и принялись валять, как щенка, в высокой траве тупика.