355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Петр Разуваев » Синдром гладиатора » Текст книги (страница 8)
Синдром гладиатора
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:01

Текст книги "Синдром гладиатора"


Автор книги: Петр Разуваев


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

– Пока просто пистолет. Лучше что-нибудь небольшое, типа «Дерринджер». Если найдете. – По снисходительной усмешке, промелькнувшей на её губах, я понял, что сморозил глупость.

* * *

Вернувшись в гостиницу, я позвонил Даше. Это уже стало входить у меня в привычку. Как своевременное кормление «тамагочи», ей-богу. Отношения между нами складывались совершенно противоестественным образом, но самое смешное – они все-таки складывались.

– Анри? Где ты был так долго? Я места себе не нахожу, ты ушел в одиннадцать, сейчас уже почти три, а тебя все нет…

– Подожди, подожди… Сейчас я зайду и все расскажу. – Понятия не имею, что ей рассказывать. Вообще-то маленьким девочкам принято рассказывать сказки…

Она была одета в легкий, короткий и, с точки зрения функциональности, совершенно бессмысленный халатик. Ничего-то он не скрывал. Наоборот, подчеркивал. А в Дашиной фигурке было что подчеркнуть, любая подсушенная фотомодель всплакнула бы от зависти. Однако когда она всем телом прижалась ко мне и доверчиво уткнулась лицом в мою мужественную грудь, я почему-то испытал массу чувств, но ни одного эротического среди них не нашлось. Оказывается, где-то глубоко внутри меня проживал этакий «добрый папа». И она его умудрилась пробудить. Причем я был готов поклясться, что в ее отношении ко мне эротики присутствовало примерно столько же. То есть – ноль целых и фиг десятых. Налицо был природный феномен. Половой катаклизм. У старины Фрейда случился очередной праздник. А я попал в неудобное положение.

– Ну? Где ты ходишь? Знаешь, как я волновалась? Запер меня в этом противном номере, сам ушел… Как тебе не стыдно? – оттолкнув меня, сказала Даша. Тоном «моей маленькой дочери». Что происходит-то, а?

– Извини. Извини-извини-извини. Хочешь, я на колени встану? Только дай подушку, пол жесткий. Честное слово, я был жутко занят. Знаешь, какая тяжелая работа у «жиголо»? Старая дама оказалась ужасно требовательной. Я одних комплиментов на целый роман наговорил.

– А она старая, да? – уже более участливо спросила девушка.

– Очень. Она была няней Гарибальди. Представляешь, сколько ей лет? Но она очень хорошо сохранилась. На вид ей не дашь больше восьмидесяти. Чудная женщина. Она приглашала заходить еще.

– Да ну тебя. Ты меня все время обманываешь! И оставляешь одну в гостинице. На целый день. А я знаешь как боюсь? Ужасненько… – Феерия. Ну не подобрать мне было другого слова. Детсадовский полицейский. Если она и валяла дурака, то надо отдать ей должное – получалось у нее это очень творчески и органично.

– Все. Честное слово, больше не буду тебя оставлять. Будем везде ходить вместе.

– Значит, сегодня вместе пойдем на прием, да?

– Какой еще прием? – От ее идей меня уже слегка потряхивало.

– Я же тебе говорила, вчера. Ты что, совсем меня не слушаешь? Сегодня в фестивальном центре прием, в честь какого-то итальянского режиссера.

– Стреллер? – наудачу спросил я. Но она обиделась.

– Ты меня что, совсем дурочкой считаешь? Я знаю, кто такой Стреллер. Нет, какой-то другой. Пойдем, да?

– Да, – безрадостно согласился я. Нет, похоже от театра мне не избавиться никогда. Раз вляпался, и запах на всю жизнь. Катастрофа какая-то.

– Чудненько! Тогда мне нужно купить платье. Я пока тебя ждала, все уже выяснила. Ты иди, я сейчас оденусь, зайду за тобой, и мы пойдем в магазин. Хорошо?

– Да просто… чудненько. – А что еще я мог сказать?

Вышли мы часа через полтора. Оказалось, что я совершенно не представляю всех сложностей, которые включает в себя простенькое слово «оденусь». Жара на улице уже достигла своего апогея и потихоньку начинала спадать. Рабочий день закончился, и основная масса миланцев успела покинуть центр города. Остались лишь праздношатающиеся граждане, типа нас с Дашей. Идти с ней рядом было сущим мучением. Ни один итальянец мужского пола в возрасте от десяти до ста пятидесяти лет не упускал случая отдать должное красоте «синьорины». Некоторые делали это вслух, нимало не смущаясь моим присутствием. Ей, правда, все эти славословия были глубоко безразличны. Она досконально успела изучить путеводитель и теперь упорно пыталась вложить его содержание в мою голову. Как оказалось, довольно тупую. Из всей этой бесконечной лекции я запомнил лишь одно: собор на Piazza Duomo начали строить в 1386 году. И, судя по доносящемуся из него жужжанию каких-то механизмов, до сих пор не закончили. Весь остальной килограмм информации со свистом пролетел мимо. Зато пару раз мне показалось, что за нами кто-то следит. По крайней мере, я дважды видел одного и того же мужчину, весьма неторопливо бредущего за нами. Не просто в ту же самую сторону, а именно за нами. Но когда я решил познакомиться с ним более близко, он вдруг словно передумал гулять дальше и быстренько сбежал в большой магазин. А искать его там мне, естественно, было лень. Буду нужен – сами найдут.

Улица, на которую в итоге привела меня Даша, была не просто улицей. Ряды домов, выстроившиеся вдоль нее, не имели ровным счетом никакого значения. Кроме одного – в них были расположены магазины. В воздухе витал ни с чем не сравнимый аромат, перебивающий запахи лучших творений итальянских парфюмеров. Пахло деньгами. Большими, баснословными деньгами. На пешеходной улице Via della Spiga, выложенной квадратными каменными плитками, расположились лучшие магазины города. «AGNONA», «BLUMARINE», «GIANFRANCO FERRE DONNA», «GIANNI VERSACE» – и, что характерно, ни одного супермаркета. Ходить сюда с большой сумкой и тощим кошельком было совершенно бессмысленно. В витринах даже не было ценников. Все было ясно и так.

Мне с детства прививали вкус к хорошим вещам. Отец всегда очень внимательно относился к своей внешности и старался окружить себя людьми, разделяющими его вкусы. А поскольку в списке двухсот самых богатых людей мира фамилия «Дюпре» никогда не опускалась ниже третьей полусотни, то возможностей у папы было – хоть отбавляй. Так что понимать толк в одежде я научился. Естественно, не на профессиональном уровне, но отличить костюм от «Versace» от костюма из «Krizia» мне обычно удавалось. Даша в этом море дизайна разбиралась скорее в силу природного женского чутья и благоприобретенного художественного образования. Плюс российские понты, разумеется. В общем, она сразу наладилась посетить «VERSACE».

– Я всегда мечтала купить здесь платье, – заявила она безапелляционно.

Будучи уже немного в курсе здешних приоритетов, я осторожно заметил:

– Говорят, что «DOLCE GABBANA» сейчас считается более… приличным. Может, стоит прислушаться?

– Кто говорит? – живо заинтересовалась Даша.

– Ну, пожилая синьора, с которой я сегодня утром беседовал. Поскольку она относится к высшим слоям миланского общества, это, наверное, имеет смысл, а?

– Да… Но она же – старушка? – удивилась девушка.

«Видела бы ты эту старушку…» – подумал я. А вслух сказал:

– Она сказала, что это общее мнение.

– Ладно. Пойдем, – согласилась Даша. – В конце концов, можно купить два платья.

«М-да?» – захотелось сказать мне. Нет, я мог заплатить и за дюжину, дело не в деньгах. Но каков размах! Есть, определенно есть женщины в русских селеньях!

Двумя шагами дальше мне довелось испытать настоящее потрясение. Честно признаюсь – в жизни я видел многое. Но очередь, стоящая в магазин «SALVATORE FERRAGAMO» – такого наблюдать мне еще не приходилось. Само понятие «очередь» являлось совершенно абсурдным для заведения, в котором все цены состоят из множества нулей. И, тем не менее, у огромных стеклянных дверей магазина, деловито вытянувшись в длинную цепочку, стояло человек двадцать – кого бы вы думали? Правильно. Хорошо организованных японских туристов. Чудное зрелище.

Дальше все происходило вполне заурядно. Поскольку мужская половина избранного нами магазина имела ярко выраженный латиноамериканский характер, то лично я был абсолютно лишним человеком на этом празднике жизни. Этот стиль я не воспринимал категорически. Мне любезно выдали парочку журналов, и я погрузился в их изучение. Зато Даша явилась истинной королевой бала. Вокруг нее увивалось штук шесть очаровательных продавцов обоего пола, а примерить она желала буквально все. Поэтому процесс шел хотя и весело, но достаточно долго. И результат превзошел мои ожидания на одну единицу. Я имею в виду – единицу товара. Мы купили два платья и еще один, очень скромный, костюмчик. Интересно – когда дело дошло до оплаты, мои услуги Даша категорически отвергла. И расплачивалась сама. Кредитной карточкой «American Express». Вот такой нынче пошел дизайнер. Ее материальное положение окончательно поставило меня в тупик. В магазине она оставила около десяти тысяч долларов, причем явно не последних. Откуда у небесного создания деньги в таком количестве, я даже представить себе не мог. Какая-то сплошная загадка, а не девушка. Здрав будь, Виктор Викторович.

Фестивальный центр был расположен прямо на Piazza del Duomo в бывшем королевском дворце. Во время последней войны над ним, похоже, здорово потрудились все противоборствующие стороны. В результате чего от былого великолепия остались рожки да ножки. Хитроумные итальянцы не стали восстанавливать исторические интерьеры, а художественно подремонтировали то, что чудом сохранилось, и аккуратно накрыли все это дело потолком. Получилось вполне прилично. Законсервированные развалины, ненавязчиво освещенные множеством электрических светильников в форме свечей и факелов, отполированный до блеска каменный пол, таинственная полутьма – все это придавало внутренностям Palazzo Reale необычайно привлекательный вид. На мой взгляд, это и было главным достоинством данного приема.

В отличие от Даши я достаточно хорошо знал, что из себя представляют театральные вечера. Как правило, это праздник сугубо для своих. Всегда есть большая группа людей, которые знают друг друга сто лет и дружно веселятся в своем кругу. И меньшая часть публики, которая либо пришла покушать и серьезно этим занимается, либо просто скучает в кругу малознакомых людей. Примерно так все и обстояло. Кстати, Дашино платье за две тысячи долларов среди массы джинсов и кроссовок смотрелось очень скромненько. На мой вкус. Зато восхищенный Джорджио увивался вокруг нее как юла. Очевидно, Даша сильно преувеличила эффект проведенной с ним беседы. Было непохоже, чтобы семейное положение «очаровательной Софи» хоть чуточку смущало этого прожженного ловеласа. И опять-таки, мне это было на руку. Отговорившись необходимостью сделать пару деловых звонков в милый сердцу Лилль, я потихонечку удалился, оставив Дашу веселиться в компании Джорджио и его театральных друзей. Кстати, Стреллер там был. А в честь какого режиссера все это безобразие устраивалось, я так и не понял.

Дойдя до гостиницы, я сразу же двинулся к стойке портье.

– Да, месье Будик. Вам оставляли послание. Одну секундочку. – И молодой итальянец, выйдя в соседнее помещение, вернулся с небольшим свертком в руках.

Поблагодарив, я взял депозит и, отойдя за ближайшую колонну, вскрыл его со всеми предосторожностями. Как я и предполагал, бомбы там не оказалось. Зато в аккуратной коробочке лежали ключи и документы на принадлежащую мне машину «Мерседес-300». Я вышел на улицу и осмотрелся. Да, видимо трудностей с парковкой люди синьорины Ботоми не испытывали. Темно-вишневый «Мерседес» стоял прямо напротив отеля. Любимый цвет. Любимый размер. Чудненько!

Забравшись в презентованное мне «чудо», я первым делом внимательно изучил содержимое «бардачка». Кроме миниатюрного двухзарядного «RG-16» там нашлась кобура, приспособленная для ношения пистолета на голени, армейский нож «Сервайер» в ножнах, набор стрелок для игры в «Дартс» и клюшка для гольфа. На заднем сиденье лежала сумка, в которой я обнаружил черный спортивный костюм и мягкие кроссовки. Опять-таки черные. Лично от себя синьорина Бономи презентовала мне сотовый телефон. Вся заказанная мною экипировка наверняка была должным образом радиофицирована любопытной синьориной, но пока мне это не мешало. Кроме того, в ближайшее время я рассчитывал всерьез побороться с этой бедой. Необходимый для этого технический арсенал ждал своего часа в подвале дома синьора Марсано. Ныне, увы, покойного. Туда-то я и намеревался отправиться. Дашу будут активно развлекать еще часа два-три, насколько я успел понять широкую итальянскую натуру. Этого времени должно было с избытком хватить на все мероприятие.

Маленький блестящий ключик в замке зажигания я поворачивал с необыкновенным душевным трепетом. Прекрасно зная, сколь мало нужно, чтобы превратить новенькую машину в пылающий шар, я всегда очень опасался этого момента. И дверь держал при этом открытой, хотя и подозревал, что это вряд ли поможет. Однако и на этот раз бог миловал. Мотор завелся с тихим, довольным урчанием.

Дом синьора Марсано находился за городом, километрах в десяти по шоссе, ведущему в Бергамо. Чтобы добраться туда, мне потребовалось полчаса, включая короткую остановку на какой-то стройплощадке. Там я поменял свой пижонский костюм для приемов на более практичную и малозаметную одежку «ниндзя».

Когда я подъехал к дому, вокруг уже окончательно стемнело. Причем стемнело так, что на расстоянии вытянутой руки ничего не было видно. Хорошо еще, что в машине нашелся небольшой, но мощный фонарик. Приладив на ноге кобуру с крошкой-«Дерринджером» и вооружившись клюшкой для гольфа, я отправился навстречу подвигам.

Из-за моей осторожности и предусмотрительности, идти до места возможного «подвига» пришлось минут десять. Примерно раз в минуту я чертыхался и клялся, что в следующий раз оставлю машину прямо под домом, невзирая на возможные последствия. Фонариком пользоваться пока не хотелось, а дорога была мало того что итальянской, так еще и проселочной. От ран и шишек меня уберегло чистое везение. Зато добравшись наконец до места, я обнаружил, что глаза почти привыкли к темноте, и я различаю массу полезных деталей. Например, что лента, которой полиция опечатала дом покойного, сорвана. Возможно, это проделки местных малолетних итальянцев. А возможно, и нет. Но в любом случае лезть сломя голову в дом явно не стоило. Плохие парни обычно любят прятаться в темноте.

У каждого дома есть как минимум два входа. Парадный и не парадный. И коли с первым получались неясности, я решил обратиться к старому, проверенному способу и нанести визит с черного крыльца. В конце концов, шел-то я без приглашения.

Дверь нашлась легко. И на ней ленты не было вовсе, более того – она оказалась открытой. Петли на ощупь показались масляными и я решил рискнуть. Перехватив клюшку как боевой шест и зажав ее подмышкой, я осторожно толкнул дверь, и… Поскольку никакого «и…» за этим не последовало, скользнул внутрь.

В доме было темно, тихо. Спокойно. Замерев посреди комнаты, я стоял, пытаясь как можно глубже уйти в себя, отрешиться от забот тела. В нем сомневаться не приходилось, наработанных рефлексов с избытком хватало на любую критическую ситуацию. То, что я делал, более всего походило на медитацию. Есида Коцукэ, который много лет учил меня этому Искусству, называл это «умением знать». Именно знать, а не видеть. Первоначально я учился достигать этого состояния во время наших зимних поездок в буддийский монастырь секты Сато, через медитацию входя в «самадхи». Сейчас все получалось проще и быстрее. И совершенно безотносительно религиозных таинств. Коцукэ-сан всегда считал это умение не более чем боевым навыком, позволяющим видеть шире, чем твой противник. А значит – сражаться удачнее и жить дольше. Что сейчас мне и требовалось.

В доме кто-то был. Даже отбросив в сторону все сверхчувственные стороны восприятия, я был в этом убежден. Синьор Марсано не курил, это я заметил еще во время нашего обеда, да и в доме не было застарелого запаха табака. Но легкий, едва заметный запах все же присутствовал. Так пахнет одежда заядлого курильщика. Стоящего в соседней комнате.

Я не зря рассчитывал на свое тело. Оно действительно все сделало само. Вспышка света от его фонаря, резкий окрик практически совпали с моим движением. Клюшка для гольфа почти в два раза увеличивает длину руки, а стальная загогулина на ее конце позволяет бить, не думая о последствиях. Его рука уже была сломана, когда он нажимал на спусковой крючок. Выстрел, пистолет летит в угол, стрелявший со стоном падает на колени, и в прыжке я вновь достаю его клюшкой, на этот раз уже по голове. Он больше не стонет. Громкий топот, приближающийся по коридору, я слышал еще долю секунды назад, и мне вполне хватает времени, чтобы выдернуть из кобуры пистолет и выстрелить сквозь дверь в невидимого противника. За дверью все затихает, а затем слышится звук рухнувшего на пол тела. Я снова стреляю, в этот раз – на звук. И в доме воцаряется тишина. Пожалуй даже гробовая тишина, в буквальном смысле этого слова. Все. Можно взять с полки пирожок.

К сожалению, в плен брать мне было некого. Два удара клюшкой оказались средством не менее эффективным, чем две пули из пистолета. «Никогда не бери в руки пистолет, если не собираешься стрелять. И никогда не стреляй, если не собираешься убивать», – как-то так это звучит. Они первые начали.

Понять что-либо о жизни покойных мне не удалось. Только перемазался весь, пока их обыскивал. Единственное, что я смог выяснить, что оба они вряд ли были итальянцами. Скорее уж тогда французы. Какой итальянец будет носить с собой французский нож «Opinel»? Документов у них не было, а пистолет оказался австрийским «Glock 26». Анонимные интернационалисты. Короче, дело ясное, что дело темное.

Дом обыскивать я не стал. Было понятно, что его успели внимательно осмотреть до меня. Самым умным я себя отнюдь не считал, и то что не смогли найти мои предшественники, имея массу времени и желания, я и подавно ни за что бы не нашел. А все, что мне было нужно, надежно спрятано в подвале. Даже искать не надо, я и так знаю, где тайник. «Справа от лестницы. Десятый кирпич снизу. Нажать». Так я и поступил.

В небольшом жестком чемодане лежал автомат «Узи» с двумя магазинами, любимая «Берета 92F», маленький приборчик, с помощью которого можно было засечь большинство не самых сложных «клопов» и два комплекта документов. Один на имя Дианы Грае, подданной Канады, а вот во втором чехле… Там я обнаружил все документы Андре Дюпре. Подлинные. Я лично отправлял их из Амстердама отцу, с людьми, которым на сто процентов доверял. И какого, спрашивается, черта, они теперь здесь делают? Что за игры затеяли эти два… деятеля? Почему отец передал документы Стрекалову? Ничего не понимаю. Вот ведь сволочи…

От сидения в подвале и сквернословия смысла в этой ситуации не прибавлялось ни на йоту. Опечатанный полицией дом, два трупа наверху, Даша, оставленная на произвол разгулявшегося самца Джорджио, – нет, пора было прощаться. Уничтожив все следы своего пребывания, я выбрался из подвала и, захватив по дороге клюшку, покинул этот далеко не самый гостеприимный дом.

Как я и предполагал, люди синьорины Бономи изрядно поработали над всеми ее презентами. «Клопов» не было только в ноже и пистолете. Даже в клюшку для гольфа, с которой я уже успел сродниться, эти паршивцы умудрились воткнуть какую-то гадость. С помощью ножа и благоприобретенных навыков я за полчаса избавился от всего лишнего. Все расковырял, все попортил. Весь салон в машине пришлось вверх дном перевернуть. Дело происходило все на той же стройплощадке, поэтому окровавленный костюм я безжалостно выкинул в какой-то колодец. Вместе с двуствольным пистолетиком. Свою службу они уже сослужили. И с отдельным удовольствием я запустил в бетонную стенку подаренной телефонной трубкой. Изъять из нее микрофоны мне было просто не под силу.

Разобравшись с делами, я изо всех лошадиных сил рванул обратно, в Palazzo Reale. И, естественно, опоздал. Хорошо еще, что догадался, как нужно спросить у сидящего на входе юноши, чтобы получить правильный ответ. На вопрос: «Где я могу найти синьора Джорджио?», он на отвратительном английском языке сообщил, что искомый синьор недавно ушел. Вместе с очаровательной молодой синьориной. Дойти до гостиницы было быстрей, чем доехать, слишком уж сложно с этим делом в центре Милана. Поспешным шагом я ринулся в отель. Почему-то мне стало совсем не безразлично, с кем и как закончит Даша сегодняшний вечер. Синдром «доброго папы» работал вовсю.

Ключа от ее номера у портье не оказалось. Значит, пришла. Слегка успокоившись, я поднялся на лифте в свои подоблачные выси. Номер Даши находился прямо перед моим, и тихий шум я услышал, едва поравнявшись с ее дверью. Судя по характеру доносящихся изнутри звуков легко можно было догадаться – если я войду, то окажусь весьма кстати. Так я и поступил. Пнув незапертую дверь, влетел на порог и увидел грустную и до боли знакомую картину. Старина Джорджио, не добившийся взаимности в открытом бою, решил наплевать на приличия и взять крепость штурмом. По принципу: «Ей это обязательно понравится!». А потом, мол, как-нибудь разберемся. Сладить со здоровенным мужиком Даше явно не удавалось. Создание милое, но слабое. Джорджио предусмотрительно зажал ей рот рукой, а второй вовсю шуровал по приглянувшимся ему округлостям. Так что девушке оставалось только мычать и трепыхаться. «Господи, ну зачем мне все это?»– подумал я, аккуратно пиная «друга дома» по копчику. Неимоверно болезненная процедура. Обо всех своих сексуальных притязаниях он, во всяком случае, забыл мгновенно. Следующим ударом я разбил ему нос. Долго будет заживать. Боевой пыл у мужчины сразу прошел, все ему стало безразлично, и вообще он сильно засобирался домой. Но я был еще слишком зол, чтобы отпустить его так просто. Поэтому проводил пинками до выхода, а потом легонько треснул ногой в грудь. Но, похоже, не рассчитал. От удара он взмыл в воздух и опустился лишь преодолев вполне приличное расстояние. С шумом и грохотом. Подойдя к нему, я тихо и внушительно произнес, следуя традициям жанра:

– Если я встречу тебя еще раз – убью. И забудь про полицию. Сам сядешь в тюрьму. Навсегда.

Пнув его напоследок в причинное место, я наконец счел себя удовлетворенным и удалился.

Даша в своем номере рыдала горючими слезами. Похоже, что утешать и воспитывать ее мне придется одновременно. Радостная перспектива… «Ну, хорошо, – подумал я. – Представим, что она моя дочь. А я – ее папа. Что бы я, интересно, сказал в таком случае? Представил. Сущий ужас. И тяжело вздохнув, начал «разбор полетов».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю