355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Гейтс » Королева моего сердца (The Once and Future Prince) » Текст книги (страница 1)
Королева моего сердца (The Once and Future Prince)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:28

Текст книги "Королева моего сердца (The Once and Future Prince)"


Автор книги: Оливия Гейтс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Оливия Гейтс

Королева моего сердца

Castaldini Crown – 1

OCR & SpellCheck: Larisa_F

Гейтс, Оливия Г 29 Королева моего сердца: Роман / Пер. с англ. О. Ефремовой. – М.: ОАО Издательство «Радуга», 2010. – 144 с. – (Серия «Любовный роман», 1999)

Оригинал: Olivia Gates «The Once and Future Prince», 2009

ISBN 978-0-373-76942-1, 978-5-05-007238-2

Переводчик: Ефремова О.

Аннотация

Юная Феба влюбляется в красавца Леандро, но им не суждено быть вместе. Завистливые красавицы, богатые невесты, придворные интриги... Вот что окружает молодых влюбленных. Кажется, все против них, но однажды судьба дарует им шанс. Смогут ли они им воспользоваться?

Оливия Гейтс

Королева моего сердца

Восемь столетий назад Антонио д'Агостино создал на Средиземном море королевство Кастальдинию. В этом крошечном государстве соединились две культуры – итальянская и мавританская, и это придавало ему неповторимое очарование. Кроме того, оно отличалось от других монархий царящими здесь законами. Основной из них касался права наследования, который состоял в том, что каждый мужчина клана д'Агостино имел право стать королем не по праву принадлежности к этому клану, а благодаря своим заслугам. Решение о том, кого удостоить чести стать королем, выносил Королевский совет. При этом также учитывалось состояние здоровья желавшего вступить на трон, его репутация, родословная. И, конечно, большое внимание уделялось его личностным качествам.

Быть королем считалось одновременно очень почетным и ответственным делом, поэтому за обладание короной соперничали лучшие из лучших. Взойдя на трон, монарх формировал Королевский совет, а также присматривал себе достойного преемника, которому должна была перейти власть в случае его внезапной смерти.

Королевский девиз гласил: «Побеждает сильнейший».

ПРОЛОГ

Восемь лет назад

– Подойди ближе, Феба. Я не кусаюсь. То есть кусаюсь, но не больно.

Низкий голос Леандро заставил ее задрожать. Феба задержала дыхание.

Когда она видела его, у нее внутри все переворачивалось. Мужчина стоял к ней спиной у окна своего пентхауса, глядя на вечерний Нью-Йорк.

Феба задрожала, вспомнив, с какой страстью он сжимал ее в своих объятиях, как она судорожно перебирала его густые, черные как смоль волосы, когда снова и снова познавала всю глубину его страсти.

Даже на расстоянии Феба почувствовала запах, присущий только ему. Леандро уже заставил ее преодолеть четыре тысяч миль только для того, чтобы «подойти ближе», – восемью часами ранее она получила сообщение от Эрнесто, правой руки Леандро.

Их познакомила ее сестра. Именно с этого момента и начались эти тайные встречи.

С того самого дня Леонардо молчал четыре месяца, и ей ничего не оставалось, как принять горькую истину – между ними все кончено. Но стоило ей только получить письмо, как ровно в назначенный час она была в указанном месте.

Через семь часов самолет, на котором летела Феба, совершил посадку в аэропорту Нью-Йорка.

– Два месяца назад мне исполнилось тридцать лет.

Феба знала об этом. Она помнила даже день – двадцать шестое октября. Боже! Как же ей хотелось позвонить ему! Но еще в самом начале их встреч Леандро установил железное правило – все встречи назначает он.

– С прошедшим днем рождения, – наконец сумела выдавить из себя Феба.

– Да уж, счастливый день рождения, нечего сказать, – с сухим смешком выдавил из себя Леандро и повернулся к ней.

Феба смотрела на него как завороженная.

– Тебе больше нечего добавить, красавица?

Красавица!

От этого слова у нее перехватило дыхание. Мягкой походкой хищника Леандро направился к ней.

