Текст книги "Мое сердце между строк"
Автор книги: Пиколт Джоди
Соавторы: Ван Саманта
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)
Прежде чем успеваю начать оправдываться, чувствую, как меня кто-то освобождает от веса неистовой собаки. Я смотрю вверх и вижу, что Делайла держит Фрампа за ошейник изо всех сил, чтобы он отпустил воротник моего камзола. Наконец, материал рвется, Делайла и Фрамп падает навзничь
на полки Орвилле, так что на него обрушивается град бутылок.
– Делайла, – кричу я и ползу к ней. – Все в порядке?
– Со мной все хорошо, – бормочет она и встает на ноги. На ее одежде мокрые пятна. – Но я воняю как немытые ноги.
Орвилль рассматривает хаос. – Выглядит как сопли тролля. Отвратительная вещь.
– Святые небеса, Фрамп, тебя, наверное, охватило бешенство? Что на тебя нашло? – кричу я на него.
Прежде чем он успевает ответить, взгляд Орвилля стреляет наверх. – Прочь оттуда! – шумит он. – Все в укрытие!
Он прячется под верстаком, а я защищаю Делайлу своим телом, когда сундук на верхней полке начинает угрожающе покачиваться. Он сделан из массивного железа и обмотан различными цепями и висячими замками.
– Не дайте ему...
Маленький сундук кувыркается вниз и летит на пол, где приземляется непосредственно между Делайлой и Фрампом, а затем подпрыгивает.
– ...упасть... – заканчивает практически беззвучно предложение Орвилль.
Лучи света проникают между трещинами в железном ящике и формируются в трудно– определимый парящий шар. Затем он медленно начинает дрожать, потом вибрировать, пока не стреляет как фейерверк в сторону потолка.
Штукатурка сыпется на наши головы, но светлый шар продолжает неистовствовать, снова и снова ударяется о стены и землю. И при этом он, кажется, все больше и больше накапливает энергию.
– Что это за вещь? – визжит Делайла.
– Преисподняя, – говорит Орвилль. – Вы должны остановить это, прежде чем он уничтожит все.
Свет шипит всего в сантиметре от щеки Серафимы, она кричит и пытается отбросить его. Но она промахивается, и ее рука попадает в лицо Орвилля.
Он падает назад и тянет меня за собой на пол, пока свет стремительно скачет по полкам, все остальные бутылки разбиваются, и повешенные травы на поперечных балках падают.
Он ныряет в миску, так что искры лавандового цвета разлетаются в воздухе, затем это капает на глинистый пол и разъедает на нем глубокую, черную яму.
Одно мгновение мы все пытаемся собраться. Закончилось ли это? Орвилль и я подползаем ближе к дыре и смотрим вниз.
Тогда она взрывается как вулкан, светлый шар пролетает мимо Фрампа...
Фрамп?
Мой надежный, верный пес исчез. Вместо него на земле лежит человек, совершенно голый.
– Фрамп? – говорю я удивленно. – Это ты?
– Я не хотел кидаться на тебя, Олли, – объясняет он застенчиво. – Я просто был так разозлен, когда Серафима пришла ко мне все разбитая...
Голос Фрампа остался прежним. У него даже все тот же собачий взгляд. Но он однозначно больше не тот, кем был. – Приятель, – бормочу я. – Ээ... я показываю на его наготу.
Он смотрит на себя вниз, воет и хватает ближайший кусок ткани, который он может найти, скатерть украшенная вышивкой с вышитыми серебряными звездами, которую он обвязывает вокруг живота. Он того же возраста как и я, худой и мускулистый, с растрепанными волосами того же цвета, как и его старая шкура. – Что произошло? – шепчет он и широко улыбается, когда ощупывает его руки, ладони, нос.
– Фрамп? – теперь спрашивает Серафима. Она смотрит на него так, как всегда смотрела на меня, как будто не могла отвести взгляд.
Краем глаза я замечаю, что позади меня все еще неистовствует ящик и уничтожает все на своем пути, оставляет большую трещину на столе Орвилля и сжигает верхушку его шляпы.
Проклятье. Проклятье, которое превратило Фрампа в собаку, должно быть рассеилось, только как?
Я смотрю на Делайлу, но не могу больше своевременно предупредить ее до того, как шкатулка преисподней проносится под ее ногами. Она падает на землю, и теперь я замечаю пятна на ее одежде.
Какая-то смесь напитков и трав, которые украла Делайла, должно быть попали на Фрампа, когда они оба боролись. Я практически уверен, что она не смогла бы повторить это случайное колдовство, даже если бы захотела. Но результат состоит в том, что Фрамп снова стал человеком.
– Оливер! – я своевременно оставляю свое друга без внимания, чтобы увидеть, что шкатулка несется непосредственно на Делайлу.
– Спасайся! – кричит Орвилль.
Она несется на нее слишком быстро, чтобы она смогла убраться с ее дороги. Делайла беспомощно ищет взглядом что-нибудь, чтобы защититься. В последний момент она хватает что– то, что лежит в зоне досягаемости на земле.
Только, когда она раскрывает это перед лицом, я замечаю, что это.
Экземпляр "Мое сердце между строк", который я украл у Раскуллио и который должно быть выскользнул из камзола во время драки с Фрамп.
Преисподняя со всей силы в сторону, но все, же опаливает корешок.
Делайла закрывает книгу и улавливает там свет. – Попалась, противная штука! – , сказала она торжественно и прижала книгу к груди.
Книга начинает так сильно вибрировать, что Делайла с трудом может держать её закрытой. Я делаю к ней шаг, чтобы взять книгу, но прежде чем я я подхожу, книга со сказками вырывается и приземляется далеко. Преисподняя шипит и разрывает дырку в крыше хижины Орвилла.
Грязь, ветки и камни сыплются дождём. Я прикрываю глаза ладонью и протягиваю руку за Делайлой, чтобы спасти её. Но я у меня не получается её схватить. Как только книга вырвалась из её хватки, её руки застыли на посреди движения и огромная трещина тянется через её руку.
Она простирается и разветвляется по ее плечам, чтобы затем вскарабкаться по шее и расколоть ее лицо, ее вытаращенные глаза, ее открытый рот.
Я вижу это как в ускоренной съёмке – книга направляется к полу и как только касается его, Делайла разрывается на тысячи кусочков. Не остаётся ничего, кроме пыли.
Глава 24
Делайла
Первое, что я вижу, как только открываю глаза – это раскрытая книга, что выглядывает из под кровати.
Я перекатываюсь с живота на спину и, щурясь, вижу розовый потолок с маленькими звездами, светящимися в темноте.
– Моя комната, тихо шепчу я.
Получилось. Наш план сработал.
– Конечно это твоя комната, слышится голос моей матери.
Я пытаюсь сесть, но ее рука снова прижимает меня к подушкам.
– Помедленнее, Делайла, – говорит голос, который я не могу узнать, но который кажется мне знакомым.
Повернувшись налево, я вижу доктора Духарме, стоящего рядом с моей матерью.
Моя мать садится на край кровати.
– У тебя ужасная шишка на голове, – говорит она. – Видимо ты упала, когда хотела достать из шкафа коробку с видео.
Притронувшись ко лбу, я вздрагиваю. Болит.
– Как долго меня не было?
– Тебя не было? – ухмыляется доктор Дучарме. – Ты спала, и больше нигде не была.
– Твоя мама даже заставила врача придти к вам домой, чтобы удостоверится наверняка, что с тобой все в порядке. А когда ты начала разговаривать во сне, она позвала меня.
С трудом я пытаюсь сесть.
– О чем я говорила?
Они обмениваются взглядом.
– Это неважно, – говорит моя мать. – Сейчас тебе нужен покой. Наверное, у тебя потом будет сильно болеть голова.
Я выглядываю из-за ее плеча и ловлю свое отражение в зеркале. На моем лбу красуется огромная шишка, да и гематома тоже что надо.
Но я не могла просто удариться головой. Я была с Оливером в книге. Я точно это знаю.
Я пытаюсь вспомнить. Что могло случиться? Я знаю только, что мы с Орвиллем были в его хижине, и мне удалось снова поймать Преисподнюю.
Почти сразу же после этого мои руки начали крошиться. Возникло множество тонких трещин как у мраморной фигуры. Тяжело дыша, я хватаюсь левой рукой за правую руку.
Рука абсолютно не повреждена.
Что же здесь происходит?
– Какой сегодня день? – спрашиваю я.
– Вторник, – отвечает моя мать.– Почти три часа.
– Я... у меня волчий аппетит...
– Тогда я сделаю тебе что-нибудь поесть, – Но сначала она быстро обнимает меня.– Я так боялась тебя потерять, – шепчет она.
– Я тоже, – бормочу я, обнимая ее.
Она встает, собираясь выйти из комнаты. Доктор Духарме кладет руку ей на плечо.
От этого мимолетного жеста мне становится легче. Находясь в книге, я волновалась за мою мать, потому что она была совсем одна. Может быть однажды она больше не будет одинока.
Услышав, что дверь закрылась, я заползаю под кровать и хватаю книгу.
Садясь, я смотрю в зеркало. Из выреза моей футболки выглядывает что-то необычное и ужасное, напоминающее татуировку.
Я оттягиваю вырез вниз, хотя мне совсем не хочется туда смотреть.
Вокруг моей шеи тянется лента букв, написанных в зеркальном отражении. Я просовываю ноготь под один из уголков ленты и снимаю ее как пластырь с кожи. Затем я драпирую ее на простыни.
"ЖемчужинаЖемчужинаЖемчужинаЖемчужинаЖемчужинаЖемчужина"
Точно так же как с пауком, которого я вытащила из книги пару дней назад, ожерелье морских нимф превратилось в моем мире в слова. Но я, же видела в хижине Орвилля будущее Оливера: Он был в реальном мире, а не состоял из букв на странице.
"Сконцентрируйся, Делайла," – приказываю я себе. Я беру книгу и открываю ее на странице сорок три, где Оливер смотрит на меня с очевидным облегчением.
– Ты жива! – кричит он.
– Что случилось? – спрашиваю я. – Это произошло в действительности, или?
Лицо Оливера мрачнеет. – Ты же все помнишь, или нет?
– Конечно, – шепчу я. – Я просто хотела убедиться, что просто не выдумала все это.
– Только потому, что это фикция, она не менее настоящая, – отвечает Оливер. Он осматривает меня. – Ты ранена?
– Просто синяк, – объясняю я. Но это напоминает мне о Преисподней и о разрушении, которое она причинила. – А ты? В порядке ли ты?
А Орвилль? Жаль его хижину!
– Все снова невредимо, – говорит Оливер. – Как только ты открыла книгу, все стало, так как прежде.
Он отводит взгляд.
– Даже Фрамп? – хочу узнать я.
Оливер кивает. – Снова собака.
– Но это сработало, Оливер. Взрыв твоего экземпляра сказки вернул меня назад.
– Но я все еще здесь, – говорит он грустно.
– Мы снова там, где были в самом начале.
– Нет, не там. Помнишь свое будущее? Я знаю, кто эта женщина.
Жасмин Якобс.
– Кто?
– Автор, – объясняю я ему. – Женщина, которая создала тебя.
Взгляд Оливера светлеет. – Это ее дом, где я был? – спрашивает он.
Прежде чем успеваю ответить, я слышу шаги на лестнице. – Суп! – напевает моя мама.
Я быстро захлопываю книгу, убираю ее под подушку и натягиваю одеяло на себя. Дверь со скрипом открывается. – Спасибо, – говорю я. Затем отправляю ложку супа в рот, чтобы моя мама была довольна.
Она садится на край кровати и смотрит, как я ем суп одну ложку за другой. Я промокаю губы бумажной салфеткой.
– Ты ведь не собираешься ждать здесь, пока я доем, или?
Моя мама смущается.
– Да. Я хотела сказать, конечно, нет. – Она колеблется, – просто не хочу, чтобы ты заснула. Стив говорит, что после сотрясения мозга это самое ужасное.
– Стив? Мам, – говорю я, – когда ты в последний раз спала?
– Тебе не нужно думать обо мне, – говорит она и пожимает мне руку.
– Наверное, не нужно, – отвечаю я, – однако я это делаю.
Она улыбнулась, но не сдвинулась с места.
– Мам? – говорю я, – если я пообещаю, что не усну, мне можно доесть одной?
Нехотя мама встает. – Позови меня, когда закончишь, – говорит она.
Головная боль, которую мне обещали, становится ощутимой. Я знаю, что Оливер ждет меня, что я открою книгу, и наш разговор продолжится, но я должна была еще кое-что уладить.
Двигаясь осторожно, я встаю с кровати и иди к письменному столу, на котором стоит мой ноутбук. Я открываю, поисковик и задаю Жасмин Якобс, после чего появляется список всех веб-страниц, на которых она упоминалась.
Когда я нажимаю на первую из них, я вижу фотографию женщины из будущего Оливера.
Я читаю текст под ней.
Жасмин Якобс родилась в 1965 году в Нью-Йорке.
После окончания Нью-Йоркского университета она работала сначала как редактор в газете "Вечеринка Ужасов". Тем не менее, вскоре она заметила, что она хочет писать собственные истории, а не исправлять ошибки в текстах других людей.
Когда вышел первый ее криминальный роман, ей было всего двадцать шесть лет. Затем она написала десять бестселлеров друг за другом. После публикации ее первой детской книги в 2002 году Жасмин Якобс отдалилась от общественной жизни.
С тех пор она больше не выпускала книг. Автор уединенно живет в Уэллфлит, Массачутетс.
Вся моя жизнь и моя одержимость книгой сокращается в коротком предложении в биографии известного автора триллеров, которая уже годы ничего не пишет.
Но, по крайней мере, я знаю, где ее найти.
Я отключаю мобильный от зарядки и пишу сообщение Джулс.
"Я – идиотка," – пишу я.
Мне приходится досчитать до шестидесяти двух, прежде чем гудок сообщает об ответе.
"Я знаю," – отвечает Джулс.
Большими пальцами я дико вдавливаю кнопки клавиатуры. "Твоя тетя Агнес – женский вариант лорда Фольгеморт. Если бы я могла, я бы пряталась все лето в шкафу. Стоит нам попробовать? Могло бы сработать."
Снова писк: "Я страдаю от шкафофобии."
Я ухмыляюсь. "Джулс," – печатаю я, – "я знаю, я не имею права спрашивать, и ты можешь мне сказать, чтобы я валила куда подальше, но мне нужна твоя помощь. Мне срочно нужно в Массачусетс."
Я медлю: "Объясню, когда увидимся."
На этот раз требуется больше времени, чтобы пришел ответ от Джулс. "Могу быть у тебя через пять минут. Машина отца в гараже."
"У тебя нет прав," – пишу я в ответ.
Снова писк. "Это не значит, что я не умею водить."
Самое ужасное в том, что я снова должна оставить свою мать одну, после того как я только что вернулась назад. Я обдумываю, сказать ей свое решение, но какую отговорку я должна использовать, чтобы поездка выглядела убедительной? Кроме того, со свежим сотрясением мозга?
Если я расскажу тебе об этом, она, вероятно, оттащит меня к неврологу. Нет, моя единственная возможность, вычеркнуть ее из игры.
Разумеется, я стою перед непосредственным вызовом, чтобы покинуть дом, спуститься вниз по лестнице и проскользнуть мимо нее.
Я не особенно искусна, даже довольно неуклюжа, но особенные положения как раз и требуют особенных способностей. Это кажется уже более невероятным, что моя мать разрешит мне четырехчасовую поездку на машине. Тем более это невероятно, что она отпустит меня с Джулс, у которой даже нет водительских прав.
Итак я поднимаю окно и осматриваю дерево в поисках ветки, до которой могу дотянуться.
Раньше у меня были романтические фантазии, в которых юноша кидает камешки в мое окошко, забирается в комнату, целует меня в лунном свете, а затем похищает.
"Неправильная сказка," – думаю я саркастично. Я та самая, кто спасает принца.
Я беру блокнот со своего письменного стола и вырываю лист, на котором быстро пишу: «Скоро вернусь. Не переживай. Со мной все в порядке. Правда. Целую. Делайла.»
Мама все равно будет переживать, но, по крайней мере, доктор Духарме будет здесь, когда она заметит, что я пропала.
И, вероятно, он сможет успокаивать ее так долго, пока я не смогу объяснить ей, почему должна была сделать это. Все-таки Оливер будет здесь, живой, трехмерный и очень– очень реальный, и он сможет подтвердить всю эту невероятную историю.
Я копаюсь в бельевом ящике после маленькой шкатулке для украшений, в которой я храню свои карманные деньги и заработанные деньги за работу няней. Триста тридцать два доллара. Ни так и много, но я убираю их в рюкзак, затем я хватаю книгу и тоже запихиваю ее вовнутрь.
Последний раз, взглянув на свою комнату, я удостоверяюсь, что ничего не забыла, и при этом смотрю в зеркало. Мой внешний вид говорит о том, как будто бы я дралась. Если я появлюсь в таком виде перед Жасмин Якобс, она, вероятно, убежит прочь.
В шкафу я нахожу вязаную шапочку, которая идеально закрывает мой лоб. Она немного тепловата для этого времени года, но вероятно будет воспринята как новая тенденция моды.
Я открываю окно и перекидываю ногу, могу поклясться, что только что дерево находилось ближе. По крайней мере, на метр.
Я задерживаю глубоко дыхание и отталкиваюсь от подоконника, чтобы сразу почти испугано ухватиться за ствол дерева. Я ползу вниз, при этом думая об Оливере, который постоянно должен карабкаться по отвесной скале.
С глухим стуком я приземляюсь на пол и бегу на цыпочках вдоль улицы до тупика, в котором меня ждёт Джулс с машиной, как мы и договорись.
Странно видеть её за рулём машины. Едва заметив меня, она ухмыляется и опускает нажатием кнопки окно. – Ты у меня в долгу! – говорит она.
Я бы оценила её совершенно по– другому, но Джулс ездит как старая бабка. Она тащится
на 15 км медленнее разрешённой скорости и включает поворотник на целую вечность раньше того, как она поворачивает. – Итак,– говорит она, когда мы находимся на автобане уже 10 минут. – когда же ты мне наконец– то расскажешь, куда мы едем?
– В Уэллфлит, – отвечаю я. – На Мыс Код.
Джулс кивает и упирается руками на руль. – Хорошо,– говорит она – И почему мы туда едем?
Я перевожу дух. – То, что я тебе сейчас расскажу, покажется тебе довольно сумасшедшим.– Объясняю я – но ты должна послушать целю историю без осуждений, хорошо?
Молча Джулс поднимает правую руку вверх для честного индейского слова.
Я начинаю с самого начала. Я рассказываю об ударе тока, который получила, когда прикоснулась к переплету книги, и что не смогла ее больше отложить, хотя это и обычная детская сказка.
Я рассказываю ей об Оливере, принце, который вырос без отца. Я объясняю ей, как в один из дней иллюстрация изменилась на моих
глазах и как внезапно я услышала, что Оливер разговаривает со мной словами, которые не были написаны для него, а шли от сердца.
Я рассказываю ей о пауке, о том, как книгу охватил огонь, и как я попала в книгу и снова была вырвана оттуда.
Я рассказала ей, что я просто влюбилась в Оливера.
Когда я закончила, Джулс все еще смотрит, молча на дорогу перед собой.
– И? – говорю я.
Джулс не отвечает.
– Ты считаешь меня сумасшедшей?
Джулс пожимает плечами. – Нет.
– Больше ничего не скажешь? – спрашиваю я удивленно. – Итак, ты мне веришь?
– Теперь да, – отвечает она. – Я верю тебе, что ты веришь в это. И я твоя лучшая подруга. Этого должно хватить.
В течение следующих нескольких часов все кажется практически нормальным. Моя лучшая подруга – снова моя лучшая подруга, я не должна доказывать ей, что эта книга нечего для меня не значит. Как в старые добрые времена.
Джулс и я играем в "Что я вижу то, что ты не видишь?" и съедаем целый пакет хлопьев с земляным орехом. Наконец навигация сообщает нам, что мы достигли цели. Джулс поворачивает направо на главную улицу Уэллфлита и задевает шинами придорожный бардюр.
– Ты не сдала экзамен по вождению, – шучу я.
– Но только представь себе, сколько часов практики по вождению я получила! – говорит Джулс. Она смотрит в зеркало заднего вида! – И что мы будем делать теперь?
Ну. С этим я еще не совсем определилась. У меня нет точного адреса Жасмин Якобс, я только знаю, что она живет в этом городе.
Но одно я знаю точно, что должна продолжать отсюда без Джулс. Она уже достаточно сделала для меня. Я не втяну ее дальше в эту авантюру. – Не мы, – говорю я.
– Только я.
– Я не оставлю тебя здесь одну.
Я качаю головой. – Джулс, твои родители все равно уже убьют тебя, так как ты украла машину отца.
Она улыбается. – Именно таким и был мой план. Я лучше проведу лето в воспитательном лагере, чем у тети Агнес.
Она отстегивает ремень и выходит из машины, пока я одеваю рюкзак на плечи.
– Ты сможешь добраться назад одна? – спрашиваю я. – Скоро стемнеет.
– Легкая работа для меня, – говорит Джулс.
Я заключаю ее в объятия. – Спасибо, – шепчу я и смотрю, как она садится в машину и включает поворотник, чтобы начать движение.
Но сначала она опускает стекло. – Я надеюсь, что ты найдешь его, – говорит Джулс улыбаясь. – Твоего принца.
В городском центре есть маленькое кафе. Когда я вхожу, раздается звон, и официантка смотрит на него. – Могла бы я воспользоваться туалетом? – спрашиваю я.
– Да, конечно, – она указывает вдоль по проходу, и я запираюсь в крохотном помещении. Там я вытаскиваю книгу из рюкзака. Наверное, я могла бы спокойно поговорить с Оливером в машине, но проводить время с Джулс было очень приятно. Мне не хватало ее.
Как только я открываю сорок третью страницу, Оливер начинает орать:
– Где ты была? Ты оставила меня посередине такой важной беседы. Эта Жасмин Якобс...
– Она живет здесь, – перебиваю я его.
Я вижу, как Оливер глазеет через мое плечо и осматривает помещение. – Где ты?
– Ну, в туалете. Конечно, она живет не здесь. Но я в городе, и я попытаюсь придумать, как попасть к ней домой. Если кто-то и сможет вытащить тебя из истории, так это та женщина, которая написала эту сказку.
Онивер смотрит мрачно. – Но ты, же не можешь просто прийти к ней и сказать, что по уши влюбилась в одного из персонажа ее книги.
Я смеюсь. – О, да, Сокс безумно сексуален.
Он улыбается. – Я передам ему.
– Я не знаю, когда мы поговорим в следующий раз, – сообщаю я ему. – И у меня еще нет определенного плана.
– Ты же не пытаешься придать мне смелости..
– Нет, – говорю я ему. – Но просто доверься мне.
Когда я уже собираюсь закрыть книгу, Оливер окликает меня. – Делайла?– говорит он. – У меня не было возможности поблагодарить тебя. За все, что ты делаешь, чтобы помочь мне.
Я вижу надежду, которая написана на его лице, ясная и отчетливая как каждое слово на странице. – Еще рано благодарить, – отвечаю я.
После того как я снова убираю книгу в рюкзак, включаю кран и мою руки, чтобы не вызывать подозрений.
Официантка занята тем, что моет стойку бара, когда я возвращаюсь в зал.
– Совсем одна в дороге? – спрашивает она.
– Да. Только, собственно, я хотела спросить дорогу, – объясняю я. – Это немного неловко, но я хочу сделать сюрприз тете на день рождение и потому приехала на автобусе. А теперь я точно не знаю, где она живет, – я одариваю ее моей сияющей улыбкой: Я– не– психопатка.
– Жасмин Якобс? Вы ее знаете?
Официантка смотрит на меня немного тоскливо. – Она не очень рада посетителям.
– Посетителям! – говорю я. – Так я же ее родственница!
Женщина хмурит лоб. – Ну, она живет в последнем доме по улице Уилсон. На мысе, на самом верху утеса.
– Правильно! – я ударяю себя рукой по лбу. – Точно, улица Уилсон.
Официантка возвращается к работе.
– Еще один вопрос, – говорю я и жду, пока она посмотрит на меня. – Как мне пройти на улицу Уилсон?
Дом Жасмин Якобс стоит на краю утеса высоко над водой, как пловец, который не решается прыгнуть. Он покрашен в сливовый цвет, все окна плотно завешаны. Довольно долго я стою на веранде и обдумываю, как я могу представиться.
"Привет, я продаю кексы для следопытов..."
Нет, слишком решительно.
"Я провожу опрос..."
Определенно нет. Для комитета по опросам я выгляжу слишком молодо.
"Мой кот пропал, возможно, вы его видели?
Нет. Довольно невероятно, что он как будто спрятался в ее доме.
Ну, вероятно, я просто положусь на то, что идея появится под давлением. Прежде чем успеваю обдумать это, я звоню.
Ничего не происходит.
Я звоню еще раз, как будто это могло что-то изменить. Никого нет дома. Я даже представить себе не могла, что Жасмин Якобс не будет дома.
Внезапно дверь гаража открывается как по велению колдовства. Я делаю шаг в сторону.
Через мгновение из-за угла появляется машина и въезжает к дому. Это красный миниавтобус, у нас был такой, когда я была ребенком. Со стороны водителя выходит женщина с хозяйственной сумкой в руке.
– Привет, – говорит она. – Я могу тебе чем-нибудь помочь?
То, что это Жасмин Якобс понимаю я по красным волосам и ее лицу, которое видела на фотографии в книге. Только этот вариант Жасмин Якобс не выглядит даже половину так же эффектно. Она одета... ну как домохозяйка.
– Я, эм, меня зовут Делайла МакФи и я – ученица, – заикаюсь я. – Я делаю проект об авторах и хотела бы спросить, не могли бы вы дать мне интервью.
Она улыбается немного грустно. – Я уже долгое время больше не автор, – говорит она. – Вероятно, тебе лучше поговорит с кем-нибудь другим.
– Нет! – кричу я. – Мне нужны непременно вы!
Она смотрит на меня немного более испуганно, чем в начале. – Боюсь, что не могу тебе помочь, Делайла. Эта часть моей жизни закрыта, – она идет к двери и следит за тем, чтобы держаться на расстоянии от меня.
Я не могу вот так отступить.
Сейчас, когда я так близка к цели.
– Пожалуйста, – прошу я. – Ваша книга так много значит для меня, – я лезу в рюкзак и вытаскиваю сказку, которая, к моему удивлению, заставляет остановиться Жасмин Якобс.
Она протягивает руку и проводит по переплету так, как будто книга была бесценной.
– Для меня она тоже значит очень много, – шепчет она.
Затем она улыбается мне. – Хочешь войти внутрь?
– Люди, от которых я получаю письма фанатов, в большинстве случаев гораздо старше чем ты, и они собирают пилы и инструменты для пыток, – говорит Жасмин, пока ставит тарелку с кексами на стол. – Я осталась в памяти людей только как писательница криминальных романов. Едва ли мои читатели вообще знают, что я написала сказку.
Ее взгляд останавливается на книге, которая лежит на столе. – Это моя любимая книга, – рассказываю я. – Я знаюсь наизусть каждое слово.
Жасмин улыбается. – Это оригинал, – говорит она.
– И по ошибке она попала в ящик с детскими игрушками и одеждой, которые я хотела пожертвовать для блошиного рынка. Я всегда спрашивала себя, что случилось с книгой.
Позади нее находились книжные полки, которые я видела в будущем Оливера, и камин тоже там. Так странно все это видеть в настоящем,
реальное и физическое, но Оливера все еще здесь нет.
Вид из главного окна сковывает мой взгляд. Я почти на сто процентов уверена, что видела его. Но как такое может быть?
Я никогда не бывала здесь раньше. Затем я понимаю, страница пятьдесят девять. Когда Оливер сражается с Раскуллио, и он вылетает из окна башни. Она использовала его для иллюстрации сцены, когда мошенник падает вниз со скалы.
Глаза Жасмин следуют за моим взглядом. – Страница пятьдесят девять, – утверждает она. – Для иллюстраций книги я использовала вдохновение мест, которые я знаю. Банкетный зал в замке – это точный оригинал зала, в котором проходила моя свадьба. Вечный пляж выглядит как остров, на котором я провела медовый месяц, она пристально смотрит на свои колени. – Я писала историю после того, как мой муж умер от рака. Он боролся в течение года, но, наконец, проиграл битву. Сказка была способом, справиться с этим. И помочь моему сыну справиться с этим.
Внезапно я чувству. Себя нехорошо. Так много книга значит для меня, но для Жасмин она значит несравненно больше. – Мне так жаль, – говорю я.
– Уже все хорошо. Уже прошло много времени. И это причина, почему для меня это было своеобразным облегчением, что книги больше нет в доме. Так, как будто с ней часть моей жизни, грустная часть, закончилась, —
она хватает книгу. – Я уже долгое время не читала ее, – говорит она и открывает сорок третью страницу.
Онливер смотрит вверх, он думает, что я читатель.
Но тогда он замечает Жасмин. Его глаза округляются, он узнает в ней женщину из своего будущего.
Жасмин проводит пальцами по шевелюре Оливера. Я чувствую боль в животе при воспоминании о том, какие его волосы на ощупь, какие они сильные. – Удивительно, – шепчет она. – Он выглядит именно так, каким я его представляла себе.
Я не понимаю, в конце концов, она была той самой, кто нарисовал Оливера. Поэтому он должен же выглядеть так, как она представляла себе.
Жасмин смотрит на меня. – Ты же здесь не ради интервью для школьного проекта, – это не вопрос, а утверждение.
– Нет, – подтверждаю я и делаю глубокий вдох. – Я пришла, чтобы просить вас, не могли бы вы изменить конец.
Она слегка улыбается. – Ты сама пишешь, Делайла? – спрашивает она.
– Нет, я предпочитаю читать.
– Ага, – отвечает Жасмин. – Тогда ты не сможешь понять.
– Что именно?
– Что это больше не в моих силах изменить историю. В начале, возможно, она принадлежала тебе, но теперь она твоя и каждого другого, кто прочитал эту книгу. Чтение – командная работа. Автор строит дом, но читатель создает в нем уют.
– Но если вы создали ее, вы можете ее изменить.
– Зачем я должна изменить ее?
– Потому что, – говорю я. – у нее не счастливый конец. Я не могу объяснить, почему.
– Спорим, что можешь.
– Один из персонажей сказал мне, – закрываю я глаза с уверенностью, что Жасмин Якобс считает меня сумасшедшей. Но к моему удивлению, она только кивает, когда я открываю снова глаза.
– Со мной всегда разговаривали персонажи, – объясняет Жасмин. – Я думаю, каждый писатель подтвердил бы это. Но Делайла, если бы я изменила конец, история уже существует в воспоминаниях всех ее читателей. Как и история, которую уже однажды рассказали, нельзя больше ее стереть с лица земли.
Она объясняет мне, что я нахожусь в полном тупике. А этого просто не может быть.
– Но вы должны попытаться! – вырывается у меня.
Она медлит. – Как бы ты закончила книгу?
Я слегка бормочу:
– Оливер покидает историю.
Она поднимает брови. – О, я думаю, что теперь понимаю. Он действительно выглядит довольно хорошо. Я частенько мечтала о персонажах. В моей криминальной серии есть детектив, у которого была мечтательная улыбка...
Слезы жгут глаза. – Это не увлечение, – говорю я. – Он живой, для меня как минимум.
– И так будет всегда, – любезно говорит Жасмин. – Каждый раз, когда ты открываешь книгу. Это красота чтения, или?
Если я даже не могу объяснить это автору, то я со своей латынью действительно в самом конце. Я уверена, что она считает меня сумасшедшей, странная девушка, которая стоит перед ее дверью без предупреждения и говорит о выдуманном персонаже, как будто она сидела за столом.
Но как я должна вытащить сюда Оливера?
Внезапно для меня все становится слишком много. Я думала, если меня кто– то и понял бы, что я чувствую к этой истории, то это будет автор, а она рассказывает мне как и все остальные, что я ошибаюсь. Что то, что пробежало между мной и Оливером, невозможно.
Я начинаю рыдать и встаю. Все чего я сейчас хочу, это убраться отсюда подальше.
Как было глупо с моей стороны поверить, что в реальной жизни возможен счастливый конец.
– Делайла! Все в порядке? – взволнованно (как будто в ее гостиной не сидела истеричная девушка) Жасмин кладет мне ладонь на руку. – Может мне нужно кому-нибудь позвонить?
Например, твоей маме?
Это заставляет меня плакать еще больше, так как понимаю, что моя мама, наверное, сходит с ума от переживаний. Во время автомобильной поездки, я прослушивала сообщения на мобильном, но на двадцать третьем прекратила.