Текст книги "Темпоральная Бездна"
Автор книги: Питер Ф. Гамильтон
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 46 страниц)
– Это я мог бы сказать тебе и заранее.
– Я и сам знал, но хотел, чтобы он лично заявил о своем решении.
Максен усмехнулся.
– Твоя совесть… когда-нибудь нас всех погубит.
– Вполне возможно. Но ты бы видел лицо Медата. Это с лихвой окупило весь риск. А вы как справились?
– Сентан и остальные побрели по южной дороге. Тоже неплохая была картина. Мы простояли у ворот больше часа, а потом послали следить за ними ген-орла, но никто не повернул назад.
– Отлично, от четверых избавились, осталось еще четыре сотни.
– Не можем же мы выгонять их по четыре человека за раз. Кроме того, нам потребовалось пять дней напряженных усилий, чтобы раскрыть схему одного-единственного преступления.
– Я знаю. Нам придется гнуть свою линию, пока Финитан не станет мэром.
– Ты всерьез на это рассчитываешь?
– Он должен выиграть, – убежденно ответил Эдеард. – Большинство горожан поддерживают изгнание бандитов. У Овейна нет ни одного шанса.
– Ты не можешь быть в этом уверен. Он способен изобрести новую политическую линию и стать еще более популярным.
– Если ему нужна популярность, он бы прямо сейчас поддержал идею высылки и перестал подрывать нашу кампанию с ордерами на выдворение рэкетиров.
– Политики в этом городе намного хитрее и изобретательнее, чем ты о них думаешь. Скоро ты и сам убедишься.
Эдеард не поверил ему. Он знал, что Финитан выиграет выборы. Друзья дошли до Входного канала и направились к ближайшей платформе, чтобы нанять гондолу.
– Ну, по крайней мере посмотрим на похмелье Рапсайля, – сказал Максен.
Встреча с Рапсайлем и Чариу прошла довольно напряженно. Чариу то выражал благодарность констеблям, то злился на себя и особенно на сына. В его адрес то и дело летели слова «бездельник», «паразит» и «тунеядец». Но Эдеард уже привык разговаривать с упрямыми горожанами, особенно с важными персонами или считающими себя таковыми.
Он не воспользовался тем, что Чариу злился на самого себя, а вместо этого сосредоточился на страхе торговца перед бандитами, подобравшимися к нему и его благосостоянию так близко. Под конец разговора Эдеарду почти не пришлось убеждать хозяина. Чариу стал его горячим сторонником. В районе Неф должна была появиться первая ассоциация купцов – в этом Чариу поклялся именем Заступницы. Он пообещал надавить на своих друзей и конкурентов, припомнив оказанные некогда услуги, общественные связи и даже финансовые обязательства. Объединившиеся крупные торговцы должны были противостоять бандитам и их коварной стратегии. Все новости и слухи Чариу пообещал немедленно передавать констеблям через Рапсайля.
Эдеард пришел в малый зал участка Дживон в превосходном настроении. Несколько стажеров принесли ему списки имен, которые их капитаны хотели бы увидеть в ордерах на выдворение, и информация была немедленно передана группе Урарла для проверки. Теперь в обязательном порядке проверяли каждое имя. Списки подозреваемых поступили и от уличных торговцев и владельцев магазинов. Эдеард разослал курьеров в соответствующие участки с просьбой установить наблюдение за этими людьми. Три новых ордера ждали оформления в гильдии юристов, обещавших представить по девять копий каждого документа, которые впоследствии Эдеард должен был передать на подпись главам и представителям районов.
– Жаль, что нельзя выпустить один ордер на все районы, – пожаловался Бойд.
– После выборов Финитана будет можно, – пообещал ему Эдеард. – Хотя после вчерашней встречи с Буатом у меня появилась одна идея. Если бандиты решили принять участие в законном бизнесе, им придется всерьез заняться бумажной работой. Дроал, как мы можем добиться, чтобы гильдия налоговых инспекторов проверяла подозреваемых в уклонении от уплаты налогов?
– Поручить соответствующему инспектору просмотреть документацию.
– Динлей, ты можешь это организовать?
Тот улыбнулся.
– С огромным удовольствием.
– И заодно поговори с капитаном участка Мико. Пусть снабдит инспектора эскортом констеблей. Я не хочу, чтобы его запугивали.
– Можешь на меня положиться.
– Проверка не на шутку рассердит Буата, – удовлетворенно усмехнулся Эдеард.
– Если он так умен, как ты говоришь, он найдет счетовода, способного справиться с налоговым инспектором, – сказал Максен.
– Да, но это будет ему стоить определенных денег и времени. Я хочу обложить его со всех сторон.
Эдеард вернулся к собственной работе: его бумаги громоздились на столе и еще на двух скамьях. Сказать по правде, их было больше, чем в кабинете Буата. Эдеард и не подозревал, что эту войну придется вести в письменной форме. Больше всего ему хотелось просто патрулировать улицы и арестовывать преступников.
– Есть известия о планах бандитов, которые мы могли бы сегодня поломать? – с надеждой спросил он.
– От уличных торговцев Илонго поступила довольно интересная информация, – ответил Максен. – Сегодня днем я с этим разберусь.
– Хорошо, – кивнул Эдеард.
Он подумал, что Кристабель сейчас сидит за ленчем. Наверняка в оранжерее десятого этажа. Длинный стол под белым пологом, который лениво треплет ветерок, вокруг родные и друзья, собравшиеся пошутить и поговорить, за их спинами простирается Маккатран, на столе прекрасное вино и вкусная еда. Впереди их ждет день, занятый обходом магазинов или посещением спа-салона, где они готовятся к вечерним развлечениям.
Он взял листок из стопки последних поступлений. Им оказался рапорт из участка в районе Лиллилайт, где были пресечены попытки указанных в ордерах бандитов снова просочиться на территорию и угрожать прежним жертвам. Их методы становились все изощреннее: применялась и маскировка, и воздействие на стоящих у мостов констеблей.
Двери малого зала захлопнулись – все ушли на обед. Оглянувшись, Эдеард заметил, что в комнате остались только он и Кансин. Ее озабоченный взгляд, обращенный на него, вызвал у Эдеарда беспокойство.
– Не хочешь об этом поговорить? – спросила она.
– Ну послушай, я поручил тебе обезвредить Медата, ведь он рассчитывал, что справится с тобой. Я знал, что это ему не под силу.
Она неодобрительно поджала губы.
– Я имела в виду проведенную тобой неделю с Кристабель.
– А что такое?
Внезапно он понял, что их уединение было не случайным.
– Эдеард, пожалуйста… Вы двое… – Она сочувственно улыбнулась. – Так получилось, что я с тобой связана теснее, чем с остальными. Я и сейчас иногда почти жалею, что у нас ничего не вышло. Но…
– Я все понимаю. И я рад за вас обоих. Ему необходим кто-то вроде тебя. Вы прекрасно подходите друг другу, и я никому ничего не говорил.
– Эдеард! Сейчас разговор не обо мне. Я по-дружески предлагаю тебе свою помощь. Почему не получилось? Ведь не из-за недостатка у тебя опыта в любовных делах? В последние месяцы ты встречался со многими девушками.
– Я… – Он понял, что краснеет. Да, Кансин ему друг, и очень хороший друг, особенно после… Но он не привык разговаривать с ней на такие темы. С другими – да. Это нормальный разговор между парнями, хотя в детали они никогда не углублялись. – Ничего не случилось, спасибо, – скованно произнес он. – Ни в каком смысле.
Кансин смотрела на него с таким видом, словно пыталась разгадать сложную шараду. Она даже как будто сердилась на него. И вдруг на ее лице вспыхнуло выражение изумления, а потом ужаса. Она даже прикрыла рукой рот.
– О нет. Нет!
Кансин умоляюще смотрела на него, словно ожидала еще каких-то объяснений.
– Что случилось? – настороженно спросил он.
– Эдеард. – Она встала перед ним и взяла за обе руки. – Ты понимаешь значение проведенной вами вместе недели?
– Да. Если хочешь знать, это была самая чудесная неделя в моей жизни. Удивительно, что я вообще вернулся в Маккатран. Теперь ты довольна?
– Неделя и один день, – произнесла она, словно предлагая ему тест.
– Какой еще день?
– Ох, Заступница, ты и в самом деле не знаешь.
– Э…
Кансин сжала его пальцы.
– Эдеард, девушка из благородного семейства Маккатрана, особенно занимающая такое положение, как Кристабель, приглашает мужчину провести неделю за городом только по одной причине. Чтобы они оба убедились, что подходят друг другу в постели. Если вы собираетесь провести вместе следующие две сотни лет, вы просто обязаны проверить это в самом начале.
– Две сотни лет? – У Эдеарда внезапно ослабели ноги. Ужас, завладевший всем его телом, был устрашающе похожим на то, что он ощутил, проснувшись в Эшвилле и обнаружив напавших на деревню бандитов. – Какие две сотни лет?
– В браке, простофиля ты этакий. Ох, Эдеард. – Кансин была подавлена. Она отпустила его руки и сжала ладонями виски. – Если вы провели неделю так, как ты говоришь, тебе следовало прийти к ее отцу и просить руки Кристабель в день возвращения. Таков обычай. Неделя и один день.
– О Заступница!
– Между вами не было никаких разногласий? Вдруг ты чего-то не заметил?
– Кристабель считает, что мы можем пожениться?
Он тяжело осел на скамье.
– Она рассчитывала, что ты придешь с предложением. И все мы этого ждали. И все переживали, что у вас что-то не сложилось.
– Заступница! Подожди. Кто еще знает? Это ведь Маккатран, и здесь все становится общим достоянием.
Теперь Кансин расстроилась по-настоящему.
– Ну, было несколько человек, споривших, в ком из вас проблема.
– Несколько?
Он прекрасно знал, что это означает.
Теперь их якобы размолвку обсуждает весь город.
– Теперь она должна ненавидеть меня, – едва слышно прошептал Эдеард.
«Только не Кристабель. Только не ее гнев. Я этого не вынесу».
– Нет. Гм, послушай, я бы могла сходить в Хакспен и все объяснить.
– Нет!
Эдеард направил про-взгляд в особняк семьи Кальверит. Он без труда отыскал Кристабель в ее роскошной спальне. Девушка скорчилась на кровати, ее мысли слабо мерцали искренней печалью. Маленькая Мирната сидела рядом, ничего не говорила и горевала вместе с сестрой. Снаружи в коридорах слонялись слуги, грустные и встревоженные. Джулан сидел в одной из гостиных, стараясь притвориться спокойным, но не мог сдержать огорчения и тревоги за свою дочь.
– О Заступница, – простонал Эдеард. – Какой же я идиот.
– Ты же не знал, – повторила Кансин.
Он тряхнул головой, прогоняя все мысли о работе.
«Кристабель?»
Его направленный посыл был исполнен нежности.
Она вздрогнула, а потом еще сильнее сжалась на своей кровати. Мысли Кристабель закрылись самым плотным щитом.
«Кристабель, пожалуйста, я так виноват!»
Бесполезно. Она полностью закрылась от него.
– Проклятье!
Он ударил кулаком по скамье, бессознательно добавив к удару и телекинетическую силу. Старинное дерево оглушительно треснуло и разломилось. Обе половинки упали на пол. Волна бумаг расплескалась по полу. Эдеард поднялся.
– Я должен ее увидеть.
– Я не уверена, что это хорошая…
– Я допустил ошибку. – Он уже почти кричал. – Я ее исправлю. Должен исправить.
– Эдеард.
Нежность ее голоса застала его врасплох. Кансин обняла его за шею и поцеловала в лоб.
– Да поможет тебе Заступница. Ты достоин ее.
– Спасибо, – негромко произнес и застенчиво кашлянул. – Э-э… есть еще какие-нибудь обычаи, о которых я должен знать, прежде чем?.. Ну ты понимаешь.
– Нет. И это не закон, а всего лишь обычай. Иди и добивайся ее.
Сразу за дверью участка Эдеард почувствовал слежку двух ген-орлов.
Они провожали его всю дорогу вдоль Входного канала до самого Силварума. Его передвижения кого-то очень сильно интересовали. По крайней мере в одной из птиц он узнал ген-орла из вольера особняка. Эдеард направил про-взгляд вперед. Перед главными воротами стоял Гомелт с отрядом из нескольких охранников. Вооруженная стража – и это в дневное время! Сами ворота были закрыты и заперты, как и все остальные входы в поместье. Усилением охраны руководил Лорин, важно расхаживающий по двору и отдающий приказы.
– Ах ты, мелкий мерзавец, – едва слышно пробормотал Эдеард.
Лорин даже не пытался скрыть своего желания наглухо запечатать территорию семейного жилища.
На мосту между Силварумом и Хакспеном констебли почтительно отдали честь пробегавшему Эдеарду, он тоже отсалютовал, но не остановился. Его телепатический посыл сумел пробудить в нескольких ген-мартышках поместья давно подавленные половые инстинкты и даже ловко направить их. Пять из них начали носиться по двору, открыто выражая свою любовь к Лорину.
Горожане, проходившие в этот момент по улице, могли слышать странные пронзительные крики мартышек и вопли Лорина – сначала сердитые, а потом и откровенно испуганные. Затем послышался треск рвущейся одежды, и вокруг разлетелись волны изумления и страха. Поспешившие спуститься во двор охранники и слуги только усилили атмосферу смятения. Несколько минут потребовалось им, чтобы успокоить ген-мартышек и увести их со двора. Поднявшийся шум привлек даже внимание Гомелта. Он заглянул внутрь и с изумлением увидел, как новых нежеланных поклонниц Лорина уводят в их гнезда. Гомелт окинул двор задумчивым взглядом, потом, стараясь скрыть усмешку, снова закрыл главные ворота.
Вскоре Лорин оправился от потрясения, один из слуг принес ему плащ, чтобы скрыть прорехи на костюме, и он устремил про-взгляд за пределы поместья. Но тщетно. Ген-орлы из семейного вольера бесцельно кружили над Бирмингемской заводью.
– Куда подевался Идущий-по-Воде? – закричал он.
Но никто не смог ему ответить.
Не так надеялся Эдеард войти в особняк. Хоть он и проскользнул сквозь стены во двор поместья без особых проблем, ему оставалось еще десять пролетов этих проклятых лестниц, созданных Маккатраном. А он очень спешил, опасаясь, что каждая секунда промедления может сыграть против него.
Через стену спальни Кристабель он прошел, едва дыша от изнеможения. Кристабель все еще сидела на кровати, опустив плечи, опираясь лбом на сложенные руки, так что ее густые волосы спускались ниже колен. Широкие стеклянные двери в оранжерею были открыты, Мирната стояла у перил и смотрела на западные районы города. Эдеард сбросил маскировку и прикрыл стеклянные двери.
Мирната обернулась, от удивления открыв маленький ротик. При виде материализовавшегося в комнате Эдеарда ее испуг сменился искренним негодованием. Девочка подбоченилась и вызывающе уставилась на него.
– Все в порядке, – хриплым голосом и неустойчивым посылом сказала ей Кристабель. – Прогуляйся, пожалуйста, вокруг оранжереи, прошу тебя.
Мирната напоследок бросила на Эдеарда гневный взгляд, но послушалась и отошла.
Эдеард опустился перед Кристабель на колени и сплел пальцы, словно в молитве.
– Я так виноват перед тобой, – заговорил он. – Прошу тебя, выходи за меня замуж. Я ведь ничего не знал.
Кристабель откинула с лица прядь волос. Глаза у нее припухли и покраснели, а лицо стало бледным, как у больной.
– Выйти за тебя замуж?
– Пожалуйста.
Ее взгляд затуманился недоумением.
– Ты не знал?
– Об этом обычае недели и одного дня. Клянусь, я даже не слышал о нем. Поверь, я бы никогда не решился тебя обманывать, тем более в таком деле. Я люблю тебя, Кристабель.
– Ты не знал?
Надежда придала силы ее голосу.
– Нет. Клянусь заветами Заступницы, я не знал.
По ее лицу снова потекли слезы, но уголки губ уже приподнялись в улыбке.
– Ты не знал? – почти прокричала она.
Эдеард сокрушенно опустил голову.
– Грибы гаче, – умоляюще прошептал он.
Кристабель начала смеяться, но смех прервался всхлипываниями. Она ударила его по голове, а в следующее мгновение они уже оказались в объятиях друг друга.
– Я думала… – Она опять всхлипнула. – Я думала, ты… Я не знала, что думать. Я ничего не понимала. После этой недели – после всего, что мы делали, после того, что мы вместе испытали, – я не знала, почему…
– Ш-ш-ш. – Он пытался ее успокоить и крепче прижимал к себе. – Тише. Произошла глупейшая ошибка, и это только моя вина. Всю свою оставшуюся жизнь я буду стараться ее исправить. Клянусь. А теперь, прямо сейчас, я пойду к твоему отцу и попрошу его согласия. Я знаю, у меня всего один день. Если… – он помолчал, – только ты согласна.
– Нет, – сказала она.
– Почему? – ошарашенно воскликнул он.
– Потому что в тебе говорит твоя вина.
– Нет. Я действительно хочу на тебе жениться. Я еще не могу поверить, что и ты этого хочешь, но, если ты думаешь, что я снова сделаю глупость, тогда…
– Послушай. – Она схватила его за руки, не давая ему жестикулировать. – Посмотри на меня.
Эдеард подчинился. Она была потрясающе красивой, даже с залитым слезами лицом.
– Когда я предлагала тебе провести неделю со мной, я знала, о чем прошу, – произнесла она. – Я, как мне казалось, предоставила тебе выбор: традиционную «неделю и один день» – или любовное свидание в тот же день безо всяких обязательств. Ты выбрал неделю, и твой выбор многое рассказал о тебе, о том, что ты уважаешь меня, а не просто хочешь затащить в постель. Но ты-то не знал, что все это означает. Ты не думал о браке. Ты не обдумывал свое решение. Поверь, я долго размышляла, я знала, чего я хочу. Но, Эдеард, ты узнал об этом… как давно?
– Кансин мне все объяснила, – признался он.
– Час назад?
– Нет! Не так давно. Я сразу примчался сюда.
– Хорошо, полчаса назад. Эдеард, такие решения не принимаются за полчаса. Ты поступаешь так из-за чудовищного недоразумения, и весьма любезно с твоей стороны стараться меня утешить. Это лишь прибавляет тебе привлекательности в моих глазах, но не делает твое решение взвешенным.
– Все не так. Я хочу жениться на тебе. Очень хочу.
– Отлично. Кансин объяснила тебе, почему этот обычай принят в наших семьях?
– Чтобы понять, подходим ли друг другу физически. – Он самодовольно кашлянул. – Я полагаю, мы прошли это испытание, не так ли?
– Так. Мы отлично справились. Но говорила ли она, зачем так делают?
– Если мы поженимся, мы будем вместе долгое время, возможно, не одно столетие. И нас все должно устраивать.
– Да, но и это еще не гарантия, особенно если мы заключаем брак в столь раннем возрасте. Сотня лет – большой срок для любви, не говоря уж о двух сотнях. Теперь ты понимаешь? Я думала об этом с того момента, когда мы впервые встретились, и я поняла, что поступлю правильно, предложив тебе неделю. Но ты-то не думал. Ты подчинился внезапному импульсу. Эдеард, мне нужно, чтобы ты ясно представлял, о чем просишь. Мне это необходимо. Пожалуйста.
– Ох. – Эдеард привстал и остался сидеть на корточках. – Конечно, – послушно сказал он.
Кристабель усмехнулась и наклонилась к нему.
– Но это не значит, что ты целую неделю будешь гадать, сколько тебе потребуется времени, чтобы сделать вид, будто все основательно обдумал. Понятно?
– Да. – Эдеард физически ощутил тепло залившей его лицо краски. – Заступница, какой же будет наша с тобой жизнь?
Она улыбнулась в ответ и поцеловала его.
– Настолько трудной, насколько я смогу устроить.
– Это точно.
Он обхватил ее голову руками и крепко расцеловал.
Они еще долго сидели, обнявшись. Когда они наконец отодвинулись друг от друга, про-взгляд Эдеарда обнаружил, что на третьем этаже Лорин выходит из себя, поторапливая на лестнице четверых вооруженных охранников. Даже для хорошо тренированных мужчин подъем был делом нелегким.
– Твой дядя торопится сюда, – негромко произнес Эдеард.
– И Мирната вернулась, – весело добавила она.
Эдеард обернулся. Девочка, прижавшись лицом к стеклу, заглядывала в комнату. Затем его про-взгляд обнаружил и приближающегося по центральному коридору Джулана.
– О Заступница, – простонал он.
– С папой я все улажу, – сказала Кристабель, направляя отцу телепатическое сообщение.
Эдеард позволил стеклянным дверям открыться.
– Ты просил прощения? – обратилась к нему с порога Мирната.
– Да, – заверил ее Эдеард. – И мы с твоей сестрой во всем разобрались.
– Я знала, что так и будет.
– Хотел бы я это знать заранее.
Она наклонила головку, внимательно его рассматривая. Эдеард, поежившись под ее пристальным взглядом, впервые понял значение фразы «из шести в шестьдесят».
– Если бы я была старше, я бы выбрала тебя себе в мужья, – решила Мирната.
– Э-э… я рад.
Кристабель поцеловала сестренку в макушку.
– Еще раз вокруг оранжереи.
– Крисси!
– Вперед. Сейчас же.
Мирната печально вздохнула и убежала.
Кристабель улыбнулась ей вслед.
– Мне уже сейчас жаль ее будущего мужа.
– Что твой отец? – спросил Эдеард.
– Успокоился. На время. Мы оба должны с ним поговорить.
Эдеард попытался изобразить ободряющую улыбку.
– Он поймет. Лучше, чем кто-либо другой. – Кристабель встала и подошла к большому зеркалу. – О Заступница. Ты только посмотри на меня.
– Ты выглядишь великолепно.
– Очень любезно. Но не слишком правдиво. – Телепатическим посылом Кристабель вызвала свою горничную. – Я хочу быть готовой снова показаться людям. Это займет некоторое время.
Она принялась распутывать руками пряди волос.
– Хорошо.
Он наконец-то смог как следует осмотреть ее спальню. Насколько Мирната предпочитала розовый цвет, настолько же в комнате Кристабель преобладали кружевные рюши и оборки. Это его немного расстроило.
– Ты можешь подождать, если хочешь, – сказала она.
– Да. Я подожду.
– Эдеард, не здесь.
– Хорошо.
Кристабель вытащила из туалетного столика пару сережек.
– Эдеард?
– Да?
– Что же случилось с бедным дядей Лорином во дворе?
– Представления не имею, – с невинным видом ответил он, поспешно закрывая за собой дверь спальни.
У входа в участок Дживон Эдеарда дожидался капитан Ларош. При одном только взгляде на его парадный сине-красный мундир, саблю и пистолет на белой кожаной перевязи, на его идеально прямую спину Эдеард вспомнил тот день, когда впервые встретил представителя милиции на дороге в Маккатран. К тому же вид Лароша был таким же аристократически высокомерным, как и у того офицера.
– Идущий-по-Воде, – окликнул Ларош приближающегося Эдеарда.
– Капитан?
– Мэр Овейн хочет тебя видеть.
Эдеард представления не имел, с чем это связано.
– Понятно.
– Отлично. – Ларош обернулся к поджидавшим его рядовым.
– Становись, парни.
– К чему такой эскорт? – поинтересовался Эдеард.
Капитан Ларош слегка усмехнулся.
– Мэру очень нравятся внешние атрибуты его власти. Он говорит, что это напоминает людям о существующем порядке.
– Ага.
– Лично я считаю эту помпезность и церемонность лишней занозой в заднице. Мой ординарец потратил полночи, чтобы привести мундир в порядок.
Эдеард с трудом удержался, чтобы не опустить взгляд на собственный костюм. Он все еще донашивал мундир, приобретенный им во время стажировки, и на нем уже появились признаки износа.
– Куда мы идем? – спросил Эдеард, когда Ларош свернул на улицу Чейт к Братскому каналу.
Он полагал, что встреча состоится во Дворце-Саду.
– К милицейским конюшням, – сказал Ларош. – Полки районов Парк Фолас и Зельда сегодня отправляются в провинцию Таленс, и по традиции мэр пришел их проводить.
– Я и не знал.
– Теперь это происходит все чаще. Возможно, и я скоро получу приказ на выход. – Он грустно улыбнулся. – Не совсем то, на что я рассчитывал, когда поступал на службу, но у каждого свой долг, верно?
– Точно, – быстро ответил Эдеард.
– Ты молодец. В последнее время твои действия вдохновляют людей. Давно пора кому-то усмирить бандитов. Так больше не может продолжаться.
Эдеард слегка удивился – он никак не ожидал одобрения со стороны капитана милиции. Он повидал столько высокомерных и никчемных сыновей из благородных семейств, что стал относиться к ним всем с некоторым презрением. Но капитан Ларош, несмотря на свой чопорный вид, хотя бы проявил беспокойство по поводу обстановки в городе.
Вокруг деревянных конюшен посреди широкого луга Тайхо кипела бурная деятельность. В одном конце садились на лошадей и строились в шеренги воины полка: две сотни офицеров и солдат в полной форме и со всеми регалиями. Эдеард не мог не признать, что их вид действовал воодушевляющее. Пурпурно-зеленые эмблемы полка бросались в глаза, особенно на украшенном перьями головном уборе полковника, сидевшего верхом на угольно-черной лошади. Рядом с ним замерли два ген-волка с лоснящейся шерстью.
Чуть дальше Эдеарда увидел с помощью про-взгляда слуг офицеров и ген-мартышек, готовивших к отправлению обоз. Почти сорок повозок уже были загружены провиантом, и под громкие крики интенданта и его помощников на борт укладывались последние тюки и ящики. Две крытые повозки меньшего размера везли оружие и боеприпасы, и каждую из них охраняли группы из пяти солдат со своими сворами ген-волков. Ген-псы сбивали в тесное стадо скот, а из клеток на повозках доносилось гоготанье гусей и писк цыплят. Похоже, что подготовить обоз было намного труднее, чем выстроить солдат.
Овейн, сопровождаемый большой группой помощников и тремя мастерами, стоял на деревянном помосте у края конюшен. Его пурпурно-сапфировое одеяние сверкало снежно-белой меховой отделкой, широкий капюшон свисал за спиной. Мысли мэра, как и всегда, были непроницаемы, а лицо выражало глубокий интерес к разворачивающейся перед платформой сцене.
– Теперь уже недолго, – пробормотал Ларош, как только они с Эдеардом остановились у ступеней платформы.
На крышу конюшни опустились десять ген-орлов. Полковник, сидя в седле, отдал честь.
– Я желаю вам удачи в вашей миссии, – обратился мэр Овейн к построенному перед ним полку. – Я не сомневаюсь, что вы быстро восстановите порядок в провинции Таленс. Бандиты без особого труда скрываются от местных фермеров и шерифов, но скоро они поймут, что от милиции спрятаться невозможно. Сегодня я с гордостью провожаю вас, зная, что наш город стал символом надежды всей Кверенции, к которому обращаются в дни величайшей беды. И я знаю, что могу на вас положиться, что милиция с честью выполнит свой долг.
По команде полковника прогремело троекратное «ура», а мэр ответил энергичными аплодисментами. Затем прозвучал сигнал трубача, и полк шагом отправился к городским воротам. Ген-орлы взмыли в небо и полетели к хрустальной стене.
Овейн, сохраняя бесстрастное выражение лица, стоял на платформе, пока мимо него не проехал последний всадник. И только когда следом двинулись повозки, он повернулся и спустился по ступеням.
– Ваша честь, – почтительно обратился к нему Эдеард, когда мэр оказался на земле.
– Идущий-по-Воде, спасибо, что откликнулся на мою просьбу. Я надеюсь, что не причинил тебе большого неудобства.
– Нет, сэр.
Овейн искренне улыбнулся.
– Столь же вежливый, сколь и энергичный. Скоро ли ты станешь нашим главным констеблем, а?
– Я не думаю, что Уолсфолу стоит о чем-то беспокоиться, ваша честь.
– Посмотрим. Давай прогуляемся.
Повинуясь жесту Овейна, его помощники немного отстали. Капитан Ларош со своими солдатами пристроился следом за ними. Овейн выбрал узкую тропинку, ведущую к Внешнему каналу, ограничивающему район Майят. Просторный луг по обе стороны от дорожки уже обезлюдел.
– Я сожалею, что наше знакомство началось не лучшим образом, юноша. И в этом я виню себя – в конце концов, ты ведь протеже Финитана.
– Он поддерживает идею высылки, ваша честь.
– Да. И я тоже.
– Я об этом не знал, ваша честь.
– Все так же вежлив, даже в ответ на провокацию. Ты очень любезен, Идущий-по-Воде. Ты видишь во мне того, кто противится твоей идее ордеров на выдворение и кто обязательно будет бороться против Финитана и его идеи.
– Все так и получается, ваша честь, да.
– Я уверен, что ты так и думаешь. Это все из-за того, что ты молод и – прошу меня простить – способен видеть только краткосрочные перспективы. Неужели ты в самом деле думаешь и веришь всем сердцем, что я не хотел бы избавить город от преступности?
– Нет.
– Ты прав. Что ж, я благодарен тебе за любезность. На самом деле я поддерживаю идею высылки. И тебя можно поздравить с тем, что ты ввел эти ордера, да еще при такой сильной политической оппозиции.
– Я усвоил в городской политике, что идея, которой препятствуешь, всегда получает поддержку из других источников.
Овейн благодушно улыбнулся.
– Вот теперь мы поговорим о сегодняшнем дне. Что ты можешь сказать об этом полке милиции?
Эдеард оглянулся на конюшни. От деревянных зданий отъезжали последние повозки. Следом ген-псы погнали блеющее стадо.
– Я думаю, бандитам придется несладко.
Ген-орел участка Дживон, парящий над городскими воротами, показал Эдеарду еще пять повозок гильдии оружейников. Они поджидали обоз, стоя на обочине. Эдеард знал, что эти повозки последуют за полком до самой провинции Таленс, где будут продавать пистолеты перепуганным крестьянам и фермерам, еще больше обогащая гильдию Овейна, как и говорила Джессиль. Такая торговля не считалась преступлением, но это не делало ее справедливой.
– Да, – согласился Овейн. – Но можешь ли ты сказать, откуда они там взялись?
– Они есть повсюду.
– И это верно. Бандиты и грабители – свидетельство падения нашего общества, Идущий-по-Воде. Вот что меня беспокоит.
– Я не уверен, что понимаю, ваша честь.
– Если ты вышлешь лидеров банд из города, куда они пойдут?
– За пределы самой дальней провинции или на какой-нибудь удаленный остров. Я думал именно об этом.
– Конечно. Такое решение выглядит гуманным; и ничего другого от человека с твоими принципами я не ожидал. Мы все грешим тем, что распространяем о тебе всякие пересуды. Но я ни разу не слышал, чтобы хоть кто-то упрекал тебя в недостатке честности, и за это я благодарен Заступнице. Но задумывался ли ты о том, что произойдет через год или через десять лет после их изгнания? Негодование? Стремление вернуться? Если они не вернутся сюда, они обязательно присоединятся к бандитам.
– Что же вы предлагаете? Мне показалось, что именно это мы и намерены обсудить.
– И обсудим. Мое предложение, как ты его назвал, состоит в том, чтобы избавляться от бандитов и грабителей не через их изоляцию. Все мы живем в одном мире. Мы должны стать единым народом. И проблемы нужно решать всем миром. Полки милиции должны действовать в провинциях, а констебли – здесь, в городе. И вот когда мы переловим всех злодеев, мы сможем сослать их в удаленное место. Твоя идея о далеком острове мне понравилась, так легче будет их охранять.
– Так в чем же разница между вами и Финитаном?
– Финитан думает только о городе. Он ищет краткосрочные решения. Ведь не мог же ты не задумываться о том, что станет с людьми после высылки.
– Я думая об этом, ваша честь, – признал Эдеард. – Но пока мы только ухудшили положение на равнине Игуру, где участились случаи грабежей. Именно потому я и предложил высылку.
– А как ты думаешь, сможем ли мы решать эти проблемы по отдельности?
– Как я понимаю, необходимо учитывать обе стороны дела.
– Рад слышать. К несчастью, в городе справиться легче. И ты, Идущий-по-Воде, показал нам, как это можно сделать. Никто не сомневается в твоем окончательном успехе, даже бедняга Байз.
– Хотелось бы мне, чтобы и он сдался.
Овейн рассмеялся.
– Не беспокойся. Придет время, и я сам встану рядом с Байзом и добьюсь его подписи на ордерах.
– Ваша честь?
– Это просто политика. Мастер Байз считает, что добьется большего могущества, поддерживая меня. В Совете меня его поддержка вполне устраивает. Но в конце концов он будет вынужден смириться с неизбежностью, и мы изгоним его гнусных дружков с улиц города.