– Может, мне тебе помочь? – Его изумрудные глаза мерцали в полутьме как два драгоценных камня. – Как насчет: «Я скучала по тебе»?

Скучала? Да она думала о нем день и ночь!

– Мне убедиться в этом самому?

Да! Да! – молило ее тело.

Леандро молча взял ее за руку. Она почувствовала, как внутри у нее все ожило, затрепетало. И ему тут же передалась ее дрожь. Зрачки его глаз стали огромными. Когда их взгляды встретились, Феба поняла, что теряет над собой контроль. Сбывалось то, о чем она мечтала в течение всех этих месяцев разлуки.

Леандро нужен ей, как никто другой! И он снова с ней! И по-прежнему желает ее. Какое же это счастье!

– В следующий раз я не стану спешить, моя красавица, но не сегодня, не сейчас...

Феба не заметила, как она оказалась на диване, и не поняла, когда Леандро успел освободить их от одежды.

В его ласках не было нежности. Только голод и почти отчаянное желание обладать ее телом. Феба с радостью ему подчинилась. Огонь желания испепелял ее так же, как и его.

Страх, наслаждение, удовлетворение, счастье – все смешалось в один клубок. Ее стон, хриплое восклицание Леандро – и подхвативший их безумный вихрь утих, оставив после себя истому и приятную слабость.

Феба закрыла глаза, и из ее уст вырвался тихий вздох. Но все ее иллюзии тут же рассеялись, как только она услышала:

– Я больше не вернусь в Кастальдинию. Никогда.

От ее неги не осталось и следа. Сердце у Фебы сжалось. Она вдруг почувствовала, что задыхается под его мощным телом.

– Что ты имеешь в виду? Ты должен вернуться.

Леандро резко отстранился от Фебы и посмотрел на нее долгим пронизывающим взглядом.

– Ты не знаешь?! – Его голос был полон ярости и гнева.

– Не знаю что?

– Тебе на самом деле ничего неизвестно? Как они могли держать это в тайне?! – вспыхнул Леандро, но тут же взял себя в руки. – Тогда дело обстоит еще хуже, чем я предполагал. Они не только намеренно изолируют Кастальдинию в культурном и экономическом плане, но еще и опускают железный занавес.

– Пожалуйста, Леандро! – взмолилась Феба. – Я ничего не понимаю.

– Ну что же, – усмехнулся он. – Можешь считать, что тебе повезло. Ты узнаешь об этом раньше, чем журналисты. Новость в общем-то тривиальна. Я, принц Леандро д'Агостино, которого весь мир уже считал следующим королем Кастальдинии, посмел выступить против существующих в этой стране порядков, поэтому действующей властью объявлен вне закона и лишен всех своих титулов и привилегий.

– Этого не может быть, – растерянно пробормотала Феба.

– Это еще не все, – сказал Леандро с неприятным смешком. – Мне запрещено возвращаться на родину.

– Не может быть... – все еще не веря, сказала она.

– Именно так. Мне предложили принять американское гражданство. Я согласился. Ноги моей больше не будет в Кастальдинии.

Неожиданно Леандро притянул ее к себе, и губы Фебы обжег неистовый поцелуй. Его желание передалось ей. Она потянулась к его губам, но в ту же секунду услышала его мрачный шепот:

– И твоей тоже.

Это заявление и абсолютная уверенность в том, что так и будет, заставили ее отшатнуться.

– Я должна вернуться в Кастальдинию.

Леандро толкнул ее на кровать и навис над ней.

– Нет, ты не вернешься. Теперь мой дом здесь. И твой тоже. Ты останешься со мной.

– Но мне нужно вернуться к Джулии!

На мгновение Леандро замер.

– Ах да, твоя бедная сестренка! Принцесса, которой принадлежит королевство и к чьим услугам всегда абсолютно все, что только можно пожелать.

– Ты ведь знаешь, что это совсем не так. Я ей нужна.

– И мне тоже.

Феба онемела, решив, что ослышалась. На мгновение в ней вспыхнула надежда. Он хочет быть с ней! Но почти сразу в ее душу закралось подозрение.

Почему она понадобилась Леандро именно сейчас? Раньше она была ему не нужна – за исключением того времени, которое они проводили вместе в его постели? Его единственной целью было стать королем Кастальдинии. Именно ей он подчинил всю свою жизнь. Об этом говорило его поведение.

Правда заключалась в том, что Феба была его тайной любовницей, в то время как на светских мероприятиях он со спокойной совестью появлялся с другими женщинами, а особенно часто со своей кузиной Стеллой д'Агостино, приветствуя Фебу кивком головы как золовку своего кузена Паоло.

Леандро не уставал объяснять ей, что он делает это лишь для отвода глаз. Ведь если об их связи станет известно широкой общественности, ему уже никогда не стать королем. Кроме того, ее репутация будет безнадежно испорчена.

Поначалу Феба ему верила, зная о том, что Кастальдиния всегда было государством строгих нравов. Но постепенно она начала осознавать, что была слишком наивна. Ведь для того чтобы стать королем, Леандро должен будет жениться. И отнюдь не по любви. Чтобы создать семью, ему придется выбрать женщину из знатного рода. Стелла д'Агостино идеально подходила на эту роль, ведь в ее жилах текла королевская кровь. Выше ее по положению была лишь Кларисса д'Агостино, дочь нынешнего короля, которая к тому же была лучшей подругой Фебы.

В конце концов, она была вынуждена взглянуть правде в глаза. Леандро никогда на ней не женится, слишком уж грандиозные у него планы, и желания Фебы здесь явно не учитывались. Женщина предпочитала не замечать своего унизительного положения, в котором оказалась из-за этого мужчины, вернее, из-за своей слепой любви к нему.

Так почему же Леандро вдруг сказал, что она ему нужна? И это после года тайных и редких встреч и четырех месяцев молчания?

Потому что понял, что его планы стать королем рухнули, ответила она сама себе.

Конечно! Теперь им незачем скрываться!

Ее захлестнули горечь и обида.

– Для чего я тебе нужна? Как наложница, которая готова бежать к тебе, стоит только поманить? Какое место я буду занимать в твоей жизни? Человек, которому ты можешь выговориться? Любовница, чье тело всегда к твоим услугам, когда у тебя будет желание заняться сексом? Или я всего лишь одна из твоих любовниц?

Леандро выглядел потрясенным и немного растерянным, но через секунду в его глазах сверкнул гнев.

Он был почти осязаем. Фебе стоило большого труда не извиниться за свои слова.

Леандро встал, испепеляя ее своим взглядом.

– Ты обвиняешь меня после всех опасностей, которым я подвергал себя, встречаясь с тобой?! Почему бы тебе не сказать все, как есть? Ты хотела быть со мной, пока все считали, что я стану следующим королем Кастальдинии. За эти четыре месяца ты даже ни разу не позвонила мне, чтобы поинтересоваться, жив ли я или мертв. Несколько минут назад ты таяла в моих объятьях, пока я не сообщил тебе эту новость. Но стоило тебе услышать, что мне не видать короны, как ты готова отвернуться от меня.

Обвинения Леандро, хоть и были до абсурда нелепы, оскорбили Фебу до глубины души. В ней вспыхнул гнев.

– Думай, что хочешь.

– Ну, нет. – Леандро притянул ее к себе. – Думаешь, от меня так легко избавиться?

Феба попыталась вырваться из его объятий, но когда она увидела его глаза, ее гнев утих.

В них застыла такая боль, что Феба сразу почувствовала прилив сострадания. Ему, должно быть, так тяжело! Ведь он потерял все, за что боролся. И сказал, что она нужна ему.

Нет, это не может быть правдой! Такой человек, как он, ни в ком не нуждается! Ей сразу вспомнилось, как Леандро обращался с ней все то время, что они были вместе. Обида захлестнула Фебу с новой силой. Она вырвалась из его объятий и собрала одежду.

– Надеюсь, заносчивость и жалость к самому себе помогут тебе быстро освоиться на твоей новой родине.

Его глаза тут же загорелись злобой. Леандро подошел ближе. Он был взбешен.

– Так вот что ты задумала. Сначала обвинила меня черт знает в чем, а затем, когда я высказал тебе все напрямик, нанесла мне повторный удар и решила сбежать. Дескать, я все заранее рассчитал и заморочил тебе голову. Все как по нотам.

– Это раньше я делала все так, как хочешь ты. С меня довольно.

– Значит, ты притворялась, когда говорила, что только рядом со мной чувствуешь себя по-настоящему живой! Поэтому тебе не составит труда просто взять и уйти. Бросить меня!

Но слова Леандро больше не трогали Фебу. Внутри у нее все клокотало от гнева, и он вот-вот готов был выплеснуться наружу.

– Бросить тебя? А разве мы когда-нибудь были по-настоящему вместе? Ты только пользовался мной, обожающей тебя дурочкой, когда тебе хотелось поразвлечься! Ты, наверное, здорово потешил свое самолюбие. Еще бы! Постоянное восхищение, обожающий взгляд! Приятно, видимо, когда рядом женщина, которая тебя боготворит. – Фебу захлестнула новая волна горечи. – Я была нужна тебе как рабыня. Но тебе пора бы понять: я не твоя игрушка, с которой можно забавляться, когда захочется. У меня есть своя жизнь и обязанности, и я не собираюсь ими пренебрегать.

– Если мне не изменяет память, раньше ты не возражала, когда я хотел поиграть с тобой?

Леандро подошел к ней сзади и прижал к себе, обхватив ее грудь руками. Ее тело сразу откликнулось на его близость.

– Вот видишь. Твое тело говорит все за тебя. Ты хочешь меня.

Подумать только! Как легко он мог манипулировать ее чувствами и пользоваться ее слабостью! Ведь стоило ей оказаться в плену его рук, как она забывала обо всем на свете.

Горькая правда.

Ему было наплевать на ее чувства. Наконец-то она увидела Леандро таким, каким он был на самом деле. Все это время он пользовался ею, зная, что стоит только ему захотеть, и она, забыв обо всем на свете, бросится в его объятья. И не предлагал ей ничего взамен.

Феба высвободилась от него и выбежала из пентхауса, надеясь, что больше их пути не пересекутся.

Слишком долго она жила его желаниями. Но теперь с этим покончено.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Наши дни

– Теперь будущее нашего королевства зависит от тебя.

Невнятно произнесенные слова заставили Фебу Александр резко остановиться, словно она налетела на невидимую стену.

Король Бенедетто шел к ней через тронный зал, опираясь на свою трость. Каждый шаг давался ему с невероятным трудом.

Феба решила, что ослышалась. Должно быть, на ее лице отразилось смятение, так как король Бенедетто чуть громче повторил:

– Оно зависит от тебя, дочь моя.

Его слова отдались в душе Фебы болью. Она искренне любила старого короля, ведь он заменил ей отца. Настоящий отец оставил ее, когда ей было два года, а мать была беременна ее сестрой Джулией. Король Бенедетто воспитал Фебу как родную дочь, окружил ее любовью, заботой и лаской, но, несмотря на это, она так и не смогла привыкнуть к тому, что он так называл ее.

Феба не сомневалась в его любви, но не могла поверить в то, что занимает в его сердце такое же место, как его внуки и их мать – ее сестра. Она была искренне благодарна ему за все и старалась быть полезной, насколько могла. Но все же ей трудно поверить в то, что благополучие государства зависит от нее.

По мнению Фебы, король Бенедетто был одним из самых дальновидных монархов. Его решения могли быть спорными, но время всегда доказывало его правоту. Политика, которая практически привела Кастальдинию к изоляции от мира, пошла экономике королевства только на пользу.

Но совсем недавно начались неприятности. Положение усугублялось тем, что король Бенедетто вот уже сорок лет правил страной, но так и не решил, кто станет его преемником. Все были уверены, что он будет управлять страной еще столько же, пока четыре месяца назад у него не случился сердечный приступ. Это заставило народ осознать, что король Бенедетто не вечен. Кто-то должен был занять его место, но законного наследника не было.

Старый король остановился в десяти шагах от Фебы и оперся на свою трость. Его лицо исказилось от боли.

– В последнее время мое здоровье пошатнулось, – сказал он. – Многое стало мне не по силам. Монархии нам нужен новый король.

Феба не нашла в себе мужества, чтобы возразить, – это было ясно всем.

– Но ваше величество, вы идете на поправку, – сказала она, и это была правда.

– Нет, дочь моя. – Король Бенедетто был мрачен. – Я едва могу ходить, мои левые рука и нога почти ничего не чувствуют. В любой момент я могу оказаться прикованным к постели, и единственное, что мне удастся делать самостоятельно, – это дышать.

– Но ведь вам уже много лет, а с возрастом силы уходят.

Феба заметила на его лице короля едва заметную улыбку. Видно было, что он оценил ее попытку поднять ему настроение.

– Ты же знаешь, что, согласно нашим законам, король должен быть абсолютно здоров. Но это не главное. Я уже давно чувствую, что мой ум...

– Так же остр и проницателен, – горячо добавила Феба.

Он тяжело вздохнул. Взгляд старого короля был красноречивей любых слов.

– Увы, но мой мозг стареет вместе со мной. К сожалению, память все чаще и чаще подводит меня. Я начинаю забывать и терять вещи. Даже если чудо когда-нибудь и произойдет и я снова окрепну, никто не может сказать наверняка, когда это случится. Ведь могут пройти годы, прежде чем я снова смогу править королевством. Неотложных дел становится все больше. Мне следовало задуматься об этом раньше.

– Вы ни в чем не виноваты, ваше величество, – страстно возразила ему Феба. – В выборе преемника нужно опираться на закон. Кто же мог предугадать, что среди претендентов на трон не найдется ни одного подходящего человека.

Король Бенедетто тяжело опустился в кресло и покачал головой.

– Но я мог бы назначить его несколько лет назад. И достойные претенденты на трон есть, тут ты как раз ошибаешься, дочь моя. Я мог бы выбрать преемника из трёх претендентов. Всем им по силам сохранить единство Кастальдинии и наше положение в мире. Но ни одного из них не изберут на трон.

Это стало для Фебы новостью. И сразу напомнило ей о человеке, который был достоин стать королем их страны. Неужели король Бенедетто включил его в свой список?

– Почему? – спросила она, не в силах удержаться от вопроса.

– Эти претенденты отвечают всем условиям, кроме одного. У каждого из них есть какой-то один недостаток, который не позволит им занять трон согласно нашим законам.

– Тогда я по-прежнему не понимаю, в чем тут ваша вина.

– Долгое время я убеждал себя, что все в порядке. Но теперь время самообмана закончилось. Дальше медлить нельзя. Я попытался убедить Королевский совет в том, что на один недостаток можно закрыть глаза. Это особенно важно, когда угроза лишиться суверенитета стоит так остро. Если Кастальдинию завоюет более сильное соседнее государство, мы рискуем лишиться своей культуры. А затем, во время заседания Совета, я на десять минут словно «отключился».

Феба потрясенно охнула, а король Бенедетто, как ни в чем не бывало, успокаивающе погладил ее по руке.

– Судьба словно все решила за меня. Возможно, именно это заставило присутствующих осознать всю серьезность положения, и теперь дела обстоят иначе. Они готовы рассмотреть кандидатуру каждого из трех.

– Значит, теперь все решено?

Феба с удивлением увидела, как исказилось лицо короля.

– Убедить Совет было самой легкой частью моей задачи. У каждого из этих трех претендентов есть причины отказаться от трона. Боюсь, они не преминут ими воспользоваться.

– Но вы пока еще их король! Конечно, история не помнит таких моментов, но вы можете приказать им, и они должны будут подчиниться.

Король Бенедетто грустно усмехнулся.

– Увы, это невозможно. Они не обязаны подчиняться мне или уважать наши законы. Я не могу воспользоваться властью, а иначе рискую еще сильнее настроить их против себя, ведь в этом случае Кастальдиния рискует остаться вообще без государя.

– Человек, который не любит свою страну и не уважает ее традиций, не заслуживает короны, как бы умен он ни был.

– Не суди их строго. Их заслуги перед страной во сто крат выше моих.

– Такого не может быть.

– Спасибо на добром слове, дочь моя, но за сорок лет никому бы не удалось избежать ошибок в том, что касается управления государством. И я не являюсь исключением. Самый большой промах я допустил именно тогда, когда отказался рассматривать кандидатуры этих трех претендентов. Что и привело нас к тому, что сейчас у нас нет ни одного преемника, ведь я не смог выбрать, кто из них был более достоин короны. По счастью, вчера Совет принял за меня решение, выбрав одного, решив, что именно на его прегрешения можно закрыть глаза.

Феба не знала, откуда у нее возникло это чувство, но у нее не было никаких сомнений в том, чье имя она сейчас услышит.

– Ты его хорошо знаешь. Это сын моего покойного кузена Освальда. Принц... вернее, тот, кто был им раньше, – Леандро д'Агостино.

Пальцы Фебы непроизвольно сжались в кулаки, ногти глубоко вонзились в кожу. Она думала, что за восемь лет сумела вырвать его из своего сердца, но в эту минуту поняла, как сильно ошибалась. Его имя болью отозвалось в ее душе.

Мужчина, которого она любила вопреки разуму и логике, забыв о своей гордости. Тот, для которого она значила не больше, чем любая из его женщин.

И то, что он совершил, было меньшее из трех зол?! Что же должны были сделать двое других, чтобы на их фоне Леандро казался чуть ли не ангелом?

Когда боль немного утихла, Феба поняла, что ее смутило. Старый король вспоминал о нем, не скрывая своего сожаления и... любви?

Когда Бенедетто снова заговорил, последние сомнения Фебы развеялись. Так мог говорить только отец о своем блудном сыне.

– Не было ничего, что могло бы заставить его отступить. Талант бизнесмена, позволивший ему построить свою собственную финансовую империю, равнялся его политической прозорливости. К двадцати восьми годам он уже был лучшим послом в Штатах, которого когда-либо знали в Кастальдинии.

Феба знала это. Именно тогда, десять лет назад, она впервые с ним встретилась. Месяц спустя после того, как приехала в Кастальдинию на свадьбу своей сестры.

– Ты, должно быть, помнишь, как он начал решать все за других, не советуясь ни с кем и критикуя существующий режим. Я выгораживал его перед Советом, сколько мог, но в конце концов был вынужден лишить его гражданства. – Это пошло ему только на пользу. Он сумел расширить свой бизнес до международной корпорации. Сейчас все свое время он посвящает компании и различным благотворительным мероприятиям.

Фебе хотелось заткнуть уши и не знать о его успехах, но ей ничего не оставалось делать, как притворяться, что она внимательно слушает.

Впрочем, старый король говорил скорее сам с собой.

– Мы отправили ему письмо с просьбой вернуться, сообщили, что намерены восстановить его в правах и принести наши самые искренние извинения в том, что произошло давным-давно. Он просто отослал наших людей назад.

– Конечно, в нем говорит обида и гнев, – услышала Феба свой голос прежде, чем осознала, кого она защищает. – Лести и признания собственных ошибок в этом случае маловато.

– Совет думал иначе. Я тоже говорил им, что этого будет недостаточно, чтобы заставить Леандро вернуться, но они решили по-своему и, естественно, ничего не добились.

– Если он так решительно отказывается начинать переговоры, то почему Совет не хочет сделать свой выбор в пользу другого, более сговорчивого претендента?

– Потому что двое других, которые достойны занять трон Кастальдинии, ненавидят меня еще сильнее Леандро. Как ни абсурдно это звучит, но договориться с ним гораздо легче, чем с двумя другими. До него легче достучаться, чем до остальных. Поэтому ты нам и нужна.

Ее сердце на миг остановилось, а потом застучало как сумасшедшее. Феба уже знала, что она сейчас услышит, но ее надежды развеялись как дым, когда король произнес:

– Я хочу, чтобы к нему поехала ты. Я верю, что ты сможешь склонить его к переговорам или по крайней мере постараться это сделать, пока не будет найден другой вариант.

– Может, стоит отправить к нему вместо меня кого-нибудь другого? – еле выдавила из себя Феба, чувствуя сухость во рту.

– Ты уже доказала, что если будет нужно, то сможешь договориться чуть ли не с самим дьяволом. Бывали ситуации, когда никому не удавалось сделать то, что получалось у тебя. Скорее всего, это будут самые трудные переговоры, которые тебе когда-либо приходилось вести, но мне больше не к кому обратиться. Я очень рассчитываю на твой такт и природное обаяние, если уж ничто другое на Леандро не действует.

Феба на секунду растерялась, но тут король Бенедетто посмотрел ей прямо в глаза.

– Ты наш последний шанс. И от тебя во многом зависит будущее этой страны...

На следующее утро Феба уже летела в Нью-Йорк.

– Синьорина Александр, пристегните ремни. Самолет идет на посадку.

Феба улыбнулась стюардессе, убиравшей тарелку с едой. К ужину она так и не притронулась. Скоро они приземлятся в Нью-Йорке.

Феба закрыла глаза. Чувство было такое, что кто-то бросил ей в лицо пригоршню песка.

Она ненавидела летать. Это чувство у нее появилось десять лет назад. Все началось именно после той поездки, когда ее младшая сестра Джулия согласилась выйти замуж за Паоло, который оказался сыном короля Кастальдинии.

В то время Джулии было восемнадцать. Феба не могла не поехать, ведь нельзя же было оставлять сестру одну в чужой стране. Для этого ей пришлось бросить юридическую академию. Садясь в самолет, она жалела об этом, но не могла поступить иначе.

Несмотря на то, что разница в возрасте между сестрами составляла два с половиной года, Феба была для Джулии скорее матерью, чем сестрой, так как их мать умерла, когда Фебе было тринадцать.

Джулия была больна наследственной параплегией – редкой формой частичного паралича. В семнадцать лет она не вставала с инвалидного кресла. Именно тогда она познакомилась с Паоло.

Надо отдать ему должное, болезнь девушки его нисколько не отпугнула, и между ними вспыхнул роман. Вскоре Паоло сделал ей предложение. Джулия раздумывала почти год. Трудно было поверить в то, что кто-то может полюбить ее, невзирая на ее недуг. Тем не менее Джулию постоянно одолевали мысли о ее неполноценности, а когда за день до свадьбы она узнала, что станет принцессой, то уже не могла обойтись без сестры ни минуты.

Феба не раз задавала себе вопрос: как бы она повела себя, если бы знала, что изменения затронут не только жизнь Джулии, но и ее собственную?

Еще тогда, когда она впервые увидела Леандро, ей следовало прислушаться к тревожному звоночку, прозвеневшему в ее мозгу. Но откуда ей было знать тогда, что мужчина, чьи амбиции равнялись силе бушевавших в нем страстей, просто подчинит ее своей воле, не давая ей ничего взамен? Ведь уже спустя час после их знакомства Феба ответила на его поцелуй, а через неделю стала его любовницей.

И ответ на этот вопрос всегда был один и тот же. Если бы она не поддалась искушению, то не потратила бы следующие восемь лет жизни на то, чтобы привести в порядок свои чувства. Ведь другие женщины ее возраста живут в семье и растят детей. А Феба вместо этого...

И король считает ее кандидатуру самой подходящей для переговоров с Леандро! С мужчиной, рядом с которым она вдруг забыла о здравом смысле и собственной гордости, чтобы больше чем на год быть его любовницей.

Впрочем, сейчас ей впору даже поблагодарить Леандро за то, что он так тщательно скрывал их связь от общественности. И король Бенедетто обратился к ней за помощью не потому, что она когда-то состояла с ним в связи, а потому, что ценил ее дипломатический опыт. Это были его слова. Именно Феба в свое время разрешала многие споры с как можно меньшими потерями для их родной страны. Поэтому, если сбросить со счетов тот факт, что в прошлом ее и Леандра связывали личные отношения, эти переговоры ничем не отличались от других. В сущности, это была ее работа. А потому Феба не могла от нее отказаться, не вдаваясь в подробности. Больше всего она боялась, что король Бенедетто узнает о том, что когда-то связывало ее с этим человеком, и поймет, что Леандро до сих пор может испытывать к ней какие-то чувства. А ведь при желании на его отношении можно было бы выгодно сыграть.

Однако Феба скрывала от короля Бенедетто правду об их истинных отношениях с Леандро не только из чувства стыда. Несмотря ни на что, она так же, как и король, верила, что Леандро как никто другой подходит на роль нового монарха. Даже если бы ей при этой ситуации пришлось покинуть королевство.

Феба взглянула на часы. У нее оставался ровно час до встречи с мужчиной, которого она любила.

Леандро д'Агостино сопротивлялся своему желанию, пока в висках не застучало. В руке раздался хруст. Опустив глаза, он понял, что только что снова раздавил телефон.

Леандро бросил его на стол и выругался. Сколько уже телефонов он сломал вот так за последние восемь лет, чтобы вовремя остановиться и не набрать ее номер? Только в этот раз телефон был сломан совсем по другой причине.

Леандро не позвонит Фебе Александр и не будет отменять их встречу. Она хотела с ним поговорить? Что ж! Он доставит ей такое удовольствие. Только Феба так и не узнает, что она выбрала отнюдь не самое удачное время, чтобы прервать свое восьмилетнее молчание.

Она на себе почувствует ярость раненого зверя.

Они осмелились с ним связаться, предлагая ему оливковую ветвь после того, как оскорбили. А ведь Леандро столько лет и сил отдал служению родине! Конечно, Совет не мог закрыть глаза на его заслуги, но чем ближе он подбирался к трону, тем сильнее паниковали члены Совета. Они не хотели расставаться с властью, опасаясь – и, кстати, справедливо, – что, став королем, он распустит Совет и наберет новый, пригласив туда своих людей. Поэтому от него благоразумно поспешили избавиться, как только представилась такая возможность.

И король Бенедетто их поддержал. Тот король, которым он восхищался.

Но именно ее предательство стало для него самым сильным ударом.

И вот теперь Феба возвращается к нему, уполномоченная для ведения переговоров от имени его прежнего монарха. Или она сама изъявила такое желание? Надеясь снова возбудить в нем любовь и обрести свою былую власть над ним?

Ну что ж, он докажет ей, как она заблуждается. Даже хорошо, что приедет именно Феба. Ему давно пора забыть о ней, выбросить ее из головы, разорвать те колдовские чары, которые она на него наложила.

Леандро почувствовал, как кожу головы начало покалывать, словно от электрического заряда. За эти годы ничего так и не изменилось: он по-прежнему ощущал ее присутствие.

Должно быть, это Эрнесто поднялся с ней, встретив ее внизу и оставив одну в его кабинете, как и восемь лет назад.

Леандро подавил порыв обернуться, чтобы не пропустить то, как Феба отреагирует на их первую за много лет встречу. Его чувства обострились. Наверное, именно поэтому он услышал едва слышный вздох, сорвавшийся с ее губ, которые, как он помнил до сих пор, были нежны, как лепестки розы. Когда-то эти губы с такой страстью отвечали на его поцелуи, что он терял голову...

Леандро резко обернулся.

Это было как дежа-вю.

Время словно повернулось вспять. Он сразу вспомнил тот миг, когда впервые увидел Фебу. И тот, последний, перед тем, как она его бросила. Но как это всегда случалось с ним, а не только в те особенно памятные для него встречи, Леандро не мог оторвать от нее взгляда.

Она изменилась. Женщина, стоявшая от него на расстоянии двух десятков шагов, имела мало общего с той девушкой, чей образ так бережно хранился в его памяти.

Но это ничуть не изменило то, как он на нее реагировал. Леандро почувствовал гнев и досаду, но ничего не мог с собой поделать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю