Текст книги "Норбит, или Туда и обратно"
Автор книги: Пэт Мэрфи
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
ГЛАВА 17
Не допев до конца лебединый финал,
Недовыпекши миру подарка,
Он без слуху и духу внезапно пропал —
Видно, Буджум ошибистей Снарка!
Льюис Кэрролл, «Охота на Снарка»
– …уже просыпается, – донесся чей-то голос. – Смотри, пошевелился.
Где-то сверху маячило лицо Розы.
– Бэйли! С тобой все в порядке?
В ответ норбит моргнул, не в силах ответить словами. Он был несказанно рад, что добрячка Роза не была на борту «Одиссея».
– Не трогай его, – услышал он голос Джаз. Вскоре ее лицо появилось рядом с Розиным. – Киска сказала, что ей пришлось выжать 6g, чтобы не попасть в «червоточину» вслед за Захарией. У него, наверное, голова раскалывается.
– Как Киска? – удалось Бэйли выдавить из себя хриплым шепотом.
– С ней все прекрасно. Вышла из боя целой и невредимой.
– Расскажите… – просипел Бэйли.
– Что рассказать? – переспросила Роза, наклоняясь поближе.
– Что произошло?
Вкратце все выглядело так: битва завершилась победой хороших парней. Захария подняла «Одиссей» в последний полет самостоятельно, предварительно поделившись с «сестрами» своими планами заманить корабль трупокрадов в ловушку.
– Я так и не поняла, что она задумала, – призналась Джаз. – Да и никто из нас не понял.
– Она все вертела в руках артефакт, который нашла у Фиалки, – добавила Роза. – Она не уточнила, как, но сказала, что может уничтожить трупокрадов.
– Когда все было уже позади, Куратор объяснила нам, что произошло. Она сказала… – Джаз осеклась. В дверях появилась Куратор.
– Я как раз подумала, что пора мистеру Белдону прийти в себя, – тихо произнесла она. – Как самочувствие пациента?
Бэйли с неимоверными усилиями удалось приподняться и сесть.
– А что случилось с Захарией?
Джаз поднялась с кресла, уступая место Куратору, и старуха уселась у изголовья кровати Бэйли.
– Ну, если посмотреть на это с одной стороны – исполнилось ее сокровенное желание. Память о ней будет вечно жить в наших сердцах. Ее семья отныне будет уважаемой и влиятельной. Захария уничтожила корабль трупокрадов, а это значит, что мы выиграли битву.
Бэйли посмотрел на Джаз с Розой. Те спокойно кивали, хотя глаза Куратора блестели от слез.
– А с другой стороны? – спросил Бэйли.
– Предмет, который она приняла из рук Фиалки, был способен переключать полярность «червоточин», изменяя направление их действия. Захария использовала артефакт для переключения полярности Надежды Захарии, так, чтобы она вела из этого сектора.
– Когда Захария ныряла в «червоточину», я увидел, что оттуда ей навстречу вынырнул точно такой же корабль, – медленно сказал Бэйли.
Куратор кивнула.
– Когда Захария входила в «червоточину», она встретила самое себя. То же самое и с кораблем трупокрадов. Время, знаешь ли, величина относительная. Оно очень гибкое.
Бэйли покачал головой. Он этого не знал.
– Встреча с самим собой – вещь довольно опасная, – продолжала Куратор. – Если ты летишь обратно через ту же «червоточину», сквозь которую прилетел сюда, ты встречаешься со своим прежним "я", и эти две сущности поглощают друг друга. Ты исчезаешь.
– Исчезаешь, – Бэйли пристально посмотрел на Куратора. – "Ты без слуху и духу тогда пропадешь, не успев даже крикнуть: "Спасибо! "…
– Можно сказать и так, – согласилась Куратор.
– Машина, атаковавшая колонию Индиго – это не Буджум, – медленно произнес Бэйли, которому только что пришла в голову эта мысль. – Мы думали так, потому что этот монстр всех нас здорово испугал. Но Буджум – это твой двойник, с которым ты встречаешься в «червоточине». Ты сам становишься своим собственным Буджумом.
– Я пришла именно к такому выводу.
– А что с кораблем трупокрадов? С ними произошло то же самое, верно?
Куратор кивнула.
– Интересно, Захария знала, что должно произойти?
– Думаю, да. Библиотекарь, то древнее существо, которое она встретила на базе, рассказало ей об этом.
Бэйли натянул одеяло под горло, внезапно почувствовав сильнейший прилив тоски по родному дому. Как ему хотелось сейчас оказаться у себя в Беспокойном Покое, в любимой гостиной! Он покачал головой, вспомнив обо всех опасностях, через которые прошел бок о бок с «сестрами».
– Приключение, – печальным голосом сказал он, – Какое ужасное приключение, раз оно принесло нам столько несчастий.
– Например? – спросила Куратор.
– Кругом злоба, зависть, и погибают твои лучшие друзья, – сказал Бэйли дрожащим голосом. – Ты так далеко от дома, и нет пути назад, – он закрыл лицо руками.
Роза заботливо поправила на Бэйли одеяло и участливо похлопала его по плечу. Джаз взяла норбита за руку.
– Хочу домой, – сообщил он, скорее самому себе, чем остальным. – Мне кажется, что приключение уже подошло к концу, и мне хотелось бы вернуться туда, где я вырос и…
– Как раз для этого я пришла сюда, – перебила его Куратор. – Видишь ли, я разговаривала с Библиотекарем. У нас оказалось много общего. И одна из тем, которые мы обсуждали, – это твоя лента. – Она указала на ленту Мебиуса, которая обвивала запястье Бэйли. Он постоянно ощущал ее легкую вибрацию. – Возможно, она поможет тебе вернуться домой.
Бэйли сдвинул брови:
– Я могу нырнуть в «червоточину» и вернуться домой, но прошло столько времени…
– Время относительно, – повторила Куратор.
– Как вы сказали?
– В нормальном пространстве можно перемещаться только в трех измерениях – вверх-вниз, вперед-назад и в стороны. В четвертом измерении – времени – мы можем двигаться в одном направлении: вперед. Однако в «червоточине» движение в пространстве также возможно лишь в одном направлении: вперед. Следовательно, существует возможность, при наличии соответствующих приспособлении, перемещаться во времени в любом направлении. Если я правильно поняла Библиотекаря, именно этот прибор поможет тебе переключить время при переходе сквозь «червоточину», – и Куратор осторожно прикоснулась к ленте Мебиуса. – Насколько я понимаю, если передвинуть регулятор в эту сторону, ты переместишься во времени в обратном направлении.
Куратор пожала плечами и загадочно улыбнулась.
– Я думаю, должно получиться.
Для остальных приключение уже завершилось, осталось только расставить все точки над i. Теперь, когда Захарии больше не было, Маргаритка, как старшая по званию, приняла командование над «сестрами». Она попросила Куратора помочь разобраться в назначении древних артефактов и заняться анализом карт, найденных на подземной базе Безрассудства Глашатая. Было решено, что карты будут храниться на Станции Фарров и станут собственностью «сестер», но Фарры охотно поделятся полученной информацией.
Маргаритка имела долгий разговор с Бэйли, рассказав ему о последних мыслях и переживаниях Захарии.
– Она надеялась, что ты будешь вспоминать о ней как о своей подруге, – сказала Маргаритка Бэйли. – Она хотела бы взять свои слова обратно. Еще она надеялась, что ты простишь ее.
Бэйли кивнул и смахнул слезы, которые уже не мог остановить.
– Я всегда считал, что мы хорошие друзья, – признался он Маргаритке. – А теперь и вовсе не посмею поставить нашу дружбу под сомнение.
– Почему бы тебе не остаться здесь? – спросила его Маргаритка. – Все только начинается. Впереди нас ждут новые приключения. Нам предстоит узнать столько нового!
Бэйли медленно покачал головой.
– Я на самом деле не искатель приключений, – признался он.
– Но ты даже не знаешь, сработает ли эта твоя штуковина. Нежелательный исход всегда намного вероятнее того, что все обернется так, как мы хотим. Ты можешь оказаться в незнакомом секторе, откуда нет пути назад.
Бэйли пожал плечами, вяло улыбнувшись. Его удивило, что Маргаритка вдруг так забеспокоилась о его дальнейшей судьбе.
– В таком случае, меня ждет приключение, – тихо ответил он. – А могу и вернуться домой.
Маргаритка кивнула.
– Помнишь, ты сказала мне, что я должен привыкнуть расставаться с людьми и родными местами? – спросил ее Бэйли. – Ты посоветовала мне не иметь привязанностей, кроме как к вечным вещам.
– Помню.
– Это был очень хороший совет, но мне он не подходит. Я буду скучать по всем вам.
Маргаритка кивнула.
– У тебя доброе сердце, Бэйли, но твое сердце не слушается добрых советов.
В кают-компании корабля «Бесконечность» Бэйли встретился с Гиро и Гитаной, чтобы обсудить свои планы на возвращение.
– Доберешься ты домой живым-здоровым, я не сомневаюсь, – уверяла его Гитана. – Ты ведь вернешься до того, как решишь полететь сюда. В конце концов, ты это уже сделал.
– Что я сделал? – не понял Бэйли.
– Ну, что сделал, что сделаешь, это неважно, – Гитана взмахнула рукой, мол, какая разница? – Это должно произойти.
Когда Бэйли покачал головой, окончательно сбитый с толку, ему на помощь пришел Гиро.
– Помните записку, которую вы нашли в то утро, когда прилетела Гитана? – с улыбкой спросил он.
– Конечно, – Бэйли вытащил ее из Кармана. Она вся потерлась и истрепалась, но слова все еще можно было разобрать. «Eadem mutata resurgo», – гласила записка. Под этим предложением была нарисована спираль, а под ней – еще три слова: «Время собирать инжир».
Гиро постучал пальцем по латинской фразе:
– «Пусть изменившись, я вновь воскресаю таким же». Я бы сказал, что это очень хорошо описывает ваше состояние в данный момент.
Гитана кивнула, согласившись с патафизиком.
– Ты уже не тот норбит, который покинул Пояс Астероидов, но в то же время – это ты.
Бэйли недоуменно уставился на свои крупные каракули. Это была патафизическая спираль, ноль Древних, начало и конец. Он пальцем провел по завитушке.
– Каждая точка – точка отсчета, – сказал он. Затем посмотрел на Гиро. – Вы думаете, Древние действительно так считали?
Гиро усмехнулся и пожал плечами:
– Не удивлюсь, если это так.
– Никак не могу взять в толк, зачем тебе понадобилось оставлять самому себе записку, – сердито сказала Гитана. – Но, видимо, тебе это на самом деле необходимо, раз ты так уже поступил. И та коммуникационная капсула, которую получила Куратор – ну, в которой написано, что она должна прийти на выручку Захарии, – прилетела с Пояса Астероидов. Значит, и ее ты послал. То есть, пошлешь ее.
Норбит нахмурился, вспоминая свое прошлое "я". Тогда он и не догадывался, какие просторы открывает Галактика. Он никогда не пробовал спорынного виски. Он ни разу не встречался с патафизиками. Не сражался с гигантскими пауками в Расселине. Не сбивал истребители трупокрадов.
– Если встретишься сам с собой, можешь посоветовать себе остаться дома, – сказал Гиро. – Интересно, что произойдет в таком случае? – Патафизик улыбнулся – очевидно, ему показалась любопытной такая возможность.
Бэйли тоже об этом подумал. Он представил, как он рассказывает своему младшему "я" о приключениях с «сестрами». Затем покачал головой. Все равно не поверит. Даже сейчас, когда все приключения были позади, Бэйли с трудом верил, что все это произошло с ним на самом деле.
– Да я не поверю ни единому своему слову, – медленно ответил он.
– Конечно же, нет. Ты же не разговаривал с собой, когда вернулся, – нетерпеливо сказала Гитана. – Значит, и не будешь. – Она посмотрела на Гиро. – Не стоит усложнять то, что и так непросто.
Гиро ухмыльнулся и повернулся к Бэйли.
– Должно быть, за день до приезда Гитаны вас не было дома, – предположил патафизик.
Бэйли кивнул. Он все вспомнил.
– Я полетел проверить автоматическую шахту. А потом вернулся и нашел записку. Затем прилетела Гитана, еще не зная обо всем этом.
Гитана обожгла Гиро гневным взглядом, и Бэйли понял причину ее раздражения. Гитана привыкла быть человеком, который знает больше, чем все остальные вокруг. Ее бесило, что будущее "я" будет путешествовать по Поясу Астероидов и обратно, не зная того, что знает она сейчас.
– Так что нам теперь делать? – поинтересовался Бэйли, обращаясь к Гитане. Она внимательно всмотрелась ему в глаза, затем улыбнулась. Она всегда была рада дать кому-нибудь дельный совет.
– Сейчас мы планируем отправить тебя домой, – сказала она.
Чернобородый устроил для Бэйли отвальную вечеринку на борту своего крейсера. Роза и лупиносский шеф-повар совместно колдовали на камбузе, выдавая кулинарные шедевры один за другим. «Сестры» поднимали тосты в честь храброго и находчивого Бэйли. Они желали ему удачи во всех начинаниях.
Бэйли попрощался с Незабудкой и Лилией, Лавандой и Маргариткой, Джаз и Розой, зная о том, что он больше никогда их не увидит. Он окажется так далеко в прошлом, а они – в будущем. Потом он попрощался с Чернобородым и Рыжей, Гиро и Гитаной.
Когда вечеринка закончилась, он пошел в стартовый отсек, где его уже ждали Киска и XF25.
– Приветик, Киска, – сказал Бэйли, запрыгивая в кресло пилота. – Просто заскочил сказать тебе «до свидания».
– Значит, домой собрался, а? Думаешь, что там будет веселее? – В ее голосе слышалось сомнение.
Бэйли вспомнил о Беспокойном Покое и улыбнулся.
– Думаю, да.
– Ага, и я так считаю. На самом деле, даже звучит заманчиво: «Беспокойный Покой», – мечтательно сказала Киска.
– Заскакивай в гости, – сказал Бэйли, хотя сам прекрасно знал, что этого никогда не произойдет. Киска через день уже начнет изнывать от безделья и будет рваться в бой.
– Спасибо, но я уже договорилась с Чернобородым, – ответила она. – Я какое-то время поработаю с ним в паре. Он собирается исследовать один новый сектор, и ему нужны несколько истребителей.
– Конечно, – сказал Бэйли.
Бэйли надел на руку ленту Мебиуса, а Маргаритка дала ему голограмму Фиалкиной карты, которой они пользовались все долгое путешествие к центру Галактики. Затем он сел на борт разведчика Гитаны – она пожертвовала своим кораблем, чтобы Бэйли смог вернуться домой.
Корабль патафизиков, на борту которого были Гиро, Гитана и Маргаритка, проводил его до «червоточины» , которую Маргаритка окрестила Возвращение Бэйли. Норбит с борта разведчика Гитаны связался с друзьями.
– До свидания, – сказал он, когда они подлетали к «червоточине». – До свидания. Желаю вам пережить еще много приключений, и чтобы все они были со счастливым концом.
– Удачи, Бэйли Белдон, – ответила Гитана. – Будь счастлив.
«Червоточина» уже была прямо перед Бэйли, и «Бесконечность» стала разворачиваться обратно. По мере приближения к «червоточине» звезды сияли все ярче, потом стали двоиться, троиться, затем умножились настолько, что занимали весь экран внешнего обзора.
– До свидания, – сказал он по радио. – Всем до свидания.
Затем он нажал на регулятор на ленте Мебиуса и нырнул в калейдоскоп огней.
Это путешествие длилось мгновение. Оно длилось века. Время, как заметила Куратор, величина относительная. Во время этого путешествия Бэйли был вне времени, двигаясь под прямым углом по отношению к обычному его течению.
Куратор, предварительно проконсультировавшись с Библиотекарем, проинструктировала Бэйли, как долго держать регулятор на браслете, и он завел таймер на мостике, чтобы знать, когда отпускать регулятор. Но когда норбит вошел в «червоточину», он оказался в огромном зале, освещенном только яркими золотыми нитями.
– Снова здесь? – спросил он.
Затем он почувствовал волну удивления, исходящую откуда-то извне. Ему уже было знакомо это ощущение: он сразу узнал Библиотекаря. Может ли быть удивлен разум чужака? Видимо, да. У Бэйли в ухе послышался тихий голос:
– Да, ты снова здесь.
– Я понимаю тебя.
– Да. Eadem mutata resurgo.
Теперь Бэйли стал другим. Он не был тем же норбитом, что покинул Беспокойный Покой.
– Но что ты делаешь здесь?
Снова его окатила волна удивления.
– Ты же не думаешь, что все «червоточины» существуют, независимо одна от другой? Это было бы так неудобно. Нет, все взаимосвязано, на другом уровне.
– На другом уровне?
– Через иную вселенную, через другое измерение. Я соединяю «червоточины»; я открываю их перед путешественниками и разговариваю с теми, кто меня слушает.
– Почему я не знал о тебе раньше?
Еще большее изумление.
– Знает ли рыба о воде, в которой она плавает? Нет, рыба воспринимает воду как нечто само собой разумеющееся, замечая ее только тогда, когда она исчезает. Я – та среда, в которой ты живешь.
– А где ты сейчас? – спросил Бэйли Он уставился на экран внешнего обзора, но тот оставался серым. Ничего не видно. Не на чем остановить взгляд.
– Повсюду. Куда ты хочешь добраться?
– Домой, – ответил Бэйли.
– Отпусти регулятор, когда я досчитаю до трех. Раз… Два…
Бэйли услышал, как прозвучал сигнал таймера, и одновременно с этим голос сказал «Три!» Норбит отпустил регулятор, и тот вернулся в прежнее положение.
На экране появились знакомые созвездия. Антарес неистово блистал в сердце Скорпиона, Гиады блестели в голове Тельца. Красный правый глаз быка, Альдебаран, выделялся среди них своим ярким сиянием. Бэйли посмотрел в сторону Стрельца. Где-то там, , на немыслимо далеком расстоянии, колонисты Индиго строили свой город, глядя на кружащуюся вокруг планеты луну – Безрассудство Глашатая. Пройдет еще немало времени, прежде чем их размеренный ритм жизни нарушит Захария. Так далеко, как во времени, так и в пространстве.
Корабельный компьютер сориентировался по стандартным пульсарам и рассчитал местоположение Бэйли. Он был в неделе лета от системы Сола. Почти дома.
ГЛАВА 18
…Если Снарк – просто Снарк, без подвоха,
Его можно тушить, и в бульон покрошить,
И подать с овощами неплохо.
Льюис Кэрролл, «Охота на Снарка»
Он взял курс на Беспокойный Покой.
Когда Бэйли подлетел к Поясу Астероидов, он сбросил скорость и переключил управление с компьютера на ручное. Здесь автоматический навигатор ему был ни к чему. Он знал все малые планеты и даже небольшие летающие булыжники, как свои пять пальцев.
Пролетая мимо одного астероида, он заметил паролёт, стоящий в доке у входа в автоматическую шахту. Это была его шахта, и его паролёт. В данный момент его прежнее "я" в поте лица трудится на шахте, чиня заевший клапан. Насколько он помнил, задача была трудная и неприятная. Он никак не мог найти гаечный ключ, необходимый для того, чтобы подтянуть"клапан, и обшарил всю шахту в поисках нужного инструмента. В конце концов ему удалось справиться с задачей и без ключа, а потом, уже уходя, он нашел этот злополучный ключ – он валялся в воздушном шлюзе.
Сейчас, став старше и мудрее, он подумал, что может быть, стоило бы заскочить туда и отдать самому себе эту железку. А заодно и рассказать, какие приключения ему уготованы судьбой. Он улыбнулся и полетел дальше. Бэйли знал, что его прежнему "я" предстояло самостоятельно завершить ремонт, посетить орбитальную ферму и обменять инжир на перепелиные яйца, а затем вернуться в Беспокойный Покой. Он прилетит домой довольно поздно и сразу же завалится спать. А проснувшись – обнаружит записку.
Бэйли прилетел в Беспокойный Покой, поставил разведывательный корабль в док и прошел внутрь через воздушный шлюз. Первым делом он направился в солярий, где приготовил себе чашку чаю и сел в свое любимое кресло. Он сделал глубокий вдох, наслаждаясь чудесным ароматом цветущих растений, доносившимся из оранжереи. Наконец-то дома!
Но Бэйли еще не завершил все необходимые дела. Пока что. Он достал из ящика стола ручку и листок бумаги. Сидя в любимом кресле, написал записку, старательно копируя буквы с потрепанного листка бумаги, который он до сих пор постоянно носил у себя в кармане. Бэйли раскладывал и складывал эту записку много раз, отчего она протерлась почти до дыр, но слова все еще можно было разобрать.
«Eadem mutata resurgo», – гласила записка. Старательно переписав эти слова, Бэйли несколько раз проверил, чтобы не было ошибок. Под латинской фразой он нарисовал спираль, а под ней приписал еще три слова: «Время собирать инжир».
Норбит сложил потрепанный оригинал и положил его в карман. Несколько секунд он восхищенно рассматривал копию, думая о том, не следует ли приписать еще какой-нибудь добрый совет. Или просто написать «удачи!» или что-то в этом роде. Но в конце концов он оставил записку такой, какой она была, и прилепил ее магнитом к сейфу рядом с экраном коммуникатора.
Почти все, но остается еще кое-что. Его прежнее "я" скоро вернется домой, и ему нужно уйти прежде, чем это произойдет. Он вернулся на борт разведчика и взял курс на край Пояса Астероидов, в заведение Вортона Лока, который специализировался на отправке коммуникационных капсул. Эта служба не была особо востребована норбитами. Зачем посылать посылки, если все, что вам нужно, и так под рукой?
Бэйли собирался послать весточку Куратору (Гитана сообщила ему ее точный адрес). Оставалось только отправить коммуникационную капсулу, но это оказалось делом непростым. Дело в том, что Вортон был чрезвычайно словоохотлив я любил совать нос в чужие дела.
Он с хитрым прищуром осмотрел Бэйли с ног до головы.
– Интересный прикид, – пробормотал почтальон.
Бэйли бросил взгляд на карман своего комбинезона и увидел патафизическую спираль. Он и забыл о своем необычном наряде.
– А, это один друг подарил, – небрежно бросил норбит.
– Слушай, а откуда у тебя чужеземный корабль? – не унимался Вортон. Он уже узрел корабль Гитаны на экране внешнего обзора.
– Одолжил у другого товарища.
Вортон вопросительно уставился на Бэйли, сверля его любопытным взглядом из-под густых бровей. Он ждал дальнейших разъяснений. Не получив их, почтальон продолжил допрос:
– А ведь твой дружок не из наших краев. Это межзвездный разведчик.
Бэйли кивнул.
– Точно. А теперь скажи мне, что делать, – и Бэйли рассказал Вортону о том, куда он хотел отправить посылку, сообщив точные координаты места назначения. Сообщение было очень простым: «Захарии нужна твоя помощь». Потом координаты базы Древних и инструкции, как добраться туда.
Вортон покачал головой, отказываясь верить своим глазам.
– Ты посылаешь письмо на Гиады? С чего это тебе взбрело в голову? Кого ты там знаешь?
– Я посылаю весточку моему другу, – уклончиво ответил Бэйли.
– Куратор, говоришь, – прочитал на бланке Вортон. – А зовут Пэт Мэрфи? Случайно не родня тем Мэрфи, которые недавно переехали на Цереру?
Бэйли отрицательно покачал головой:
– Вряд ли.
Вортон суетился вокруг коммуникационной капсулы, красной ракеты с черными стабилизаторами. Он несколько раз перепроверил координаты, пока не убедился, что ввел их правильно.
– Не хочется, чтобы она сбилась с пути, – сказал он.
– Не волнуйся, долетит куда надо, – успокоил его Бэйли.
Нортон снова покачал головой:
– Это очень далеко, – с умным видом объяснил он Бэйли. – И по пути ее могут перехватить почтовые пираты.
Выдержав паузу, он еще пуще нагнал страху на Бэйли:
– Там царит хаос и беззаконие!
Среди норбитов Вортон считался настоящим путешественником. Он посетил все луны Юпитера и не раз бывал на Земле.
Пока Вортон вводил координаты и трижды перепроверял их, он поведал Бэйли о своем путешествии на луны Юпитера. Это был захватывающий, полный приключений рассказ о диких нравах пограничных территорий и об ужасах, которые довелось лично пережить Вортону, когда его багаж потеряла транспортная компания. Наконец, в последний раз убедившись, что не сделал никаких ошибок, Вортон вложил капсулу в стартовую трубу и нажал на кнопку «пуск». На экране внешнего обзора было видно, как она быстро удаляется в глубины космоса.
– А кто этот твой друг? – спросил Вортон. – Я могу его знать?
– Не думаю, – ответил Бэйли. – Ее зовут Гитана.
И, оставив Вортона в недоумении, Бэйли вышел и снова тронулся в путь.
Возвращаться в Беспокойный Покой было еще рано, поэтому Бэйли решил навестить свою младшую сестру, Мелиту. Ее семья владела одним из самых больших концернов по производству меда на Поясе. У них было несколько астероидов-пасек, на которых они выращивали различные цветы и разводили пчел.
Дома у Мелиты было шумно и там царил вечный беспорядок. У нее была большая семья – три сына и две дочери – и, кроме того, к ним всегда приходили обедать наемные работники и гости. Бэйли как раз подоспел к обеду, и ему, конечно же, нашлось место за столом, который ломился от яств и напитков. Все были в отличном настроении, и шум стоял невообразимый.
– Такое впечатление, что ты последнее время вкалывал на износ, – заметила Мелита, предлагая Бэйли еще один кусок медового пирога. – Ты похудел. И выглядишь измотанным, как будто постоянно недосыпаешь.
– Дела, знаешь ли, – сказал Бэйли. – Но я планирую взять небольшой тайм-аут и отдохнуть.
– И где только ты откопал такой, корабль? – поинтересовался муж Мелиты, Грейнжер.
– У меня остановилась подружка моей прабабушки Греты, – ответил Бэйли, решив сказать правду, но не всю. Никто бы никогда не поверил во всю эту историю. Он и сам бы в нее не поверил. – Она оставила корабль мне, чтобы я за ним присмотрел.
– Интересно, где ему пришлось побывать, – задумчиво сказал племянник Бэйли Феррис, глядя на разведчика. – Спорим, он летал по всей Галактике?
– Думаю, ты недалек от истины, – согласился Бэйли, с умилением посмотрев на племянника.
Несколько месяцев назад кошка Мелиты – беспородная, белая с черными пятнами – принесла шестерых котят. После обеда Бэйли с Феррисом перебрались в гостиную. Пока Бэйли сражался с Феррисом в компьютерные баталии, вокруг них как угорелые носились котята.
– Вы что, тренировались, дядя Бэйли? – удивленно спросил Феррис, проиграв в третий раз подряд.
Бэйли хмыкнул.
– Немного, – его внимание было приковано к котятам. Последние десять минут серая в полоску кошечка, самая маленькая из них, гонялась за своим черно-белым братом, нарезая круг за кругом по комнате. Гравитация здесь была крайне низкой, и котята за один прыжок покрывали добрые несколько футов.
Мелита сидела неподалеку, уютно устроившись в кресле с книгой, не обращая никакого внимания на царящий вокруг хаос. Убегая от погони, котенок запрыгнул на колени Мелите, а серый преследователь с громким мяуканьем приземлился прямо на книгу.
– Слышь, Мелита, – обратился Бэйли к своей сестре. – А ты все еще подыскиваешь хозяев этим сорванцам?
– Конечно! Почему бы тебе не взять вот эту маленькую негодницу, – она махнула книгой в сторону серого пушистого комочка. – Вон, смотри, за другим теперь гоняется.
– Именно это я и имел в виду.
Мелита изучила брата пристальным взглядом.
– Не слишком ли она шустрая для тебя? Ты с ней хлопот не оберешься.
– Ничего, справлюсь, – Бэйли улыбнулся. – Я беру ее.
Домой он возвращался с тремя горшочками меда и мяукающим котенком в лукошке.
Подлетая к Беспокойному Покою, Бэйли увидел четыре корабля, отлетающих от астероида. Он узнал их: три корабля Фарров и разведчик Гитаны. Он не стал связываться с ними по радио. Он просто посмотрел им вслед.
Затем вернулся домой.
Записка исчезла с сейфа, стоящего у коммуникатора. Смоковницы в оранжерее больше не склонялись под тяжестью инжира. Котенок оставлял повсюду кавардак, но не хуже, чем тот, что оставили после себя в гостиной «сестры».
Бэйли с радостью принялся собирать грязную посуду и пустые бутылки. Кошечка ходила за ним по пятам, обнюхивая каждый уголок и набрасываясь на все без исключения смятые салфетки и крошки на полу.
Наконец, когда все тарелки перекочевали в посудомоечную машину, Бэйли уселся в свое любимое кресло и стал наслаждаться видом из окон солярия. Котенок, как ни странно, выбился из сил и свернулся калачиком у норбита на коленях, громко мурлыча.
– Ну, Киска, – сказал Бэйли. – Добро пожаловать домой.
Бэйли никогда никому не рассказывал о своих приключениях, хотя иногда он развлекал племянников историями, которые, если верить его словам, он сам сочинил. Речь в этих приключенческих рассказах часто шла о сражениях с пиратами, о трупокрадах и артефактах пришельцев, о гигантских пауках и Туманности Большая Расселина. Он завоевал репутацию человека с богатым воображением.
Корабль Гитаны стоял в доке Беспокойного Покоя, как будто Бэйли в любой момент мог решить отправиться в новое приключение. Но он так никуда и не полетел.
Киска растолстела и остепенилась. Лента Мебиуса всегда лежала у Бэйли в кармане, но он использовал ее только в тех случаях, когда ему необходимо было срочно выполнить какую-либо работу. Он жил счастливо на Беспокойном Покое до конца своих дней.