355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Гейтс » Королева моего сердца (The Once and Future Prince) » Текст книги (страница 4)
Королева моего сердца (The Once and Future Prince)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:28

Текст книги "Королева моего сердца (The Once and Future Prince)"


Автор книги: Оливия Гейтс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

– Оно действительно выдержало проверку временем, но все-таки не надо обобщать.

– Об этом и речь. Хотя я и не отрицаю, что близость с женщинами весьма приятна, но отношения с ними автоматически влекут за собой неизбежные проблемы, а именно – необходимость мириться с женскими капризами.

– В таком случае для тебя было бы проще нанять любую компаньонку, удовлетворяющую всем твоим требованиям. Только я почему-то не могу себе это представить.

– Это был бы выход, но ты права – я не могу этого сделать.

– Тогда я почти готова тебе посочувствовать, ибо как иначе ты найдешь женщину, отвечающую твоим требованиям?

– Ну, я всегда могу изменить или чуть подкорректировать их. Впрочем, это не обязательно, так как я уже приобрел способность противостоять женским чарам.

– Ты хочешь сказать, что когда-то они имели над тобой власть?

– Именно это я и имел в виду.

Сердце Фебы забилось. Неужели он когда-то так сильно кого-то любил? Но кого? Это было до нее или после?

Неожиданно Леандро подался к ней и взял в руки прядь ее волос.

– Не то чтобы этот цвет тебе не шел, но все-таки, почему ты решила стать брюнеткой?

Феба посмотрела на него так, словно он ее ударил.

– Ты имел в виду, почему я перестала обесцвечивать волосы?

Леандро в свою очередь воззрился на нее в удивлении.

– Ты брюнетка от природы?

– А что, было незаметно? Впрочем, это объяснимо.

– Что ты хочешь сказать?

– Только то, что ты ничего обо мне не знаешь.

– А я мог бы поклясться, что знал о тебе все.

– Как видишь, это не так.

– Все же позволю себе не согласиться.

– Все так же самоуверен. У меня ушло полтора года на то, чтобы понять, что ты со мной сделал.

– И что же это?

Феба усмехнулась.

– Ну, как же... Если ты даже не знал, то я обесцвечивала волосы.

– Но цвет твоих волос изумительно шел к твоему загару, поэтому я думал, что он естественный, и тебя ничто не выдавало. Вот я и решил. Что еще я тебе сделал плохого?

– Ты ведь считаешь, что весь мир должен смотреть на тебя как на кумира, не так ли?

– Тебе на самом деле так кажется?

– Я тебя не критикую, если ты это имеешь в виду, а...

– А у меня почему-то складывается именно такое впечатление. Послушать тебя, так все то время, что мы с тобой встречались, я был эгоцентричным ублюдком. Кстати, я припоминаю, что ты действительно говорила о чем-то подобном, прежде чем выкинуть меня из своей жизни. Должен ли я считать, что именно эта причина послужила поводом для нашего разрыва?

– Это было неизбежно. Другой вопрос, произошло бы это раньше или позже. Так что считай, что я оказала услугу нам обоим.

– Почему бы тебе не говорить только от своего лица?

– Пожалуйста. Я оказала себе услугу и не стала дожидаться того момента, когда эти отношения закончишь ты.

Не призналась ли Феба только что, что для нее их отношения были ничем иным, как способом добиться своей цели? Или это высказывание стоило трактовать как-то иначе? Например, она испугалась, что Леандро выплеснет свою обиду и ярость, вызванную решением Королевского совета, на ней?

Ему снова пришлось напомнить себе, что не стоит забивать этим голову, так как шансов узнать правду у него по-прежнему немного.

Но ничего, в этот раз все будет иначе. Он больше не станет задаваться вопросом «почему?», когда их отношения снова подойдут к концу, так как сам выступит инициатором их разрыва. Когда сочтет нужным.

Пора было начинать свой спектакль.

Леандро махнул рукой, и заиграла музыка, которая мгновенно вызвала у Фебы поток воспоминаний. А затем Леандро протянул ей руку и сказал:

– Потанцуй со мной.

Та же самая фраза, которую он произнес в тот вечер, когда они впервые встретились. До того, как их представили друг другу. Она отчетливо помнила, как взяла его руку и закружилась с ним в танце, не чувствуя пола и словно летя по воздуху. А его поцелуй перевернул ей всю душу и изменил ее жизнь.

События настоящего ничем не отличались от того, что было в прошлом. Феба снова не поняла, каким образом ее рука оказалась в руке Леандро, и он снова закружил ее в танце. Его шепот, раздавшийся прямо у нее над ухом, вызвал в ее теле дрожь.

– Ты научилась танцевать гуадару.

Гуадара. Танец, рожденный из народных мавританских, берберийских и итальянских танцев. Феба видела, как танцуют его жители сельских местностей в дни празднеств. Она никогда его не танцевала и даже не пыталась научиться. Но сейчас они двигались в унисон. И ей было легко-легко.

Неожиданно он привлек ее к себе, и от нахлынувших чувств к глазам Фебы подступили слезы. Она уже хотела вырваться от него, когда вдруг поняла, что танец закончился.

Его взгляд снова разрывал ее душу на части. Снова лишал ее воли.

– Леандро, я...

Он не дал ей закончить предложение. Оторвав Фебу от пола, Леандро привлек ее к своей груди. В одно мгновение перед глазами женщины промелькнули видения из прошлого. Как же она мечтала о нем все эти годы!

С ее губ сорвался стон, но Леандро просто смотрел на нее долгим пронзительным взглядом. Лицо его пылало.

Феба не знала, почему он медлит, почему не хочет взять то, что она готова ему отдать. Сдавшись, она притянула его к себе и коснулась его губ.

Он позволил ей поцеловать себя, но не ответил на ее поцелуй.

– Пожалуйста, – прошептала Феба.

Ее срывающийся шепот лишил Леандро остатков контроля. Он набросился на ее губы как сумасшедший.

Феба почувствовала, что теряет над собой контроль. И так было всегда.

Как же она могла так долго прожить вдали от него? А что же Леандро? Думал ли о ней он? Страдал ли хотя бы наполовину так, как она без него?

Забыв обо всем на свете, Феба отдалась своим чувствам. Внезапно он разорвал их объятия, и она не удержалась от разочарованного восклицания. Ей был нужен Леандро! Он был необходим ей как воздух, без которого нечем дышать. Слышать биение его сердца, чтобы не остановилось ее...

Повинуясь ей, Леандро опустил голову, спрятал лицо в изгибе ее шеи и простонал:

– Я сделаю это.

Феба дернулась, как только Леандро оторвался от нее.

– Ты согласен?

– Я дам предварительное согласие и вернусь в Кастальдинию. Но с одним условием.

По ее лицу прошла судорога.

– Я так и думала, что без этого не обойдется.

– Одно условие, – повторил Леандро. – Догадайся, какое.

Феба посмотрела на него. По ее телу прошла дрожь, вызванная страхом и возбуждением.

– Это что-то, касающееся меня? – медленно спросила она.

– Верно, – кивнул Леандро. – Даю подсказку. Как ты думаешь, какое предложение можно услышать от человека, который «любит смешивать деловые и личные интересы»?

– Ты хочешь... – сглотнув, сказала Феба, но так и не смогла закончить предложение.

– Ну же, – подбодрил ее Леандро.

Ее лицо застыло.

– Ты хочешь, чтобы я снова стала твоей тайной любовницей? – через силу произнесла она.

Его улыбка заставила ее сердце забиться от возбуждения и какого-то неприятного предчувствия.

– Почти. Пока я не приму окончательного решения, я хочу, чтобы ты поселилась вместе со мной в моем родовом доме на восточном побережье.

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Жить с тобой?

Феба с трудом узнала в этом сдавленном голосе свой. Но было странно, что она вообще смогла говорить после того, что услышала.

– Тебя не устраивает мое условие?

– Могу я подумать? – Феба вдруг чуть не задохнулась. – Жить с тобой в открытую?

В его глазах заплясали насмешливые огоньки.

– Тебя больше устраивает роль моей тайной возлюбленной? Но вообще-то я предлагал тебе всего лишь побыть моей гостьей, В конце концов, я давно не был в Кастальдинии. Ведь кто-то же должен ввести меня в курс происходящих там событий, познакомить с настроениями людей, с проблемами, которые их больше всего волнуют? Кто лучше тебя может справиться с этим делом?

На Фебу одновременно нахлынули облегчение и разочарование, но она не желала разбираться, какое чувство преобладает.

– Почему ты так в этом уверен? Я знаю нескольких коренных жителей, которые будут счастливы снабдить тебя всей интересующей информацией.

– Может быть. Но я хочу, чтобы этим человеком стала ты.

– А почему именно я?

– Потому что я не уверен в том, что смогу верить всей переданной мне информации. Зная твою откровенность, я буду уверен в правдивости раздобытых и предоставляемых тобой сведений.

Звучало вполне правдоподобно. Может, даже чересчур. Существовал только один способ узнать все наверняка.

– А кроме этого, ты хочешь продолжить наше общение с того момента, на котором оно когда-то остановилось?

– Да.

Уверенность, с какой было произнесено это короткое слово, заставило Фебу отпрянуть.

После этого Леандро повторил его еще на двух языках.

– Я все поняла с первого раза, – сдавленно произнесла она.

– Просто одного раза было недостаточно, чтобы подчеркнуть, как сильно я тебя желаю. Так было всегда. И возможно, будет и дальше. Что касается твоих чувств ко мне, у меня были кое-какие сомнения, однако твоя реакция убедила меня в том, что они напрасны. – Его голос изменился, стал более сдержанным. – Но я не буду настаивать, чтобы ты согласилась лечь со мной в постель. Только от тебя будет зависеть, когда мы снова станем любовниками.

– Когда, а не если? – фыркнула Феба.

Его глаза будто спрашивали ее: «Хочешь поспорить?» Как же ей хотелось это сделать! Но правда заключалась в том, что Феба хотела этого не меньше, чем Леандро...

– А как насчет сплетен, которые могут начаться? Я ведь не ради себя спрашиваю: твоя репутация дороже моей.

– Не спорю. Но суть в том, что у тебя будет официальная должность, а захотим ли мы перешагнуть ее границы, и далеко ли, будет зависеть только от нас. Ну, и потом, мы два взрослых человека. Почему нас должно волновать то, что подумают люди?

– Твоя новая позиция диаметрально противоположна той, которой ты придерживался в прошлом. Тогда ты просто был зациклен на том, чтобы никто не узнал о нашей связи.

– Что бы ни двигало мной в прошлом, оно там и осталось.

Ну, еще бы! Теперь Леандро не нужно волноваться за корону. Она все равно будет ему обеспечена, даже если он заведет целый гарем.

Леандро подтвердил ее догадки.

– А так как обстоятельства сейчас иные, мы просто не можем не возобновить наш роман, так как в прошлом он прервался на самом интересном месте. Разве ты не хочешь узнать, к чему он нас приведет? Точнее, должен был привести еще в прошлом.

– Так тебе все это нужно для того, чтобы понять, что же между нами осталось невыясненным? И это не имеет никакого отношения к тому, что наконец-то все начинает складываться так, как ты и рассчитывал?

– А ты считаешь, что у меня могут быть другие мотивы? Например, что я хочу тебе отплатить?

– Почему нет? Ведь ты вполне можешь считать, что я предала тебя. Твои мечты когда-то были растоптаны. Теперь тебе предоставляется прекрасный шанс рассчитаться за все.

– Нет, я не мститель, если ты подразумеваешь именно это. Я хочу лишь одного, и о своих желаниях говорю открыто. Кстати, я не подумал... Конечно, у тебя могут быть личные мотивы отказаться от моего предложения. Впрочем, я уверен, что ты не нашла для меня подходящей замены.

Феба не ответила, и Леандро продолжил:

– Но честность вынуждает меня признаться, что и я тоже не смог ее найти. Мы выяснили – и я надеюсь, что ты не будешь с этим спорить, – что нас по-прежнему тянет к друг к другу. Почему бы нам не поддаться этой слабости? Доведем все то, что нас когда-то связывало, до конца и избавимся от своих желаний. Только не пытайся убедить меня в том, что ты этого не хочешь, – я все равно тебе не поверю.

– Хоть мне и неприятно в этом признаваться, но частично ты прав. Хотя я по-прежнему считаю тебя недостойным стать преемником короля Бенедетто, боюсь, мое мнение вряд ли что-то значит.

Леандро расхохотался.

– Ах, Феба! Должно быть, ты все-таки не поняла, кто я. Мне ведь нравится бросать вызов. Неужели так должны вести себя тонкие дипломаты?

– Да, я знаю, что веду себя отнюдь не дипломатично, но в данном конкретном случае просто не могу иначе. Но уж если мы говорим начистоту, то ты небезнадежен. Я должна признать, что у тебя есть потенциал, нравится мне это или нет. Ты можешь войти в историю. Ничуть не удивлюсь, если при твоем правлении монархия закончит свое существование.

– Ну, вот видишь, – кивнул Леандро. – А ты еще удивляешься, почему я остановил свой выбор на тебе. – Он притянул ее к себе, и Феба сразу почувствовала себя слабой и безвольной. Все, о чем она могла думать, это о том, чтобы прижаться к Леандро, вдыхать его запах, чувствовать тепло его тела и стараться не думать о том, что когда-нибудь она снова будет этого лишена. – Итак, твое мнение обо мне как о будущем короле я услышал. Что ты можешь сказать о моих способностях как любовника? Неужели ты отступишь от своей привычки говорить правду и солжешь, чтобы только не признать, что более подходящей кандидатуры на эту роль тебе не найти?

– Прежде чем я дам ответ, мне хотелось бы узнать: твое условие обязательно?

– Не то слово.

– То есть фактически это ультиматум.

Леандро обхватил ее лицо ладонями. Феба застыла.

– Ты должна понять одну простую вещь. Я прожил первые тридцать лет своей жизни с одной мыслью: стать королем Кастальдинии. Это была моя цель. Потом произошло известное тебе событие, и я начал понимать, что это не главное в моей жизни. Впрочем, если ты откажешься, то даже облегчишь мне задачу, так как на этом твоя миссия подойдет к концу. Им придется вернуться к рассмотрению кандидатур других претендентов. Таким образом, меня оставят в покое, и я смогу целиком сосредоточиться на более интересующей меня цели – снова сделать тебя своей.

– Вот оно что, – протянула Феба. – Может, ты поэтому и согласился со мной встретиться?

– Совершенно верно. Меня больше не интересует корона. Причина, по которой я согласился на эти переговоры, заключается в тебе. Раньше я ставил свои обязанности и то, что от меня ожидали, выше своих желаний, а теперь все наоборот. Я по-прежнему хочу тебя. И в списке моих приоритетов это занимает первое место. Поэтому мое условие, в общем-то, не играет особой роли. Просто от твоего согласия зависит, стоит ли мне принимать ваше предложение.

– То есть сопротивление бесполезно?

Леандро провел губами за ее ухом и спустился к уголку губ.

– Ты хочешь сопротивляться? Считаешь, что это непременно нужно делать?

Черт бы его побрал! Но он прав. Как и в том, что Феба не может и не хочет сопротивляться его натиску. Но это не значит, что она не может выдвинуть своих условий.

Феба сама поцеловала его и почувствовала удивление Леандро. Но от его поцелуя она уклонилась.

– Я хочу тебя, Леандро, – произнесла она, наконец, долгожданные слова. – Я желала тебя все эти годы. Я лишь прошу тебя не спешить. – Феба подняла лицо, зная, что Леандро видит на нем отражение всех ее чувств: беззащитность, страх, капитуляцию, возбуждение. И голод. Отчаянный голод, который он в ней когда-то вызвал, и теперь никто, кроме него, не мог его утолить. – Я могу надеяться на это?

На секунду Леандро чуть не задушил ее в своих объятьях, но его хватка быстро ослабела.

– Да, это я тебе обещаю. На этот раз я не собираюсь затаскивать тебя к себе в постель. Ты придешь ко мне сама.

Феба закрыла глаза, позволяя безумию овладеть ее разумом. Подумать только, неужели это произошло? Как такое могло случиться, если всего несколько часов назад она намеревалась всеми правдами и неправдами добиться от Леандро согласия и бежать из Кастальдинии? Навсегда. Но факт остается фактом. И будь что будет, но она не откажется от того, чтобы хоть немного побыть с любимым человеком!

Она почувствовала руку Леандро на своем плече и вскинула голову.

– И вот еще что, – сказал он. – Я обещаю не торопить тебя, но вряд ли смогу сдерживать желание и буду продолжать свои попытки затащить тебя в свою постель.

Леандро посмотрел на свою соседку и вздохнул. Неужели это он? Человек, который заставил весь мир уважать себя, завидовать ему и его бояться? И ответ на этот вопрос заключался в сидящей рядом женщине, от профиля которой он не мог оторвать глаз.

Всего за несколько минут он позабыл о своем плане заставить ее за ним бегать. Леандро еле-еле сдержался, чтобы не увлечь ее к какому-нибудь диванчику в ресторане и не наброситься на нее прямо здесь. Вместо того чтобы сделать это, он пообещал ее не торопить. Ну, и кто он после этого, если не болван?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Утром следующего дня Феба и Леандро уже летели на его частном самолете в Джавару, столицу Кастальдинии. Чем дольше они летели, тем труднее ему становилось держать себя в руках. И сложнее притворяться перед собой, что возвращение на родину для него ничего не значит. С каждой секундой сердце его билось все сильней. Когда самолет приземлился, что-то сдавило ему грудь. Дышать стало тяжело.

Большую часть пути Феба пыталась поддерживать непринужденный разговор. Леандро старался не отставать. Но напряжение между ними было слишком велико. Оно буквально висело в воздухе, и достаточно было малейшей искры, чтобы произошел взрыв.

Когда они сели в лимузин, Феба погрузилась в себя. На каких-то пятнадцать минут. И этого оказалось достаточно, чтобы Леандро стало ее не хватать. Ему нужно было слышать ее голос. Или хотя бы чувствовать тепло ее тела. Он взял ее за руку.

От ее пожатия и улыбки у него перевернулось сердце, а затем Феба снова отвернулась к окну.

Неожиданно для себя Леандро залюбовался пейзажем за окном, но, как ни старался, так и не смог убедить себя в том, что в природе этого благословенного края нет ничего особенного, и с каждой милей эта красота все глубже проникала ему в душу. А ведь он был уверен, что восемь лет назад оборвал все нити, связывающие его с этой землей. Оказалось, нет.

В эту минуту Леандро понял, почему Феба самоустранилась. Видимо, она понимала гораздо лучше его, что творилось у него в душе. Феба дала ему возможность разобраться в том хаосе чувств, которые возникли в нем, когда он снова ступил на когда-то родную для него землю.

Он испытал прилив благодарности за ее понимание и молчаливую поддержку.

Леандро покачал головой и, наконец, позволил своим чувствам взять над ним верх. И снова подумал, какой же он идиот, раз решил, что сумел навсегда забыть страну, которая сделала его почти изгоем, и женщину, которая оставила его, когда в ней так нуждался любимый человек.

Пока они ехали в лимузине, Феба продолжала смотреть в окно. Когда они доехали до самой древней части города, она вдруг увидела, что многие памятники архитектуры были в ужасном состоянии. Это могло значить лишь одно: нехватку денег, которые направлялись на другие, более насущные нужды. Хотя город по-прежнему оставался жемчужиной древней культуры, он ветшал медленно, но неумолимо, как и его нынешний правитель. Чтобы оживить его, нужна была свежая струя.

Если бы только Леандро (конечно, это будет при условии, что он согласится стать королем) почувствовал то же, что и она! Внести новое, но не разрушать при этом старое. Современный мир и так полон безликих, похожих друг на друга городов.

Феба посмотрела на него украдкой, пытаясь понять по его виду, какие мысли бродят у него в голове, но лицо Леандро было непроницаемо. Узнать бы, какими глазами он смотрит на город! Видит ли он, что Джавара может засиять еще ярче, если подойти к развитию города с умом, или же он видит ее только через призму горьких воспоминаний и оценивает ее критическим взглядом бизнесмена и реформатора? И какие чувства вызовет у Леандро вид дворца, который, как он когда-то был уверен, в будущем будет принадлежать ему?

Сама Феба за десять лет жизни в Кастальдинии стала считать дворец почти домом, хотя и побывала не более, чем в одной четверти его комнат, общее число которых превышает тысячу.

Ей вдруг пришла в голову мысль, что, если Леандро даст свое согласие на то, чтобы править королевством, дворец станет его домом. И она тут же почувствовала сожаление, что уже бывала в покоях и короля, и королевы. Лучше бы ей не знать, где будет жить женщина, которая станет женой Леандро...

Когда-то она была настолько наивна, что верила, будто он выберет ее. Впрочем, в прошлом Феба об этом даже не думала. Ей всего лишь хотелось быть с ним рядом, независимо от его титула.

Невольно перед ее глазами возникла королевская кровать. Феба закрыла глаза, пытаясь прогнать от себя болезненные видения, но это было бесполезно – они снова появлялись перед ней. У этой женщины не было лица, но именно ей, а не Фебе Леандро будет дарить свои поцелуи, ласки, выкрикивать ее имя в порыве захлестнувшей его страсти...

Нет, лучше об этом не думать, иначе она сойдет с ума.

Лимузин притормозил перед воротами, ведущими в апартаменты короля.

Феба была этому даже рада, так как это избавило ее от мыслей, приносивших ей сильную боль.

Их встречали. Под руку с ней Леандро направлялся в королевские покои, а Феба была занята тем, что отвечала на приветствия и улыбалась встречающим их людям.

Когда они остались одни, Леандро с чувством произнес:

– Не могу поверить, что дворец так обветшал.

Феба огляделась: что и говорить, огромное здание действительно требовало капитального ремонта.

Она попыталась вспомнить, когда это было в последний раз, и поняла, что вспоминать нечего. Нет, конечно же, те залы, которые представляли собой историческую и музейную части, регулярно реставрировались, но эта часть дворца, служившая жилым помещением для членов королевской семьи, медленно приходила в упадок с того самого времени, когда умерла жена короля Бенедетто и был исключен из семьи его сын.

Мысли Фебы нарушил секретарь, который появился на пороге и объявил, что король Бенедетто примет принца Леандро в тронном зале.

– Ну и упадок, – негромко сказал Леандро, так, чтобы его слышала только Феба.

– Я думаю, это просто отражение внутреннего состояния короля Бенедетто.

– Тогда я даже не хочу представлять себе, как обстоят дела в Кастальдинии.

– Я уверена, что гораздо лучше, чем ты о них думаешь. Возможно, состояние дворца – лишь следствие душевной травмы короля Бенедетто. Он бы не позволил своему горю овладеть им до такой степени, чтобы пренебрегать государственными делами.

– Я очень на это надеюсь. Пока я лишь заметил, что мои опасения полностью оправдались: политика, проводимая королем Бенедетто и Королевским советом, не привела ни к чему хорошему.

На это Феба ничего не могла возразить. Поддавшись своим чувствам, она обвила его руками за шею и легонько сжала в своих объятиях. Феба уже хотела отступить, но Леандро прижал ее к своей груди.

– Ты даже представить себе не можешь, как мне это было необходимо, – тихо сказал он.

Леандро отпустил ее и предложил руку.

Феба заморгала.

– Ты добилась того, чего они хотели, – он вскинул брови. – Надеюсь, ты не бросишь меня одного на растерзание львам?

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Леандро, сын мой, добро пожаловать.

Слова короля Бенедетто гулким эхом отразились в тишине тронного зала.

Он приветствовал Леандро с неподдельным уважением, а встреча в тронном зале, как поняла Феба, должна была привнести в нее официальный оттенок. Почему-то ей подумалось, что король совершает ошибку и было бы намного лучше, если бы он принял его в своих личных апартаментах. Да еще при этом обратился к нему «сын мой» в присутствии всех членов Совета, которые были вынуждены согласиться с его кандидатурой, не желая этого!

Феба неожиданно осознала, что почти не дышит, ожидая ответа Леандро.

– Благодарю вас, король Б., – сказал он.

По просторному залу пронесся шепот, словно ветер погнал по дорожке опавшие листья. Леандро не мог бы оскорбить всех присутствующих больше, чем он это сделал своим приветствием. Единственный, кто не чувствовал себя оскорбленным, был сам король. Феба почувствовала его облегчение. Должно быть, он ожидал чего-то более худшего.

Леандро бросил красноречивый взгляд на Фебу, но она не могла понять, что он задумал. Кроме одного: Леандро развлекался. Видно было, что все происходящее его откровенно забавляет.

– По-моему, здесь нечем дышать. – Его взгляд обратился к членам Совета. – Как насчет того, чтобы уменьшить количество выдыхаемого газа?

Кто-то отчетливо выдохнул.

Неожиданно Фебу разобрал смех. Надо же, а она до этого даже не подозревала, что Леандро способен шутить в такой обстановке.

Она смотрела на него не отрываясь, поэтому только слышала, как члены Совета, подчиняясь безмолвному жесту короля, оставили их в тронном зале одних.

Снова взяв Фебу под локоть, Леандро вместе с ней сделал несколько шагов по красной ковровой дорожке и приблизился к трону.

– Вы неплохо выглядите, – сказал он.

– Я и не ждал от тебя любезностей, Леандро. И уж, конечно, не ожидал услышать добрых слов.

– Не стоит считать меня великодушным, ваше величество. Я всего лишь констатировал факт, учитывая, как настойчиво меня просили вернуться. Теперь же я вижу, что вы в добром здравии, и это заставляет меня задаться вопросом, какую игру вы затеяли?

– Ты можешь во многом винить меня, Леандро, кроме одного: я никогда тебе не лгал. Не суди о моем здоровье по моему внешнему виду. Ты здесь, потому что я в тебе нуждаюсь. Так же, как и королевство.

– Не согласен, ваше величество. С равным успехом вашим преемником мог бы стать Дюранте или Ферруччо.

– Я предпочел бы видеть тебя на этом троне, сын мой.

– Оставьте, ваше величество. Подобная лесть могла подействовать на меня в прошлом, но не сейчас. Вам пора забыть о том, что могло бы сработать раньше. Времена меняются. Почему вы не стали предлагать их кандидатуры?

– Я полюбил тебя сразу, как только ты родился, – неожиданно сказал король. – Если бы твой отец был жив, он бы гордился тобой. Неужели ты думаешь, я сам не хотел бы, чтобы моим преемником стал сын?

– Тогда в чем проблема? Сделайте ему шаг навстречу.

– А разве ты не хочешь войти в наше положение, чтобы понять, почему мы сделали такой выбор?

– Вы хотите убедить меня в том, что существуют другие причины, кроме ненависти, питаемой к вам Дюранте? Хорошо. А как насчет Ферруччо?

– Главное, что мы сделали свой выбор, и он в твою пользу. Не последнюю роль в этом играет то, что ты хотел быть королем.

– По-моему, вы мне просто заговариваете зубы. Пусть Дюранте – прожигатель жизни, но почему бы вам не поддержать кандидатуру вашего незаконнорожденного сына?

Слова Леандро наконец-то полностью все прояснили. Ферруччо был бы идеальным кандидатом, если бы носил фамилию д'Агостино, а не Сельваджио.

– Дюранте не позвонил мне даже тогда, когда со мной случился удар. А что касается Ферруччо... Я не знаю, откуда тебе стала известна правда...

– Он сам сказал мне. Если дела действительно обстоят так плохо, признайте его.

– Если бы это было так же просто сделать, как сказать! Кто может предположить, как к этому отнесутся люди? Прежде всего, что будут говорить о его семье?

– Понимаю. – Казалось, что Леандро впервые увидел эту проблему в новом свете, и это заставило его задуматься.

– К тому же не забывай, что никто из них не изъявлял желания стать королем. Выбирая тебя своим преемником, я ничего их не лишаю.

– Тогда возникает другой вопрос. Почему вы решили обратиться именно ко мне?

– Тебе известен ответ и на этот вопрос. Как и то, что в прошлом я просто не мог поступить с тобой иначе. Ты пытался прыгнуть выше головы.

– Поэтому вы решили от меня избавиться? Обезопасить себя в случае, если бы я переоценил свои силы и упал, подмяв всех под себя?

– Можно сказать и так. Ты обладал властью, чтобы поступать по-своему, не считаясь ни с кем и не с чем.

– Поэтому вы и решились на столь бесчестный поступок, – кивнул Леандро.

– Можешь мне поверить, мне не так просто далось это решение. Ты желал тогда провести почти революционные изменения, но не учел наших врагов, которые бы не преминули воспользоваться неразберихой, а она вполне могла возникнуть на первых порах. Я не мог так рисковать, тем более что твою сторону занимало все больше и больше людей. У тебя было дипломатическое чутье, но меня остановила твоя горячность. Временами твои чувства затмевали разум.

– Может, вы больше боялись не внешних врагов, а того, что я положу конец монархии?

– Да, именно этого я и опасался...

– Тогда мне ничего не понятно. Я ведь не изменил своих взглядов.

– Возможно, но ты изменился сам. Жизнь заставила тебя. Ты возмужал. Стал более хитрым, иначе не смог бы достичь успеха, который тебе сопутствует. А это значит, что если теперь ты будешь претворять свои взгляды в жизнь, то прежде ты все тщательно взвесишь, чтобы сохранить суверенитет страны.

Некоторое время Леандро молчал, а затем рассмеялся.

– По-моему, вы слишком рано собрались на покой, ваше величество.

– Я руковожу страной сорок лет, сын мой, – напомнил король Бенедетто. – Думаешь, я не имею права немного отдохнуть?

Леандро бросил на него пронизывающий взгляд.

– Как скажете, ваше величество. Если, конечно, вы не замышляете какой-то игры за моей спиной.

Старый король лишь улыбнулся. Леандро смотрел на него несколько секунд.

– Позвольте мне говорить с вами начистоту, – сказал он наконец. – Я постараюсь решить в кратчайшие сроки наиболее насущные проблемы. Затем я хочу взять немного времени на обдумывание, чтобы принять окончательное решение.

Леандро протянул руку Фебе, и она взяла ее, не задумываясь. Он прижал ее к себе и повернулся к королю. У Фебы пересохло в горле, так как Леандро в первый раз демонстрировал в открытую существующие между ними отношения.

– И вот еще что, ваше величество. Я хотел бы лично поблагодарить вас за то, что вы послали ко мне Фебу. Если бы не она, меня бы здесь не было. Но что-то подсказывает мне, что вы могли об этом знать. Однако это ничего не меняет, и я по-прежнему хочу выразить вам свою благодарность.

Леандро обменялся взглядом с королем Бенедетто, а затем повернул Фебу к двери.

– Ну вот, моя хорошая. Еще одно препятствие устранено.

От его ласки Феба задрожала. А затем Леандро нагнулся к ней и прошептал:

– Осталось еще одно, и после этого ты будешь в моем распоряжении ровно столько, сколько я захочу.

У Фебы закружилась голова, и ей пришлось согласиться с его словами, поскольку сама она не нашла бы в себе сил, чтобы оставить этого мужчину.

Ибо в этот раз они могли расстаться навсегда.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Леандро привык к победам, как бы ни были сильны его соперники.

Сейчас он был близок к тому, чтобы проиграть. Леандро не владел своими чувствами. Они грозили одержать над ним верх, и похоже, что он ничего не мог с этим поделать.

Оставалось последнее препятствие до того, как Феба полностью окажется в его руках. Ее сестра.

Феба настояла на том, чтобы сообщить Джулии, до того как поселится у Леандро, что будет жить с ним.

Хоть и с неохотой, Леандро все же согласился.

Он встречался с Джулией дважды и так и не смог избавиться от ощущения, что сестра Фебы просто эксплуатирует ее, пользуясь своей болезнью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю