355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Хэган » Орхидеи в лунном свете » Текст книги (страница 8)
Орхидеи в лунном свете
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:56

Текст книги "Орхидеи в лунном свете"


Автор книги: Патриция Хэган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)

Когда наконец она решилась вернуться к фургону, то застала Корда за разгрузкой и сортировкой вещей: что взять с собой, что оставить.

Он мельком взглянул на нее и заговорил как ни в чем не бывало:

– Возьмем только самое необходимое: чем легче поклажа, тем быстрее пойдут мулы. Придется менять их каждый день, нельзя, чтобы один постоянно таскал ношу, а другой шел налегке.

Джейми увидела, что он вытащил ее сумку, и подошла ее взять. Спустя несколько неловких минут он спросил:

– Ну как, вам уже лучше?

– Да, – пробормотала она. – Это все из-за жары.

– И ведь что плохо, здесь всегда жарко, – невинно сказал Корд.

Она пришла в бешенство от его ехидного намека и, с трудом заставляя себя говорить сдержанно ответила:

– Я очень сожалею о том, что произошло. Впредь такого больше не повторится. И я была бы вам очень признательна, если бы вы не упоминали об этом никогда.

Она повернулась, чтобы отойти подальше, пока снова не обретет спокойствие.

– Эй, Солнышко, – окликнул ее Корд, очевидно, нисколько не задетый ее отповедью.

Она остановилась, не оборачиваясь.

– В народе говорят, что, когда путники добираются до места, путешествие остается позади, – сказал он ей в спину.

– И что это должно означать? – настороженно спросила Джейми.

– До Калифорнии путь далекий. Всякое может случиться. И то, что сейчас вас так терзает, потом совершенно забудется.

Он нарочно поддразнивал ее, пусть тоже немного помучится.

– Я уже забыла, – холодно ответила Джейми, довольная, что он не видит ее смущенное лицо.

10

В первую ночь, когда им пришлось устраиваться на ночлег без фургона, Джейми постелила себе постель подальше от костра.

Корд задумчиво наблюдал за ней, потом поинтересовался, не боится ли она замерзнуть.

– Не боюсь. Мне хочется иметь сколько-нибудь укромное местечко. И, безусловно, неприлично спать так близко друг от друга.

– Вы что, разгуливаете во сне? – с невинной улыбкой спросил Корд.

– То есть как?

– Ну, если у вас нет такой привычки, то вы не окажетесь в моей постели, прелесть моя.

– Вы совершенно невозможны, – вспыхнула Джейми. – Я имела в виду…

– Неважно, что вы там имели в виду… А я позволю себе напомнить вам о волках. Как бы они ни были голодны, но к огню подойти не посмеют. Так что идите-ка сюда сами, не заставляйте меня перетаскивать вас.

Джейми неуступчиво уставилась в сторону. Вдруг напряженное молчание разорвал леденящий душу вой, и она быстренько оказалась у костра. Разложив свое одеяло в нескольких футах от Корда, она втихомолку порадовалась, заметив рядом с ним ружье.

Вскоре, прислушавшись к его ровному дыханию, Джейми поняла, что он заснул. А ей самой было совсем не до сна. То, что он здесь, совсем рядом – только руку протяни, волновало Джейми до безумия. Она снова и снова переживала чудесное блаженство утреннего поцелуя. Девушка беспрестанно ворочалась с боку на бок, стараясь отделаться от навязчивого желания оказаться в его объятиях. И, что греха таить, испытать наконец то, о чем с таким восторгом рассказывала Ханна, вспоминая свою недолгую, но счастливую замужнюю жизнь. Глядя в кромешную темноту озаряемую внезапными вспышками догорающего костра, Джейми упрекала себя за пустые фантазии. Она с отчаянием думала, что терпеть это искушение придется весь оставшийся путь до Калифорнии.

Между тем Корд только притворялся спящим и, вслушиваясь в тяжелые вздохи Джейми, отлично представлял, что творится у нее в душе.

Он-то был достаточно искушенным, чтобы понимать состояние молодой девушки, столь долгое время находящейся наедине с мужчиной. Тем более что, по всей видимости, он ей не безразличен. Кажется, она намерена продемонстрировать ему свою выдержку. Что ж, в добрый час, пусть попробует, каково это! И черт возьми, посмотрим, чья возьмет! Корд размышлял весьма самоуверенно. Наконец его начал одолевать сон, да и вздохи Джейми затихли.

Безнадежное противостояние продолжалось. Это заставляло обоих платить дань повышенной раздражительностью.

Корд был уже не рад, что согласился взять ее с собой. Эта упрямая девчонка скорее умрет, чем уступит своей страсти. Черт с ней, но за что мучается он?! На сто миль вокруг – ни одной женщины, которая помогла бы снять невыносимое напряжение. Да не в этом дело. Сложность заключалась в том, что ему нужна была не просто женщина – ему нужна была только Джейми. Провались она со своей дурацкой гордостью!

День за днем под палящим зноем они пробирались все глубже в солончаковую пустыню Большое го Бассейна. Два мула и лошадь, увязая в песке, с трудом продвигались вперед. Тропа шла то по дюнам, то в тени высоких разрушаемых солнцем и ветром холмов. И несмотря на чудовищную усталость, по ночам Корд подолгу не засыпал от танталовых мук вблизи Джейми. Хорошо, что у него не осталось виски. Иначе он напивался бы каждый вечер, чтобы оглушить себя.

Ах, как измучила его эта девчонка, одна улыбка которой заставляет его чувствовать себя восторженным идиотом. Вот именно, он и есть идиот, очарованный ею, – и ничего тут не поделаешь!

– Не смейте на меня кричать! – взорвалась однажды Джейми, не выдержав его раздраженных понуканий.

Она пыталась насадить на вертел подстреленного Кордом хохлатого жаворонка. Но птица была очень маленькая, и Джейми никак не удавалось как следует воткнуть прут. Корд же нетерпеливо требовал, чтобы она поторопилась, пока пламя достаточно жаркое.

– Если вы будете стоять у меня над душой, у меня вообще ничего не получится. Я просто не понимаю, что с вами происходит. – Джейми с негодованием посмотрела на Корда. – Вы очень изменились. Вам не нравится все, что я делаю! Вы постоянно злитесь на меня и придираетесь буквально к каждому моему движению. За весь день я не услышала от вас ни одного доброго слова.

– Ничего со мной не происходит! Просто я дурак, который поверил, что от вас может быть какая-то польза. – Он выхватил у нее несчастную птицу и, ловко насадив ее на вертел, протянул Джейми. – Держите! А вы совершенно безрукая.

Это оказалось последней каплей.

Оттолкнув шомпол, Джейми вскочила на ноги.

– Ах, вот как – безрукая?! Тогда делайте все сами, черт возьми, обойдитесь-ка без меня. А я посмотрю…

– Ну уж нет, это у вас не пройдет! – угрожающе произнес Корд, окидывая ее гневным взглядом. – Еще чего не хватало! Раз уж вы потащились за мной, вам придется делать все, что я прикажу. И извольте делать это как следует.

Обида и раздражение, которые она в последнее время с таким трудом подавляла, наконец вырвались наружу:

– Теперь мне все ясно – вы просто считаете меня прислугой. Наконец-то вы выразились откровенно. Меня просто тошнит от вас! Так же, как и вас от меня. Я больше не намерена постоянно видеть перед собой вашу самодовольную физиономию.

– Отлично. – Корд протянул вертел с птицей над огнем. – Оказывается, мы великолепно понимаем друг друга. Полагаю, здесь наши пути расходятся. Но предупреждаю – теперь вам придется долго меня упрашивать, чтобы я согласился приглядывать за вами. Если вы вдруг снова вздумаете навязаться мне.

– С чего бы это я стала унижаться? – насмешливо поинтересовалась Джейми. – Вы, кажется, забыли, что я сумела добраться сюда вопреки вашим стараниям. Конечно, вы до сих пор не можете смириться с тем, что мне удалось перехитрить вас.

Ее злорадство здорово взбесило Корда. Но в приступе гнева она была так неотразима, что он понял – возненавидеть ее и таким образом навсегда избавиться от терзающего его желания не удастся. Золотые волосы Джейми беспорядочно разметались вокруг пылающего лица. Сверкали потемневшие от возмущения глаза и пунцово рдели изогнутые в насмешке губы. Ах, это было изумительное зрелище.

– Надо же мне было так опростоволоситься, поддавшись на ваши льстивые уговоры!

– Почему же это? Я все время помогала вам, готовила…

– Подумаешь, я прекрасно обходился без повара.

– Ну так и обходитесь! Готовьте себе сами. А меня уж оставьте в покое. И нечего ехать рядом со мной. Я постараюсь держаться от вас на таком расстоянии, чтобы вы даже не чувствовали моего присутствия.

– Все равно будете надоедать мне своей беспрерывной болтовней.

– Уж чего-чего, а этого за мной не водится, и вы это отлично знаете. Я вообще едва разговариваю с вами, потому что мне приходится с трудом удерживаться на муле – не до разговоров. Вам-то легко ехать на вашем огромном жеребце.

– Если вы думаете, что сможете на нем усидеть, пожалуйста, я уступлю его вам, а сам пойду пешком.

– Мне ваши одолжения не нужны, мистер Остин.

– Ну и не надо!

Окончательно разозлившись, он в сердцах швырнул птицу с шомполом прямо в огонь, который взметнулся фонтаном сверкающих искр. А сам так быстро исчез в тень холмов, как будто его и не было.

Гнев Джейми тут же улетучился. Она опустилась на одеяло, смахивая непрошеные слезы. Сгорающий ужин был забыт, и есть уже не хотелось.

Господи, все так хорошо складывалось. Он был веселым и надежным товарищем, с которым было очень приятно в дороге. По вечерам они вели задушевные беседы у костра. Что же с ним случилось?!

А может, неуверенно подумала Джейми, ему так же, как и ей, трудно переносить эту искусительную близость?

Пурпурный закат начал угасать. Сегодня они остановились на ночлег на месте, где когда-то стоял другой лагерь. Корд показал ей ямки, вырытые для приготовления пищи, и несколько засыпанных камнями могил.

– Наверное, здесь прошла холера в то время, – объяснил он погрустневшей Джейми. – Поэтому им и пришлось задержаться на стоянке. Смотрите, они даже соорудили что-то вроде хижины.

У ручейка рядом с грудой сгнивших досок Джейми с удивлением обнаружила несколько высохшим кустиков каких-то цветов. Она вспомнила – Корд рассказывал о том, что пионеры часто везли c собой семена разных растений, которые мечтали вырастить в память о родных местах.

Ей захотелось немного побродить вокруг, отыскивая еще какие-нибудь следы пребывания тех, кто прошел здесь раньше, но Корд ворчал: нужно торопиться с ночлегом, потому что завтра надо встать спозаранок. И вот теперь она сидит здесь одна.

Окруженная замкнутым кольцом непроглядной темноты, Джейми с тревогой подумала, не случилось ли чего с Кордом. Он мог попасть в яму, сломать ногу… Она вздрогнула от страха за него и постаралась отогнать мрачные мысли.

Время шло. На небе среди перламутровых облаков показалась полная луна. Мир вокруг Джейми купался в серебристом свете. Волшебное сияние дрожало в воздухе.

Подул холодный ветер, и Джейми поплотнее завернулась в одеяло. Тут пронизавший все пространство тоскливый волчий вой заставил ее острее ощутить одиночество. Поежившись от страха, она решила немедленно поговорить с Кордом. Только бы он вернулся! Нужно просто постараться быть более снисходительными друг к другу, избегать всех этих насмешек, и тогда им…

Джейми вздрогнула при виде бесшумно появившегося Корда. Скрестив ноги, он уселся у огня и внимательно стал рассматривать правую кисть, которую зажимал другой рукой.

Проследив за его взглядом, Джейми увидела кровь и помертвела.

Она резко вскочила.

– Что случилось? Откуда кровь?

– Змея, – коротко ответил Корд. – Я правша, так что лучше, чтобы вы помогли мне.

Джейми с ужасом догадалась, чего он хочет.

– Достаньте-ка нож из моего левого сапога. Нужно нагреть его на огне и надсечь ранку.

Странно, что именно в этот момент Джейми поняла – она любит его. Невыразимый страх, что он может умереть, вселил в нее твердое мужество. Ее не заботило, что будет с ней, только бы спасти его.

Доставая нож, она заговорила ровным, спокойным голосом:

– Я кое-что знаю об укусах змеи от Вильмы Тернэйдж. Нужно разрезать ранку и тщательно высосать яд. Не волнуйтесь, Корд, я все сделаю правильно. – Джейми нагревала острие ножа над огнем. – Хорошо бы потом положить на ранку жевательный табак. Жаль, что его у нас нет. А вы знаете какой-нибудь индейский рецепт? Может быть, нужна какая-нибудь трава? Я сделаю факел и пойду поищу.

Надо было начинать. Джейми обернулась к Корду:

– Я готова. Давайте вашу руку.

Джейми с удивлением увидела на его лице недоверчивую улыбку.

– Вы в самом деле собрались это сделать? Я все ждал, что вы заплачете, а вы преспокойно будете разрезать мне руку?

– Конечно, только не разрезать, а надсечь, – растерянно проговорила Джейми, – мне все подробно объясняла…

Корд молниеносным движением выхватил у нее нож и отбросил его в сторону. Потом обнял Джейми и упал вместе с ней на землю, захлебываясь смехом.

– Ох, Солнышко!.. Не могу… вы… вы не перестаете меня поражать, ей Богу!.. Да ведь я нарочно все придумал, чтобы самому себе доказать – от вас действительно нет толку. Похоже, я все-таки не прав.

– Но вы же сказали, что вас укусила змея… И эта кровь, – Джейми была совершенно сбита с толку.

– Но я же не сказал, какая змея. Это был всего-навсего уж. Я решил эту ночь провести в лесу и прилег, а рукой угодил как раз на его голову. Ну он и укусил меня и тут же исчез.

– Но вы уверены, что это был именно уж?

– Конечно, ведь на руке остались следы. Если бы вы хоть однажды увидели укус гремучей или мокасиновой змеи, вы бы сразу заметили разницу – нет отпечатка ядовитого клыка.

– Так, значит, – по мере того, как Джейми приходила в себя, ее начинало трясти от возмущения, – вы только для того все и подстроили чтобы до смерти напугать меня, рассчитывая, что я заплачу и убегу?!

Он не сразу ответил, внимательно вглядываясь в ее нежное лицо, освещенное лунным светом.

– Теперь я совсем в этом не уверен. Я начинаю думать, что затеял все, чтобы оказаться с вами вот так, совсем рядом.

Джейми почувствовала сладостное возбуждение от близости его горячего тела. Вместо того чтобы прогнать его, она лукаво поддразнила:

– Кажется, вы говорили, что не совращаете женщин?

Корд лег рядом и испустил притворно горестный вздох:

– Конечно, нет, но я рассчитывал, что, может быть, вы меня совратите.

Напрасно Джейми сопротивлялась страсти и призывала на помощь оскорбленное самолюбие, собственное сердце предало ее. Сомнения длились меньше секунды.

Медленно, словно в трансе, прильнув к нему, она замерла, спрятав лицо у него на груди.

Корд нежно поцеловал ее в висок, слегка коснулся губами щеки, потом – ямочки на подбородке. Пощекотал усами шею.

– Сегодня ты станешь женщиной, Солнышко, – прошептал он, губами ласково теребя ей мочку уха. – Не бойся, я буду нежен с тобой.

Он раздвинул языком ее губы, погружаясь в сладостную теплую негу.

Всем существом, созревшим для любви, она откликнулась на его ласку. Поцелуй их длился немыслимо долго, до головокружения. Трепещущими пальцами Джейми ерошила его длинные волосы. Объятия их становились все теснее, а дыхание – прерывистей.

Изнемогая, она тихо застонала. Корд продлил наслаждение еще чуть дольше, исследуя языком сладостную глубину, прежде чем позволил себе нежно провести руками от шеи по плечам, и, наконец, обеими ладонями накрыл ее полные груди.

– Хочу касаться твоей кожи, ощутить всю тебя, – прерывисто прошептал он, одним движением распахнув ее рубашку.

С бесконечной нежностью он поцеловал розовые соски, не знавшие до сих пор мужской ласки, и, когда они возбужденно напряглись в ожидании, начал легонько покусывать их, щекоча языком.

Изогнув спину, Джейми еще плотнее прижалась к нему, ощущая, как его жгучие ласки вызывают мучительно сладкие спазмы в низу живота, и судорожно вздыхая от наслаждения.

Наконец ее вздохи переросли в продолжительный томный стон. Корд откинулся назад, любуясь лунной белизной ее тела и совершенными очертаниями груди.

– Боже, как ты прекрасна! – с благоговением проговорил он. – Я давно знал, что твою страсть надо только разбудить. Ты сводишь меня с ума!

Разгоряченный, он снова впился губами в ее грудь. Джейми закричала в нетерпеливом ожидании новых и новых ласк, извиваясь под ним, трепеща от ощущения сильного давления его мужского естества, которое требовало освобождения.

Он мгновенно освободил ее от остатков одежды. Джейми изогнулась всем телом, помогая ему. В отблесках костра Корд с восторгом созерцал упоительные изгибы ее бедер, линии стройных ног. Он сбросил с себя одежду и вновь погрузился в море страсти.

Джейми лежала на спине, и он надолго приник к ее губам опаляющим, иссушающим поцелуем, пока она не ослабла, охваченная невыразимой истомой.

Чувствуя, как пылает все ее тело, Корд сдерживал себя, зная, что сегодня он будет очень осторожен, но позднее он научит ее всему, что помогает извлекать из ночных радостей наслаждение и дарить его мужчине.

– Не бойся, – ласково уговаривал он, когда при его первом прикосновении она вдруг судорожно сдвинула ноги. – Джейми, все будет хорошо, клянусь тебе.

Она слегка расслабилась и ощутила лишь легкий толчок и мгновенный укол боли. Потом почувствовала, как растеклось тепло, и поняла, что барьер ее невинности преодолен.

Корду казалось, что он взорвется. Используя все свое самообладание, он медлил. Сейчас нельзя быть нетерпеливым. Она должна быть готовой, созревшей для его проникновения. Корд знал по разговорам пьяных мужчин в дымных салунах, что некоторые женщины едва терпели секс и скрепя сердце выполняли свой супружеский долг. Корд не хотел, чтобы так было у них с Джейми. Он надеялся научить ее так же страстно желать близости, как и он. Только тогда они оба смогут познать полное наслаждение. Но для этого не надо торопиться. Все еще будет прекрасно!

Он испытывал невыразимую радость, что именно он стал тем человеком, который пробудил в ней дремлющую до поры до времени страстность. Еще в первую их встречу он угадал, какие глубины наслаждения дремлют в ней.

Когда он начал нежно касаться центра ее чувственности, средоточия ее женственности, Джейми погрузилась в море сладостного экстаза. Захваченная восторгом, в этот момент она без сожаления рассталась бы с жизнью.

Больше Корд не мог выносить дикого напряжения, он сдерживался сколько мог, но страсть выходила из-под контроля. Да и можно ли было требовать от мужчины большего?! Приподнявшись, он обхватил ее за талию и взглянул ей в лицо, встретив взгляд, исполненный неги и восхищения. Ее волосы и тело были слегка влажными от пота, несмотря на холодную ночь. Их обнаженные разгоряченные тела восхитительно обвевал прохладный ветерок. Близился момент наивысшего наслаждения.

Корд привлек ее к себе, и Джейми ощутила его первый сильный толчок. Она обхватила ногами его бедра и приняла его в себя. Корд почувствовал, что причинил ей боль, и хотел отстраниться, но движимая неутоленным желанием, она еще крепче прижалась к нему. Не в силах противиться ее страстному призыву, он проник в нее глубже.

Джейми почувствовала интенсивно нараставшее возбуждение и была бессильна оторваться от волшебной власти восторга, который качал ее в бархатных объятиях.

Корд почувствовал, как внутри ее все содрогнулось, и отнял губы, чтобы дать выплеснуться ее исступленному крику.

Только тогда он позволил себе раствориться в блаженстве вместе с нею.

Джейми не чувствовала боли, а только высшее единение осуществленных желаний тела, духа и… сердца.

11

Как она прекрасна, думал Корд, глядя на спящую Джейми. Длинные густые ресницы отбрасывали легкую тень на нежно розовеющую кожу. Припухшие пунцовые губы казались влажными от его поцелуев. Его взгляд скользнул ниже, где сползшее во сне одеяло открывало пленительную грудь.

Начинался рассвет, посылая на землю радостные лучи нового дня. Пора было собираться в дорогу, но ему было жалко тревожить Джейми. Теперь, когда все стало по-другому, он испытывал к ней безмерную нежность. Все же Корд осторожно прижал ее к себе – она тихо простонала. Сонная улыбка, блуждающая на ее губах, бесконечно растрогала переполненное любовью сердце Корда.

Для Корда было необыкновенно важно, что она отдалась ему свободно, по велению сердца, не ставя никаких условий. Это делало все совершенно особенным. Он понял, изумляясь самому себе, что впервые в жизни испытывал такую бережную нежность к женщине.

Это была его первая ночь не со случайной девицей, которая приглянулась ему в салуне, и не с проституткой, к услугам которых он привычно обращался, когда становилось невмочь. Его потрясло, что это было лучшее, что он когда-либо имел с женщиной. А опыт у него был богатый.

Откинув одеяло, он обнажил округлую линию ее стройных бедер и, легонько коснувшись губами упругой кожи, ощутил ее дрожь. Джейми проснулась и смотрела на него затуманенными любовной истомой глазами. Корд с радостью понял, что прошедшая ночь не утолила ее жажды, и пылко прижал ее к себе. Джейми обняла его за плечи и поцеловала в ямку между ключицами. Пронзенный этой необычной лаской, Корд замер на секунду, а затем овладел ею с бурным восторгом.

Их упоенные восклицания слились воедино. Потом они, обессилев, долго лежали рядом, не в силах разомкнуть объятий. Наконец Корд нежно поцеловал ее и заявил:

– Ты дьявольски страстная женщина, Джейми.

– Мне хотелось доставить тебе удовольствие, – улыбнулась она, скрывая некоторое разочарование.

Ханна рассказывала ей, что после акта любви они с мужем еще долго предавались ласкам, шепча друг другу нежные словечки и уверения в любви. Видимо, Корд не собирался продолжать любовную игру, ограничившись сомнительным комплиментом. Однако с ее стороны глупо ожидать, чтобы Корд относился к ней как к своей жене. В конце концов, их просто потянуло друг к другу, как людей, чувствующих свое одиночество в этих забытых Богом местах.

Ей стоит поберечь свое бедное сердце. И лучше смотреть на их связь как на счастливый подарок судьбы. А дальше – будь что будет.

День прошел замечательно. Они ехали рядом, обмениваясь шутками, поцелуями и болтая о всякой всячине.

Когда они взобрались по пологому холму к зеленой равнине, оба словно отрезвели, наткнувшись на кучу выбеленных солнцем скелетов бизонов. Джейми испуганно вскрикнула, заметив чуть дальше разбросанные человеческие кости.

– Наверное, здесь побывали охотники за шкурами бизонов. – Корд с отвращением поморщился. – Эти негодяи убивают сразу помногу животных, сдирают шкуры, а туши бросают. Слетаются стаи грифов, набегают койоты – это их законная добыча. Они хищники. Но люди! Такое варварское истребление! Вот индейцы только по необходимости убивают одного-двух бизонов. Они используют не только мясо, но все до последней косточки. Так они живут: бизоны – их пища, их одежда, их дом. А человека этого, – указывая на белеющие в траве кости, сказал Корд, – похоронили, да, видно, камней мало навалили сверху. Вот волки учуяли могилу и разрыли ее.

Они поторопились уйти, чтобы не видеть больше этой жуткой картины.

Некоторое время проехали молча. Узкой извилистой лентой стелилась перед ними дорога. Корд указал вперед, где равнину перегораживали беспорядочно нагроможденные горы, и сказал:

– Это Сьерра-Невада. Мы почти дошли.

Джейми задержала мула, не в силах оторваться от величественного зрелища. Возвышаясь над темнеющей на фоне закатного неба громадой, отдельные горные вершины устремлялись в небо, заслоняя готовое исчезнуть за горизонтом солнце. На волнующиеся под ветром зеленовато-синие травы падали золотисто-розовые тени. Казалось, море плещется у их ног. Джейми охватило невероятное волнение при мысли о том, что где-то там, за чередой громадных скал, придет конец ее странствию. И кто знает, что будет дальше?

Вскоре на землю опустились сумерки. Джейми несколько раз зевнула. Поймав насмешливый взгляд Корда, она, покраснев, пробормотала:

– Мы так мало спали ночью.

– Может случиться, что и сегодня не выспимся, – подмигнув, ответил Корд. – Не волнуйся, до ночлега уже недалеко. Я думаю устроить стоянку вон там, – он указал на видневшуюся в отдалении небольшую хижину. – Кто-то собирался там обосноваться довольно давно, так что она почти развалилась. Но, когда я проходил здесь в прошлый раз, я не поленился и починил крышу. Как будто знал, что она может нам пригодиться. А еще там есть маленькая запруда, отведенная от речки, можно будет наконец искупаться.

Уже почти совсем стемнело, когда они вышли из зарослей высокой травы. Корд сказал:

– Ну вот и кончился наш путь по равнине. Отсюда мы начнем подниматься в горы.

Шедшая пешком Джейми бросила повод, завидев сверкающую поверхность кристально чистой воды.

– Я больше ни секунды не могу ждать! – закричала она, на бегу сбрасывая одежду.

– Не спеши, вода очень холодная, – остудил ее пыл Корд. – Лучше сначала разведи костер, чтобы потом было где согреться. Я пойду поищу что-нибудь на ужин, пока еще хоть что-то видно.

Он исчез, завернув за невысокий холм. Джейми быстро собрала сухие ветки и разожгла хороший костер. Раздевшись, она схватила кусок щелока, смену белья и помчалась к запруде. Она стремительно влетела в воду, вскрикивая от холода.

Чувствуя, что долго не выдержит, она вымылась на скорую руку. Поплескаться в свое удовольствие ей, конечно, не удалось. Быстро наступила ночь. Яркая, огромная луна скоро залила все вокруг серебристым светом, который бывает только над высокими горными кряжами, пустыней и беспредельными прериями. Дрожа с головы до ног, Джейми выбралась на берег. Поискала оставленную одежду – все же было довольно темно.

Как хорошо – сейчас она наденет чистую одежду, быстренько постирает грязную. К утру на свежем ночном ветерке все просохнет. Красота!

Вдруг Джейми замерла. Она различила в темноте за костром чью-то неподвижную фигуру.

– Корд? – тихонько окликнула она, чувствуя, что душа у нее уходит в пятки. – Это ты?

Фигура, не ответив, шевельнулась. Обезумев от страха, она крикнула:

– Это не смешно, Корд, ты меня пугаешь!..

Путаясь в одежде, вся дрожа, она с трудом натянула свои шаровары, но тут холодный ужас сковал ее.

Рядом с ней из темноты возникли две мужские фигуры. И не успела она и ахнуть, как грубая рука зажала ей рот.

Джейми тряслась всем телом, молясь, чтобы это оказалось просто страшным сном.

Индейцы!

Ей бросились в глаза длинные черные волосы, стянутые полосками кожи, из-за которых торчали птичьи перья.

Негромко переговариваясь на гортанном языке, они бросили ее на землю и заткнули рот тряпкой. Один из них, безмерно удивленный, поднял прядь ее влажных волос, вгляделся внимательной что-то сказал спутнику. С расширившимися от ужаса глазами она стала извиваться, когда он достал нож. Но индеец, быстро отрезав клок ее золотых волос, с триумфом воздел его вверх, потрясая поднятой рукой. Спускающееся на его обнаженную безволосую грудь ожерелье из бус и костей зловеще забренчало. Второй индеец, ростом повыше, прижимал руки Джейми мокасинами к земле. Из одежды на нем, как и на его товарищей были только кожаные чулки до колен, зашнурованные спереди, и набедренная повязка. Он не мог отвести от Джейми глаз и что-то глухо бормотал, указывая на ее обнаженную грудь.

Господи, с безумной надеждой подумала она, может быть, они удовлетворятся тем, что срежут несколько прядей волос? Этот цвет, кажется, так поразил их.

Индейцы продолжали переговариваться, как будто не могли решить, что с ней делать.

Но тут же намерения их стали предельно ясны. Джейми почувствовала, как наклонившийся над ней индеец стал разрывать на ней шаровары.

Теперь или никогда, промелькнула у нее мысль. Корд ее не услышал. Помощи ждать неоткуда. Джейми собрала последние силы и ударила головой индейца в пах.

Пронзительно закричав от неожиданности и боли, он схватился, падая, за своего товарища и увлек его за собой. Оба рухнули, оставив на мгновение Джейми.

Изо всех сил Джейми помчалась прочь, на бегу вытащила кляп, громко призывая Корда.

Очнувшиеся через секунду индейцы бросились ее догонять, наводя ужас своими пронзительными воплями.

Корд поймал ее за руку, прежде чем она его увидела. Он мягко пригнул ее к земле за своей спиной.

Корд стоял, залитый лунным светом, широко расставив ноги, весь подобранный, точно тугая стальная пружина. Как только индейцы появились, он выстрелил в воздух, предупреждая их.

Тяжело дыша, Джейми стояла на коленях, прижавшись к ногам Корда, и, перепуганная насмерть, ожидала развязки.

Корд гневно выкрикнул индейцам на их языке, что Джейми его женщина.

– Почему ты просто не застрелишь их? – тихо спросила она.

– Зачем? Они же не воины и не собираются нападать. Это молодые ребята из племени паюта. Скорее всего забрели сюда, охотясь на оленей. Сейчас бараны ведут стадо с высокогорных пастбищ вниз, потому что чуют близкий снег. А эти, увидев тебя, просто потеряли голову. Они не опасны и скоро отстанут от нас. Правда, один из них, похоже, на что-то сильно зол.

– Это тот, у которого болит в паху.

– О чем это ты?

– Я ударила его головой, когда он наклонился надо мной. Только так мне и удалось убежать.

– Господи, Джейми, – обернулся Корд. – Это такая боль! Немудрено, что он в ярости. Если бы ты ранила его из ружья, и то он не был бы так взбешен.

– Ты думаешь, что говоришь?! Откуда у меня ружье? Да они прижали меня к земле, и я уже думала, что погибла.

– Так оно и было бы. Если бы тебе не удалось убежать, он перерезал бы тебе горло.

Корд снова обратился к индейцам на языке паюта.

Те обменялись встревоженными взглядами и стали пятиться назад.

– Что ты им сказал?

– Сказал, что нечего злиться, ведь женщина только защищалась.

– А почему же они так испугались?

– Да я еще приврал, что ты ненормальная. Индейцы верят, что сумасшедшие обладают черной магией. Так что теперь им уже вовсе не хочется иметь с тобой дело, – засмеялся Корд и махнул индейцам рукой, после чего они бросились бежать очертя голову.

Джейми посмотрела им вслед и с облегчением перевела дух.

– Если они действительно так боятся сумасшедших, то я прощаю твою ложь. Ведь они больше не вернутся?

– Уверен – теперь ни за что. А кроме того, индейцы удивлены тем, что я знаю их язык. Теперь они думают – меня не так просто будет застать врасплох. – Он помог ей встать на ноги.

– Хорошо, что ты вовремя вернулся. Я так испугалась.

– Да ты и сама молодец – как действовала головой!

– Как будто у меня была возможность выбирать. Они на меня как с неба свалились! Я не настолько знакома с повадками дикарей, как ты.

Джейми не заметила, как он вздрогнул, услышав это, и сразу заговорил о другом:

– Жаль, что мне ничего не попалось на ужин. Опять будут бобы и вяленое мясо.

– Ну и пусть. Я так счастлива, что весь этот ужас позади.

Она крепко прижалась к нему, чтобы окончательно ощутить себя в безопасности.

К середине ночи поднялся ветер, угрюмо завывая в деревьях. И хотя снаружи было весьма неуютно, Джейми не хотелось ночевать в хижине. Что-то говорило ей, что этого не следует делать. Корд догадался, о чем она думает.

– Ты, пожалуй, права. Мы напрасно решили спать сегодня в доме. Если они все-таки вздумают вернуться, мы окажемся в ловушке.

Он выбрал местечко неподалеку, на небольшом возвышении, откуда мог хорошо видеть окрестности. Осторожность не помешает.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю