Текст книги "Ирландская роза"
Автор книги: Патриция Грассо
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
Хмуря брови, Терлоу повернулся к Кэтрин и содрогнулся при виде ее разбитого лица. Он поступил с ней слишком жестоко – это правда, но ведь это она во всем виновата, она пыталась сбежать!
– Вы больше не будете ходить на кладбище, – заявил он. – И вообще не будете покидать свою комнату.
Кэтрин отвернулась и зарыдала. Терлоу присел на краешек постели и погладил ее по плечу. Ему хотелось утешить бедняжку, приласкать ее, но он не посмел. Постепенно она успокоилась, рыдания прекратились, и Кэтрин уснула.
Почему вчера она пыталась сбежать? – недоумевал Терлоу. Почему в свое время она сбежала из Данганнона и вышла замуж, предпочтя ему, главе клана О'Нейлов, какого-то сына незаконнорожденного?
Для всех женщин, которых он когда-либо знал, Терлоу был желанным любовником, а выйти за него замуж мечтала каждая вторая. Он благородно предложил Кэтрин брак, но она пренебрегла им. Почему? Впрочем, теперь это уже не имело значения. Никогда больше она не покинет Данганнона, разве только после его, Терлоу, кончины.
Прошло три дня со смерти Тима, но Кэтрин так и не оправилась от потрясения. Подавленная, она часами сидела у окна, пытаясь понять, кто подсказал мальчишке этот безумный план. В том, что сам он этого не смог бы придумать, она не сомневалась.
Почти ежедневно Терлоу расспрашивал ее о том, что произошло в ту роковую ночь, но Кэтрин вновь и вновь уверяла его, что она уговорила Тима тайком привести на кладбище лошадей и вместе с ней убежать из Данганнона. Она не могла навести Терлоу на след человека, который заставил Тима действовать. Она бы просто не пережила гибели еще одного человека, готового рисковать жизнью ради ее спасения.
Выглянув из окна, Кэтрин удрученно вздохнула. Начинался новый день, который ей снова придется провести в одиночестве. С вчерашнего вечера дверь в ее спальню больше не закрывали, но это не значило, что ей предоставили свободу.
Тихий стук в дверь нарушил ход ее мыслей. В комнату вошла Мод, чтобы забрать поднос с нетронутым завтраком, но, посмотрев на молодую женщину, безразличную ко всему, что творилось вокруг, экономка решила задержаться. Ей было искренне жаль Кэтрин, и она сделала вид, что убирает комнату, лихорадочно думая о том, как завязать разговор.
Внезапно Кэтрин отвернулась от окна и громко спросила:
– Мод, где Терлоу?
От неожиданности экономка вздрогнула, но быстро ответила:
– Внизу, в зале.
– Хорошо, – сказал Кэтрин, встала и направилась к двери.
– Куда вы? – удивилась Мод.
– Мне нужно переговорить с ним.
– Не стоит, – предостерегла Мод. – Не напоминайте Терлоу о своем присутствии в Данганноне, тем более о том, что вам стало лучше.
– Уверяю вас, что он ни днем ни ночью не забывает о моем присутствии здесь, – ответила Кэтрин, открывая дверь.
Она решительно переступила порог своей тюрьмы, но, подойдя к лестнице, вдруг заколебалась. Стоит ли, в самом деле, показываться на глаза Терлоу? Но что, в конце концов, он может с ней сделать? Изнасиловать или в худшем случае – убить… Больше ничего.
Вскинув голову и расправив плечи, Кэтрин стала спускаться по лестнице. В холле мужество покинуло ее: от страха ноги налились свинцом и закружилась голова. Сглотнув комок, подступивший к горлу, она превозмогла страх и, глубоко вздохнув, вошла в зал. Поначалу никто не заметил ее. Дрожа, Кэтрин медленно шла вдоль длинного стола, в конце которого сидел Терлоу и о чем-то увлеченно беседовал с Лиамом.
По мере того как женщина шла вперед, воины, сидевшие за столом, замолкали и в недоумении провожали ее глазами. В наступившей тишине она подошла к Терлоу и остановилась прямо перед ним. Тот, видимо, почувствовал, что атмосфера в зале внезапно изменилась, поднял глаза и увидел Кэтрин.
Лиам быстро вскочил на ноги, предлагая ей сесть, но Терлоу резко прикрикнул на него:
– Сиди!
Покраснев от смущения, Лиам нехотя подчинился. Терлоу же, пристально глядя на пленницу, сразу понял ее настроение.
«Она вся дрожит, я почти чувствую ее страх», – с удовлетворением подумал он.
Смертельно бледная, Кэтрин непроизвольно отступила назад. Она совершила ужасную ошибку, придя в этот зал. Ну почему она не послушалась Мод? Она повернулась, решив уйти, но ее остановил прозвучавший позади ледяной голос:
– Стой!
Когда она вновь повернулась к Терлоу, тот осведомился:
– Что вам надо?
Кэтрин колебалась, мечтая лишь о том, чтобы поскорее очутиться в своей спальне.
– Чего вы хотите? – угрюмо повторил Терлоу свой вопрос и зло бросил: – Я не могу ждать целый день, пока вы наконец соизволите открыть рот.
Усилием воли заставив себя заговорить, Кэтрин сделала шаг вперед и произнесла дрожащим, но все же громким голосом:
– Я хочу посетить кладбище.
Терлоу откинулся на спинку стула, запрокинул голову назад и разразился громким хохотом. Затем, оглядев весь зал и своих воинов, воззрился на Кэтрин.
– Вы, должно быть, шутите, – ледяным тоном проговорил он.
– Нет, я… – пролепетала бедная женщина, пытаясь оправдаться.
– Черт возьми! – перебивая ее, взревел Терлоу и с треском грохнул кулаком по столу. Не сводя глаз с Кэтрин, он медленно поднялся и пошел прямо на нее. Однако женщина выдержала его тяжелый взгляд и не отступила.
«Или она в самом деле очень храбрая, – подумал Терлоу, – или просто дура».
– Вы пытались сбежать, причем именно через кладбище, а теперь осмеливаетесь просить разрешения посещать могилы? Вы считаете меня дураком? Мадам, вы меня изумляете.
– Прошу вас, – взмолилась Кэтрин, обхватив огрубевшую, мозолистую ладонь Терлоу своими нежными руками. – Для меня это так важно.
Трепетное прикосновение ее тонких пальчиков словно огнем обожгло Терлоу. Несколько секунд он завороженно смотрел в бездонные зеленые глаза женщины, но, осознав, что в зале присутствуют его люди и с любопытством наблюдают за этой сценой, ехидно поинтересовался:
– Просветите нас, миледи, почему для вас столь важны посещения кладбища? Вы готовите новый побег?
– Вы запрещаете мне ухаживать за могилой мужа и…
– Ваш муж жив, миледи, – прервал ее Терлоу. – Он живет в Дублине. Или вы запамятовали?
– …и Тима, – не обращая внимания на слова О'Нейла, продолжала Кэтрин. – Я должна молиться о прощении. Прошу вас…
Бегло осмотрев зал, Терлоу заметил смущение и сочувствие на лицах многих воинов и понял, что не может отказать Кэтрин в присутствии многочисленных свидетелей.
– Хорошо, – неохотно согласился он и, взяв ее под руку, повел к выходу из зала. – Я провожу вас, – вежливо проговорил он.
Во дворе Терлоу резко повернул Кэтрин лицом к себе и грозно предупредил:
– За вами будут присматривать. Если вы попытаетесь сбежать, я убью Мод.
– Да, я все поняла, – ответила Кэтрин, а затем спросила: – Вы разрешите мне сходить в сад за цветами?
Терлоу согласно кивнул, и она повернула в сад, но остановилась на полпути, вспомнив про Дейзи и ее щенков.
– Кто-нибудь позаботился о собаках Тима? – спросила она.
– Эти собаки принадлежат мне, как, впрочем, и все в Данганноне, – заявил Терлоу. Его взгляд вдруг смягчился, и он с удивительной нежностью дотронулся до щеки Кэтрин. – Все, не забывайте об этом, – бросил он и отвернулся.
Убрав могилу Шона, Кэтрин подошла к свежему холмику, расположенному поблизости, опустилась на колени и положила на могилу Тима собранные в саду цветы. Склонив голову, она стала молиться за упокой души мальчишки, в смерти которого считала себя виноватой.
– Прости меня, – наконец прошептала Кэтрин. – Ты погиб из-за меня. Если бы я решилась… – В отчаянии она громко разрыдалась.
«Но ты уже избавился от земных страданий, – вдруг подумала она, – мне же предстоит терпеть муки заточения. Как долго?..»
Предавшись горестным размышлениям, Кэтрин не заметила, что на кладбище она не одна. И только поднявшись с колен и повернувшись, чтобы уйти, она встретилась взглядом с черными, полными ненависти глазами, глядевшими на нее в упор.
Вскрикнув от испуга, Кэтрин попятилась.
– Вот ты где, зеленоглазая ведьма, – прошипела Маура и осенила себя крестным знамением, словно хотела защититься от колдовских чар. – Я не позволю тебе погубить Терлоу, как ты уже погубила Шона.
– Уйди, – резко бросила Кэтрин, делая шаг вперед.
Но Маура не собиралась уступать ей дорогу. Увидев на лице соперницы синяки и ссадины, она довольно улыбнулась.
– Уйди или пожалеешь, что не послушалась меня, – пригрозила ей Кэтрин.
«Английская ведьма уже потеряла свою привлекательность», – подумала Маура и, презрительно расхохотавшись, пошла прочь.
Кэтрин долго смотрела ей вслед. Возвращаясь с кладбища по знакомой дорожке, она вдруг с отчаянием поняла, как она одинока. Никогда прежде она не испытывала ничего подобного. Но теперь, окруженная врагами, Кэтрин с трудом верила, что совсем недавно Данганнон был ее собственным домом.
Глава 15
Кэтрин остановилась у входа на кладбище и огляделась. Она не могла отделаться от безотчетного чувства тревоги, которое поселилось в ее сердце после ужасной кончины Тима. Вот и сейчас, несмотря на жаркое утро, странный холодок пробежал по ее спине, заставив плотнее закутаться в шаль.
Казалось, все было как всегда, ничего не предвещало опасности. И все же Кэтрин не могла отделаться от неприятного чувства, будто за ней наблюдают. Еще раз внимательно оглядевшись по сторонам, Кэтрин вошла на кладбище и направилась к могиле Тима.
Она опустилась перед могилой на колени, положила на нее только что сорванные в саду цветы, перекрестилась и помолилась за душу покойного. Однако беспокойное чувство тревоги не покидало. Решив на этот раз не ходить на могилу своего бывшего мужа, она встала, повернулась… и вскрикнула от испуга.
В нескольких футах от нее стояла Маура. Глаза любовницы Терлоу сверкали каким-то диким блеском, а зубы обнажились в злобной улыбке, больше похожей на бешеный оскал дикой кошки. Потрясенная Кэтрин в растерянности отступила на шаг.
– Попалась, английская ведьма! Теперь никакие чары не спасут тебя, – с безумным, злым смехом сказала Маура. – Тебе следовало бы бежать, когда выпал шанс. Больше у тебя такой возможности не будет!
– Так это ты спланировала наш побег с Тимом?! – осененная внезапной догадкой, воскликнула Кейт.
Внезапно Маура бросилась вперед и, оказавшись возле соперницы, замахнулась для удара. Однако прежде, чем блестящее лезвие кинжала вонзилось ей в грудь, Кэтрин перехватила руку Мауры и дернула изо всех сил. Потеряв равновесие, та упала, с глухим стуком ударившись о землю.
Кейт не стала дожидаться, пока Маура поднимется, и с криками о помощи побежала к выходу с кладбища. Но, наступив на подол юбки, споткнулась и упала, едва успев выставить руки так, чтобы защитить при падении живот.
В следующее мгновение Маура настигла ее, и соперницы, сцепившись, покатились в грязь. Кэтрин старалась отразить атаки противницы, но сил у нее не хватало, и Маура прижала ее к земле.
Блестящее лезвие сверкнуло на солнце, рассекая воздух. Отчаянным рывком Кэтрин перекатилась на правый бок, выставив руку навстречу разящему выпаду. Клинок пронзил ладонь ее левой руки, и кровь потоком хлынула из раны.
– Нет! – закричала Кэтрин в отчаянии.
Маура вновь занесла над головой кинжал. Но на этот раз он не опустился, перехваченный сильной мужской рукой.
– Чертова притворщица! – прорычал Терлоу, выбивая кинжал из руки Мауры. Завернув ей руки за спину, он швырнул свою бывшую любовницу наземь, не позаботившись о том, чтобы отобрать у нее оружие.
Затем Терлоу повернулся к Кэтрин, но боковым зрением все же заметил, как Маура подобрала с земли кинжал и вновь бросилась на соперницу.
Обхватив Мауру за шею, Терлоу с силой сдавил ей горло и не отпускал, пока жизнь не покинула ее тело.
Кэтрин в ужасе смотрела, как сопротивление Мауры становилось все слабее и наконец прекратилось вообще. Охваченная страхом, она вскочила на ноги и бросилась к могиле Тима, крича:
– Помогите! Ради господа нашего, кто-нибудь, помогите мне!
– Вернись! – крикнул Терлоу, затем, зло выругавшись, бросился следом.
Кэтрин в отчаянии озиралась по сторонам в поисках укрытия. Только теперь она почувствовала пульсирующую боль в руке и, взглянув, увидела свою окровавленную ладонь. Кровь стекала по пальцам, залила юбку и блузку.
– О боже, – простонала она, бессильно падая на колени. Голова у нее закружилась, к горлу подступала тошнота.
– Не бойся, я не причиню тебе зла, – сказал подбежавший Терлоу. Он скинул с плеч кожаную куртку и накинул ей на плечи, так как видел, что женщину бьет озноб. Затем оторвал кусок от ее юбки, обмотал вокруг раны и, подняв Кэтрин на руки, поспешил к дому.
– Мод, – позвал Терлоу, поднимаясь по лестнице. Осторожно положив женщину на ее кровать, он обернулся к застывшей в немом изумлении экономке и коротко пояснил: – Маура пыталась убить ее.
– Мне понадобится горячая вода, – сказала Мод, тут же принимаясь за дело. – Пошли кого-нибудь за моими иглами и нитками. – Заметив мертвенную бледность Кэтрин и ее полузакрытые глаза, она бросила через плечо: – Еще пришли кубок разогретого вина и мои сонные травы.
Сбежав вниз по лестнице, Терлоу немедленно распорядился выполнить поручения Мод, после чего решил, что следует заняться телом Мауры, и вышел во внутренний двор.
– Эй! – окликнул один из его людей, бежавший от конюшни. – У нас неприятности…
Воздух с шипящим свистом рассекли стрелы. Одна из них попала в плечо бежавшего воина и свалила его с ног. Другая, с отличительным знаком графа Тирона, вонзилась в землю рядом с ногой Терлоу.
Внутренний двор Данганнона был полон неизвестно откуда взявшимися воинами Макдоннела и О'Нейла. Застигнутые врасплох, люди Терлоу бросали оружие.
– Добрый день, кузен, – сказал Хью, внезапно появившись перед похитителем своей жены.
– Тебя-то я и поджидал, – прорычал Терлоу. – Подходящий денек для того, чтобы предстать перед своим создателем, не так ли?
– Если ты спешишь на эту встречу, – усмехнувшись, ответил Хью, обнажая кинжал, – не смею тебя задерживать.
Воины обеих противоборствующих сторон расступились, освобождая место для поединка своих предводителей.
С довольным смехом Терлоу выхватил из ножен свой кинжал. По сравнению с этим гигантом даже граф Тирон, отличавшийся богатырским сложением и ростом, казался маленьким и тщедушным.
Хью и Терлоу кружили друг вокруг друга в смертельном танце. Каждый старался оценить сильные и слабые стороны противника. Силой Терлоу, несомненно, превосходил своего кузена, но Хью был более гибок и проворен.
– Давай, сын ублюдка, – издевался Терлоу. – Тебе придется убить меня, чтобы получить обратно свою жену, а это у тебя вряд ли получится.
Забыв об осторожности, Хью сделал молниеносный выпад, однако только рассек щеку противника острием клинка.
– Ты пришел брить меня или убивать? – спросил Терлоу, всем своим видом демонстрируя уверенность в своих силах, какой на самом деле не испытывал. Он знал, насколько силен его кузен в подобных поединках. – Подходи ближе и сражайся как мужчина.
Однако Хью не поддался на уловку. Чтобы победить такого человека, как Терлоу, следовало сохранять хладнокровие.
Поединок проходил в полном молчании. Громкое дыхание сражавшихся и свист рассекаемого клинками воздуха нарушали тишину. Вновь и вновь противники сходились, нанося удары и отскакивая, но ни один не мог одолеть другого.
Неожиданно Терлоу приблизился и оказался в зоне досягаемости своего кузена. Хью сделал выпад, но промахнулся, и Терлоу отскочил назад.
Хью устремился за ним. Заранее рассчитав этот маневр, Терлоу со всей силой ударил противника ногой по коленям. Потеряв равновесие, Хью упал и выронил оружие.
Терлоу мгновенно воспользовался этим. Хью перехватил руку, нацелившую острие ему в горло, и, собрав все свои силы, попытался отвести в сторону сверкающий на солнце клинок.
– Ты долго лизал английские ботинки и стал нежен, как девушка, – презрительно усмехнулся Терлоу.
В ответ Хью изо всех сил ударил кузена коленом в пах. Терлоу взвыл от боли и повалился в сторону. Хью перекатился, подхватил с земли свой кинжал и, вновь оказавшись на ногах, бросился на противника. Однако Терлоу уже успел подняться.
Тяжело дыша, соперники вновь закружили друг вокруг друга. Казалось, этот бой не кончится никогда, но развязка оказалась скорой и непредвиденной.
– Ночи с прекрасной Кэтрин стоят риска быть убитым, – насмехался Терлоу, стараясь спровоцировать противника на безрассудные действия. – Столько страсти и желания…
Его слова достигли цели. Хью зарычал от ярости и словно безумный бросился на Терлоу. Сверкающая сталь клинка едва не вонзилась ему в грудь. Но в последнее мгновение Хью успел уклониться в сторону, быстро переложил кинжал из правой руки в левую и вонзил его в горло соперника. В тот же миг он бросился на землю, откатился и вновь вскочил на ноги.
Сраженный точным ударом, Терлоу выронил свое оружие и схватился руками за кинжал, торчавший в его шее. Поток крови с бульканьем хлынул изо рта, и Терлоу рухнул замертво на землю.
Громкий жалобный крик, похожий на предсмертный вопль умирающего животного, огласил внутренний двор.
Кэтрин! Хью в сопровождении Патрика ворвался в дом и бросился вверх по лестнице. Крики прекратились как раз в тот момент, когда Хью достиг двери спальни.
– Откройте! – зарычал он, барабаня кулаком по запертой двери.
– Мод, ты там? – позвал Патрик. – Это я, Патрик. Открой дверь.
Звякнул засов, и дверь открылась. Хью и Патрик ринулись в комнату мимо экономки. Кэтрин без сознания лежала на кровати.
– Что ты с ней сделала, ведьма? – вскричал Хью, устремляясь к жене.
– Зашиваю ей рану на руке, – будничным тоном ответила Мод. – Она без сознания.
Хью хотел было обнять жену и уже присел на край кровати, но Мод решительно остановила его.
– Лучше займитесь своими людьми и позвольте мне закончить мою работу. Когда она придет в себя, я дам ей снотворного, чтобы уменьшить боль. Ребенку это не повредит.
Затем Мод повернулась к Патрику:
– А тебе, парень, лучше убраться отсюда подобру-поздорову. Не успела я отвернуться, как ты тут как тут, увел у меня дочку, да и женился на ней.
– При всем уважении к тебе, Мод, я бы охотно избежал этого, лишь бы ты не стала моей тещей, – осклабился Патрик и пулей выскочил за дверь.
Хью склонился над кроватью и поцеловал жену в лоб.
– Слава богу, – сказал он и вышел из комнаты.
– Аминь, – прошептала Мод, вдевая нитку в иголку.
Кляня себя за все страдания, выпавшие на долю жены, Хью спустился по лестнице и вышел во внутренний двор. Тело Терлоу уже унесли, и воины столпились в ожидании дальнейших распоряжений.
Лиам приблизился к Хью, опустился на колено и торжественно произнес:
– Я, Лиам Макмартин, клянусь в верности и вручаю свою жизнь графу Тирону – новому вождю клана О'Нейлов.
Раздались громкие одобрительные возгласы воинов О'Нейла, и Хью пристально взглянул на склонившегося перед ним человека. Еще одна цель была достигнута, но в сердце отчего-то царила странная пустота.
– Встань, – сказал Хью Лиаму. – Я принимаю твою клятву.
Поочередно все подчиненные Терлоу клялись Хью в верности. Когда встал с колен последний из них, Хью направил группу людей под руководством Конела сделать приготовления к намеченным на следующее утро похоронам Терлоу.
– Как чувствует себя леди Кэтрин? – спросил Сорли Макдоннел, подходя к Хью.
– Не лучшим образом.
– Бедняжка, – посочувствовал старик. – Для выздоровления потребуется время, но она молодая, крепкая и сильная духом.
– Надеюсь, – кратко ответил Хью.
Сорли открыл было рот, чтобы сообщить, что не сможет воспользоваться гостеприимством нового вождя, поскольку спешит возвратиться в замок Данлюс, но не успел ничего сказать. Одинокий всадник, одетый в цвета Макдоннелов, с головокружительной скоростью влетел во двор Данганнона. Не обращая внимания на воинов О'Нейла, мгновенно обнаживших клинки и окруживших Хью, молодой человек на ходу спрыгнул с лошади.
– Ангус! – воскликнул Сорли, удивленный неожиданным появлением своего родственника. – Что ты здесь делаешь?
– Данлюс постигло страшное несчастье, – сообщил Ангус. Его широко раскрытые глаза, полные ужаса, свидетельствовали о серьезности событий. – Леди Макдоннел приказала призвать вас и вашего сына домой.
– Что случилось? – воскликнул Сорли Макдоннел. – Говори же!
– Кухни Данлюса обрушились в бушующее море, – произнес Ангус голосом, полным благоговейного ужаса.
– Что? – Макдоннел не мог поверить своим ушам. Воины О'Нейла и Макдоннела сгрудились вокруг посланца, желая послушать необычную историю.
– С моря налетел неистовый шторм с проливным дождем и бешеным ветром, – поведал Ангус трагическим тоном. – Каким-то образом кухни не удержались на главной башне и рухнули в море!
Слушатели, решив, что посланец Макдоннела обезумел, глядели на него с плохо скрытым насмешливым изумлением.
– Жена вашего сына просто не знала, что делать, – пожав плечами, закончил Ангус. – Приготовить еду невозможно.
Сорли Макдоннел громко рассмеялся, откинув голову.
– Значительная часть дня уже позади, так что мне и моим людям следует скорее отправляться в путь, – сказал он Хью.
– По крайней мере зайдите и подкрепитесь, – пригласил О'Нейл.
– Это мы сделаем, – согласился старик. – Подозреваю, что в Данлюсе ужин меня не ждет.
– Лиам, проследи, чтобы лошади Макдоннела были накормлены, – распорядился Хью. Новый глава клана О'Нейлов пригласил своих гостей в главный зал Данганнона.
Два часа спустя Хью вышел во внутренний двор проводить Макдоннела и пожелать ему доброго пути, после чего стал знакомиться с хозяйством О'Нейлов. С ним были Патрик и Лиам. Изучение хозяйственных отчетов Данганнона, которые велись из рук вон плохо, растянулось на весь остаток дня. Всем троим стало совершенно ясно, что Терлоу был в первую очередь воином, а не управляющим.
Сосредоточиться на хозяйственных проблемах оказалось для Хью нелегким делом. Его мысли постоянно обращались к лежащей в своей спальне Кэтрин. Спит она или проснулась? О чем она думает? Знает ли, что он здесь? Простит ли она его за то, что не смог сразу прийти на выручку?
Пришло время ужина. Хью не терпелось бежать наверх к жене, но долг требовал быть сейчас в главном зале вместе со своими людьми. Пересилив себя, Хью направился в главный зал мимо лестницы, один вид которой подвергал его волю труднейшему испытанию.
Когда ужин закончился, Хью извинился и неторопливо направился к выходу из зала, то и дело останавливаясь, чтобы побеседовать или перекинуться шуткой со своими людьми. Выйдя в переднюю и увидев, что в ней никого нет, он ускорил шаги, затем взбежал наверх, перепрыгивая через две ступеньки, и остановился у двери комнаты Кэтрин.
Он тихонько отворил дверь и вошел. Мод сидела на стуле возле кровати, на которой спала Кэтрин. Пройдя через комнату, Хью долго рассматривал свою жену. На ее бледном лице были отчетливо видны следы побоев. Мод забинтовала ее раненую руку полоской белой льняной ткани.
– Я дала ей снотворное, – сказала ему экономка. – Утром ей станет лучше.
– Спасибо тебе, – сказал Хью. – Теперь пойди отдохни.
– Но я не хочу оставлять ее одну, – возразила Мод.
– Я побуду с ней. Я все-таки ее муж.
Мод скептически посмотрела на Хью, затем нехотя кивнула и вышла из комнаты.
Хью снял кожаные ботинки и куртку и устроился на стуле возле кровати, расслабленно вытянув ноги. Так просидел он довольно долго, не отрывая любящего взгляда от лица женщины, из-за которой за последние дни ему пришлось пережить столько горя и тревог. Подавшись вперед, он оперся подбородком на руку, размышляя о том, что сейчас снится Кэтрин, сознание которой погружено в тяжелый туман действием снотворного снадобья.
Вот уголки ее губ дрогнули и приподнялись в улыбке, которую сменило угрюмое выражение. Шепча непристойные слова, Кэтрин застонала, голова ее беспокойно заметалась по подушке.
Хью молча изучал лицо своей жены. Определенно, ее сны были не из приятных. Когда несколько слезинок скатились по ее щеке, Хью пересел на край кровати и взял жену за руку. Он ласково погладил ее по щеке, и это подействовало успокаивающе. Тогда Хью осторожно прилег рядом и заключил ее в объятия.
Мысли самого Хью были не более радостными, чем сны Кэтрин. Он не знал, что ему делать. Кажется, впервые в жизни он по-настоящему растерялся. Как заставить ее забыть о перенесенных ею страданиях? Как набраться смелости и просить, чтобы она простила его и полюбила вновь?
Он долго так лежал, пока благословенный сон не смежил его веки.