Текст книги "Хунхузы (Собрание сочинений. Т. I)"
Автор книги: Павел Шкуркин
Жанры:
Классическая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)
Так как «независимые храбрецы» существуют в Китае уже тысячи лет, то организация таких военных дружин, освященная веками, почти всегда одинакова. Все шайки определенного района подчиняются одному «да-ѣ», который обыкновенно находится не при шайках, а живет в одном из ближайших крупных населенных пунктов. Часто да-ѣ живет в городе, имеет для виду то или другое почтенное занятие, напр., бывает купцом, подрядчиком, и т. п.; почти всегда он пользуется большим авторитетом и весом в обществе, – которое и не подозревает, что какой-либо почтенный и всеми уважаемый господин Ванъ или Чжанъ является не кем иным, как полулегендарным Чжанъ Да-га-да, страшным да-ѣ рассыпанных за сто верст отсюда хунхузов, о подвигах и удальстве которого между жителями лишь шепотом из уст в уста передаются фантастические рассказы…
Отсюда понятно, почему у хунхузов является такая осведомленность не только о всех богатых людях, торговых оборотах фирм, пересылке денег, товаров и проч., – но и о всех направленных против них мероприятиях властей.
Рядовые хунхузы, особенно недавно вступившие на этот путь, – не знают своего да-ѣ в лицо; настоящее же его имя или то, под которым он фигурирует в обществе, – известно лишь немногим привилегированным членам шаек.
Случаи выдачи хунхузами своих да-ѣ – неизвестны.
Во главе каждой шайки или дружины стоит «данъ-цзя-эръ» или «данъ-цзя-ди»; у него помощник – «бань данъ-цзя-эръ»; начальник передового отряда – «пао-тоу», т. е. «пушечный голова»; начальник тылового отряда – «цуй-дуй-ди», что в переводе значит «подгоняющий отряд»; есть два заведующих хозяйством: один при отряде, наз. ли-лянъ-тай, «внутренний интендант», и другой – вай-лянъ-тай, «внешний интендант», находящийся вне расположения отряда, роль которого – делать закупки и заготовки. Делопроизводство поручается цзы-цзянъ’у, т. е. «письменному мастеру».
Остальные, рядовые товарищи, называются дань ди-сюнъ-ди, т. е. «(являющиеся) братьями».
Конечно, в известных случаях отряд выставляет часовых, которые называются кань-шуй-ди, т. е. «смотрящие за водой»; для поверки часовых и дозоров есть определенное лицо, – лю-шуй-ди, т. е. «обтекающий воду».
Настоящих фамилий и имен как предводителей, так и рядовых «братьев» почти никто не знает; всем известны лишь их хунхузские прозвища. Напр. Фа Фу, «приносящий счастье», это – прозвище; имени же его никто не знает… Прозвище мое, данъ-цзя-ди этого отряда, – Шунь бао, «послушная драгоценность»; прозвище Юй Дай туна, о котором мы уже говорили – Хунь шуй-цзы, «мутная водица», и т. д…
Операции свои шайка никогда не производит вблизи своего местожительства, а всегда в более или менее значительном отдалении от него.
Дележ добычи производится с соблюдением строжайшей справедливости по числу падающих на долю каждого «людских долей». При этом данъ-цзя-эръ получает десять долей; бань-данъ-цзя-эръ – пять долей; «письменный мастер» – три доли; остальные начальствующие лица – по две доли, а «братья» – по одной доле. Число людей в шайке считается именно исходя из этого расчета, т. е. считается обыкновенно число долей, а не людей. Поэтому фактически численность шайки всегда человек на двадцать меньше, чем считается.
Для того, чтобы «братья» могли объясняться между собою и окружающие не могли бы их понять, они употребляют свой особый язык. Напр. выражение бань хай-эръ, – «переносить море», – означает «пить». Цао-фу, «наклонить счастье», – есть; цяо, «стучать, барабанить», – идти; фу-цзы, «засада», или то, что повторяется на пути, – гора; сянь-эръ, – «ниточка» – дорога; бай-тяо-эръ, «белая полоска», – дождь; ча-пэнъ-эръ – «белить палатку» – пасмурный день; ло бай-тоу эръ, – «опускается белая голова», – идет снег; чэнь тяо-эръ, – «воспользоваться полоской», – спать; хэнъ дао-цзы, – «поперечная дорожка» – река; динъ тянь-эръ, – «верхушка неба», – шапка; цзы, – «листва», – куртка; дэнъ кунъ-цзы, – «наступать на пустоту», – надевать шаровары; ти-ту-цзы, – «толкатели земли», – улы (обувь); лунъ яо, – «приблизиться к яме», – войти; пяо-янъ-цзы, – «плавунцы», – пельмени; банъ-пяо, – «связанный билет», – пленник; фань-чжанъ-цзы, – «перевороченные листы», – лепешки; хэй мао-цзы, – «черная шерсть» – свинья; шенъ дянь-эръ, – «звучащая (или возвышенная) точка» – собачий лай; тяо-цзы, – «полоса» – ружье; чжань-чжо, – «клеить» – держать; хуа, – «скользить», – уходить; гуанъ-цзы, – «блеск», – большой нож; шунь фу-цзы, – «послушное данное в руки», – палочки для еды; и т. д. Для всех отправлений человеческого организма существуют также свои обозначения, – иногда весьма остроумные.
Сами себя они никогда не называют «хунхузами», тщательно избегая даже произносить входящие в это название отдельные слова (хунъ, ху). Они заменяют их другими словами, а то просто вместо произнесения слов «хунъ» или «ху» дотрагиваются до своих усов или верхней губы, намекая этим жестом на растительность на лице («ху-цзы»). В случае, когда этого выражения нельзя избежать, – они называют себя – «ху-фэй»…
О многом бы еще хотелось расспросить любезного хозяина, но нужно было торопиться домой.
Мы распрощались, уселись верхом на наших коней, которые оказались выкормленными, и двинулись назад в сопровождении того же проводника.
Я задумался, анализируя свои впечатления.
– Ну что вы скажете о хунхузах? – прервал М-о мои размышления.
Я поделился с ним моими мыслями.
– Теперь я расскажу вам то, что обещал, – продолжал М-о, – и это, быть может, дополнит то представление, которое вы составили себе о хунхузах.
Я чувствовал, что услышу нечто не совсем обыкновенное, и поэтому весь обратился в слух и внимание.
– Познакомился я с Фа-фу, – продолжал М-о, немного помолчав, – вскоре после моего приезда сюда. Податью он меня не облагал, – хотя этим меня раньше пугали некоторые мои знакомые, когда я собирался ехать сюда.
Я несколько раз приглашал Фа-фу к себе обедать. Однажды после обеда он обратился ко мне на своем русско-китайском языке, который все мы здесь употребляем в сношениях с китайцами:
– Ну, капитана, теперь тебе хочу – положи стол на верху шибко много золото; окошко совсем открывай два-три солнца – бойся нету; один копейка пропади нету!
– Почему так? – спросил я, улыбаясь, приписывая его экспансивное состояние сытному обеду и двум-трем рюмкам подогретой китайской водки, от которой старик не отказывался.
– Почему? Потому, теперь тебе, моя – игэянъ братка!
Особенного значения его словам я не придал; но все-таки был доволен тем, что лесные работы шли, как по маслу, без всяких задержек со стороны хунхузов.
В это время мне удалось приобресть вот этих двух серых коней. Правда, хороши? Я ими очень дорожил…
Однажды утром меня разбудил испуганный конюх и доложил, что «обоих коней свели!».
Огорчило это меня ужасно, и я тотчас разослал своих людей во все стороны в поисках за конями. Но розыски не привели ни к чему: кони как в воду канули…
Долго я прикидывал и так и этак, – кто бы это мог сделать? И решил, наконец, что это – работа хунхузов.
Дня через три встречаю своего «друга» Фа-фу и говорю ему:
– Как же ты уверял, что у меня ничего не пропадет? Вот, твои хунхузы увели у меня лучших коней!
Фа-фу так и загорелся:
– Мои? Мои хунхузы? Никогда ни один хунхуз не посмеет ничего у тебя взять! Это твои, русские, увели твоих лошадей!
Чрезвычайно обиженный, Фа-фу ушел. Такая уверенность поколебала меня. Я продолжал розыски на линии, посылал не только на ближние, но и на довольно отдаленные станции, во все поселки, ко всем подрядчикам – словом, всюду, куда только могли угнать коней, – и все напрасно; лошадей никто не видал…
Прошло еще дней пять. Я с грустью решил, что мне уж не видать моих серых.
Вдруг однажды под вечер ко мне без доклада входит Фа-фу прямо в кабинет, чего он раньше не делал, – мрачный и взволнованный, и говорит:
– Твои кони нашлись! Оставь на ночь конюшню открытой, засыпь овса, приготовь сена и жди; только не смотри!
Я не успел и рта раскрыть, как он уже исчез. Оставалось только выполнить его указания. Конюшню вечером оставили открытой, задали корму и стали ждать…
Все было тихо и спокойно, и мы легли спать, ничего не дождавшись.
Рано утром ко мне в комнату опять прибежал конюх и разбудил меня криком:
– Хозяин! Кони есть! Кони есть!
Я спешно оделся и вышел в конюшню. Действительно, оба коня, хотя и с подобранными животами, но здоровые, стояли в стойлах и ели овес.
Удивленный всей этой историей и весьма довольный таким ее концом, я вышел из конюшни. Откуда ни возьмись – Фа-фу. Глаза его так и горели; он весь был как наэлектризованный.
– Есть у тебя ружье? – набросился он на меня.
Я недоумевал.
– Есть, – говорю, ты сам его у меня видел.
– Бери ружье!
– Подожди, – говорю, – Фа-фу, скажи, в чем дело?
– Бери ружье и идем!
– Куда и зачем?
– Идем! Дорогою расскажу!
Я пожал плечами, сходил за винтовкой и вышел к нему. Он так быстро зашагал, что я едва поспевал за ним.
– Ну, в чем же дело? – снова спросил я.
– А вот в чем: ведь ты был прав! В ближайший отряд поступили недавно двое молодых людей. Эти мерзавцы самовольно, не только без ведома данъ-цзя-ди, но даже не сказавши никому ни слова, свели твоих коней и припрятали их в тайге. Негодяи даже не потрудились узнать, что ты – мой друг! Идем скорей – они за этой горкой стоят и ждут, чтобы мы их расстреляли!
Я был поражен. Можно было ожидать всего, только не этого… Я всячески стал уговаривать его бросить это дело.
– Ведь лошади нашлись, – убеждал я его, – и мне больше ничего не нужно: я вполне удовлетворен!
– Ты не понимаешь, – возражал он мне, – здесь два дела: в одном – они виноваты перед тобой, и ты можешь их прощать или нет – это твое дело. А в другом они виноваты передо мной, и я не могу им простить!
Долго я уговаривал его; и, наконец, он сдался только тогда, когда я сказал, что смерть этих людей отравит мне всю жизнь – я буду считать себя виновником их гибели.
Каюсь, в это время у меня мелькнула мысль: а что, если Фа-фу разыграл со мною комедию, и никаких хунхузов, ожидающих расстрела, за горкой нет? А если, быть может, и были раньше, то неужели же они не убегут, а, как бараны, будут дожидаться своей смерти? Или, быть может, их караулит там конвой?
Эти мысли заставили меня продолжать путь к горке – благо, она была совсем близко, шагах в пятистах. Мне страшно захотелось убедиться, правду ли сказал Фа-фу, или обманул меня; а, быть может, он и сам обманывается, заблуждается, так сказать, добросовестно относительно крепости своей моральной власти над хунхузами?
Вот мы уже на горке. У меня сильно бьется сердце от ожидания. Сейчас откроется противоположный склон, и…
Двое хунхузов, без всякого конвоя, безмолвно сидели на земле в нескольких шагах один от другого, охватив колени руками. При виде нас, они вскочили и вытянулись, очевидно, считая, что настали их последние минуты…
Фа-фу грозно сказал им что-то по-китайски. Те сначала взглянули на него с недоумением, видимо, боясь ослышаться; но после вторичного приказания – стали на колени, поклонились несколько раз в землю в сторону Фа-фу и мою, повторяя: «Да-ѣ, да-ѣ!» А потом встали и быстро пошли по направлению к лесу.
Когда они скрылись, Фа-фу обратился ко мне:
– «Твоя сердися не нада, моя шибко виновата!»
Затем попрощался и ушел в ту же сторону, куда ушли и его хунхузы.
После этого я долго опасался за участь этих людей; но другие китайцы меня уверили, что Фа-фу не наложил на них никакого наказания сказав, что я взял с него слово не наказывать их. Это обстоятельство, конечно, подняло мой авторитет среди хунхузов и сделало их, пожалуй, на самом деле моими друзьями. С этого времени я действительно верю, что ни один из них не сделает мне ничего дурного.
М. кончил свой рассказ. Долго мы ехали молча, и я думал: чем эти хунхузские шайки, в сущности, отличаются от наших прославленных и опоэтизированных рыцарских орденов в проявлениях их обыденной жизни? Грабившие, бесчинствовавшие, пьянствовавшие, развратничавшие тамплиеры или иоанниты и другие им подобные ведь только прикрывались высокими идеями – освобождением Гроба Господня, защитой справедливости, сирых и угнетенных, – и т. п.; а у хунхузов нет этого щита, этой ложной вывески! Если же сравнить последних с Ливонским или Тевтонским орденами, творившими невероятные ужасы, – то хунхузы по сравнению с ними явятся совершеннейшим братством, преисполненным в своих действиях идеалами полной любви, милосердия и истинного рыцарства…[3]3
Дальнейшая судьба героев этого рассказа мне неизвестна. Если кто интересуется ею, – пусть обратится к М-о, который и по сейчас живет на станции Эхо. П. Ш.
[Закрыть]
VI
Награда
Это было в 1918 году, – когда незначительные силы, сгруппированные в Маньчжурии около генерала Хорвата, – были двинуты в Южно-Уссурийский край. Но, встретив со стороны своих «союзников», главным образом чехов, препятствие к дальнейшему продвижению к Никольск Уссурийскому, войска эти принуждены были задержаться на продолжительное время в районе ст. Гродеково. Одна из этих частей, третий туземный стрелковый полк, расположился на разъезде Таловом.
Здесь и произошел характерный случай, рисующий отношение хунхузов к людям, нарушившим свой долг.
Двое из нестроевых китайцев 12-го августа ночью бежали из полка, украв у своих товарищей солдат два ружья, амуницию и патроны. С этой добычей, так дорого ценимой хунхузами, они спешно направились на запад, в горы, чтобы присоединиться к одной из многочисленных хунхузских шаек, оперировавших уже много лет в районе Санчагоу-Пограничная.
Этот район всегда был настоящей хунхузской областью; на русской стороне, по сю сторону границы, это было не особенно заметно, потому что здесь у хунхузов почти не было никаких интересов, – но зато на китайской, западной стороне границы, китайское начальство ничем не проявляло своей власти: здесь полными хозяевами были хунхузы. Здесь было их царство со своеобразными нравами, обычаями и законами, и никто, без разрешения хунхузов, не мог показаться в запретной зоне.
Вот сюда-то и направились двое беглых, после строгой полковой дисциплины заранее предвкушая все прелести привольного хунхузского житья. Они знали, что за ними непременно будет послана погоня; но они так были уверены, что в лесу да в горах никто их не поймает, – что не особенно торопились.
К тому же винтовки и двойной комплект патронов так отдавили плечи, что они частенько садились и отдыхали.
В это время одна из хунхузских шаек задумала напасть на китайский поселок при станции Пограничной. Но, опасаясь близкого присутствия значительных русских отрядов и не надеясь на свои силы, атаман этой шайки решил привлечь к этой операции несколько других шаек этого же района. Для вырешения условий соединения сил и выработки плана нападения, все главари шаек собрались вместе и держали совет в одной «импани». Импань, выстроенная в горах из дикого камня, представляла собою настоящую крепостцу с башнями, бойницами и даже наружным рвом. Импань эта служила обыкновенно резиденцией одному из «данъцзя-ды» (атаманов) и прекрасно охранялась.
13-го августа охрана импани была еще усилена; вокруг ее каменных стен на расстоянии шагов трехсот была расставлена цепь часовых. Каждый человек цепи стоял или у толстого дерева, или у куста, скалы и т. п. прикрытия, так приноровляясь к местности, что его нельзя было заметить даже на близком расстоянии.
Беглые солдаты как раз и попали на эту цепь, не заметив ее. Часовые сначала пропустили их, а потом… Каркнул ворон, закудахтал фазан, – и не успели беглецы опомниться, как они стояли под направленным на них в упор дулом ружья, а двое дюжих китайцев с ленточными патронташами, надетыми через плечи, вязали им за спиной локти. Через минуту их уже вели во двор импани.
Там, в тени единственного на дворе старого дуба, сидели на корточках десять главарей шаек, покуривая маленькие трубочки с длинными чубуками. Все внимательно слушали спокойную, но внушительную речь одного из них, «председателя» этого совета…
Хотя в импани было сотни две хунхузов, но около предводителей не было ни души; рядовые хунхузы все держались в почтительном отдалении.
«Начальство», по-видимому, нарочно совещалось о важном деле на открытом месте, а не в фанзе, чтобы их не подслушали стены.
Тихих речей предводителей не мог слышать даже часовой, спрятанный в густой листве на вершине дуба, – только потому и не срубленного китайцами, что он служил вышкой для караульных.
Движение и говор в стоявшей поодаль толпе привлекли внимание совещавшихся. Они подняли головы и увидели, что через открытые настежь ворота вошли несколько караульных, бывших в цепи, и привели с собой двух китайцев в форме русских солдат, со связанными назади руками. У каждого конвоира было по два ружья – одно свое, трехлинейка, а другое – мексиканка, отобранная у солдата.
По знаку председателя, солдат подвели к нему и развязали им руки.
Главарь пытливо осмотрел их и затем спросил:
– Кто вы такие?
– Мы – кашевары 4-ой роты 3-го туземного русского полка, – бойко и даже весело отвечали беглецы, оправившиеся от первого смущения и уверенные, что они будут здесь желанными гостями. Еще бы! Они ведь принесли ружья и патроны, так трудно достающиеся хунхузам, и которые поэтому платят за них бешеные деньги…
– Зачем вы сюда пришли? – продолжал допрашивать хунхуз.
– Мы бежали сюда для того, чтобы поступить к вам на службу; мы для вас нарочно и ружья взяли у товарищей, да и патронов побольше прихватили!
Председатель презрительно усмехнулся:
– Ну, хорошо, положите патроны сюда!
Солдаты сняли патронные сумки и патронташи, повешенные на груди крест-накрест и на поясах; отстегнули ножевидные штыки в ножнах, положили все на землю и отошли немного в сторону, довольные собою.
Видя, что совещание прервано, все хунхузы сбежались смотреть на эту сцену, и даже часовые, приведшие беглецов, еще не ушли на свои места, а стояли и глядели, что будет дальше.
– Сколько времени вы служили у мао-цзы? (т. е. косматых, – так пренебрежительно китайцы называют русских), снова спросил главарь.
– Один месяц!
– Достаточно было тридцати дней жизни у янъ-гуй-цзы (иностранных чертей), чтобы вы переняли у них иностранные нравы, обычаи и взгляды… Очень хорошо!
Солдаты были рады, что их хвалят; они улыбались и кланялись.
– Да, – продолжал хунхуз, – у вас даже душа переменилась! За это вы получите награду… Развяжи улы и вынь веревку, – обратился предводитель неожиданно к одному из стоявших тут же хунхузов.
Последний тотчас, ничего не спрашивая, исполнил это странное приказание и вынул длинную, тонкую, но крепкую веревку из оборок остроносых «ул» – своеобразной обуви, являющейся обычной обувью хунхузов.
(Улы делаются из одного куска толстой дубленой некрашеной кожи, которая свертывается по форме ступни; сверху пришивается еще небольшой трехугольный кусок кожи. По верхнему краю ул делается несколько разрезов, в которые пропускается тонкий ремешок; за эту оборку протягивается крепкая бечевка. Улы бывают двух видов: круглоносые, которые носят землеробы, и остроносые, которые надевают хунхузы, охотники и т. п., – вообще те люди, которым приходится много ходить по лесу и по траве; они не так задерживают движение, как тупоносые улы).
– Если вы были такие негодяи, – продолжал предводитель при сразу воцарившейся тишине, – что бежали из своей части, забыв данное вами обещание, да еще украв ружья у товарищей и тем подвергнув их ответственности по всей строгости русских военных законов, – то вы и нам при случае можете легко изменить. Нам таких мерзавцев не надо!
И, обратившись к своим людям, сказал:
– Повесить их!
Обоим солдатам, не протестовавшим ни одним словом, ни одним движением, накинули на шеи веревки от ул и тут же повесили обоих на нижнем суку караульного дуба.
Все население импани тесным кольцом окружило дуб и группу действующих под ним лиц. Для всех это было и зрелище, и показательный урок…
– Ну, а теперь, – продолжая предводитель, обращаясь к кому-то, стоящему в воротах позади толпы хунхузов и незамеченному ими, – подойдите сюда!
Все обернулись и увидели несколько смущенных солдат-китайцев с ружьями – это была погоня, посланная за беглецами из роты.
Бежавшие солдаты не раз среди своих друзей восхваляли хунхузское житье-бытье и сожалели, что они нанялись в солдаты, а не пошли в хунхузы. Поэтому, как только открылся их побег и то, что одновременно с этим пропали винтовки и патроны, – один из взводных командиров, сам бывший раньше хунхузом, – сразу догадался, в чем дело. Прекрасно знавший здешнюю местность, он направил назначенных для погони людей прямо на хунхузскую импань, которой, по его мнению, беглецы никак миновать не могли. И он, как оказалось, был прав…
Солдаты подошли к импани как раз в то время, когда часовые привели беглецов, и поэтому свободно прошли до ворот импани и видели все, что там происходило.
Никто из хунхузов, увлеченных происходившей перед ними сценой, не видел их; и только зоркие глаза предводителя, изощренные постоянной бдительностью в течение целого ряда лет занятий опасным промыслом, – тотчас заметили появление новых лиц.
Хунхузы расступились, и смущенные солдаты, держа ружья в руках, вступили в центр замкнувшегося за ними живого кольца. Тяжело было у них на душе: они были уверены, что их ждет участь их бывших товарищей.
Предводитель отлично понимал, какие мысли и чувства гнетут солдат.
Он улыбнулся и сказал:
– Возьмите ружья, патроны и амуницию этих изменников и сегодня же, слышите? – сегодня же возвратите их вашему ротному командиру, и расскажите ему все, что вы видели!
Солдаты не верили своим ушам. Остолбенелые, разинув рты, смотрели они на грозного хунхуза, так легко игравшего жизнью и смертью окружавших его людей.
Вторичное приказание привело их в себя. Они, сделавшие уже почти без отдыха верст тридцать, тотчас пустились в обратный путь, чтобы точно выполнить приказание «хунхуза».
И, хотя им пришлось нести лишние ружья и патроны, – но почему-то ноша эта не казалась им тяжела, и обратный путь был легче, чем передний…
В тот же день все унесенное дезертирами было возвращено ротному командиру. Тотчас не только между русскими солдатами, но я между офицерами пошел слух, что «хунхузы испугались нас и поэтому не посмели взять себе наших ружей».
Караульный дуб, оскверненный прикосновением изменников, по приказанию предводителя хунхузов был срублен, и от него теперь остался только широкий пень.