Текст книги "Мой новый папа"
Автор книги: Памела Бауэр
Соавторы: Джуди Кэй
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
– Кэсси, помогите мне! – раздраженно крикнул он воспитательнице.
Она сразу подошла.
– Привет, Рэндел! – улыбнулась Кэсси. – Как ты сегодня?
– Его мать сказала, что его нужно покормить. А потом... понаблюдать за ним. – Грант брезгливо сморщил губы.
– А, посадить на горшок. Он обычно забивается в уголок и там накладывает в штанишки. Как увидите, что лицо у него покраснело, хватайте его и тащите в туалет, – весело наставляла Гранта Кэсси.
Большие глаза Гранта встретились с крохотными глазенками Рэндела. Мальчуган явно представлял собой угрозу.
– Давайте я возьму обоих и дам им по тосту, – предложила Кэсси.
У Гранта отлегло от сердца, когда она оторвала Джейми от его ноги, в которую малыш вцепился, как колючка.
Но радость Гранта была недолгой. Он едва успел поправить галстук и вытереть на рубашке пятно от слюней, как начали прибывать остальные дети. Он тяжело вздохнул. Сначала его описали, потом обслюнявили. Что еще его ждет? Закоренелые преступники казались ему теперь сущими ангелами.
* * *
Сьюзен поправила письменный прибор на своем безукоризненно аккуратном столе, поточила карандаш, смахнула пятнышко пыли с трубки телефона и взглянула на часы – уже третий раз с тех пор, как приехала на работу. Папка с бумагами, которые ей надо было просмотреть, лежала перед ней неоткрытая. Как ни старалась она отвлечься, перед глазами так и стоял плачущий навзрыд Джейми, прижавшийся к плечу Кэсси.
Перестал ли он плакать? Сьюзен потянулась за телефонной трубкой, но потом бессильно опустила руку. Какой смысл звонить? Гретхен все равно нет, успокоить ее некому. А Грант скроет, какие бы проблемы ни возникли с Джейми. Персонал занят. У Сьюзен было Такое ощущение, что под ложечкой у нее лежит кирпич.
– Доброе утро! У тебя есть свободная минутка?
Сьюзен обрадовалась появлению Мелани Бейкер – сотрудницы отдела кредитов.
– Конечно. Какая-нибудь проблема?
– Взгляни, пожалуйста, на эту заявку. У тебя интуиция получше моей. – Мелани вдруг умолкла и нахмурилась. – Что-нибудь случилось? Ты чем-то расстроена?
– Да ничего. Неприятности с Джейми. Обычно он не плакал, когда я оставляла его утром в яслях, но сегодня... – огорченно протянула Сьюзен.
Мелани понимающе кивнула:
– Прекрасно знаю, как ты себя чувствуешь. Мой сын Закари каждое утро рыдал до изнеможения. У него, правда, были для того основания.
Сьюзен бросила на нее встревоженный взгляд.
– Какие?
– Воспитательница не занималась детьми. Я тебе разве не рассказывала эту ужасную историю? Я бы так ничего и не узнала, не приди я однажды за сынишкой пораньше. Бедняжечка Зак сидел в манеже и плакал навзрыд. А воспитательница в другой комнате смотрела «мыльную оперу», совершенно забыв о моем сыне и еще о двух других ребятишках, за которых отвечала.
– Какой ужас! – посочувствовала Сьюзен.
– Я-то считала, что домашние ясли лучше, чем большие, похожие на фабрики, центры по уходу за детьми... – Голос Мелани вдруг сник. – Не подумай только, что я хочу сказать что-то плохое о твоем центре. Все это только слухи...
– Знаю, что ты имеешь в виду, – вздохнула Сьюзен. – Я тоже слышала всякие истории. Но есть и прекрасные заведения. Наш центр по уходу за малышами доказывает это. По крайней мере был таким, пока не заболела директор.
Перед глазами Сьюзен снова возник плачущий Джейми.
– Ты поэтому расстроилась?
Сьюзен кивнула:
– Джейми так привязан к Гретхен! И когда ее не бывает, я всегда беспокоюсь о нем. Но самое ужасное, что она оставила своим заместителем мужчину.
– Тогда неудивительно, что ты волнуешься, – посочувствовала ей Мелани.
Беспокойство Сьюзен все росло.
– Ты же знаешь, какие у меня были проблемы с моим бывшим мужем. И мне тревожно оставлять сына с каким-то мужчиной, будь он даже братом Гретхен.
– Думаешь перевести Джейми в другие ясли?
– Не знаю, что и делать.
– Если отец Джейми оказался негодяем, это не значит, что все мужчины таковы. Но если ситуация в яслях тебя тревожит, ты всегда можешь найти другие. Могу дать тебе список, которым пользовалась сама, – предложила Мелани.
– Неплохая идея.
– Во всяком случае, не мешает обзвонить их все. Ведь речь идет о самом для тебя дорогом – о твоем сыне, которого ты оставляешь на попечение чужих людей.
Мелани ушла, а Сьюзен еще несколько минут сидела, приводя в порядок мысли. Мелани права. Кто, как не она, должен позаботиться о ее сыне? Если ей тревожно оставлять его на попечении мужчины, значит, не стоит этого делать. Обжегшись на молоке, дуешь на воду. А ее бывший муж здорово ее обжег. Не удивительно, что она не доверяет мужчинам.
«Вы можете доверять мне, мисс Спенсер», – вспомнила она слова Гранта Хэрриса. Но сколько раз ее муж говорил то же самое! Если с ним бороться было трудно, то избавить ребенка от Гранта Хэрриса легче простого.
Сьюзен понимала, что выхода у нее нет. Она должна полагаться на свою интуицию и найти другие ясли.
А сейчас самое главное – работа, которая поможет ей отвлечься от тревожных мыслей.
Грант радовался – утро прошло спокойно. Но едва только ребятишки узнали, что на десерт будет пудинг, спокойствию пришел конец.
– Что он и так визжат? – недоумевал Грант, когда Кэсси вынесла из кухни большое блюдо с пудингом. Ее помощница раскладывала на столе салфетки из вощеной бумаги.
– Для них это большое удовольствие, – ответила Кэсси.
– А что особенного в пудинге? Да, кстати, а мисочки и ложки вы не забыли им дать?
– Это особое лакомство. Раз в две или в три недели мы объединяем обед с занятием по искусству. У нас это называется «пудинговая живопись». Дети прямо пальцами рисуют свои картины. А когда проголодаются, съедают их.
– И кто же автор этой блестящей идеи?
– Гретхен.
Грант покачал головой:
– Так и знал. Гретхен, похоже, никогда не повзрослеет. Она что, не понимала, какое это будет светопреставление?
– Конечно, понимала. И каждый раз вместе с нами ползает на коленях, помогает убирать.
Кэсси выжидательно смотрела на Гранта.
Но он протестующе воздел руки:
– Ну нет! Я в этом безумии участвовать не собираюсь!
Но выполнить свою угрозу ему так и не удалось. И пока не подошли новые воспитатели, Гранту ничего не оставалось, как снять пиджак и приняться за дело.
Кэсси подошла к нему сзади с кухонными полотенцами.
– Давайте-ка я вас прикрою. – Она повязала одно полотенце вокруг груди Гранта, а другое – вокруг талии.
Грант с отвращением вонзил пальцы в миску с дрожащим, тряским пудингом.
Малыши взвыли от восторга. Около трети пудинга они размазали по салфеткам, остальное либо съели, либо уронили на пол и пластиковые фартучки. Гвалт в комнате стоял невообразимый.
В довершение всего Кэсси поставила любимую детворой пластинку, под которую они обожали петь. Рэндел начал отбивать такт ногами, остальные последовали его примеру.
Под эту какофонию из визга, пения и топота в комнате появилась Сьюзен.
Грант прямо застонал, когда ее увидел. И надо же ей было прийти именно в тот момент, когда он запеленут посудными полотенцами и заляпан шоколадным пудингом!
– Чем могу вам помочь? – спросил он, собрав все достоинство, на какое был способен.
– Что такое? Что здесь происходит? – Сьюзен с беспокойством огляделась вокруг. – Где мой сын?
Даже сквозь гвалт Грант уловил в ее голосе ледяные нотки.
– С ним все в порядке. Вон он сидит, ест пудинг.
Правильнее было бы сказать, что он сидит, вымазавшись пудингом, но об этом не стоило упоминать. Если бы знать, что она придет, он бы отмыл мальчишку, хоть из шланга!
Сьюзен увидела сына и успокоилась. Со счастливым видом он размазывал пудинг.
Заметив мать, Джейми, раскинув руки, бросился к ней. К изумлению Гранта, она подняла перемазанного пудингом ребенка на руки. Джейми поцеловал мать, оставив на ее щеке шоколадный след.
Гранту вдруг захотелось стереть это пятно поцелуем. Смущенный неожиданным всплеском желания, он поспешно отвел взгляд. Что за фантазия взбрела ему в голову – поцеловать очаровательную мамочку Джейми!
– Неужели и при Гретхен происходит такое? – спросила Сьюзен и неодобрительно поджала губы.
– Какое такое? – с невинным видом поинтересовался Грант.
– Такой... такой бедлам?
– Наверное, да, насколько я знаю свою сестру. Ведь это же пудинг, а они – дети.
Через комнату вдруг полетел кусок пудинга.
– А вы уверены, что Гретхен об этом знает?
Гранту не понравилось, что она ставит под сомнение его авторитет, но сказать что-либо в свою защиту он не успел. Рэндел мазал пудингом волосы Томми, и Томми, кажется, был от этого в восторге. Грант поспешил пресечь эту забаву.
– Вы, помнится, заявили, что будете заниматься только административными делами, – заметила Сьюзен, с брезгливой гримасой глядя на повязанное вокруг его талии кухонное полотенце в пятнах шоколада.
Гранта раздражало выражение ее лица. С тех пор как он сообщил ей, что он адвокат, она смотрела на него будто на какую-то болотную тварь. Интересно, Гретхен она тоже доставляет неприятности? Он обрадовался, когда зазвонил телефон и Кэсси попросила, чтобы он снял трубку в кабинете.
– Извините, я не могу сейчас с вами поговорить. Джейми прекрасно себя чувствует. Правда, весь вымазался пудингом, но мы собирались отмыть его к тому времени, как вы приедете, – сказал Грант, направляясь в кабинет Гретхен.
Сквозь стеклянные стены ему было видно, что Сьюзен разговаривает с Кэсси. Обе они смотрели на Гранта. Кэсси кивала головой, а Сьюзен жестикулировала. Он еще и дня не проработал, а уже возник конфликт с недоверчивой мамашей в деловом костюме.
Он смотрел в игровую комнату и видел то же, что и Сьюзен Спенсер: Джой ест пудинг, загребая его из миски обеими руками, Кейти вместо вощеной бумаги разукрашивает пудингом собственные кудряшки. В какую же кошмарную историю втянула его Гретхен!
Господи, только бы пережить сегодняшний день!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
– До свидания! До завтра! – помахала ему ручкой четырехлетняя девчушка, похожая на куклу.
То же сделала и ее мама с рыжеватыми волосами, добавив:
– Приятного вам вечера!
– Спасибо. И вам тоже.
Грант, ссутулившись, наблюдал, как они шли к выходу. На вечер он не планировал ничего, и уже одно это было приятно. Значит, можно прийти домой и завалиться спать, справившись предварительно, как чувствует себя Гретхен.
Грант взглянул на мальчугана, сидевшего на полу и пытавшегося сложить картинку из деталей мозаики. Было уже поздно, половина седьмого – время закрытия яслей, а мать Джейми еще не приехала.
Грант вздохнул и устало поплелся к голубому виниловому ковру, на котором играли дети. Опустился возле мальчугана и лег на бок, вытянувшись во весь рост и подперев голову рукой. Он смотрел на мальчика, и в душе его росла симпатия и даже жалость к нему. Грант просмотрел сведения о Джейми и знал, что он плод распавшейся семьи. Еще один пример того, что бывает, когда родители разводятся. Чему удивляться, что не все желают заводить семью?
Мальчик улыбнулся и протянул ему детальку, похожую на саксофон.
– Хочешь, чтобы я помог, дружок?
Грант сочувствовал ребенку. Они оба из распавшихся семей.
– Угу. – Джейми потянул детальку обратно.
– Решил складывать сам? – Грант не стал ему помогать, а только сказал: – Посмотри, на что похожа эта фигура. На букву «S». – И он нарисовал в воздухе воображаемую букву.
Джейми провел пальчиком по контуру детальки и снова попытался ее приладить, крутя ее так и эдак с упорством строителя, подгоняющего на место балку. Когда фигурка наконец прочно соединилась с остальными, лицо Джейми засияло от гордости.
– Молодец! – похвалил его Грант. – Теперь осталось пристроить только две фигурки. – Он показал на оставшиеся две детальки и сосчитал: – Одна, две.
Немного погодя Джейми закончил картину. Это был самолет.
– Все! – гордо возвестил он.
– Все, – с улыбкой подтвердил Грант. – Отличная работа, Джейми!
Мальчуган засмеялся, поднял деревянную картину, перевернул ее лицом вниз и бросил. Детали разлетелись по ковру.
– Хочешь собрать снова?
Пока Джейми складывал картинку, Грант задумался о своем первом дне в яслях. Оправившись от первого шока при виде такого количества детей под одной крышей, он справился со своими задачами. Правда, воспитательницы не раз приходили ему на помощь. После неприятного инцидента ранним утром ему удалось сохранить рубашку сухой, хотя пятна от соуса, слюней и пудинга на ней все же остались.
Теперь он знал цену слова «контролировать». Там, где речь идет о дошкольниках, сумятица неизбежна. Он понял, что нельзя ни на секунду спускать глаз ни с одного ребенка, даже с самым ангельским личиком, последствия могут оказаться самыми катастрофическими.
Грант зевнул и снова взглянул на часы. Шесть сорок пять. Куда запропастилась мать Джейми? Он прикрыл глаза, вспоминая первую встречу со Сьюзен Спенсер на парковочной площадке.
Красивая женщина заинтересовала его. Запомнились светлые волосы и карие глаза, излучавшие тепло. Правда, до того момента, как она узнала, кто он и почему оказался в яслях.
Грант внимательно пригляделся к мальчугану и поразился сходству с матерью. Особенно похожи были глаза. И рот тоже. Только Джейми улыбался чаще. Мальчику была присуща та же независимость, что и матери. Грант наблюдал за ним в течение дня и заметил, что Джейми справлялся со всеми заданиями сам и ему редко требовалась помощь.
Грант вспомнил, как неохотно она приняла его помощь, чтобы отстегнуть заклинившийся ремень. Сьюзен Спенсер была исполнена решимости все делать сама, как и Джейми, складывающий детали мозаики. Вообще-то Сьюзен не отвечала его идеалу женщины. Да и ребенок мог бы осложнить отношения с ней. Ни к чему ему все это.
Послышался звук открывшейся двери. Грант поднял глаза и увидел объект своих рассуждений. Утром она казалась бодрой и энергичной, как истинный руководящий работник, сейчас у нее был усталый и измученный вид. В душе Гранта шевельнулось сочувствие, пока она не открыла рот и не спросила:
– Что здесь происходит?
Она смотрела на Гранта так, будто он связал Джейми и заткнул ему рот кляпом.
– Добрый вечер, мисс Спенсер, – насмешливо произнес он, поднимаясь.
– Почему вы не читаете Джейми?
– Потому что он складывает картинки.
– Сейчас он не должен заниматься картинками. По индивидуальной программе в это время ему нужно читать. И Гретхен это знает.
Грант почувствовал, что волосы у него на затылке встали дыбом.
– Я не Гретхен, мисс Спенсер, – холодно напомнил он.
– Это очевидно. – Она наклонилась и подняла на руки сына. – У тебя все хорошо, Джейми?
Грант возмущенно закатил глаза. Джейми тоже, кажется, вопрос ее показался нелепым. Он извивался, пыхтел, болтал руками и ногами, стремясь обратно на ковер.
– Пусти! – закричал он.
– Он сегодня спал?
– Да. По расписанию. И кормили его тоже в положенное время.
Во взгляде Сьюзен сквозило недоверие.
– Нам надо ехать домой, Джейми, – сказала она совсем другим тоном.
– Не-е! – завопил Джейми. – Хочу играть.
Он продолжал брыкаться, добиваясь, чтобы мать опустила его на пол. Гранту он напоминал извивающегося червяка.
– Пора ехать домой и ужинать, – твердо повторила Сьюзен, избегая смотреть на Гранта.
– Нет! – Нижняя губка Джейми сложилась в плаксивую гримаску.
– Разве ты не голоден? – спросила Сьюзен.
Ответил Грант:
– Наверняка голоден. Ведь почти уже семь.
– Я умею смотреть на часы, – парировала Сьюзен, повернув к Гранту раздраженное лицо.
– Мы закрываемся в шесть тридцать. Ваш сын не капризничал, потому что вместо чтения я разрешил ему играть.
– Раньше у меня с ним не было никаких проблем. Он никогда не плакал, когда я забирала его домой. – В тоне матери слышалось осуждение.
– Тогда вам повезло. Ведь вы привозите его первым и забираете последним.
Сьюзен выпрямилась.
– Что вы хотите этим сказать, мистер Хэррис?
– У вас долгий рабочий день, мисс Спенсер. Мне кажется, другие дети начали бы капризничать, проведя двенадцать часов в яслях.
Гранту показалось, что она задета. Но только на короткий миг. Видно, уязвить ее было не так просто. Она взглянула прямо в глаза Гранту и спросила:
– Кто завтра будет здесь за старшего?
Грант невольно восхитился ее самообладанием. Но как же она была красива!
– Я, – ответил Грант, с интересом наблюдая за эмоциями на ее лице. Гнев. Беспокойство. Решимость. Смирение. Да, характер у нее, видно, непростой. Он ждал, что она скажет.
– Понятно. – Женщина повернулась к двери, унося плачущего, не желающего уходить Джейми.
Грант проводил их до выхода.
– Спокойной ночи, Джейми. До завтра. – И увидев, что Сьюзен метнула на него иронический взгляд, спросил ее: – Разве не так?
Она вышла, не ответив. Грант с раздражением наблюдал, как она шагала к машине.
Может быть, ему не стоило так сурово с ней обходиться? Он вел себя как захудалый адвокат из плохого фильма. Но она здорово его задела. Ладно, завтра все будет по-другому.
Джейми уснул в машине.
После ужина Сьюзен не стала, как обычно, играть с сыном, а, почитав ему сказку, пораньше уложила в постель.
Отложив мытье посуды, достала список яслей, который дала ей Мелани. Обзвонила все шесть указанных там заведений, но, как она и думала, перевести сына в другие ясли оказалось невозможным.
Убирая на кухне, Сьюзен старалась не думать об этой проблеме. Но мысли то и дело возвращались – не столько к яслям, сколько к возглавлявшему их мужчине.
Ее тревожило сознание, что Грант прав. Она слишком много работает, и трудно ожидать, что после долгого суетного дня Джейми будет спокоен и счастлив. Конечно, ему надо побольше быть дома, с матерью. Но у Сьюзен выбора нет. Она вынуждена работать допоздна.
Ей было трудно признаться себе, что истинной причиной, почему она хотела поменять ясли, была ее острая физическая реакция на Гранта Хэрриса. Как давно уже ее тело не отзывалось таким образом на мужчину! После развода она мужчин избегала. Сейчас же Сьюзен обнаружила, что ее тело не желает подчиняться доводам рассудка.
Всему виной его синие глаза. Она увидела в них то, чего не хотела видеть, – желание. Обычно она могла потушить этот огонь одним резко сказанным словом. Но Грант был мужчиной совсем иного рода. Он застал ее врасплох, и ей это не понравилось. Он может плохо повлиять на их с сыном душевное равновесие.
Сьюзен понимала, что нельзя даже думать о том, чтобы забрать Джейми из яслей, которые он гак любит. Для него это было бы потрясением. Да к тому же, пока она это осуществит, и Гретхен уже вернется. Нет, надо подождать. Посмотреть, как пойдут дела завтра.
В дверь позвонили. Сьюзен вытерла руки и пошла открывать. Это была Линда Блейк, соседка из квартиры напротив.
– Не могла бы ты одолжить нам клея? – спросила она. – Дженни готовит школьное задание, а у нас кончился клей.
– Конечно. Заходи. – Сьюзен посторонилась, пропуская рыжеволосую женщину. – Он у меня на кухне, – сказала Сьюзен, приглашая ее за собой.
– А где Джейми? – спросила Линда.
– Спит. У него был тяжелый день в яслях.
– А ты вроде говорила, что ему там нравится?
– Нравится. – Сьюзен объяснила, что Гретхен Хэррис попала в больницу и ее замещает сейчас Грант.
– И что же ты собираешься делать?
Сьюзен пожала плечами.
– Пыталась обзвонить другие ясли, но сразу найти место невозможно.
Сьюзен достала из шкафчика рядом с плитой белую пластиковую бутылочку.
– Вот, возьми. Можешь вернуть завтра.
– Спасибо. – Линда взяла клей, но уходить не спешила. – Если ты и правда не хочешь возить Джейми в ясли, можешь оставлять его со мной, пока кого-нибудь не подыщешь.
– Спасибо, ты очень добра, но я не могу взваливать на тебя такую обузу.
Сьюзен знала, что у Линды Блейк с ее четырьмя детьми, двое из которых двойняшки, и так полно хлопот.
– Да никакая это для меня не обуза. В три часа у меня назначена встреча с адвокатом, но к тому времени Стивен уже вернется из школы и присмотрит за ребятишками.
– Что, опять проблемы с Джонатаном?
Сьюзен никогда не видела бывшего мужа Линды, но знала, что Линда живет в постоянном страхе, как бы он не устроил ей какую-нибудь пакость. И похоже, для страха у нее были все основания.
– Он все время угрожает, – с тревогой призналась Линда. – Знает, что я получаю пособие на детей, и хочет сократить свои алименты.
– Неужели снова потянет тебя в суд?
– Честно говоря, мне кажется, ему просто доставляет удовольствие трепать мне нервы. Я стараюсь не волноваться, потому что мой адвокат уверен: если Джонатан снова обратится в суд, мы дело выиграем. Ну, так как, оставляешь завтра Джейми со мной?
Как ни соблазнительно было предложение Линды, принять его Сьюзен не могла.
– У тебя и так забот хватает. Где тебе еще и Джейми заниматься? Ничего, ему будет хорошо и в яслях, но вот если Стивен сможет присмотреть за ним сегодня вечером, я бы хотела съездить в больницу навестить Гретхен. – Сьюзен взглянула на часы. – Я вернусь скоро. Время для посещений уже подходит к концу.
– Никаких проблем. Сейчас его пришлю.
По пути в больницу Сьюзен купила небольшой букетик маргариток. В холле больницы она столкнулась с Грантом Хэррисом. Лицо у него было встревоженное.
– С Гретхен все в порядке? – спросила она.
– Да. Но она, кажется, уже спит.
Сьюзен ожидала, что он скажет что-нибудь по поводу ее позднего визита. Как попрекнул ее, что она приехала за Джейми после закрытия яслей. Но он молчал, внимательно на нее глядя.
Сьюзен переступила с ноги на ногу, неловко теребя букет.
– Хотела оставить Гретхен цветы, подбодрить...
– Для этого и приехали?
– А для чего ж еще?
Грант пожал плечами.
– Не надо лукавить, мисс Спенсер. Вы совершенно ясно дали мне понять, что не одобряете моего присутствия в яслях.
– И думаете, что я приехала жаловаться Гретхен, которая только что перенесла операцию? – Щеки Сьюзен горели от негодования. – За кого вы меня принимаете?
– А вы хотите сказать, что приехали выразить ей дружеское сочувствие? – подняв брови, спросил он.
– Да, именно так! – запальчиво ответила она. – Но если вы сомневаетесь в моих намерениях, я просто оставлю цветы у дежурной и попрошу передать их Гретхен.
Сьюзен повернулась и пошла в приемную. Щеки ее пылали, сердце отчаянно колотилось.
Этот тип просто невыносим, думала она, возвращаясь домой, так и не повидавшись с Гретхен. Завтра она снова займется поиском других яслей и сделает все, чтобы ни она, ни ее сын больше с Грантом не встречались.
Утром Сьюзен с трудом открыла глаза, но даже бледный утренний свет полоснул голову резкой болью. Мигрень.
Она повернулась на бок, но от разламывающей голову боли едва не потеряла сознание. Сьюзен с трудом набрала номер соседки.
– Линда? – шепотом сказала она. Говорить вслух было слишком больно.
– Сьюзен, что с тобой? – обеспокоенно спросила Линда.
– Мигрень. Не могла бы ты взять на несколько часов Джейми? Приму лекарство, немного посплю, и к полудню, надеюсь, все пройдет.
– Сейчас приду.
– Только не звони в дверь, – попросила Сьюзен и положила трубку.
Когда она с Джейми на руках открыла дверь, Линда уже ждала. Она с улыбкой взяла сонного ребенка и пакет с бельем.
– Что-нибудь еще нужно? – спросила она.
– Позвони в ясли. Скажи, что Джейми сегодня не будет. И на мою работу. Огромное тебе спасибо. Я – твоя должница.
Линда кивнула. Все это ей было уже знакомо. У Сьюзен и раньше бывали приступы мигрени, особенно пока она переживала все перипетии развода.
– Постарайся хорошо выспаться, – посоветовала Линда и исчезла в своей квартире.
Сьюзен проснулась и осторожно попыталась повернуться, чтобы не трясти головой. Но предосторожность оказалась излишней. Боль утихла. Осталась лишь небольшая болезненность, как от ссадины.
Сьюзен с ужасом смотрела на часы. Половина седьмого. Она проспала целый день. Торопливо набрала номер Линды. Ответил Стивен.
– Мама еще не вернулась.
– Как там Джейми?
– Хорошо. Мы едим сосиски с макаронами и сыром. Не хотите попробовать? Может, поедите с нами?
В желудке у Сьюзен заурчало.
– Нет, спасибо. Ты очень любезен. Я, пожалуй, совершу небольшую пробежку. Лучше всего мне помогает свежий воздух.
– Ладно. Мы весь вечер будем дома. Можете не беспокоиться, уроков у меня нет.
– Спасибо, Стивен. Ты помог мне сберечь здоровье.
Сьюзен быстро надела спортивный костюм и кроссовки. Пробежка, конечно, поможет, но чем скорее она заберет Джейми, тем спокойнее у нее будет на душе. Она проделала укороченный комплекс своих обычных упражнений на растяжку и отправилась в парк.
Воздух был свежим и прохладным. Сьюзен перешла на умеренный бег и почувствовала прилив радости, которая ее всегда наполняла при беге. Она подняла повыше голову, подставив лицо ветру. Видно, поэтому и не заметила выбоины на дорожке и не увидела оказавшегося поблизости мужчины, пока не споткнулась и не упала в его объятия.
– Ой! – вырвалось у нее, когда она почувствовала, что ее подхватили сильные руки.
Пытаясь удержаться, она за что-то ухватилась рукой. Оказалось, что это борт черной ветровки. А под ней ее пальцы нащупали теплую крепкую грудь.
– Не ожидал вас увидеть сегодня.
Знакомый голос заставил ее вздрогнуть и поднять глаза. Ее взгляд уперся в неправдоподобно синие глаза Гранта Хэрриса.
– Я... Ой... привет!
– Вот вы, оказывается, чем занимаетесь, когда болеете. Наверное, вы обладаете завидной выносливостью.
Сьюзен вдруг спохватилась, что держится за его куртку. Она поспешно убрала руку и решительно отодвинулась.
– Вы, наверное, подумали, что я сказалась больной, чтобы не везти Джейми в ясли?
– А что, это не так?
– Нет, конечно, – возмутилась Сьюзен, но почувствовала угрызения совести. Ведь она все-таки искала другие ясли. – Я бы не ушла из центра без предупреждения.
– Значит, вы все же подумываете о том, чтобы покинуть нас?
От его пронзительного взгляда Сьюзен стало не по себе.
Невозможно было не заметить, как красив Грант. Ветровка и шорты не скрывали, как обычный костюм, его крепкого мускулистого тела. Растрепанные ветром волосы придавали чертам лица мягкость, делая его еще более привлекательным. Сьюзен не могла не признать, что он ей нравится.
– Завтра я привезу Джейми, – сухо сказала она, не желая поддаваться эмоциям. – С головой у меня уже лучше. А кроме того, я не могу больше пропускать работу. Мой начальник терпеть не может больных, но, когда у меня бывает приступ мигрени, я не в состоянии сосредоточиться.
– А чем вы конкретно занимаетесь? – спросил он.
– Я работаю в банке. В отделе сбережений и кредитов.
– Ну, тогда понятно.
– Понятно – что?
– Почему вы все время на взводе.
– Ничего подобного, – возразила она.
Грант усмехнулся:
– Меня не обманешь.
Все еще ощущая последствия мигрени, Сьюзен благоразумно решила не ввязываться с ним в словесную перепалку. Лучше всего было бы уйти, но ноги отказывались повиноваться разуму.
Сьюзен покачнулась, и Грант ее поддержал. Она хотела увернуться от его помощи, но он держал крепко.
– Давайте-ка я провожу вас домой.
У Сьюзен не было сил сопротивляться, и она показала, куда идти, позволив вести себя, будто маленького уставшего ребенка. Доведя ее до квартиры, Грант настоял на том, чтобы войти.
Сьюзен заметила, как он оглядел скромную обстановку. Она вдруг вспомнила, что давно не меняла чехлы на мебели.
– А где Джейми? – спросил Грант, подводя ее к дивану.
– У соседки напротив.
– Можно еще немного подержать его там?
Сьюзен хотела было встать, но он усадил ее обратно.
– Он там уже целый день. Пора его забирать, – возразила она.
– Вам нужно набраться сил. Вы ели сегодня?
Она помотала головой.
– Сидите, я вам что-нибудь принесу.
Сьюзен с беспокойством прислушивалась, как он обследует ее холодильник. Надо было поесть перед пробежкой. А теперь вот в кухне у нее орудует мужчина, мысли о котором ее неотступно преследуют.
Грант вернулся, неся чашку чая и банан.
– Вот, ешьте.
Сьюзен повиновалась в надежде, что тогда он поскорее уйдет. Она столько сил положила, чтобы обходиться в своей жизни без мужчин! Полагаться на кого-то, кроме себя самой, было роскошью, которую она не могла себе позволить, и она боялась, что стоит Гранту лишь моргнуть, и она забудет о своей независимости.
Но сердце ее учащенно забилось не оттого, что он моргнул. Ее подкупила нежность его синих глаз, и она позволила ему за собой поухаживать. Интересно, а что бы она испытала, если бы ее приласкал такой мужчина, как Грант Хэррис? От этих мыслей щеки ее зарделись.
Она выпила чай под его зорким взглядом.
– Можете идти. Я уже хорошо себя чувствую.
По его лицу было видно, что Грант ей не верит. Он сел рядом с ней на диван и приложил два пальца тыльной стороной к ее лбу.
– Голова горячая.
Еще бы! Как ей не быть горячей, если он обращается с ней как с дорогой фарфоровой чашкой, которую легко разбить?
– Так чай был горячим.
Грант взял ее руку и нащупал пульс.
– И сердце частит.
– Но я же бегала. – Она отняла руку, избегая его взгляда. – Я прекрасно себя чувствую, правда.
Сьюзен жевала банан, моля судьбу, чтобы он скорее ушел.
Но Грант продолжал сидеть.
– Мне больше ничего не нужно, – сказала она, тоном голоса пытаясь доказать, что вполне уже оправилась. – Вы можете идти. Я совершенно здорова.
– Хотите, я схожу за Джейми, – предложил он. – Вы сказали, он в квартире напротив?
Сьюзен едва не поддалась искушению сказать «да». Пусть хоть бы раз какой-то мужчина помог ей с Джейми. Но положиться на мужчину ей казалось рискованным.
– Не надо, спасибо, – отказалась она. – Мы с Джейми отлично справляемся сами.
Сьюзен была немного разочарована, что он так легко согласился с ее отказом, но тут же напомнила себе, что решила быть безразличной к брату Гретхен. Глядя, как он уходит, она вспомнила, как приятно было его прикосновение к ее лбу.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Сьюзен не утешало, что апрельские дожди в Миннесоте пробудили к жизни майские цветы. Уже несколько недель небо было хмурым. И сегодня, в субботу, тоже. Она так мечтала, чтобы сквозь зловещие тучи проглянуло солнце! Джейми давно пора на свежий воздух!
Но дождь лил не переставая. После полудня у Сьюзен так были напряжены нервы, что она чувствовала себя тигрицей в клетке. Джейми тоже был перевозбужден и нуждался в физической нагрузке.
Решив, что уборка квартиры подождет, Сьюзен уложила в сумку купальники и полотенца и отправилась с Джейми в центр досуга. Прошлой осенью в огромном, едва ли не олимпийских размеров бассейне центра она вместе с тренером учила Джейми плавать. Всю зиму они раз в неделю наслаждались плаванием. Но последнее время она так много работала, что на водные забавы времени не оставалось.
К удивлению Сьюзен, народу в бассейне оказалось мало, и они вдоволь наплавались и порезвились. Впервые за долгое время Сьюзен почувствовала себя беззаботной и совершенно спокойной.
Но только до тех пор, пока не взглянула на стеклянную стену, отделяющую бассейн от тренажерного зала. Там за звуконепроницаемым стеклом, одетый не в спортивную форму, а в обычный костюм с галстуком, стоял Грант Хэррис. Засунув руки в карманы, он наблюдал за ними.