355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Альбано » Возвращение седьмого авианосца » Текст книги (страница 20)
Возвращение седьмого авианосца
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 00:22

Текст книги "Возвращение седьмого авианосца"


Автор книги: Питер Альбано


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)

24

Семь дней спустя «Йонага» медленно входил в Токийский залив, где его встречали флотилии празднично украшенных небольших судов и толпы людей, заполнивших крутые откосы полуостровов Ису и Босо. Вначале их приветствовали громкими радостными возгласами, которые затем сменились глубоким молчанием: собравшиеся внимательно рассматривали почерневший расколотый нос, две пробоины с зазубренными краями в полетной палубе, разбитый вдребезги фор-марс. Авианосец направлялся к причалу Н—2, что был недалеко от ремонтного дока Йокосуки. Стоя на флагманском мостике рядом с адмиралом Фудзитой, Брент чувствовал, как постепенно уходит ощущение ужаса и отвращения, несмотря на страшные потери, которые понес их корабль. Число погибших составило двести шестьдесят четыре человека, триста двадцать семь человек было ранено, а общее количество летчиков и членов летных экипажей, павших в бою, так и не было установлено. Однако мысль, что он струсил под огнем, была для Брента невыносимой.

– Вы ценный помощник и храбрый человек, энсин, – сказал Фудзита, глядя в бинокль, пока авианосец входил в пролив Урага.

– Храбрый? – переспросил Брент, опуская свой бинокль. – Я никогда еще так не боялся, сэр.

Старик уронил бинокль на грудь и посмотрел на энсина.

– Это был жесточайший артобстрел.

– Да, сэр. Самолеты хоть можно увидеть. А эти снаряды, этот грохот…

Черные блестящие глаза старика были ясны.

– Я сам был очень напуган, энсин.

– Вы, сэр?! – не веря своим ушам, выпалил Брент.

– Все люди испытывают страх, но храбрый человек может его подавить. Только идиот или сумасшедший не испугался бы там.

– Но вы были так спокойны, вашего страха совсем было не видно, адмирал.

– И вашего тоже, мистер Росс. – Снова взяв в руки бинокль, он прекратил обсуждение этого щекотливого вопроса. – С Каддафи и остатками его банды еще не покончено.

Брент обрадовался смене темы.

– Сэр, но мы же разбили все его соединение.

– Да, энсин, но они располагают неограниченными средствами и им помогают русские. «Йонаге» еще хватит работы.

Брент вздохнул.

– Надеюсь, что это не так, адмирал.

– Мы понесли тяжелые потери. Вы ценный помощник, хорошо знаете корабль и привыкли к нашему – как бы сказать – образу мышления. «Йонага» нуждается в вас, Брент-сан.

– Благодарю вас, адмирал. Но я должен продолжать службу в разведке.

– Протирать штаны в Пентагоне, Брент-сан, когда есть занятие, достойное самурая?

Брент почувствовал себя пойманной мухой, за которой наблюдает голодный паук, плетя вокруг нее паутину. Этот человек был настоящим чародеем.

– Сэр, я офицер и обязан подчиняться приказам.

– Я собираюсь испросить разрешения на ваш перевод ко мне на постоянную службу. Разумеется, если вы сами согласны.

– Я польщен, адмирал. Можно мне подумать над вашим предложением, обсудить его с адмиралом Алленом?

– Конечно. Но мне необходимо укомплектовать новый штат, так что прошу вас дать мне ответ в течение двадцати четырех часов.

– Есть, сэр.

– И помните, Брент-сан. Вы заслужили ваш меч, прославленный меч рода Коноэ.

Брент ощутил прилив небывалой гордости.

– Благодарю вас, сэр.

Когда «Йонага» встал в док, его уже ждали машины «скорой помощи», выстроившиеся в несколько рядов за плотным оцеплением воинских частей, чьи пулеметы были защищены мешками с песком. Огромные толпы народа собрались у оцепления, молча наблюдая за раненым гигантом.

Как только корабль занял свое место и был поставлен трап, на борт, минуя бесконечную вереницу санитаров, забиравшихся по забортному трапу, поднялись капитан первого ранга Такахаси Аоги, связист военно-морских сил самообороны, докмастер капитан второго ранга Камакура и их штабные офицеры.

Во время встречи с экипажем офицеры с мрачным видом выслушали сначала адмирала Фудзиту, а затем капитана третьего ранга Фукиоку и главного старшину Танэсаки, говоривших о нуждах «Йонаги» и передававших лист за листом список того, что им требовалось.

– На это уйдет восемь месяцев, сэр, – сказал Камакура. – Кроме того, необходимо восстановить поврежденный корпус, а также ангарную и полетную палубы.

– У нас есть время, – ответил Фудзита. – Когда вы можете приступить к работе?

– Мы будем готовы через сорок восемь часов, адмирал.

– Отлично. – Адмирал повернулся к Кавамото. – Всем увольнительная на берег, но привести в боевую готовность восемь пятидюймовых орудий и двенадцать двадцатипятимиллиметровых установок.

– Есть, сэр.

Аоги и Камакура молча переглянулись. Наконец Аоги сказал:

– Вся Япония, весь свободный мир в долгу перед «Йонагой». Правительства Филиппин и Индонезии хотят наградить вас, сэр.

Фудзита улыбнулся:

– Вы знаете, императорский флот не награждает людей при жизни. Им придется подождать, пока от меня останется пепел, и тогда пусть положат свои безделушки на мою урну. – Брент едва сдержался, чтобы не рассмеяться.

Хотя и не было никакого императорского флота, никто не возражал. Адмирал жестом указал на стоящего дальше всех командира эскорта, выглядевшего страшно уставшим.

– Это кэптен Файт и его бравые капитаны разгромили крейсера. Без них… – Он поднял руки и пожал плечами.

– Спасибо, сэр! – пророкотал великан.

Кивнув кэптену Файту, Аоги встал и вручил адмиралу Фудзите длинный белый конверт.

– От императора, сэр.

Фудзита торопливо надел очки в стальной оправе и прочитал письмо.

– Император доволен – он объявил праздник в честь «Йонаги» и лично посетит службу в храме Ясукуни, чтобы почтить павших.

– Банзай! Банзай!

Брент закричал вместе со всеми, но резко замолчал, заметив, что на него с любопытством смотрят адмирал Марк Аллен и полковник Ирвинг Бернштейн.

Часом позже в полном одиночестве Брент растянулся на своей койке, закинув руки за голову, уставясь в потолок и думая о Саре Арансон. Наверняка она знала, что «Йонага» вернулся, но, конечно же, не смогла прийти на корабль. А Бернштейн рванул на берег. Полковник, должно быть, уже сказал ей, что с ним все в порядке. Брент взглянул на часы. Увольнительная начинается в пятнадцать ноль-ноль – осталось еще два часа. Он вздохнул. Позвонить бы. Но из-за повреждений, полученных в сражении, особенно в БЧ связи, ни один телефон на «Йонаге» не работал.

Он вспомнил о только что закончившемся разговоре с адмиралом Алленом.

– Я возвращаюсь в Вашингтон, Брент, – сказал адмирал. – Вы мой помощник. Вам ожидается повышение.

– Я знаю, сэр.

– Вы не очень-то рады. Из-за Фудзиты?

Воцарилось долгое, тяжелое молчание.

– Он говорит, что я необходим ему. Он говорит, что может запросить моего постоянного назначения.

– В этом нет никакого сомнения. В настоящее время он один из самых могущественных людей в свободном мире. Но ваше будущее в Вашингтоне, Брент.

– Я знаю, сэр.

– Адмирал Уинтер будет в посольстве завтра в тринадцать ноль-ноль. У него есть для вас новые задания. К этому времени вы должны принять окончательное решение.

Брент встряхнул головой, стараясь прогнать воспоминания о разговоре. Он провел рукой по изогнутым украшенным ножнам меча Коноэ.

– Я заслужил его. Я действительно заслужил его, – пробормотал он.

Стук в дверь прервал его мысли. Открыв ее, он увидел улыбающегося подполковника Йоси Мацухару.

– Призрак! Призрак!

Смеясь, Йоси схватил Брента за плечи.

– Разве это похоже на объятия привидения?

Брент схватил летчика за руки и втащил его в каюту.

– У нас не работает связь. Мы не знали, Йосисан. Что произошло? Где вы были?

– Не все сразу, Брент-сан, – сказал подполковник, со смехом усаживаясь на койку. Брент разглядывал его со своего места и качал головой, не в силах поверить, что это – Йоси, живой и смеющийся.

– В меня попали над заливом, я потерял часть крыла на очень низкой высоте. – Он вздохнул. – Я уже был готов войти в храм Ясукуни, но со мной была Аматэрасу, она указала мне место посадки – аэродром в Котадайке на Сингкеп Лингга. Индонейзийцы самолетом отправили нас обратно – меня и еще тридцать два оставшихся в живых. Я жду тебя уже три дня. – Он обвел взглядом каюту. – «Йонаге» здорово досталось. Очень, очень здорово.

– Да, Йоси-сан. – Брент подробно описал все ужасы воздушной атаки и страшную бойню надводного сражения. – Нам повезло, что «Йонага» имеет такую конструкцию и великолепную команду, – заключил Брент. И потом добавил: – Наш эскорт прилично потрепало, но, может быть, сейчас мы отдохнем.

Мацухара ударил себя по лбу.

– А может быть, и нет.

– Что вы хотите этим сказать?

– Русские разработали новый истребитель «Ил» с двигателем в три тысячи лошадиных сил.

– Но «Грумман», а также «Пратт-Уитни» тоже работают над новым истребителем. И реконструируют авианосцы. Пусть русские и американцы поубивают друг друга.

– Но вы ведь американец!

Брент почувствовал, что краснеет.

– В общем-то, да.

Йоси побарабанил пальцами по колену.

– А я видел Кимио, – неожиданно сказал он.

– Я рад.

– Она любит меня, Брент-сан. – Он снова удивил американца своей откровенностью.

– Вам очень повезло, Йоси-сан.

– И я люблю ее, – сказал подполковник совершенно искренне. – Я не думал, что когда-нибудь снова испытаю подобное чувство и женщине. Моей единственной любовью на протяжении многих лет была любовь самурая к своему императору.

– Вы женитесь на ней?

– Да. Скоро.

Брент схватил летчика за руку.

– Мои поздравления, Йоси-сан. Я рад за вас. – Он улыбнулся. – Вы нашли то, что искали?

Мацухара ухмыльнулся.

– Вы имеете в виду капитана Ахава? – И он торжественно ответил на свой собственный вопрос: – Нет, думаю, что нет, Брент-сан. Вы были правы. Его поиск вел к смерти, мой – к жизни. – Летчик пронзил американца взглядом своих черных глаз. – Если человек долго ищет, осматривает каждый уголок Земли, каждую проселочную дорогу, каждый отдаленный залив, тогда то, что он ищет, само найдет его.

Брент продолжал сидеть.

– Да, Йоси-сан, это правда.

Летчик широко улыбнулся.

– Вас хочет видеть Сара Арансон.

Брент вскочил на ноги.

– Вы видели ее?

– Конечно.

– Я собирался позвонить ей, как только сойду на берег.

– В этом нет необходимости, Брент-сан. Она ждет вас за воротами в такси.

Их целиком поглотила страсть, временами доходившая до безумия. Сара лежала на спине, ее обнаженное тело было размягченным и влажным от пота. Рядом был Брент, он смотрел в потолок, ожидая, пока дыхание станет ровным и пройдет чувство слабости. Повернувшись и сев, он протянул руку к ночному столику, налил виски с содовой и, сделав большой глоток, откинулся навзничь.

Придвинувшись поближе, Сара прижалась грудью к руке Брента, приникнув губами к его щеке. Она водила пальцем по его груди, пока не нащупала длинный шрам. Она шепнула ему в ухо:

– Слава Богу, новых нет. По крайней мере, не видно.

Пока они ехали в такси, она расспрашивала его о «Йонаге» и о боях.

– Я видела тебя, – сказала она. – Я стояла на утесе у пролива Урага. Видела полетную палубу, нос, корму и то, как осел авианосец в воду. Я видела пожар…

– Прошу тебя, Сара, – взмолился Брент, мягко прикрывая ее рот большой ладонью. – Не сейчас, только не сейчас. Я хочу обнять тебя. Я должен обнять тебя. – Он поцеловал ее, и она поцеловала его в ответ, приоткрыв рот, влажный и зовущий. Войдя в ее квартиру, они начали на ходу раздеваться, торопясь оказаться в спальне.

– Не видно, – повторила она, проводя ладонью по его руке и пробуя силу его мощных мускулов.

Возможно, их физическая близость заставила его разговориться. Он уже не чувствовал прежде остро терзавшего его беспокойства, которое днем лишало его самообладания, а ночью превращалось в кошмары. Шумно, глубоко вздохнув, Брент сказал:

– Мы понесли ужасные потери. Сотни матросов и большинство наших летчиков и механиков… Да и сам корабль получил сильные повреждения.

– Йоси остался в живых.

– О да, Сара. – Брент почувствовал, как у него поднимается настроение. – Я знаю.

Она покусывала его за мочку уха.

– Брент, – сказала она тихо. – Ты никогда раньше не был таким.

– Каким?

– Ты вел себя как дикарь. – Это было не просто желание.

– Я люблю тебя.

– Я тоже люблю тебя, Брент. Но это было сильнее. Ты был безумным, я даже испугалась.

– Я не хотел сделать тебе больно.

– О нет, нет, дорогой. – Приподнявшись на локте, Сара поцеловала его в лоб, глаза, нос, затем приникла своими бархатистыми губами к его рту. – Ты даешь мне все, о чем можно только мечтать.

Брент посмотрел на нее с тенью беспокойства в глазах.

– Может быть, это из-за того, что там произошло? – У Сары был такой озадаченный вид, что он, запинаясь, попытался ответить на вопрос, написанный у нее на лице: – Это была бойня – огромная, дикая, безжалостная бойня.

– Прошу тебя, дорогой. Не надо…

– Сара, я должен говорить об этом. – Он задумался. – Я был напуган, очень напуган.

– Это неудивительно.

Брент торопливо продолжал:

– Конечно, я соскучился по тебе. Ты даешь то, чего никогда не может дать война. – Он запнулся. – Я ужасно банален.

Она поцеловала пульсирующую жилку у него на шее.

– Нет, дорогой. Я все понимаю. То, что было там, – это как обряд смерти. – Брента удивила серьезность ее тона. Сара продолжала: – А на то прекрасное, что существует между нами, я, подобно всем другим женщинам, смотрю как на торжество жизни. – Она поцеловала его в ухо, погрузив пальцы в его влажные от пота волосы, – Брент, запомни: меня не волнует, почему ты нуждаешься во мне. Просто продолжай любить меня. – Найдя его губы, она жадно приникла к ним, скользнув рукой вниз по его плоскому животу. Брент застонал, и их тела слились.

Рассвет окрашивал восток оранжевым и золотым, когда он уходил. Набросив шелковый халат, она поцеловала его на прощание.

– Послезавтра. Обещаешь?

– Да, Сара. У меня будет увольнительная.

Она опустила взгляд.

– Мы были так заняты… – Она указала на спальню. – И я забыла сказать тебе, что получила назначение в посольство Израиля в Вашингтоне.

– Это же замечательно!

– Мы сможем видеться. – Он собрался уходить. – Мы будем встречаться, правда же, Брент? У вашей разведки там штаб-квартира. Тебя пошлют…

– Не знаю.

Сара повысила голос.

– Не знаешь? Я видела адмирала Аллена у ворот. Он сказал, что вы с ним…

Он отступил.

– Адмирал Фудзита говорит, что нуждается во мне.

– О Боже, ты и так достаточно для него сделал. – И добавила более мягко: – Мы могли бы быть вместе. – Она обвила руками его шею и поцеловала.

Брент долго держал ее в объятиях, затем отстранился и произнес:

– Мне пора идти. Я должен быть на борту в восемь ноль-ноль.

– Ты так и не ответил!

– Знаю. Знаю, – сказал он и вышел.

– Вы что-нибудь решили, энсин Росс?

Стоя перед столом адмирала по стойке «смирно», Брент все еще ощущал то спокойствие и мир, которые принесла ему ночь любви с Сарой. Может, старый колдун хотел именно этого – отложить решение вопроса, пока он не насытится женщиной? Откуда он мог это знать? Похоже, он знал все.

– Независимо от вашего слова, Брент-сан, я хочу сказать, что вы проявили самые лучшие качества воина-самурая.

– Благодарю вас, сэр. Но вы сказали «самурая»?

– Да. Мне кажется, во всех, кто носит офицерские погоны, есть нечто от самураев. Каждому из нас предначертано исполнить свой долг, и неважно, кто помогает нам в этом – боги или Бог. – Адмирал откинулся в кресле. – Подумайте еще раз. Адмирал Аллен просил меня передать: вам необходимо быть в американском посольстве сегодня в тринадцать ноль-ноль.

– Да, сэр. Я знаю.

Старый японец положил на стол руки с узловатыми пальцами.

– Кстати, в это же время священник из храма Ясукуни проведет службу в храме Вечного Блаженства в честь наших павших воинов. Мои офицеры будут в парадной форме, перчатках и при мечах. – Черные глаза мерцали, как отполированные камни. – Вы были удостоены меча Коноэ. Решайте, Брент-сан.

В двенадцать ноль-ноль Брент побрился и начал не спеша одеваться. Повязав галстук, он надел голубой мундир и, довольный, оглядел себя в зеркале.

– Почти готово, – сказал он своему отражению, глядя на широкую ленту на плечах и золотые галуны – по одному на каждом обшлаге. Медленно он надел фуражку и направился к выходу. У самой двери он остановился, натянул белые перчатки и пристегнул меч Коноэ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю