Текст книги "Как поверить в сказку"
Автор книги: Пэт Монтана
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Элли подавала ему знаки, но Митч не смотрел в ее сторону и продолжал:
– Когда с Кингом случилась беда, она очень помогла ему. Ваша дочь настоящая женщина, сказал он и повернулся к ней.
Мало того что он смотрит на нее, он еще и улыбается. У нее задрожали колени, стало трудно дышать, закружилась голова.
Митч зашел слишком далеко в своих похвалах. Она и ее дети едва справляются со своими обязанностями, а родители вряд ли поверят, что их непослушная дочь стала кандидаткой в святые.
– Конечно, дети тоже помогают, – снова вступил в разговор Митч. – Гэйб работает в магазине, у него хорошо получается.
– Гэйб умеет продавать? Это был первый вопрос, который Гордон Уиттекер задал о своих внуках. Митч кивнул.
– Он отлично справляется со своими обязанностями. У Майкла это тоже неплохо получается. А Рэйф.., он может сделать карьеру в области телемаркетинга.
Элли едва сдержала смех. Должно быть, она впадала в истерику.
– Что же касается Принцессы... – Митч повернулся к Сэри и погладил ее по голове, – о, она великая сказочница.
Сэри просияла.
Мама Элли тоже улыбнулась.
– Элли, я так горжусь тобой. И твоими детьми.
Бедная мама. Она все время смотрела на Митча, и было видно, что он очень ей понравился.
Митч встал и подошел к Кингу.
– Пора делать процедуры, – сказал он, собираясь увозить отца.
Все понятно, подумала Элли, он струсил, потому что привлек к себе внимание. Она язвительно посмотрела на него.
– Ты забыл, Митч, что врач советовал Кингу побольше общаться с людьми? Митч не прореагировал.
– Почему бы вам с отцом не остаться здесь? продолжала Элли. – А миссис Гивенс сделает все процедуры, пока мы будем на концерте.
Посмотрим, как ты выкрутишься на этот раз, мистер Очарование, подумала Элли.
– Да, да, оставайтесь на обед! – прожурчал голос Кэролин Уиттекер. Мы сделаем праздник. Я уверена, мы можем заказать пиццу где-нибудь поблизости.
– Ура! – закричали дети и запрыгали от радости.
Митчу ничего не оставалось, как сдаться. А Элли задумалась. Похоже, родители не поняли, какие у них отношения с Митчем.
Она должна сказать им правду.
– Мам, Митч приехал навестить отца и живет здесь в одной комнате с ним, чтобы помогать ему ночью.
Митч сделал шаг вперед.
– Это была моя идея, мистер Уиттекер. Элли было трудно одной управляться с Кингом. Не хотелось бы, чтобы у вас сложилось впечатление, будто Элли и я... Словом, что между нами... – Митч замолчал и густо покраснел. -То есть я хочу сказать, что ваша дочь прекрасная женщина. Уверяю вас, она образец благопристойности и этикета.
Надо же! Принц еще раз ринулся на ее защиту. Ей стало смешно и.., немного грустно.
– Я понимаю, – вмешался в разговор Гордон Уиттекер, поочередно глядя то на Элли, то на Митча, то на Кинга. – Мне кажется.., то есть я благодарен вам обоим. Вы настоящие джентльмены. Спасибо за Элли. Она всегда делала только то, что сама хотела. Ее мама считает, что эту черту она унаследовала от меня, – добавил он тихо.
Слезы наполнили глаза Элли: это было так близко к прощению. Она вскочила с места и подбежала к нему.
– Спасибо, папа. Он откашлялся.
– Рад, что ты наконец позвала нас, дорогая. -И он крепко обнял ее. Эллине скрывала слез.
– Это Митч настоял, чтобы я написала. -Она повернулась к Митчу. В ее взгляде была искренняя благодарность.
А Митч в это время оживленно беседовал с ее матерью, которая также поддалась его очарованию.
Митч пробирался через толпу, обходя играющих детей, расположившиеся на лужайке семьи, бабушек, толкающих легкие детские коляски. Элли и ее родителей он оставил недалеко от сцены, где они стояли в свете прожекторов. Он договорился с ними встретиться дома после концерта, куда он собирался зайти проведать Кинга. Ему не хотелось быть слишком навязчивым.
Митч отошел от них на достаточное расстояние и с облегчением вздохнул, ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.
Слава богу, визит родителей Элли подходил к концу. Кажется, все обошлось благополучно. Мистер Гордон даже начал улыбаться.
Он еще раз обернулся и увидел, как дети подошли к Элли и ее родителям.
Смешно было видеть, как Кэролин Уиттекер робко похлопала их по плечам, а Гордон пожал руку Гэйбу. Наконец-то Элли собрала вместе всю свою семью.
Впрочем, ему не следует совать нос в чужие дела. Он сорвал галстук, намотал его на руку и зашагал прочь.
Все налаживается: Элли помирилась с родителями, Кинг поправляется, ну а он сможет уехать отсюда. Он очень этого хотел.
А еще он хотел Элли. Только она не из тех женщин, которых легко заполучить.
А Митч Коул не собирался себя связывать семейными обязательствами.
Кроме того, Элли была слишком хороша для него. Он ее не стоил. Так ему казалось.
Из коридора раздался топот, крики и лай. Четверо детей Элли вместе с Буббой Сью ввалились в спальню и побежали к кровати Кинга. Кэролин и Гордон Уиттекер следовали за ними.
Кинг не скрывал своего интереса:
– Ну, как все прошло?
Митч засуетился вокруг Кинга: подкладывал ему подушки, поправлял одеяло, лишь бы не встретиться взглядом с Элли – он боялся услышать ее мнение о детском представлении. Но Элли не появилась.
– Это было грандиозное зрелище! – заявил Майкл.
Чтобы скрыть радость, Митч стал поправлять шерстяное одеяло на загипсованной ноге Кинга.
– Было классно, – произнес Гэйб. Митч наклонился проверить рессоры.
– Митч был самым лучшим.
Он выпрямился и поймал взгляд Сэри. Она смотрела на него с обожанием. Чтобы не оставаться в стороне, Рэйф шагнул вперед и добавил:
– Он научился этому у тебя, Кинг. Надо быть круглым дураком, чтобы так радоваться словам детей, подумал Митч и провел рукой по волосам.
Кэролин Уиттекер встала между Майклом и Гэйбом, обняла их за плечи.
– Они были неподражаемы!
Конечно, если бы они пропели похоронный марш на языке суахили, Кэролин Уиттекер все равно была бы в восторге. Разве может быть объективной счастливая бабушка?
А отец Элли, Гордон Уиттекер, довольный, стоял между двумя маленькими Сандерами и держал под мышкой большого розового кролика Сэри. Принцесса выиграла еще одного.
В другой руке у него был мобильный телефон!
Перед детьми Элли не устоял даже ворчливый дедушка. Приятно убедиться, что счастливый конец возможен.
Митч поднял голову и посмотрел на дверь. Он почувствовал, сейчас войдет Элли.
Она появилась. В старой хлопчатобумажной юбке и мешковатом голубом свитере она была такая соблазнительная. Глаза у нее сверкали.
– А что ты скажешь, Элли? Черт возьми, он ни о чем не хотел ее спрашивать, вопрос вылетел сам собой.
Элли, глядя ему прямо в глаза, ответила:
– Дети были великолепны. Ты был великолепен.
Ему показалось, что пол уходит из-под ног.
– Я был уверен, что они споют хорошо! -Кинг сказал это так громко, что заскрипели пружины его кровати. – Я горжусь вами. -Улыбаясь, он обвел всех взглядом, дольше всех задержавшись на Митче. – Мне бы так хотелось там побывать, – тихо добавил Кинг.
– Я бы тоже этого хотел.., папа.
Что случилось с Митчеллом Коулом, таким самоуверенным, холодным, независимым? Митч взбил подушки Кинга.
– Тебе пора спать, отец.
– Подожди еще минутку, сынок. Немного позже.
Кэролин Уиттекер положила руку на плечо Митча.
– Дети хотят рассказать твоему отцу о концерте. Позволь один раз нарушить режим.
– Нет.
Все обернулись и удивленно посмотрели на него. Вот теперь он стал самим собой.
– Уже поздно, – проворчал Митч, – Кингу нужно отдыхать.
– Перестань, Митч, это пойдет ему только на пользу.
В глазах у Элли была мольба, но Митч остался непреклонен.
Кэролин Уиттекер поспешила вмешаться:
– Представляю себе, как вы с Элли оба устали, Митч. Сегодня такой чудесный вечер. Раз уж мы приехали и сможем остаться с детьми, не пойти ли вам погулять? Ведь сегодня праздник.
Глава 7
Митч молча шел по тротуару рядом с Элли. Она держалась на некотором расстоянии от него. С первых минут, как они вышли из дома.
Он же не мог побороть желание приблизиться к ней. Наверное, не стоило соглашаться на эту прогулку.
Так хотелось с кем-нибудь поговорить по душам. Только кто его поймет? Кому интересно слушать о том, что Элли заняла все его мысли?
Конечно, можно позвонить Джеку, тот выслушает его исповедь, не будет перебивать и задавать вопросы. А потом скажет: "Это власть меда, Митч. Я знал, что такое с тобой случится однажды".
Митчу не это хотелось услышать. Он взглянул на часы – прошел всего час. Надо погулять еще, чтобы родители Элли поверили, что им было весело. Но и не слишком долго, чтобы они не заподозрили чего лишнего. Никаких семейных обязательств он на себя брать не собирается.
– Ты хотела куда-нибудь пойти? – пробормотал он.
– Да нет. Просто пройдемся.
Но он-то знал, что просто пройтись с Элли дело непростое. Ему так хотелось подойти к ней ближе, вдохнуть еле уловимый свежий аромат. Но каждая его попытка сделать это заканчивалась неудачей. Элли строго соблюдала дистанцию между ними, которую сама установила.
– Тебе повезло, что ты здесь вырос. Тут очень красиво, – сказала она. Митч ухмыльнулся.
– Квартира над магазином не похожа на замок. Даже если Сэри так считает.
– Но она расположена в таком милом, уютном городке. Моим детям он нравится.
– Да, по праздникам здесь на улицах много народу. Как сегодня. Я уже успел это забыть. Думаю, здесь все нормально. Город как город.
Митч огляделся вокруг. А Элли, посмотрев на него, подумала: это не то место, где он захотел бы жить. Вряд ли он захочет, чтобы здесь был его дом.
– Здесь просто здорово, Митч! – Глаза у нее засияли. – Где еще можно погулять в парке так близко от дома, покупать там свежайшие шоколадные пирожные, бесплатно пробовать клубнику на фермерских рынках? И не спешить домой? Где еще я могу быть спокойна за детей, когда отпускаю их гулять одних?
– В Уинтерхэвене, – не подумав выпалил он. – В Уинтерхэвене ничуть не хуже. Там на каждом шагу летние кафе, где можно выпить капуччино, много цветов, зелени.
Он взял ее руку и стал загибать пальцы, перечисляя преимущества жизни там. Руки ее слегка дрожали, как тогда, когда он брал у нее наперсток.
– Летом там можно кататься на лошадях, зимой – на лыжах. А какие там красивые горы!
Митч проклинал себя за то, что начал этот разговор. Элли резко отдернула руку и отошла от него. Нет, он определенно сошел с ума. Эта женщина притягивала к себе. Это наконец случилось, сказал бы Джек, если бы видел его в эту минуту.
– Послушай, дойдем до парка и повернем обратно. Хорошо?
Элли ускорила шаги, подстраиваясь под него.
– Отличная идея.
Некоторое время они шли молча, пытаясь выровнять шаг.
– Тебе не холодно? – спросил Митч.
– Да нет, – ответила Элли. На самом деле ей просто не хотелось, чтобы он предлагал ей свою куртку. И неожиданно для себя сказала:
–Правда, немного страшно.
– Почему страшно?
– Потому что родители вернулись в мою жизнь, – глубоко вздохнула она. – Потому что, мне кажется, у тебя с отцом наладились отношения. Все это слишком похоже на сказку. А еще я недооценивала тебя, Митч. Не верила, что ты действительно хотел помочь. Но все хорошее, что произошло сегодня, сделал ты.
Но совсем скоро он уедет.
В ответ Митч хмыкнул, но она не осмеливалась посмотреть на него. Боялась увидеть его улыбку и оказаться во власти его обаяния.
– Элли, на самом деле без тебя это сделать было бы невозможно.
Ей так хотелось, чтобы он говорил дальше.
– Мне бы не пришло в голову пригласить родителей.
– Кто-то должен был заставить тебя преодолеть гордыню. Тебе и твоим детям нужна большая семья. Как оказалось, твой отец очень хотел помириться с тобой.
– О Кинге я бы сказала то же самое. Ведь ты не станешь отрицать, что вы сблизились с ним во время подготовки к концерту.
– Элли, мне никогда не приходилось учить детей петь.
Элли удивилась, что сегодня вечером он такой покладистый.
– Митч, теперь я знаю, что ты хороший сын. Ты сделал Кинга счастливым, он гордится тобой.
Митч промолчал, только ускорил шаг, но Элли решила продолжить разговор.
– Митч... Я до сих пор не знаю, что произошло между тобой и твоим отцом.
– Тебе это будет неинтересно, – огрызнулся он.
– Хорошо, тогда давай поговорим об отношениях Митча Коула с моими детьми.
– Твои дети добились таких успехов, потому что у них была хорошая подготовка. И потому что в зале сидела семья, которая их поддерживала.
Она чувствовала на себе его взгляд. Она вдруг поняла, что совсем ничего о нем не знает. Митч не хотел никому довериться, не принимал благодарности, но на этот раз ему не выкрутиться.
– Мои дети хорошо выступили, потому что ты потратил на них время. Ты помогал им и заботился о них, Митч. Ты станешь прекрасным отцом!
– Я не стану хорошим отцом. Я до сих пор.., никого не полюбил...
Последние его слова заглушил рев мотоциклов, которые неслись прямо по тротуару. Элли испугалась и отскочила в сторону.
– Элли!
Митч бросился к ней, но дорогу ему преградили еще два рокера, выскочившие неизвестно откуда.
Потом все стихло, и Митч увидел Элли, прислонившуюся к дому.
– Ты в порядке? – Он участливо смотрел на нее, поддерживая за плечи.
Она очень испугалась, сердце колотилось, подгибались колени, было трудно дышать. Но она пересилила себя и ответила, не поднимая глаз:
– Я в порядке.
– Ты не ушиблась?
Она подняла глаза и промолчала.
Митч взял ее за руки, и ее бросило в жар, закружилась голова. Пальцы их переплелись, и он крепко сжал ей руки.
Элли чувствовала, как он сдерживает себя. Она изо всех сил боролась с желанием прижаться к нему. Его нужно остановить, пока не поздно, но у нее не было ни сил, ни желания сделать это.
Она уже забыла, когда мужчина держал ее за руки. Прикосновения Митча возбуждали ее, хотелось забыть обо всем на свете.
Правда, то, что она испытывала, было мало похоже на сказку. Ни одна уважающая себя сказочная героиня не пылала жаром от прикосновений Принца.
Будь что будет. Элли поднялась на цыпочки. Только один поцелуй... Пусть будет одна волшебная ночь. Это все, о чем просила Золушка.
А потом она почувствовала, как губы их соединились. Она прильнула к нему всем телом, а он обнял ее, окружив теплом и силой. У нее было такое чувство, будто она растаяла. И тогда она обвила руками его шею, чтобы еще крепче прижаться к нему.
Словно зачарованный, он целовал ее. Он не был волшебником, Митч был просто мужчиной, крепким и сильным.
Элли отвечала на его поцелуи, наслаждаясь вкусом его губ, вдыхая запах его тела. Их сердца бились в унисон, у нее кружилась голова.
Элли опять попыталась провести аналогию между Золушкой и собой. Эти тикающие часы. В двенадцать часов ночи кончилось волшебство. Через несколько дней Митч, ее принц, уезжает.
А здесь останется безнадежно глупая мечтательница, которая долго боролась, но сдалась и.., влюбилась.
Митч не мог оторваться от Элли, она буквально заколдовала его. Он не мог думать ни о чем, кроме как об этой маленькой женщине, чья пушистая светлая головка едва доставала ему до подбородка.
Он прижимал ее крепче, почти приподняв над землей. Радость переполняла его, потому что она отвечала ему взаимностью. Он снова и снова целовал ее мягкие, податливые и ищущие губы. Она была такой сладкой и пахла свежестью.
Неужели это случилось с ним и он встретил свою мечту?
Она слегка укусила его за нижнюю губу и отстранилась, чтобы глотнуть свежего воздуха. Потом, держа его лицо руками, подставила губы для нового поцелуя.
Митч гладил ее талию, спину, грудь, касаясь твердых, как орешки, сосков. Нащупал пуговицы на блузке.
Ее дыхание стало резким, прерывистым.
– Элли...
Он не сразу осознал, что это был его голос. Но это привело его в чувство.
Что он себе позволяет?
Ведь это была Элли, а не какая-нибудь наследница нефтяного магната, ищущая приключений на лыжном курорте. Элли, которая заслуживала всяческого уважения, у которой было четверо детей. А он даже детей не любил. И собирался ей об этом сказать. Он заставлял себя в это верить.
– Митч. – Голос Элли был испуганным. Он нежно поцеловал уголки ее губ.
– Все хорошо, Элли, – прошептал он и нежно прижал ее к себе, чтобы надолго запомнить ее прикосновение.
Потом расслабил объятия и отстранил ее от себя.
– Нам пора, Элли.
Она вопросительно на него посмотрела, еще раз приподнялась на носках и поцеловала его в щеку. Очень нежно и спокойно. Потом освободила свою руку из его руки и сказала:
– Я готова.
Митчу показалось, что ему сделали операцию без наркоза. И вырвали сердце из груди.
Глава 8
– Вы готовы? – прошептала Элли.
Шесть голов дружно закивали. Бубба Сью энергично замахала хвостом.
Элли наблюдала за детьми, выстроившимися перед ней.
Майкл прыгал с ноги на ногу, пытаясь натянуть футболку. За ним стоял Гэйб: ноги босые, а кеды с завязанными шнурками висели на плече. Дальше Сэри в балетной пачке и Рэйф в ночной рубашке рядом с Кингом, у которого на коленях сидела собака. Позади него Харриет Гивенс держала ручки инвалидного кресла, словно олимпийский гонщик перед стартом.
Элли представляла себе, как волновался Кинг. Бедный Кинг. Впрочем, она тоже очень волновалась и поэтому изо всех сил старалась улыбаться. И надеяться, что у них все получится. Только бы Митч ни о чем не узнал.
Внизу, в магазине, хлопнула дверь, послышались шаги на лестнице.
– Вы знаете, что делать, – прошептала она.
И все сразу разбежались: Майкл и Гэйб в спальню, Сэри и Рэйф понеслись за ними, чуть не наступив на Буббу Сью. Харриет подвезла Кинга к телевизору и ушла.
Митч вошел в комнату, достал из кармана носовой платок, вытер лоб.
– Все коробки собрал и выбросил, как ты просила. Что-нибудь еще надо сделать?
– Нет, спасибо. – Она посмотрела на него. -По-моему, дети еще не собрались. Но я.., не уверена, что дети готовы. Может быть, ты лучше пойдешь в парк один? А мы придем, как только появится Харриет.
Митч наморщил лоб.
– Не готовы? – Он вышел в коридор и крикнул:
– Эй, ребята, пора идти. Элли молчала. Появилась Сэри и печально пробормотала:
– Не могу найти своего кролика. Майкл выбежал в нижнем белье.
– Что, уже пора?
– Мам, где моя белая рубашка? – раздался голос Рэйфа.
Гэйб высунул голову из ванной.
– Я никуда не пойду, – проворчал он, заскрипел зубами и скорчил недовольную мину.
– Вот видишь, Митч, я же тебе говорила. Ты иди, а мы придем, как только соберемся.
– Ты уверена, Элли? Я могу подождать.
– Тебя там ждут другие дети, они будут волноваться, – уговаривала она его.
Кинг оторвал взгляд от телевизора.
– Увидимся после концерта, сын. Элли достала пиджак и галстук и с улыбкой протянула их Митчу.
Сердце у нее бешено заколотилось, когда она поймала на себе взгляд Митча. Он буквально пожирал ее глазами. Она сделала шаг по направлению к нему, но он выбежал из комнаты и закрыл за собой дверь.
– Он ушел? – закричал Гэйб.
Да, скоро Митч уйдет, уйдет навсегда из ее жизни. Впрочем, времени жалеть об этом у нее будет достаточно.
– Да, ушел. Пора за дело!
Сэри и Рэйф принесли подушки и свалили их в кучу на софе. Гэйб и Майкл сбежали по лестнице и вернулись, волоча за собой сплющенные картонные коробки. Харриет ждала их на верхней площадке.
– Несите коробки сюда, мальчики. Из-за спины Кинг вытащил аккуратно сложенную рубашку.
– Надеюсь, я не сильно ее помял. Элли помогла ему снять футболку и надеть эту рубашку. Ее цвет был ему к лицу, и глаза стали синими, как у Митча.
Сэри придвинула журнальный столик и вскарабкалась на него.
– Я расчешу Кингу волосы.
– Цветы у меня, – сообщил Рэйф, поднимая большую пластиковую сумку.
Харриет давала указания Гэйбу и Майклу:
– Свяжите веревки как следует, мальчики, будьте внимательны, убедитесь, что они держатся крепко. Это самое главное. Проверьте, чтобы вон та коробка не сдвинулась с места.
Потом она проверила всю конструкцию и осталась довольна.
– Теперь будем привязывать Кинга.
Элли подкатила Кинга к лестнице и хорошенько закрепила тормоз, протянула Харриет ремни, изобретение Митча, для того чтобы втащить Кинга наверх в день его приезда из больницы. Харриет ловко надела на него ремни и соединила их с веревками.
Элли следила за каждым ее движением, по два раза проверяла каждое крепление. Они очень рисковали. Что, если не получится поднять Кинга? Что, если его руки окажутся слабыми и он не сможет им помочь? Они подвергали его опасности, и Элли стало страшно.
Но Харриет считала, что все пройдет хорошо.
– А ты что думаешь, Кинг? – Пальцы у нее дрожали, когда она эластичными шнурами привязывала подушки вокруг его гипса.
– Думаю, нам нужно добраться до этого шоу у дороги.
. – Отлично! Теперь посмотрите на себя внимательно, – командовала Харриет. – Белые рубашки, синие шорты.., хорошо. Майкл, застегни молнию, Гэйб, заправь рубашку, Рэйф, никаких телефонов. Сэри, улыбнись. Отлично! А теперь каждый занимает свое место. Приготовьтесь спускать Кинга!
Сердце у Элли буквально выскакивало из груди – все должно получиться. Ей так хотелось сделать этот подарок Митчу. Она была благодарна ему за примирение с родителями и хотела окончательно помирить Митча с отцом. Прежде, чем Митч уедет. Потому что она не была волшебницей, чтобы заставить его остаться.
Митч и двенадцать детей из его группы расположились на траве в Кирк-Нолльском парке. Они волновались, Митч нервно ходил по лужайке.
Он остановился и посмотрел на часы – до их выступления остался всего один номер. Видимо, придется им выступать без детей Элли.
Митч изо всех сил старался не думать об этом.
– Хорошо, ребята, всем построиться, скоро наш выход.
Маленькая девочка с косичками потянула его за ногу.
– А как же Гэйб?
– Да, где Майкл и все другие? – закричали остальные дети.
Митч и сам хотел бы это знать. Элли была против их выступления, но в конце концов согласилась. Ради Кинга. Сейчас Кингу стало лучше, ее родители уехали, поэтому, возможно, она передумала.
Выступление без детей Элли казалось ему.., бессмысленным.
– Может быть, они еще успеют. – Но сам он не был в этом уверен. Потому что Элли все еще ему не доверяла, даже после прошлой ночи.
Особенно после прошлой ночи.
Прошлая ночь... Элли в его объятиях, дыхание Элли, смешивающееся с его дыханием, губы Элли, ее сладкие, влажные поцелуи, ее тело, прижавшееся к нему...
– Мистер Коул, мне страшно, – пожаловалась маленькая девочка и принялась жевать хвостик косички.
Мне тоже, малышка, мне тоже. Его страх не проходил с тех пор, как он увидел Элли. Все это так на него не похоже.
Митч наклонился и пощекотал маленький носик девочки другой ее косичкой.
– Не беспокойся, малышка, все будет хорошо.
Но сам он чувствовал себя неважно. Прошлой ночью он пытался дозвониться до Джека, но того не было дома. А так хотелось поговорить.
С другой стороны, ничего нового Джек бы ему не сказал, он сам все знает. И пусть ее детей не будет на концерте. Может быть, это и хорошо.
– Эй, мистер Коул, смотрите!
По лужайке, размахивая руками, бежали четыре маленькие фигурки.
Дети Элли! Они сбежали из замка, чтобы выступать и доставить удовольствие Кингу.
Он жестами показывал им, чтобы они поторопились, суетился и бегал, как и дети вокруг него.
Первым бежал Майкл, Рэйф наступал ему на пятки. Гэйб немного отставал от Сэри, смешно вскидывая ноги. Самое удивительное было то, что Гэйб улыбался.
– Мы сделали это, – сообщил он, задыхаясь.
– Я рад, что вы здесь, – приветствовал их Митч.
– Принц! – Сэри обхватила его колени руками.
Боже! Эта девочка настоящая принцесса. И он очень любил ее.
Он наклонился, чтобы обнять ее, но вместо этого спросил:
– Где твоя мамочка?
Она убрала руки за спину, невинно посмотрев на него своими большими карими глазами.
– Я не знаю.
Она не знает? Или просто не хочет ему говорить, что Элли не придет?
– Ничего, Сэри. Вот смотри... – Он достал из кармана портативный диктофон, который дал ему Кинг сегодня после обеда. – Я запишу, как ты поешь, так что твоя мама...
Аплодисменты заглушили его слова. Им пора.
– Наш выход, ребята. Мы будем лучшими, не сомневаюсь.
Пока они поднимались на сцену, Кинг, как мог, старался приободрить их, снять напряжение.
Это были замечательные дети. Кинг хорошо подготовил их. Хотелось думать, что это выступление станет лучшим. Запись их номера он подарит Элли. Митч установил диктофон на пюпитре и включил его на запись. Затем поднял руку, чтобы привлечь внимание детей.
Но они начали смеяться.
Митч прижал палец к губам, призывая их к тишине.
Дети засмеялись еще громче.
Он нахмурился.
Зрители захлопали, а ребята смеялись все громче и громче.
Что происходит ?
– Посмотри, Принц, – прошептала Сэри, указывая ему за спину.
Он с сомнением посмотрел на нее, затем обернулся.
На центральной аллее появилась фигура, которая двигалась в сторону сцены. Впереди торчала нога в красном носке. Так это же Кинг! Он восседал на инвалидной коляске, словно на троне, и широко улыбался.
Каким чудом?
Потом он увидел, что коляску с Кингом везла Элли. А когда они подъехали к первому ряду, он заметил Харриет Гивенс!
Невероятно! Как сумела эта хрупкая женщина доставить сюда Кинга? Как удалось им спустить его вниз по лестнице? Он недооценивал Элли.
Но пора начинать выступление. Митч сделал шаг вперед и поднял руку, требуя тишины.
– Леди и джентльмены. Сегодня "Дети Кинга Коула" будут петь в честь их руководителя и учителя Кендэлла "Кинга" Коула. Несмотря на множественные переломы, он сегодня здесь, чтобы слышать, как они поют. Кинг также мой отец, и я просто хочу сказать.., спасибо, папа, за помощь.
Аплодисменты пролетели над залом. Кинг улыбался и махал руками. Элли повернула его лицом к публике. Аплодисменты усилились.
Митч не мог оторвать взгляда от Элли. Ее медовые, светло-коричневые волосы окутывали ее обнаженные плечи. На ней было голубое платье, которое очень шло ей.
Элли была в платье! Она выглядела прекрасно.
Когда она обернулась и посмотрела на него, глаза у нее сияли. Она что-то кричала ему, но слов не было слышно.
Спасибо тебе.
Митч хотел спрыгнуть со сцены и сжать ее в своих объятиях. Вместо этого он тихо сказал в микрофон, предлагая ей лучшее, что мог дать:
– Это для тебя, Элли.
Аплодисменты стихли, и он повернулся к детям. Пора начинать.
Посвящаю это тебе, Элли Сандер, умеющей творить чудеса, которые бывают только в детских сказках...
Митч так увлекся, что чуть не пропустил такт.
Элли умеет все. Даже заставить влюбиться в нее.
Люди уходили из парка, концерт закончился. Элли везла инвалидное кресло Кинга по краю тротуара. Где ее дети? Где Митч? Нужно ли их подождать?
– Может быть, у них праздник после концерта? – спросила она Кинга.
Харриет поправила Кингу воротничок и улыбнулась ему.
– Ведь они догонят нас, правда? Кинг похлопал ее по руке.
– Клянусь моей треуголкой.
Элли не могла не заметить, что Кинг и Харриет симпатизируют друг другу. Но больше всего ее радовало, что у Митча с отцом установились, наконец, прекрасные отношения.
– Мама!
Сквозь толпу к ней пробирался Майкл, а за ним два других брата. А где же...
– Мамочка, посмотри на меня!
За сыновьями появился Митч, на плечах у него сидела Сэри.
Трудно было определить, кто из них улыбался шире. Девочка крепко вцепилась Митчу в волосы.
– Сэри, милая, ты делаешь больно... Митч покачал головой.
– Все в порядке.
– Сэри, – позвал Кинг, – слезай и иди сюда. Мне нужно кое о чем тебя с братьями спросить.
Любопытство победило, и Митч осторожно спустил Сэри на землю. Она подбежала к Кингу.
– Когда мы остановимся около ларька с мороженым, – серьезно обратился он к ней, – тебе заказать Маршмалловско-Претцельский-Сливочный-Чанк или Орехово-Банановый-Лэдибугский-Чир?
Кинг был явно в прекрасном настроении. Чувство благодарности переполнило Элли. Она была счастлива, что удалось его привезти сюда сегодня вечером, а еще ей приятно было услышать слова, сказанные Митчем перед концертом.
Пока они выходили из парка, дети, словно приклеенные, собрались вокруг Кинга, поглощая вкусное мороженое. Обаяние Кинга не знало границ, он заставлял улыбаться даже строгую Харриет Гивенс.
Элли посмотрела на Митча, который шел рядом. В ответ он улыбнулся ей.
– Позволь, я повезу.
Митч протянул руку, их пальцы встретились. От этого прикосновения теплая волна пробежала по телу Элли. Затем Митч взял ее руку и положил на свой локоть. Кончиками пальцев Элли нащупала ткань пиджака и почувствовала себя спокойной и защищенной.
Потом ей стало смешно. А если бы Митч взял ее на руки и понес? Эта идея ей понравилась.
Он посмотрел на нее и спросил:
– Ты меня сегодня удивила. Как тебе удалось доставить Кинга сюда? Она подняла голову.
– Пришлось немного подумать, и все получилось. Мне хотелось сделать это для тебя. Я очень благодарна тебе за родителей. Кроме того, хотелось доставить Кингу радость.
Кинг обернулся и посмотрел на Митча.
– "Дети Кинга Коула" превзошли сами себя, – басом прорычал он. – Я горжусь тобой. Отличная работа, сын.
Элли ждала, что скажет Митч. Сегодняшний день прошел удачно, особенно для Митча и Кинга. Она была растрогана до слез. Но итогом всего этого станет отъезд Митча. Навсегда.
Он дотронулся до ее руки и посмотрел в глаза. Как будто проверял на смелость.
– На самом деле я получил удовольствие от работы с детьми, – сказал он и повернулся к отцу. – Я рад, что ты был там, папа. Рад, что приехал домой.
Сердце у Элли запрыгало в груди. Ей захотелось обнять Митча, поцеловать.
– Вот, Элли. – Он вытащил из кармана маленький диктофон. – Это для тебя.
– Запись сегодняшнего вечера, – добавил Кинг. – Мы с Митчем подумали, что тебе будет приятно оставить это на память.
Она держала в руке маленький, черный прямоугольник. Теперь она сможет воспроизвести магию сегодняшнего дня: теплые слова Митча, радостный смех Кинга, голоса детей, биение собственного сердца. Но могло ли это устройство сохранить воспоминания, муки, любовь?
Сегодня у нее мелькнула в голове мысль о возможности создания полной семьи, о способности полюбить.
Как в сказке.., полюбить этого мужчину.
Несмотря на предостережения отца, она хотела этого.
Глава 9
– Мы сделали это! – прокричал Рэйф.
– Да! – Майкл поднял вверх кулак.
Митч усадил Кинга в инвалидное кресло и отвез в комнату, потом вернулся посмотреть на заваленную картонными коробками лестницу. Невероятно! Элли с детьми удалось спустить Кинга вниз! Элли не переставала удивлять его.
С верхней площадки лестницы он наблюдал, как она двигалась по комнате, включая лампы, как Бубба Сью бежала за Гэйбом, который вез Кинга к телевизору, как Харриет принесла термометр и протянула его Сэри, которая воткнула его в рот Кингу. Семейная идиллия, да и только!
И все это благодаря Элли.
Митч стал убирать ремни и веревки, чтобы ненадолго отвлечься от мыслей об Элли, но из этого ничего не вышло.
Он не в состоянии был забыть, как она появилась на концерте в голубом платье, которое так ловко облегало стройную фигуру. Как вспыхивали в ее волосах золотые нити. Как они шли по парку рука об руку. Он помнил каждый день, проведенный рядом с ней.