355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Хэган » Прикосновение любви » Текст книги (страница 4)
Прикосновение любви
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:19

Текст книги "Прикосновение любви"


Автор книги: Патриция Хэган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Глава 6

Майк достал из холодильника все необходимое для фруктового салата: манго, ананас, гуайю, папайю и бананы. И Келли стала резать их и складывать кусочки в большую миску.

Майк предложил ей коктейль, изготовленный по собственному рецепту, и Келли после первого же глотка воскликнула:

– Восхитительно! Что же в него входит? Я чувствую вкус рома и кокосового молока, но вот что еще? Расскажете мне, как это делается?

– Нет! – вежливо, но твердо ответил он. – Это сугубо местный напиток, и его секрет останется на острове!

– Ну ладно, – она притворилась, что обиделась. – А я-то хотела, вернувшись домой, открыть бар и отчислять вам проценты с прибыли!

– Пожалейте ваши денежки! – Он задумчиво посмотрел на нее и не смог удержаться от вопроса: – А вам никогда не хотелось взять и удрать от всех проблем с родителями? И начать новую жизнь, как я?

– Конечно, хотелось, и не раз, – призналась она и, не желая углубляться в эту тему, весело добавила: – Но я всегда боялась, что вдали от цивилизации умру с голоду.

– В Нассау цивилизации навалом. Нет проблем. Здесь скорее грозит опасность растолстеть. Здесь все есть, Келли, – продолжал убеждать он. – И, честно говоря, я нисколько не тоскую о доме. Хотя не знаю, что чувствовали бы вы в такой ситуации. Мне кажется, вы не привыкли довольствоваться малым.

Она заверила, что это не так.

– Должна признаться, что ваш образ жизни кажется мне очень привлекательным, хотя за два дня, что я здесь нахожусь, нелегко во всем разобраться. Но боюсь, что такому сугубо городскому жителю, как я, трудно было бы к нему приспособиться.

Он достал из-под раковины мешок с углями и предложил пойти на пляж и заняться приготовлением мяса.

– У меня есть большая корзина, куда можно уложить все необходимое.

– Тарелки? Ножи? Вилки?

– Уже упакованы вместе со скатертью и бокалами. У меня в этом деле большой опыт! – добавил Майк, подмигнув, и устремился к двери. – Обещаю, что наш пикник при луне удовлетворит вкусы даже самого изысканного гурмана! – Он снова подмигнул и исчез.

При мысли о Ниле Келли громко вздохнула. Теперь ситуация еще более осложнилась. О какой любви к Нилу могла идти речь, когда она просто таяла от присутствия человека, с которым только что познакомилась?

Вернулся Майк и предложил ей пойти на пляж.

– Я хочу, чтобы вы увидели закат солнца. Сегодня он будет особенно хорош: на небе ни облачка, и солнце опускается прямо в воду.

Келли взяла корзину с салатом и вином и вышла из дома. Бисквит следовал за ней по пятам. Перед тем как идти на пляж, она осмотрела его лапу, чтобы убедиться, что там нет ни опухоли, ни инфекции.

– Молодец, дружок! – она погладила пса.

– Вы умеете обращаться с животными, – заметил Майк уже на пляже, расстилая на песке одеяло. – Это заметно. Держу пари, что вы действительно хороший ветеринар.

– Я стараюсь, – смущенно ответила Келли. – Но должна признаться, что больше всего люблю работать с крупными животными. С лошадьми или коровами.

– На острове Элевтера, что недалеко отсюда, есть огромная комбинированная птице– и молочная ферма, одна из крупнейших в мире. Как-нибудь, если хотите, можно будет сплавать туда на моей лодке. Кто знает, вдруг вам там найдется дело?

Келли улеглась на одеяло и лукаво заметила:

– Вы, наверное, получаете комиссионные с правительства за каждого нового обитателя Багам?

– А вы считаете, что я пытаюсь уговорить вас переехать сюда?

– Конечно!

Он удивленно округлил глаза:

– Неужели это так заметно? Я думал, что действую очень тонко.

– Почти так же тонко, как когда целуете меня!

– Вот так? – сказал он, придвигаясь.

И губы Майка вновь коснулись ее губ, а ее руки с готовностью обвились вокруг его шеи. Он целовал ее долго и нежно, потом осторожно расстегнул ей лифчик и прильнул губами к тугим соскам.

Келли застонала.

Затем он, не переставая покрывать горячими поцелуями ее лицо и шею, выдохнул:

– Келли, милая, я хочу тебя!.. Здесь и сейчас…

В знак согласия она кивнула.

Он довел ее почти до исступления и сам был недалек от этого. Наконец она крикнула:

– Я не могу больше!

Приподнявшись на руках, он одним мощным рывком вошел в нее. Ее ногти вонзились в его бронзовую мускулистую спину. Снова и снова он входил в нее, и их тела двигались в унисон безрассудно и яростно, стремясь к наслаждению.

Он уже не мог сдерживаться, и они одновременно пережили взрыв: их будто подбросило к солнцу, тающему в океане, а потом снова швырнуло на горячий розовый песок.

Майк изумленно смотрел на ее лицо, позолоченное угасающими солнечными лучами.

– Я не знал, что это может быть так чудесно!

Келли с испугом подумала, что никогда еще не переживала такого потрясения. Этот мужчина дал ей наслаждение, какого она никогда еще раньше не испытывала. И угли зажегшегося огня еще тлели в ней и могли снова вспыхнуть в любой момент. Но ей нужно было остыть и поразмыслить. Что же это такое было, что так потрясло ее? Упершись ладонями в широкие плечи Майка, Келли с трудом произнесла:

– Нам надо искупаться и остыть!

– Хорошо, – согласился Майк, охваченный каким-то благоговейным страхом. У него было много женщин, но еще ни одна так не волновала его.

Они вбежали в прохладную воду. Они плескались, как дети, плавали и ныряли в хрустальные глубины, то и дело касаясь друг друга.

– А ты не хочешь переехать сюда? Будешь жить со мной – хозяйкой дома и любовницей. Да и Бисквиту нужен ветеринар… Что скажешь?

Келли положила ему руки на плечи, увлекая под воду. Когда он вынырнул, кашляя и отплевываясь и притворяясь, будто задохнулся, она изобразила негодование и закричала:

– Какая наглость! С чего это мне становиться твоей любовницей? Может, еще платить тебе за услуги, как альфонсу?

– Иди сюда! – проворчал Майк и привлек ее к себе. Они снова ушли под воду, но здесь было не очень глубоко, и ноги их сразу коснулись дна. Таинственный розовый свет плыл над водой, напоминая о том, что они сейчас живут в волшебном мире.

– Ты… ты обещал пожарить мясо! – сказала Келли, с трудом выдавив из себя смешок. – А вместо этого пытаешься соблазнить меня в воде!

– Кто кого соблазняет? Ладно, пошли. Я тебе дам работу.

Они вышли на берег и, пока жарилось мясо, потягивали белое вино. Луна неподвижно стояла в тихом небе, любуясь своим отражением – лунной дорожкой, сверкающей тысячью крохотных бриллиантов.

– Если бы у меня был сын, – медленно начал Майк, – и он подошел бы ко мне с вопросом «Папа, как мне жить?», я бы сказал ему: «Сынок, иди и ищи то, что тебе нравится. Не беспокойся о заработке. Потому что если любишь свое дело, то преуспеешь в нем».

Келли, не удержавшись, насмешливо фыркнула:

– Если бы так говорили мои родители! А они только диктовали мне свои желания, особенно мама. Отец всегда соглашался с ней – такой уж у него характер.

– А твоя бабушка?

Келли улыбнулась:

– Мы с ней очень похожи. Обе – мятежницы. Но Эди стойко выносит удары судьбы, а я, наверное, трусиха. Я бегу.

Он перекатился на бок и увидел в лунном свете, как отблеск печали лег на ее лицо. Ласково проведя кончиками пальцев по ее щеке, он мягко сказал:

– Не надо бежать от жизни, Келли. Надо встречаться с ней лицом к лицу.

Она задумчиво спросила:

– Разве не это ты проделал, когда переехал сюда? Разве ты не убежал от своей жизни в другой мир?

– Нет, совсем нет! – усмехнулся Майк. – Начать все заново – это и был мой способ встретить жизнь лицом к лицу. Я понял, что та жизнь – не для меня. Но я не бежал. Я ушел. И никогда не сожалел ни об одном своем шаге.

– Другому этот способ может и не помочь…

– Я хочу тебя, Келли, – сказал он, перекатывая ее на спину. – Здесь. Сейчас. Всегда!

Она напряглась, но только на мгновение. Всегда. Это было опасное слово. «Всегда» означало «навечно». Но сейчас было не время всерьез задумываться об этом. Отбросив раздумья над понятием «всегда», она весело и дерзко закричала:

– Моя очередь! – и тряхнула длинными волосами в знак полной свободы и раскрепощенности.

Он обхватил ее талию и простонал сквозь зубы:

– О Боже, Келли, ты меня с ума сведешь!

Затем они молча лежали в объятиях друг друга, наслаждаясь каждым мгновением.

Капли дождя нежно коснулись их обнаженных, разгоряченных тел. Они неохотно разомкнули объятия. Молча и не торопясь собрали вещи. Какой смысл торопиться, если они и так мокрые?

Когда они вошли в дом, Келли тихо сказала, что ей, наверное, лучше вернуться в город. Ей действительно хотелось остаться одной, чтобы осмыслить все, что произошло в этот волшебный день и вечер.

После того как оба приняли душ и оделись, Майк проводил ее в город на своем мопеде: девушкам не следует ездить одним в столь поздний час.

Они поцеловались на ступеньках отеля, и Келли благодарно сказала:

– Все было чудесно, Майк! Хотелось бы, чтобы чудеса на этом не кончились!

– Все только начинается, – улыбнулся он, целуя ее напоследок. – Увидимся завтра!

Глава 7

На следующее утро, около восьми, когда Эди еще спала, Келли уже покинула отель. Она чувствовала себя виноватой, потому что снова оставляла Эди одну, и написала об этом в записке, обещая вернуться к ленчу и провести остаток дня вместе.

Келли села на мопед и направилась в бухту, где ее уже ждал Майк. Он немедленно обнял ее и стал целовать, отчего Келли тут же растаяла, но он быстро охладил ее пыл.

– Ладно, хватит! И мне нелегко терпеть, моя дорогая. Но сейчас надо сосредоточиться на другом. Ты согласна?

Она недовольно оттопырила нижнюю губу:

– А я считала себя любимой ученицей!

– Кто же с этим спорит?

Он чмокнул Келли в кончик носа.

– Но, помнится, мы еще хотели, чтобы ты научилась нырять и плавать под водой?

Далее Майк объяснил ей, что подводным плаванием можно заниматься с маской и трубкой или с аквалангом.

– Начнем с маски и трубки. Вот маска. Это – волшебное окно в океан. Без нее ты ничего не увидишь. А трубка одним концом вставляется в рот, а другой торчит над поверхностью и позволяет дышать, погрузив лицо в воду.

Дошел черед и до ластов, которые, по словам Майка, позволяли передвигаться со скоростью и ловкостью рыбы и оставляли руки свободными.

– Ну что ж, приступаем! – сказал он, закончив свою краткую лекцию.

Келли быстро убедилась, что передвигаться в ластах по суше очень неудобно.

– Теперь я понимаю, как тяжело приходилось чудовищу Черной лагуны! – вскричала она, высоко поднимая ноги. Но когда она ступила в воду, ласты сразу перестали мешать.

Майк начал объяснять ей, как надо погружать лицо в воду и дышать через трубку. Он был поражен, до чего легко у нее это получилось.

– Отлично! – похвалил Майк. – А теперь попробуем погружаться.

Она попробовала прием «камнем ко дну», предварительно несколькими резкими вдохами проветрив легкие. Затем поджала колени к груди и перевернулась головой вниз.

Майк не мог в очередной раз не обратить внимания, какая у нее великолепная фигура. Да что говорить – у нее все великолепное! Тут он вспомнил о своих обязанностях и поспешно нырнул вслед.

Келли очень быстро освоила всю эту премудрость. На сегодняшнее утро он планировал только краткое занятие, в основном состоящее из ныряния с маской и трубкой. Но она чувствовала себя в воде уже так уверенно, что Майк повез ее на коралловый риф. И Келли ослепила красота подводного мира, и она не могла не поделиться своими впечатлениями с учителем.

– Это изумительно! Я видела подводные съемки в кино, но в жизни это гораздо прекраснее. А как четко я вижу дно! Какое все яркое: золото, пурпур, синее, зеленое! Дух захватывает!

– Вода здесь такая чистая, – объяснил Майк, – потому что на Багамах нет рек, выносящих в море ил. А на глубине – плато, так называемая Багамская банка, в тысячи квадратных миль – дно, покрытое желтым песком. Солнце, проникая вглубь, отражается от песка и кораллов, и возникают все эти потрясающие оттенки.

– Покажи мне плато! – потребовала она.

– Только с аквалангом. Мы сделаем это завтра, а сейчас мне нужно вернуться в город и встретить группу ныряльщиков из Нассау. Хочешь прокатиться с нами на моей лодке?

Конечно, ей хотелось, но она объяснила, что чувствует себя обязанной уделить хотя бы некоторое время Эди.

Они вернулись в дом, обсохли и переоделись в шорты и тенниски. Затем сели на мопеды. На этот раз Бисквит весело трусил рядом, и Келли с облегчением заметила, что он совсем не хромает.

– Пообедаем сегодня вместе? – с надеждой спросил Майк, когда они подкатили к его лавке.

Келли чувствовала, что у нее внутри все горит, и происходило это вовсе не от жаркого солнца. На нее так действовала его близость, даже когда он не прикасался к ней. Он откинул со лба волосы, и ей сразу захотелось запустить пальцы в его густую шевелюру. Повел плечами, разминая затекшие мышцы, и она почувствовала страстное желание положить голову ему на грудь.

– Келли? – позвал он, затем рассмеялся и помахал рукой перед ее лицом. – Ты где?

«В твоих объятиях», – молча призналась она, потом вымученно улыбнулась и вслух сказала: насчет обеда она даст знать позже.

– Мне надо побыть с Эди.

Он кивнул, и Келли завела мопед и помчалась к «Морской чайке». Когда она подъехала к отелю, Эди на террасе не было. Как оказалось, ее не было ни в комнате, ни где-нибудь поблизости. Рита – что-то среднее между портье и экономкой – сказала ей, что Эди ушла рано, не сообщив, куда, но просила передать, что непременно вернется днем и пусть Келли развлекается и не беспокоится о ней. Келли подозревала, что Эди нарочно исчезла, чтобы не стеснять внучку своим присутствием.

Вернувшись на пристань, она поспела как раз вовремя, чтобы увидеть лодку Майка с символическим названием «Вольный дух», уходившую к горизонту. Даже Бисквит отправился с ним, так что она осталась совсем одна.

Голодная после утренних занятий, она решила пойти на ленч в кафе «Моряк». Анна сердечно приветствовала ее и посадила за тот самый столик, где они уже сидели с Майком. Вспомнив, как им тогда было хорошо, Келли почувствовала себя еще более одинокой. «Это нелепо!» – упрекнула она себя. Впереди и день, и вечер, и утро, и все это с Майком, а она ведет себя как изнывающая от любви школьница.

Анна уговорила ее попробовать фирменное блюдо – черепаший пирог, и Келли нашла его восхитительным. Пока она пила лимонад, Анна принесла счет и вежливо поинтересовалась, как ей нравится остров.

– О, я в восторге! – быстро ответила она. – Тихо. Красиво. Настоящий рай!

– А капитан Майк? – спросила Анна лукаво. – От него вы тоже в восторге?

Келли не удержалась от нежной улыбки:

– Да, мне нравится капитан Майк. Он учит меня нырять.

– О да, он хороший учитель! Прошлым летом он учил мою шестилетнюю сестренку Винни. Теперь он организовал клуб ныряльщиков и раз в месяц берет их на экскурсию. Детям это очень нравится. Они любят Майка.

– Шесть лет? – озадаченно повторила Келли. Да, солидный возраст для ныряльщика! Это казалось сверхъестественным, но то были дети острова, выраставшие в море и, верно, выучившиеся плавать раньше, чем ходить.

– Неплохо! А где сейчас Винни? Мне бы хотелось с ней познакомиться!

Тень прошла по смуглому лицу Анны.

– Она не здесь, в кладовой… Ее собачка очень больна. Вот-вот умрет. Уже ничего не поделаешь, но она никак не хочет смириться.

Келли моментально вскочила и полетела на кухню. Анна, смущенная таким участием, последовала за ней.

Когда Келли вступила в полутемную комнату за кухней, тоненькая девочка подняла на нее огромные карие глаза. Каким-то образом она почувствовала, что красивая леди пришла ей помочь.

– Моя собачка!.. – всхлипнув, сказала малышка, продолжая баюкать на руках маленького лохматого черного песика. – Пожалуйста, помогите! Ей так плохо!

Анна вмешалась:

– На острове нет ветеринара, а песик… – Она беспомощно пожала плечами. – Он бездомный. Она его подобрала.

– Она больше не бездомная! – яростно запротестовала Винни. – Теперь это моя собака!

Келли опустилась на колени. Собака поглядела на нее скучными, тусклыми глазами, нисколько не испугавшись. Келли осторожно ощупала ее, ища признаки ранения, но ничего не обнаружила. Без стетоскопа нельзя было прослушать сердце, но пульс вроде был нормальный.

– Не было ли у нее рвоты или расстройства желудка? – спросила она у Винни.

Та кивнула:

– Вчера и позавчера. А сегодня она даже не встает.

Келли слегка ущипнула кожу на спине собачки. Затем, оттянув ее верхнюю губу, она утвердилась в своих подозрениях. Десны были белые, бескровные.

– Ее надо отвезти в клинику. Ей нужны уколы!

Она не вдавалась в подробности. Винни все равно бы не поняла. Анне она бросила:

– Найдите, во что ее закутать! Старое полотенце или одеяло подойдет. Мы повезем ее в Нассау. Я сейчас вернусь!

Она оставила Винни радостно улыбающейся, но Анна, следовавшая за ней по пятам, когда они вышли из кладовой, тревожно спросила:

– Думаете, ей можно помочь? Винни так любит эту собачку, и мне не хотелось, чтобы она зря надеялась.

– Не все так плохо, как кажется. Скорее всего это кишечная инфекция, и уколы с таблетками быстро поставят песика на ноги.

– Почему вы так уверены?

– Потому, что я сама – ветеринар и таких случаев у меня было предостаточно. Иногда помощь запаздывает, и собаки умирают. Но здесь мы, кажется, поспели вовремя.

Келли была уже в дверях, когда Анна воскликнула:

– Ох, какая же вы прелесть! Должна сказать, – и она заговорщически подмигнула, – что, по-моему, вы самая симпатичная девушка из всех, кого Майк сюда приводил.

И она скрылась в помещении, а Келли продолжала в оцепенении смотреть ей вслед. «Что ж, и на том спасибо», – уныло подумала она. Теперь она твердо знала, что «Моряк» – это любимое место Майка, где он обедает со всеми своими подружками. «Ну и пусть!» – укорила она себя за вспышку ревности. Они ничем не связаны, и нет оснований полагать, что между ними может возникнуть нечто большее, чем просто приятное совместное времяпрепровождение, или, если в данном случае это можно так назвать, – постель. А разве не то же самое было с Нилом? Проблемы начались тогда, когда тот вообразил себе бог весть что, и, кажется, она совершила ту же ошибку, находя Майка Креймера самым восхитительным и волнующим мужчиной, которого когда-либо знала.

У пристани стояло несколько лодок, и Келли без труда договорилась, чтобы ее с Винни и собачкой перевезли в Нассау. Через полчаса они уже были на месте.

С такси проблем не было, и Келли села в ближайшее. Водитель сообщил, что ветеринарная клиника находится примерно в десяти минутах езды. Келли посмотрела на собачку, подозрительно притихшую на руках у Винни, и жестко сказала:

– Поторопитесь!

Она так надеялась, что они успеют!

Здание клиники было выстроено из кораллового известняка. Майк объяснял ей, что коралл, извлеченный со дна моря, можно резать, как дерево, а потом, под открытом небом, он твердеет.

Воздух, как всегда, был свеж и пропитан ароматом цветов.

– Дай ее мне! – сказала Келли, прежде чем они начали подниматься по лестнице. – Я боюсь, как бы ты ее не уронила!

Приемная была полна людей и животных. Келли подошла к медсестре и объяснила, что она сама ветеринар из Соединенных Штатов и привезла собачку с острова Харбор, которая находится в тяжелом состоянии.

– Посмотрим, что можно сделать, – сказала девушка и поторопилась за доктором.

Келли огляделась. Свободных стульев не было. Она жестом приказала Винни сесть на пол и вручила ей притихшую собачку. Через несколько секунд вошел высокий темнокожий мужчина в белом халате и радостно пожал руку Келли.

– Я доктор Брюстер, – представился он. – Добро пожаловать в Нассау! Ничего не успеваю, как видите… – Он обвел рукой вестибюль, полный встревоженных и печальных людей. – Но пойдемте же! Я предоставлю вам смотровую, и вы сможете сами позаботиться о своей собачке!

Он стремительно понесся вперед, и Келли, едва поспевая за ним, объяснила, что не имеет лицензии на практику в Нассау.

– Нет проблем! – небрежно махнул он рукой. – Вы только осмотрите ее и сделайте анализы, лечить буду я. Нет проблем! – повторил Брюстер и кивнул головой в знак подтверждения.

На Келли произвели впечатление чистые помещения и современное оборудование, но было ясно, что клинике не хватает персонала, зато пациентов – в избытке. Доктор Брюстер провел ее в маленькую смотровую, заверив, что здесь она найдет все, что нужно, и ушел.

Винни с интересом наблюдала, как Келли работает с микроскопом. Она нашла инфекцию, которую и предполагала обнаружить. Затем побежала искать доктора Брюстера, чтобы сообщить ему диагноз. Тот заканчивал операцию собаке, у которой удалил яичники. Он рассеянно махнул рукой по направлению к процедурному кабинету.

– Глюкоза. Капельница. Можете начинать. Я подойду.

Когда он прибежал, Келли уже сделала все необходимое. Он снова ушел, и ей ничего не оставалось делать, как сидеть около собачки и ждать улучшения.

Прошло несколько часов, и когда собачка наконец приподняла голову и заскулила, Келли и Винни обменялись счастливыми улыбками и обнялись. Кажется, больная шла на поправку!

– Если хотите, оставьте ее здесь на ночь, и ночной дежурный за ней приглядит, – предложил доктор Брюстер, зайдя посмотреть, как идут дела. – Если завтра все будет в порядке, заберете ее домой.

– Вы очень добры! – с благодарностью ответила Келли. – Я сама оплачу счет.

– Только за лекарство! Больше ничего. Вы все сделали сами! – Он восхищенно взглянул на нее и рискнул спросить: – А не хотели бы здесь поработать? Нам очень нужен еще один доктор!

– Сожалею, но я всего лишь в отпуске!

Она крепко пожала коллеге руку, еще раз поблагодарила, и они с Винни вышли из клиники.

Они остановились купить мороженого, и Келли сказала, что пора возвращаться на остров. Уже поздно, и Анна, наверное, беспокоится.

Когда они шли в сгущающихся сумерках к пристани, Келли вдруг поняла, что она сейчас чувствует себя счастливой. Видеть, как лохматая собачка оживает, – это уже награда, а радостный блеск в глазах Винни ее удваивал. Не важно, что на это ушел остаток дня, не важно, что она не получит за это ни цента! То, что она чувствовала, было достаточной платой, и это напомнило ей о бесконечных причитаниях матери по поводу того, что Келли никогда не будет богата. Будучи врачом, настаивала Верна, она могла бы много заработать. Но ветеринару сводить концы с концами значительно труднее. Что ж, Келли была готова поспорить с этой точкой зрения. Она знала многих ветеринаров, которые, кроме добра, делали еще и большие деньги. Все зависело от местности, где они практиковали, и от типа пациентов. Чистокровные они или беспородные. Но для нее это было не важно. Она хотела быть ветеринаром и знала, что это принесет ей удовлетворение. И разве не в этом счастье жизни, как говорил Майк?

Майк.

При мысли о нем у нее сразу потеплело на душе. Как они чудесно проводили время! Смех, любовь и природа! Ей с ним так легко! Можно быть самой собой, не оправдываясь. Естественной. Доброй. Она не припоминала, чтобы раньше могла так расслабиться с мужчиной. Может быть, это действует тропическая жара или фантастическая атмосфера острова? Да что бы там ни было! Келли знала только одно: ей никогда еще не было так хорошо!

Погруженная в мечты, она внезапно пробудилась, когда Винни крепко схватила ее за руку и возбужденно крикнула:

– Смотри! Это капитан Майк!

Он заметил их и помахал рукой, закончил швартовку и перескочил на пирс. Он выглядел таким красивым – в белых слаксах, голубом пуловере и кроссовках на босу ногу. Келли подбежала и повисла у него на шее.

– Как ты узнал, где мы?

– Анна сообщила. Она начала беспокоиться, что вас так долго нет. Я позвонил в клинику, и доктор Брюстер сказал, что вы только что ушли. Он поведал также, что собачка поправляется. Я решил попробовать перехватить вас и отвезти домой.

– Очень мило с твоей стороны! – пробормотала Келли, не просто благодарная, но полная желания расцеловать его в обе щеки прямо на людях.

– Потом… – прошептал он, угадав ее намерения. – Потом будет достаточно времени. О Господи, я весь день скучал по тебе, Келли!

Вдруг Винни гордо заявила:

– Это мисс Келли спасла мою собачку!

Келли мягко поправила:

– Ну что ты, Винни! Это не я спасла твою собачку, а лекарство!

Винни упрямо замотала головой:

– И совсем нет! Ты знала, что делать! Вот что считается!

– Да, мисс Келли, – согласился Майк, бросив на нее лукавый взгляд. – Это и считается.

– А знаешь, что я сделаю? – весело продолжала Винни. – Я назову ее в твою честь. Раньше я боялась ее называть, думала, мне не позволят держать ее, но теперь наверняка позволят, и я назову ее Келли.

– Ах, Винни, для меня это самая большая награда! Еще никто не называл своих любимцев в мою честь! Спасибо! – И они с Майком обменялись довольными улыбками.

Все залезли в лодку, и Майк заметил:

– Теперь-то ты понимаешь, как нам нужен на острове ветеринар! Там полно детей с их горячо любимыми собаками, кошками и прочей живностью, и родители не в состоянии каждый раз таскать их в Нассау. К сожалению, денег маловато, и никто не хочет нам помочь. Может быть, когда-нибудь… – Его голос угас, он завел мотор, и они отчалили, скользя по лазурной воде.

Келли сидела сзади, с Винни. Ее волосы развевались по ветру. Вокруг было так тихо и мирно, и ей очень хотелось позабыть обо всех неприятностях, ожидающих ее дома.

В лиловых сумерках перед ней маячила спина Майка. Она видела, как вздуваются мышцы и напрягаются жилы на его руках. Сильный. Решительный. Да, он был настоящим мужчиной, и она ощутила знакомую дрожь желания, вспоминая о его восхитительных объятиях. Он обернулся, словно ощутив ее взгляд, и Келли послала ему воздушный поцелуй и взгляд, таящий обещание.

Келли зажмурилась и откинулась назад, подставив лицо ветру. Она прибыла на этот остров, чтобы разобраться со своими проблемами, а теперь, оказывается, влюбилась и запуталась еще больше. К чему это приведет? Она понятия не имела. Только знала, что, подобно волнам, бьющимся о риф, поплывет по течению, а там будь что будет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю