355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Хэган » Орхидеи в лунном свете » Текст книги (страница 10)
Орхидеи в лунном свете
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:56

Текст книги "Орхидеи в лунном свете"


Автор книги: Патриция Хэган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)

13

Утром на второй день после несчастного случая Джейми заявила, что чувствует себя достаточно здоровой, чтобы продолжать путь. Корд смотрел на дело не столь оптимистично и считал, что нужно подождать еще несколько дней.

– Мне очень жаль, что так вышло, – сказала она, допив приготовленный им кофе, – все-таки нам пришлось задержаться из-за меня. Такая мысль даже в голову мне не приходила!

Корд не оторвался от своей работы – он чинил порванную упряжь.

– Ничего не поделаешь.

– Нет, серьезно, я в самом деле отлично себя чувствую. – Джейми, конечно, здорово преувеличивала. – Если хочешь, можем ехать хоть сейчас! – Джейми очень хотелось поскорее исправить свою оплошность.

– Нет, – Корд покачал головой. – Это может привести к осложнениям. Ногу нужно как следует подлечить, прежде чем ты снова сядешь на мула. Какое-то время нужно как можно меньше ходить. К тому же здесь у нас хороший лагерь. К воде приходит много дичи, так что еды у нас достаточно. Наши запасы можно пока не трогать. Еще несколько дней – и ты совсем поправишься.

– Мы все равно можем не задерживаться больше здесь, – упрямо возразила Джейми и взглянула на свою все еще синюю и вспухшую лодыжку. Этим утром Корд наконец снял повязку. – Ужасно выглядит, правда? – сказала она, отворачиваясь.

– Ничего, заживет. Тебе еще повезло. Все могло кончиться иначе. – Корд все еще не мог смириться с тем, что она оказалась столь легкомысленна.

Джейми рассказала Корду, как это случилось. Он понял, что она попала ногой в гнездо змеи. Те нередко занимают на зиму норы других животных.

Джейми тихо засмеялась, вспоминая пережитый ужас. Все позади!

– В следующий раз буду знать разницу между жужжанием ос и шипением змеи. – Она даже слегка развеселилась.

Он не поддержал шутку, а грубовато сказал:

– В следующий раз, надеюсь, ты будешь слушать, что тебе говорят. Нечего забираться так далеко в лес! Ты недостаточно знакома с дикой природой, чтобы определить, откуда тебе грозит опасность. Отныне делай, как я сказал, а не своевольничай!

Джейми смутилась, ей показалось, что он еле сдерживает себя.

– Я же понимаю, что виновата, – с обидой сказала она.

Корд продолжал сосредоточенно чинить упряжь, а она раздумывала, как смягчить его гнев.

– Ты сердишься на меня за то, что мы задерживаемся? – наконец решилась спросить она.

– Никто этого не говорит.

– Но ты ведешь себя так, как будто вне себя от злости.

– Вовсе нет. Если бы я, черт меня побери, отвез тебя обратно к Большому Соленому озеру, с тобой не случились бы все эти беды. Так что злюсь я только на себя.

Джейми колко возразила:

– А с чего ты взял, что иначе этого не произошло бы? Я вполне способна достать лошадь и отправиться одна! Кажется, ты до сих пор этого не понял. Я решила во что бы то ни стало найти отца, и я это сделаю.

Он бесстрастно посмотрел на нее.

– Что ж, дело твое. Но для меня было бы лучше не поддаваться на твои уговоры.

– Но разве нам вместе так уж плохо?

Корд сдержал тяжелый вздох: ему не хотелось обижать ее, но он твердо решил избегать таких разговоров.

– Пожалуй, временами действительно было неплохо, – безразлично ответил он.

– А что бы ты сделал, если бы я умерла? – продолжала спрашивать Джейми, надеясь услышать что-нибудь утешительное.

– Похоронил бы тебя, а потом продолжал бы путь.

– И все?! – Такого ответа она не ожидала.

– А что бы ты хотела? – Он насмешливо поглядел на нее.

– Ну, ты мог бы прочесть несколько молитв, – неуверенно сказала она.

– Я не религиозен.

– И ты не сделал бы это ради меня? – Она возмущенно топнула здоровой ногой. – Ты все время увиливаешь, я ведь хоть что-то для тебя да значу! И ты наверняка тосковал бы по мне. – Решив, что это очередной этап их игры, она продолжала: – В конце концов, я все же с тобой на этой дороге в Калифорнию. Конечно, там твои женщины ждут не дождутся, когда ты вернешься к ним. Но кто согревал бы тебя по ночам здесь?

Корд видел, как она старается быть сердитой. Ее изящно очерченные брови резко сошлись над задорно вздернутым носиком, изображая крайнюю степень суровости. Да, у них в самом деле были прекрасные минуты, подумал Корд, и не только в постели. Им хорошо было вдвоем на тропе, без Джейми он чувствовал бы себя одиноко. И сейчас он с удовольствием включился бы в эту игру. Хорошо бы повалить ее на землю и щекотать до колик, пока она не запросит пощады. А потом бы их вновь охватила страсть, и они оказались бы в объятиях друг друга.

Корд не удержался и поддразнил ее:

– А разве мне кто-то нужен, чтобы согреться? Я могу взять одеяло и бизонью шкуру. Ты же не думаешь, что я положил бы их тебе в могилу?

– Ты противный притворщик. – Джеймс состроила ему гримасу.

Корд громко расхохотался, надеясь, что опасный момент миновал.

Но его радость оказалась преждевременно потому что Джейми неожиданно спросила:

– А что с нами будет, когда мы окажемся в Калифорнии?

– Ну, думаю, – в замешательстве начал он, – ты отправишься на поиски своего отца, ты ведь за тем туда и едешь.

– Ты прекрасно знаешь, что я говорю не об этом, – Джейми упрямо тряхнула головкой. – Я хочу знать, будем ли мы там вместе. Я хочу быть с тобой. Ты нужен мне, – не смущаясь, подчеркнула она.

Какого дьявола, сердито подумал Корд, я должен с ней откровенничать и объяснять, что да почему?! Как бы это ни было тяжело, он считал, что будет только лучше, если она сможет воспринимать его таким, какой он есть. И никаких возвышенных мечтаний о вечной любви и счастливой совместной жизни.

– Видишь ли, я не могу строить далеко идущие планы. Может, мне придется снова пойти на Восток. На этот раз на лодке, чтобы не ждать, пока наступит весна. Я, знаешь, человек бродячий, – отчаянно врал он.

Джейми словно окатили холодной водой. Неужели она только вообразила, что между ними может быть что-нибудь серьезное? С тяжелым сердцем она смотрела, как он встает и уходит. А она-то собиралась полностью довериться ему. Просить его помощи в поисках отца, но теперь ее охватила тоскливая неуверенность. Пожалуй, не стоит слишком доверять чувствам. Если поразмыслить здраво, Корд по-прежнему оставался самим собой, замкнутым и отдаленным. Значит, и ей надо быть с ним такой же, ничего не изменилось… ничего…

Весь день Корд занимался рыбной ловлей, охотился, потом сушил и вялил оленину и рыбу. Запас здорово пригодится им в ближайшее время. Джейми осторожно ходила по лагерю, сколько позволяла больная нога, стараясь тренировать мышцы.

– Если бы тебя укусили весной, ты бы вряд ли выжила, – объяснял ей Корд. – Осенью у змей яд теряет свою силу. Так что тебе очень повезло, что ты наткнулась на змею, которая только что залегла на зимовку.

Еще он рассказал, как однажды в Техасе его тоже укусила змея, и показал шрам на икре ноги.

– Я прекрасно знаю, что тебе пришлось перенести. Мне было всего четырнадцать лет, и я никогда не забуду это ощущение – вся нога точно горела в огне.

Джейми поежилась, увидев слабые крестообразные отметины, точно такие же, как на ее ноге.

– Ой, не будем больше об этом. А этот шрам у тебя откуда? – Она дотронулась пальцами до шрама на его щеке.

Корд резко отпрянул, словно она его ударила. Глаза его помрачнели, лицо вновь приобрело выражение отчужденности.

– Так, не важно, – коротко бросил он и повернулся, чтобы уйти.

Джейми поспешила за ним. И вот так каждый раз, подумала она.

– Извини, я не хотела тебя обидеть, просто спросила.

Ничего не говоря, Корд ушел.

Она расстроено посмотрела ему вслед. Господи, ну что она сделала? Как много тайн в прошлом Корда Остина. Сможет ли она понять его, пока не узнает, что он перенес в своей жизни?

Ночью Джейми с нетерпением ждала новой вспышки его страсти, но он только поцеловал ее и пожелал спокойной ночи.

– Тебе нужно беречь силы, дорогая, – сказал он и повернулся к ней спиной.

Джейми позвала на помощь свою гордость, чтобы не расплакаться. Если он не хочет ее, черта с два она станет навязываться!

Через несколько дней Корд решил, что они могут снова выйти на тропу. Он с досадой показал ей на заснеженные вершины Сьерры, высившиеся над ними.

– Нам нужно поторопиться. Завтра начнем спускаться и переправимся через реку, а там перед нами окажется самый трудный участок пути – перевал Тракки. Это основное препятствие перед долиной Сакраменто. Его нужно преодолеть, пока перевал не засыпало снегом.

– Если мы не сможем идти в снегу и нам придется голодать, не грозит ли мне участь быть съеденной, как это случилось с людьми из обоза Доннера? – шутливо спросила Джейми. Она пыталась быть веселой.

– Ты ужасная женщина, – засмеялся Корд. – Но это не смешно на самом-то деле. Впрочем, – решил он поддержать шутку, – ты не будешь первой. Сначала мы съедим лошадь и мула. А самый лакомый кусочек я приберегу напоследок.

И, когда он, не удержавшись, нежно посмотрел на нее, Джейми со слабой надеждой подумала: может быть, ей удастся разрушить броню, в которую он заковал свое сердце. И тогда он не расстанется с нею.

Некоторое время они ехали молча, потом Корд сказал, что сегодня они остановятся на ночлег немного раньше.

– Завтра мы должны перейти реку. По дороге мы проезжали мимо упавших деревьев. Я думаю соорудить из них плот. Лучше переправить наши вещи на нем. Животным и без поклажи будет трудно перейти реку, если вода окажется высокой.

Разгрузив мулов, он повел их назад, чтобы притащить деревья. Джейми пыталась разжечь костер, но очень сильный ветер мешал ей. Вернулся Корд и сказал, что нашел небольшую пещеру, где они смогут устроиться на ночь.

– На всякий случай я убедился, что в ней не залег в спячку гризли, – искоса взглянув на Джейми, усмехнулся он. – Ты мастерица искать приключения. После схватки с индейцами, а потом с гремучей змеей тебе не хватало еще только разбудить спящего медведя.

Джейми была бы рада разбудить зверя, но только в нем самом. Правда, последнее время ей не представлялась такая возможность. Каждую ночь он неизменно поворачивался к ней спиной после короткого поцелуя, говоря, что она еще слишком слаба. Джейми оставалось только гадать, говорит ли он правду, или она просто надоела ему.

Они отказались от попыток разжечь костер. Поужинали вяленым мясом и холодными бобами и может быть, ей удастся разрушить броню, в которую он заковал свое сердце. И тогда он не расстанется с нею.

В этот вечер они пораньше улеглись в темной пещере. Усталость и холод давали себя знать.

Затаив дыхание, Джейми лежала без сна, не осмеливаясь выдать обуревавшие ее чувства.

А Корд опять повернулся к ней спиной. Он изо всех сил старался воздержаться от близости с Джейми, убеждая себя, что так им будет проще расстаться друг с другом. А это, по его мнению, было совершенно неизбежно. Он боялся своего прошлого как огня и не мог поверить в то, что все может измениться.

Неожиданно все его серьезные намерения словно сдуло ветром. Он так сильно желал Джейми, что никакие расчеты уже не могли удержать его. Корд резко повернулся к ней лицом, встретив ее взгляд, полный тоски и нежности.

В лихорадочном нетерпении он прижал ее к себе, и бешеный вихрь страсти захватил обоих. В мгновение ока они освободились от ненужных теперь одежд и вновь с восторгом обрели друг друга, словно не могли насытиться возвращенным блаженством. Сумасшедшая ночь пролетела, и стало светать, но они не видели этого. Под утро, не разрывая объятий, они заснули в полном изнеможении.

Дневной свет почти не проникал в пещеру. Корд спал дольше и крепче обычного. Его способность просыпаться от малейшего звука изменила ему в самый неподходящий момент.

Он не слышал чужих шагов. В лагере появилось несколько мужчин, которые заметили привязанных неподалеку лошадь и мулов и поняли, что здесь должны быть и люди. Мужчины стали настороженно осматривать все вокруг.

Только когда четверо с нацеленными ружьями подошли к самому входу в пещеру, Корд внезапно проснулся.

– Какого черта! – Он метнулся за револьвером, который всегда клал поблизости, но было поздно.

– Не делайте этого, мистер.

Корд увидел ружья, нацеленные ему в лицо.

– Мы не собираемся вас убивать, но и себя не дадим угробить.

От их голосов проснулась Джейми и вскрикнула, увидев уставившиеся на нее жадные мужские глаза. Корд тихо велел ей сохранять спокойствие, затем спросил вошедших:

– Что вам здесь понадобилось, дьявольщина?! Кто вы такие?!

Один из них подошел с ружьем поближе и прорычал:

– А вы бы заткнулись, мистер. Спрашивать будем мы…

Больше он ничего не успел сказать. Корд с быстротой молнии схватился за дуло его ружья, с силой ткнул им в живот говорившего и тут же вырвал оружие из его рук. Мгновенно повернув ружье в сторону пришельцев, сразу растерявших всю свою наглость, он оттолкнул Джейми себе за спину и сказал, усмехаясь:

– Ну, кто хочет умереть первым?

С побелевшими лицами и расширенными от страха глазами мужчины опустили оружие. Корд сразу понял, что храбрецы они те еще. Тот, у которого уже не было ружья, свалился на пол и выл от боли, зажимая живот обеими руками.

Корд вскочил на ноги, обернувшись одеялом.

– А теперь пусть кто-нибудь скажет мне, какого дьявола вы здесь делаете!

Он был взбешен и ненавидел себя за то, что позволил захватить себя врасплох. Да еще таким растяпам! Это из-за Джейми он становится таким беспечным.

– Мы поселенцы, – сказал один из них, еле справляясь с прыгающей челюстью. – Остановились здесь неподалеку, около брода. Меня зовут Лэм Поттер, это – Тобиас Дьюган и Кутберт Янг, а тот, – он указал на скорчившегося на земле мужчину, – Норман Брайсон.

– Утром мы пошли на охоту, – осторожно вступил в разговор Янг, – увидели ваших лошадей. Откуда нам было знать, что в пещере не индейцы? Ну вот так и вышло.

Джейми села, укрывшись одеялом. Она была все еще испугана, но видела, что ситуация изменилась.

Корд решил, что проучил их достаточно, положил рядом ружье Брайсона и начал одеваться.

– И давно вы здесь осели?

– Только три недели назад, – ответил Лэм. Одевшись, Корд вывел их наружу, чтобы Джейми могла привести себя в порядок.

– А ты сам-то не скажешь, кто ты? И что делаешь здесь? Одни, что ли, со своей хозяйкой бродите по горам?

Корд не собирался подробно рассказывать о своих бедах.

– Я вел обоз в Калифорнию, но распустил его у Большого Соленого озера.

На их лицах отразилось изумление, и Кутберт Янг спросил:

– Значит, ты и твоя миссис действительно одни продолжаете путь? Это очень смело с вашей стороны, мистер. Должно быть, вы хорошо знаете дорогу. Не скажете ли ваше имя? – Они вдруг сделались чуть ли не почтительны.

Корд сел на камень и наклонился натянуть сапога. Он не видел, как они обменялись восхищенными взглядами, полными надежды.

Выпрямившись, он представился и счел нужным добавить:

– Мисс Чандлер мне не жена. Я помогаю ей добраться до Калифорнии. Там она должна встретиться со своим отцом. Она не захотела остаться у Большого Соленого озера. Ну а вы почему встали здесь? Почему дальше не идете?

Все взглянули на Лэма, который, видимо, считался у них главным. Он глубоко вздохнул и стал рассказывать:

– Ну, тут вот какое дело… У нас проводника нет. Умер он, когда мы готовились к переправе через речку. Сердечный приступ, наверное, совсем неожиданно. С тех пор мы стоим здесь лагерем и не решаемся перейти реку. Просто не знаем, куда идти потом.

Корд недоверчиво поднял брови.

– А что охрана? Те люди, которые работали вашим проводником? Они куда делись?

– Да, это были сыновья проводника. Мы вышли из Каунсил-Блаффе, что в Айове, прошлым апрелем. Пятьдесят два фургона. Когда мы пересекали Скалистые горы, у нас началась холера. Мы потеряли почти половину своих людей. Некоторые из тех, кто выжил, вернулись назад. В конце концов, осталось только девять семей. Все были очень измучены и пали духом. А когда умер капитан Хэмфри, мы сразу почему-то подумали, что его сыновья не пойдут с нами. Но они оказались еще хуже. Мы его похоронили, а на следующее утро проснулись – их уже и нет…

Кутберт прервал его, торопясь возмущенно проговорить:

– Они забрали фургон, где были почти все наши съестные припасы. Это вторая причина, по которой мы решили остаться там, где оказались брошенными. Здесь достаточно дичи и воды. Нас вообще-то осталось не так уж много. Мы решили просто подождать, пока верховой с почтой или другой какой обоз не пройдут здесь. Тогда уже мы пойдем с ними. Так мы решили, мистер.

При этих словах Корд не сдержался:

– Неужели вам никто не сказал, что почта здесь давно не ездит? У них своя тропа, по которой может проехать только верховой. Мы бы сами пошли по этой тропе, она вполне удобна. Но у меня были фургоны, которые я хотел провести как можно дальше. Почтовые верховые давно отказались возвращаться на Запад по этой дороге.

Корд помолчал немного, ожидая реакции слушателей. Не дождавшись, он продолжил:

– Если бы мы не оказались здесь, – он все еще не верил, что им и в самом деле ничего не известно, – вы бы никого не встретили здесь до следующей весны. Вряд ли хоть один обоз осмелился бы пройти здесь так поздно. К этому времени здесь такие снегопады, что бывает слой снега до шестисот футов. Вы или перемерзли, или просто погибли бы от голода. Будьте уверены, вы ни черта бы не подстрелили в таких снегах. В хорошенькую историю вы влипли, – закончил он с презрением.

– Да, похоже, что так. – Лэм беспомощно посмотрел на своих товарищей по несчастью. – Мы, конечно, попали впросак. Даже и не подозревали, что почта ездит другой дорогой. Мы думали, что нужно только немного подождать, и все будет в порядке.

– Ну и ошиблись! – возразил Корд. – Вы должны были перейти реку и выбираться отсюда по тропе. Ошибка может дорого вам обойтись.

Тут в первый раз заговорил Тобиас Дьюган:

– Но ведь если нас захватит снег, мы окажемся в ловушке. Мы же не сможем найти дорогу. Понимаете, у нас нет ни карты, ни описания маршрута, все забрали с собой ребята Хэмфри. – В голосе его зазвучала паника.

– Это так, – подтвердил за всех Кутберт Янг. – Мы застряли здесь, ребята! И если кто-нибудь не покажет нам дорогу, нам крышка!

Лэм вдруг радостно хлопнул себя по коленям.

– Ну, братцы, сегодня небеса нам улыбнулись – мы нашли проводника! Пойдемте, скажем людям, что идем дальше.

Корд как раз собирался вернуться в пещеру, чтобы поторопить Джейми. Услышав слова Лэма, он недоуменно посмотрел на мужчин. Они что, думают увязаться за ними? Этого ему только не хватало!

– А вы тоже идемте с нами, – подтолкнул его Лэм. – Люди захотят вас увидеть, капитан Остин.

14

Поднявшись на гребень горы, Корд увидел небольшое поселение. Если бы накануне они с Джейми прошли немного дальше, они сразу наткнулись бы на него.

Он внимательно вгляделся. Зрелище было жалкое. Брезентовый верх фургона явно нуждался в починке, стояла наспех сложенная хижина на случай плохой погоды. Корд покачал головой. Сразу было видно, что при первом же сильном урагане ее снесло бы прямо в реку.

Завидев Лэма с товарищами, которые возвращались с незнакомцем, мужчины, удившие на реке рыбу, побежали им навстречу. Женщины тоже оставили свою работу и тревожно переглядывались. Из-за материнских юбок таращили любопытные глазенки маленькие ребятишки.

Озабоченный тем, что по дороге к лагерю Корд не сказал ни слова, Лэм почувствовал, что все его радостное настроение улетучивается как дым. Скорее всего, капитан Остин и не собирался вести их на Запад. На что ему такая обуза?

– Мы отдадим вам все, что у нас есть, чтобы вы провели нас до конца, – неуверенно предложил он. – Вряд ли у кого осталось много денег, но за это мы ничего не пожалеем. Думаю, я могу сказать так от лица всех.

Корд все равно не смог бы оставить их здесь в беспомощном положении. Здесь были дети, женщины – невозможно равнодушно бросить людей на верную смерть. Они справедливо опасались заблудиться, перейдя через реку. Было ясно – они типичные новички на тропе, а таким трудно будет выстоять, если пойдет снег.

– Соберите всех людей, – наконец решившись, сказал он. – Если я соглашусь быть вашим проводником, мне необходимо полное понимание.

Вскоре Корд, как и в начале пути, стоял на задке фургона, оглядывая незнакомые лица. Но какая огромная разница по сравнению с тем, что было в Миссури! Тогда он видел устремленные на него взгляды, полные радостного возбуждения и надежды. Впрочем, как быстро все это развеялось. Глаза оборванных, изможденных людей, который сейчас собрались вокруг него, отражали крайнее душевное утомление и разочарование. Чем-то для него это обернется?!

Он успел быстро осмотреть фургоны и животных и остался доволен. Оказалось, мужчины не сидели сложа руки в пустом ожидании. Животные были ухожены, сыты, старательно подкованы.

Движущиеся части фургонов носили следы недавней починки, и только брезентовые пологи не смогли полностью залатать из-за отсутствия материала. Больных не было, а значит, в путь тронется весь обоз. Что ж, пожалуй, можно попробовать.

Люди ожидали от своего нового вожака слов ободрения и успокоения, но Корд не хотел понапрасну обнадеживать их.

– Я знаю, что вам пришлось пережить с тех пор, как вы оставили свои дома, – начал он. – Но я не обещаю вам легкой жизни. Нам предстоит на пятьдесят миль углубиться в горы. Потом мы должны будем подниматься на большую высоту и перевалить хребет как раз над озером Тракки. Но это уже последний барьер перед долиной Сакраменто. Посмотрите туда. – Он указал наверх, где на вершинах гор блестели снежные шапки. Сурово глядя в их лица, он предупредил: – В любой момент может пойти снег. И если мы окажемся в это время в горах Сьерра-Невады, то лучше бы вам не родиться на свет. А потому мы должны все время идти вперед, что бы ни случилось. Я не потерплю никаких жалоб. На это у нас не будет времени. Мы будем выходить на тропу каждый день, едва рассветет, – продолжал он, стараясь как можно точнее обрисовать им то, что их ожидает. – Мы не будем делать дневок. Будем идти в любую погоду, дождь и ветер – все равно. Никаких оправданий, никаких поблажек. И мое слово будет для всех вас законом. Я отдаю распоряжение, и оно должно быть выполнено во что бы то ни стало.

– Помните, – Корд обвел их пронзительным взглядом, – я берусь за это дело только по вашей просьбе. Мне это не нужно. И в тот день, когда вы забудете, что я здесь главный, я поступлю так же, как ваши бывшие охранники, – я уйду.

Глухой ропот пробежал по толпе. Многим он показался слишком жестким и властным, но Корд знал, что говорил. Он не хотел, чтобы из-за их строптивости или неосмотрительности им с Джейми пришлось подвергаться опасности.

Он оглядел толпу и увидел Джейми, стоящую в стороне. В ее взгляде он прочел замешательство и… разочарование. Конечно, ей не хотелось опять ехать с обозом, с незнакомыми, может быть, неприятными людьми. Гораздо лучше было бы проделать оставшийся путь с ним наедине, что и говорить! Но, с другой стороны, хорошо, что им подвернулись эти люди. Нет худа без добра. Бог свидетель, ему стало еще труднее сдерживать себя. Конец путешествия уже близок, и им нужно готовиться к расставанию.

Теперь, когда ему придется думать не только о ней, но и о людях, ответственность за которых он снова взвалил на себя, все, возможно, произойдет само собой – и слава Богу.

Корд сразу объявил, что необходимо начинать подготовку к переходу реки.

– Грузите плоты, которые вы уже сколотили. Еще раз осмотрите фургоны. Мы выходим на рассвете. И еще одно. Каждый из вас, мужчины, должен считать себя охранником обоза. Я буду назначать часовых, но вы все отвечаете за безопасность людей. А теперь за дело. Вы хорошо отдохнули, теперь пришла пора поработать. – Он велел всем расходиться и спрыгнул с фургона.

Корд посмотрел в ту сторону, где только что была Джейми, собираясь поговорить с ней. Перед тем, как уйти с Лэмом, он заглянул в пещеру и сказал ей, что они повстречались с обозом. Он не дал ей понять, что собирается повести его. Сначала он хотел решить это для себя. Теперь она уже сама обо всем узнала. Корду все же казалось, что лучше поговорить с ней и объяснить все, что произошло. Он понимал – в каком состоянии неопределенности она, должно быть, находилась сейчас.

– Остин, подождите-ка, – услышал он весьма развязный оклик.

Корд обернулся и увидел хмурого Нормана Брайсона.

– Черт побери, вы уже, похоже, забыли, что чуть не проткнули мне живот, – раздраженно напал он.

Корд холодно посмотрел на него.

– Это научит вас не подходить слишком близко к человеку с нацеленным на него ружьем. А сейчас что вам нужно?

У него действительно было чем заняться. Не стоило тратить время попусту, выслушивая жалобы на то, как он опозорил Нормана перед товарищами.

Глаза Брайсона блеснули злобным упрямством.

– Я хочу кое о чем переговорить с вами еще до переправы. А вы уж послушайте! Я не собираюсь становиться вашим рабом, как вы тут требовали. Свое дело я всегда сделаю, но не думайте, что мною можно помыкать. Я, знаете ли, не так труслив, как другие. Я-то не хотел здесь сидеть без толку, а собирался идти дальше. И пошел бы! Но моя жена не желала и слышать об этом, если с нами не пойдут остальные – Хочу, чтобы вы знали – я ничуть не испугался. Может, остальные думают, что вы ангел, посланный Богом, но только не я. В случае чего, доберусь с моей семьей в Сакраменто и без вашей помощи, и не забывайте об этом.

– Отлично. – Корд едва заметно улыбнулся. – Я обязательно буду иметь это в виду. Как только вы хоть раз не выполните моего приказа – можете убираться к черту!

Норман уловил насмешку в его голосе и еще больше разозлился. Желая оставить свое слово за собой, он заявил:

– А потом, у меня, видите ли, свои понятия о достоинстве. Помнится, я застукал вас с голой женщиной, которая вам не жена. Сдается мне, такой человек не сможет довести порядочных людей до Калифорнии. Ему и его девке, пожалуй, и не место среди них.

Корд подавил желание заехать кулаком в наглую ненавистную рожу. Норман уже получил свое. Пока лучше сдержаться.

Ничего не ответив, он оставил Нормана лопаться от злобы и отправился искать Джейми.

Не найдя ее в лагере переселенцев, он решил, что она вернулась к их пещере собрать вещи. Он повернул туда, но в этот момент его окликнул Лэм Поттер.

Корд с досадой понял, что разговор с Джейми придется отложить.

А с Джейми происходило вот что.

Вокруг нее собралась толпа женщин. Они наперебой называли свои имена. Стоял такой гам, что Джейми половины и не услышала. Только имя женщины, пригласившей ее отойти за фургон, она запомнила, – Джесси Поттер. И еще на одну ей пришлось обратить внимание. Тельма Брайсон глянула на нее с нескрываемым презрением.

Джесси осторожно начала щекотливый разговор:

– Мы понимаем, дорогая, что вы и капитан Остин путешествовали вдвоем?

– Да, правда. – Джейми вся напряглась, ожидая неприятностей. – Я оказалась единственной, кто решил продолжать путь от Большого Соленого озера. Капитан Остин был настолько добр, что взял меня с собой.

Оглядев женщин, она увидела устремленные на нее насмешливые взгляды. Ах, он, значит, был так добр? Скажите, пожалуйста! Только Джесси выглядела скорее озабоченной, чем осуждающей.

– Ну, я рада сказать вам, что теперь вы не одиноки. Я уже послала своего мужа Лэма забрать ваши вещи. Мы приглашаем вас устроиться в нашем фургоне. Правда, в нем немного тесновато из-за ребятни, но мы сможем освободить для вас местечко.

Только теперь Джейми обратила внимание на три веселые детские мордашки, выглядывающие из-за полога, двух девочек и мальчугана. Тот, встретившись с ней взглядом, высунул ей язык и юркнул назад.

Нет, подумала Джейми расстроено. Зачем она станет жить с незнакомыми людьми? Какая нелепость. Она может прекрасно спать снаружи с Кордом. Кроме того, теперь, когда он согласился вести обоз, здесь обязательно должен быть фургон с припасами еды. Там она и будет жить, что, собственно, изменилось? Она не обязана ютиться с Поттерами или с кем-нибудь еще!

– Благодарю вас, – Джейми заставила себя улыбнуться и сделала шаг назад, – но у меня не будет проблем. Капитан Остин найдет мне место. Скорее всего, в провиантском фургоне. Так что, наверное, нет необходимости причинять вам неудобства.

Тельма Брайсон все время порывалась что-то сказать. Она так и кипела возмущением, которое наконец вылилось в возглас:

– Все равно это будет означать, что вы живете в грехе!

Джесси укоризненно посмотрела на Тельму, удерживая ее от вмешательства в разговор, затем снова обратилась к Джейми:

– К сожалению, Тельма права. Капитан Остин должен будет спать один, и…

– Он будет спать на воздухе или найдет себе укрытие, – решительно прервала ее Джейми. – Мы всегда так делали в дороге.

– Значит, он будет лазать к ней в фургон, как только все заснут, – непримиримо заявила Тельма.

Джейми тряхнула головой.

– Я не желаю слушать подобные разговоры. Ваши домыслы можете оставить при себе.

Она хотела уйти, но Тельма быстро загородила ей дорогу:

– Одну минуту, мисс. Мы все здесь добропорядочные христиане. И мы не желаем терпеть у себя под носом вас, которая живет в грехе. Пока едете с нами – не позволим вести себя по-прежнему. Так и знайте!

Джесси поспешила вмешаться:

– Постой, Тельма. Если они решат идти без нас, что мы будем делать? Нужно как-то договориться. Я уверена, мисс Чандлер первая согласится, что ей неприлично спать с капитаном Остином.

– Я сказала, – произнесла Джейми сквозь стиснутые зубы, – он будет спать на воздухе, как делал это всегда.

– Но не так, как вас застали сегодня утром. С ним спали вы! – торжествующе выкрикнула Тельма, уперев руки в бока и ядовито сверкая глазами. – Голая, как сойка, так сказал мой муж. И вы хотите, чтобы мы, приличные люди, терпели этот блуд. Вы тут будете предаваться по ночам похоти перед нами и Господом?! Я не стану молчать!

– Да, мы не допустим этого! – поддержала ее одна из женщин.

– Ни за что! И не надейтесь, – выкрикнула другая. – Или вы поедете с Джесси, уж она приглядит за вами, или мы подождем еще кого-нибудь, кто нас выручит.

Джейми готова была крикнуть, что это – лучший выход, раз они считают ее недостойной их общества, но Джесси подняла руку, призывая всех к тишине.

– Замолчите. Мы здесь не для того собрались, чтобы осуждать кого-то. Мы хотим помочь ей, да и себе заодно. Нам нужно уйти отсюда до снега. И вы прекрасно знаете, что у нас ничего не получится, если мы будем ссориться. Мисс Чандлер, – повернулась она к Джейми. – Пожалуйста, поймите, мы не хотим вмешиваться в ваши отношения. Мы только думаем, что для всех, особенно для детей, будет лучше, если вы не будете спать с капитаном Остином вне священного брака. По крайней мере, пока вы с нами. Поэтому, прошу вас, устраивайтесь в моем фургоне. Обещаю вам мы будем обращаться с вами как с членом семьи. Когда путешествие закончится, вы оба можете делать все, что пожелаете. Но пока мы вынуждены просить вас вести себя достойно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю