355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливер Боуден » Возрождение (ЛП) » Текст книги (страница 19)
Возрождение (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:02

Текст книги "Возрождение (ЛП)"


Автор книги: Оливер Боуден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)

Глава 24

Монах, встретивший Эцио у аббатства Вэтлэнд, как и все монахи был полным и румяным. Но огненно-рыжие волосы, хитрый проницательный взгляд и акцент, какой был и у некоторых наемников Марио, дали понять Эцио, что монах родом из Ирландии.

– Благословляю тебя, брат.

– Благодарю, святой отец…

– Я брат О`Каллахан…

– Я хотел попросить вас о помощи.

– Для этого мы и здесь, брат, чтобы помогать. Разумеется, мы живем в трудные времена. Одним "спасибо" сыт не будешь.

– Вы говорите о деньгах?

– Ты меня неправильно понял. Я ничего у тебя не прошу, – монах развел руками. – Но Господь помогает щедрым.

Эцио вытряхнул из кошеля несколько флоринов и передал монаху.

– Если этого не достаточно…

Монах задумался.

– Ну, ты мыслишь в правильном направлении. Истина в том, что Господь склонен помогать более щедрым.

Эцио доставал из кошеля монеты до тех пор, пока выражение лица брата О`Каллахана не прояснилось.

– Орден ценит твою щедрость, брат, – монах сложил руки на животе. – Так что ты ищешь?

– Монаха в черном плаще с капюшоном, у которого не хватает одного пальца на руке.

– Хммм. У брата Гвидо нет пальца на ноге. Ты уверен, что не ошибся?

– Абсолютно уверен.

– Есть еще брат Доменико, но у него не хватает всей левой руки.

– Нет. Простите, но я уверен, что не хватало всего одного пальца.

– Хммм, – монах напряженно думал. – Минуту! Я помню монаха в черном плаще с капюшоном, у которого действительно было всего девять пальцев. Ну конечно же! Это было на Празднике в честь святого Висенте в нашем аббатстве, в Тоскане.

Эцио улыбнулся.

– Я знаю, где это место. Попытаюсь разузнать там. Благодарю.

– Ступай с миром, брат.

– Я всегда с миром.

Эцио пересек горы на запад, к Тоскане. Хотя путешествие выдалось долгим и трудным, так как наступила осень, и дни стали короче, он ощутил сильнейший трепет, приблизившись к аббатству. Именно здесь давным-давно встретил свою смерть от руки Эцио один из участников заговора с целью убийства Лоренцо Медичи – секретарь Якопо Пацци, Стефано де Баньоне.

К сожалению, настоятель, встретивший его у аббатства, был свидетелем убийства.

– Простите, – Эцио первым обратился к нему. – Вы не могли бы мне…

Но аббат, узнав его, в ужасе отпрянул и закричал.

– Да защитит нас величие всех Архангелов – Уриэль, Рафаэль, Михаэль, Сариэль, Габриэль, Рэмиэль и Рагуэль, – монах перевел пытающий взгляд с небес на Эцио. – Нечестивый демон! Сгинь!

– О чем вы? – в ужасе спросил Эцио.

– О чем я? О чем? Ты убил брата Стефано. На святой земле! – На безопасном расстоянии от них собрались монахи, явно нервничающие. Аббат развернулся к ним. – Он вернулся! Убийца монахов и священников вернулся! – громовым тоном возвестил он и, вслед за паствой, бросился бежать.

Аббат находился в состоянии сильнейшей паники. У Эцио не оставалось иного выбора кроме как кинуться в погоню. Аббатство не было знакомо ему так же хорошо как аббату и монахам. В конце концов, он устал метаться по каменным коридорам аббатства и монастыря, и влез на крышу, чтобы посмотреть, где же аббат. Но это вызвало среди монахов еще большую панику. Раздались крики: "Он пришел! Пришел! Вельзевул пришел!", поэтому Эцио спустился на землю и продолжил преследование обычным способом.

Наконец, ему удалось их догнать. Задыхаясь, аббат развернулся к нему и прохрипел:

– Убирайся, демон! Оставь нас в покое! Наши грехи не настолько велики, как твои!

– Подожди, послушайте, – тяжело дыша, оборвал Эцио. – Я просто хотел задать вам вопрос.

– Мы не призывали демонов! Мы не хотим умирать!

Эцио опустил руки.

– Прошу. Успокойтесь! Я не желаю вам вреда!

Но аббат не хотел слушать. Он закатил глаза.

– Господи, Господи! Почему Ты меня оставил? Я пока еще не готов вступить в ряды ангелов Твоих!

Аббат снова кинулся бежать.

Эцио был вынужден догнать его и повалить на землю. Поднялись они одновременно, отряхиваясь, их моментально окружили перепуганные монахи.

– Прошу, хватит уже убегать! – попросил Эцио.

Аббат сжался.

– Нет! Пощади! Я не хочу умирать! – бормотал он.

Эцио постарался, чтобы голос его звучал строго.

– Послушайте, Святой Отец, я убиваю только тех, кто убивает других. Ваш брат Стефано был убийцей. В 1478 году он пытался убить герцога Лоренцо, – он на мгновение замолчал, переводя дух. – Будьте спокойны, мессер аббат, я уверен, что за вашей душой нет таких поступков, как чье-нибудь убийство.

Аббат при этих словах заметно расслабился, но в глазах его все еще была подозрительность.

– Тогда чего ты хочешь? – спросил он.

– Хорошо. Выслушайте меня. Я ищу монаха, одетого так же как вы, доминиканца, у которого нет одного пальца на руке.

Аббат насторожился.

– Нет пальца, говоришь? Как у брата Саванароллы?

Эцио ухватился за имя, как за соломинку.

– Саванаролла? Кто это? Вы знаете его?

– Знаю, мессер. Когда-то… он был одним из нас.

– А потом?

Аббат подал плечами.

– Мы посоветовали ему пожить отшельником в горах. Он с нами не ужился…

– Мне кажется, аббат, время его затворничества прошло. Вы знаете, куда он мог направиться?

– Боже мой, – аббат задумался. – Если он действительно оставил скит, то мог вернуться в церковь Санта-Мария-дель-Кармине, во Флоренцию. Именно там он учился. Возможно, он отправился именно туда.

Эцио с облегчением выдохнул.

– Благодарю вас, аббат. Ступайте с миром.

Это было довольно странно – возвращаться домой спустя столько лет. С городом было связано множество воспоминаний. Но обстоятельства сложились так, что ему придется работать в одиночку. Он не мог связаться ни со старыми друзьями, ни с союзниками, опасаясь предупредить противника.

Но, если в городе ничего особо не изменилось, то в церкви, которую он искал, царило смятение. Заметив его, один из монахов побежав в страхе прочь. Эцио догнал его.

– Полегче, брат! Все в порядке!

Монах смерил его диким взглядом.

– Держись подальше, друг мой. Если ценишь свою жизнь!

– Что здесь случилось?

– В нашу церковь ворвались солдаты из Рима! Они разогнали всех братьев, задавали бессмысленные вопросы. Они требуют, чтобы мы отдали им фрукты!

– Какие еще фрукты?

– Яблоки!

– Яблоки! Дьявол! Родриго меня опередил! – прошипел себе под нос Эцио.

– Они утащили одного из моих братьев-кармелитов за церковь. Я уверен, что они собираются убить его!

– Кармелиты? Так вы не доминиканцы?

Эцио покинул монаха и осторожно, прижимаясь к стенам, обошел вокруг церкви. Он двигался незаметно, словно мангуст, выслеживающий кобру. Добравшись до стен, окружавших монастырский сад, Эцио скользнул на крышу. То, что он увидел внизу, выбило дух даже из него. Несколько солдат Борджиа до полусмерти избивали высокого молодого монаха. Выглядел несчастный лет на тридцать пять.

– Говори! – орал командир. – Говори, или тебе будет так херово, что ты пожалеешь о том, что появился на свет! Где Яблоко?

– Прошу! Я не знаю! Я не знаю, о чем вы говорите!

Командир низко склонился над монахом.

– Признавайся! Твое имя Саванарола?

– Да! Я уже сказал вам об этом! Вы выбили из меня это имя!

– Тогда говори, и твои мучения прекратятся. Где это чертово Яблоко?

Допрашивающий грубо ударил монаха в пах, и тот взвыл от боли.

– Для человека с твоими миссионерскими убеждениями, этот «инструмент» без надобности.

Эцио, сильно обеспокоенный, наблюдал за происходящим. Если этот монах действительно был Саванаролой, наемники Борджиа могли убить его раньше, чем сам Эцио сможет допросить его.

– Почему ты продолжаешь лгать? – усмехнулся солдат. – Мой Мастер огорчится, услышав, что мне пришлось пытать тебя до смерти! Или ты хочешь доставить мне неприятности?

– У меня нет никакого яблока, – прорыдал монах. – Я простой монах. Прошу, отпустите меня!

– Это вряд ли!

– Я ничего не знаю! – жалобно крикнул монах.

– Хочешь, чтоб мы прекратили, – прорычал командир, снова нанося удар в пах, – скажи правду, брат Джироламо Саванарола!

Монах закусил губу, но продолжал упорствовать.

– Я уже рассказал все, что знал!

Командир снова ударил его, а потом солдаты схватили монаха за лодыжки и безжалостно поволокли его по земли, усыпанной булыжниками. Голова монаха при этом билась о камни, он кричал, и пытался вырваться, но тщетно.

– Достаточно, ничтожество?

Командир снова наклонился к монаху.

– Ты уже готов встретиться с Создателем? Будешь снова лгать, чтобы наконец-то увидеть Его?

– Я простой монах, – заплакал кармелит, чьи одежды по покрою и цвету очень напоминали одежды доминиканцев. – У меня нет никаких фруктов! Прошу…

Командир ударил его. Туда же. Монах зарыдал от отчаяния.

Эцио достаточно насмотрелся. Он, словно призрак возмездия, спрыгнул вниз, набросившись на противников с неподдельной яростью, вооруженный отравленным кинжалом и двойным клинком. Жестокое массовое убийство прекратилось через минуту, наемники Борджиа, все до единого, либо были мертвы, либо стонали от боли, катаясь по каменным плитам внутреннего двора.

Рыдая, монах обнял Эцио за колени.

– Спасибо, спасибо, Спаситель.

Эцио коснулся его головы.

– Тихо, тихо. Теперь все будет хорошо, брат.

Эцио внимательно посмотрел на пальцы монаха. их было десять.

– У тебя десять пальцев, – разочарованно пробормотал он, злясь на самого себя.

– Да, – всхлипнул монах. – У меня десять пальцев. И у меня нет никаких яблок, кроме тех, что проводят в монастырь каждый четверг с рынка.

Он встал, отряхнулся, привел себя в порядок и заявил:

– Господи! Похоже, мир окончательно сошел с ума.

– Кто ты? и почему они напали на тебя? – Спросил Эцио.

– Потому что они выяснили, что моя настоящая фамилия – Саванарола! Но разве я должен был предать собственного кузена ради этих ублюдков?

– Ты знаешь, что он сделал?

– Я ничего не знаю! Он монах, как и я. Он выбрал более суровый орден – доминиканский, это правда, но…

– И у него нет пальца?

– Да, но откуда ты..? – В глазах монаха сверкнуло понимание.

– Кто такой Джироламо Саванарола? – настаивал Эцио.

– Мой кузен, преданный слуга Господень. А кто, позволь спросить, ты? Конечно, я весьма благодарен тебе за спасение, и я в долгу у тебя, но, окажи любезность, скажи, кто ты?

– Я… никто, – отозвался Эцио. – Но я буду рад узнать твое имя.

– Брат Марчелло Саванарола, кротко ответил монах.

Эцио наконец-то все понял. Мысли его лихорадочно крутились в голове.

– Где твой кузен Джироламо?

Брат Марчелло задумался, борясь с собственной совестью.

– У моего кузена… собственное мнение о том, как следует служить Господу. Он занимается распространением своего вероучения. Сейчас ты сможешь отыскать его в Венеции.

– А что он там делает?

Марчелло расправил плечи.

– Думаю, он встал на неверный путь. Он проповедует об адских муках. Утверждает, что видит будущее. – Марчелло посмотрел на Эцио красными, полными невысказанной муки, глазами. – Если ты хочешь узнать мое мнение, я думаю, что он спятил!

















Глава 25

Эцио считал, что потратил слишком много времени на бесплодные поиски. Погоня за Саванаролой напоминала погоню за блуждающим огоньком, или химерой, или за собственным хвостом. Но он безжалостно заставил себя продолжить поиски девятипалого слуги Господа, забравшего Яблоко – ключ к такой силе, которую он не мог даже вообразить. Саванарола был опасным религиозным фанатиком, абсолютно непредсказуемым человеком, повлиять на которого можно было куда в меньшей степени, чем даже на самого Мастера, Родриго Борджиа.

Когда он сошел на берег с равеннской галеры, прибывшей в порт Венеции, его встретила Теодора.

Венеция в год 1492 все еще находилась под относительно справедливым правлением Дожа Агостино Барбариго. Город гудел, обсуждая генуэзского моряка по имени Кристофор Коломбо. Венеция отклонила его безумные планы плыть на запад через Океан, которые тут же профинансировала Испания. И теперь он собирался в путь. Не сошла ли с ума сама Венеция, отказавшись финансировать экспедицию? Если путешествие Коломбо удастся, будет проложен безопасный проход в Индию по морю, поскольку старые наземные пути оказались блокированы оттоманскими турками. Но голова Эцио была наполнена совсем другими вопросами, чтобы уделять внимание еще и политике и торговле.

– Мы получили твое сообщение, – сказала Теодора. – Ты уверен?

– Это зацепка, которую я получил. Я уверен, что Яблоко снова здесь, в руках монаха, Саванаролы. Я слышал, он проповедует людям об адских муках и пламени, что скоро сойдут на землю.

– Я слышала о нем.

– Ты знаешь, где его найти, Теодора?

– Нет. Но я видела, как герольд собирает народ в промышленном районе, проповедуя о адских муках и тому подобной чуши, как ты и сказал. Возможно, он ученик твоего монаха. Пойдем. Надеюсь, ты не откажешься быть моим гостем, пока будешь в городе. Как только ты устроишься, мы пойдем туда, где он читает проповеди.

И Эцио, и Теодора, и все здравомыслящие люди понимали, почему всех захватила религиозная истерия о реках крови на земле и громе с небес. Приближалась середина тысячелетия, 1500 год, многие верующие ожидали Второго Пришествия, когда "придет Сын Человеческий во славе Своей и Отца Своего и все святые ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей, и соберутся перед Ним все народы; и отделит одних от других, как пастырь отделяет овец от козлов; и поставит овец, Спасенных, по правую Свою сторону, а козлов, Проклятых, – по левую".

Описание Страшного Суда, сделанного святым Маттео, сильно повлияло на воображение людей.

– Герольд и его учитель просто воспользовались лихорадкой, вызванной приближающимся концом века, – вздохнула Теодора. – Насколько мне известно, они и сами верят в это.

– Думаю, они и должны верить, – согласился Эцио. – Опасность в том, что Яблоком в руках, они могут фактически привести мир к катастрофе, ибо все, что не делается руками Господа, делается руками Дьявола. – Он помолчал. – Но пока еще они не воспользовались той силой, что у них есть, и, слава Богу, потому что я сомневаюсь, что они знают, как ее контролировать. На данный момент они довольствуются предсказанием Апокалипсиса. А уж это, – он рассмеялся, – всегда легко было продать.

– Но положение ухудшается, – возразила Теодора. – Даже ты, на самом деле, можешь почти поверить, что приближается Апокалипсис. Ты уже слышал плохие новости?

– Я ничего не слышал с тех пор, как уехал из Форли.

– Лоренцо Медичи умер на вилле в Кареджи.

Эцио помрачнел.

– Это настоящая трагедия. Лоренцо был верным другом моей семье, и без его защиты, боюсь, я никогда теперь не верну дворец Аудиторе. Но это ничто по сравнению с тем, как его смерть повлияет на мир между городами-государствами. Он был слишком хрупок и в лучшие времена.

– Есть еще кое-что, – продолжила Теодора. – И эта новость куда хуже известия о смерти Лоренцо. – Она помолчала. – Постарайся держать себя в руках, Эцио. Испанец, Родриго Борджиа, был избран Папой. Он правит Ватиканом и Римом как Папа Римский, Александр VI!

– Что? Какого черта..?

– Конклав в Риме только закончился, буквально в этом месяце. Ходят слухи, что Родриго попросту купил большинство голосов. Даже Асканио Сфорца, бывший его самым вероятным конкурентом, проголосовал за него! Люди говорят, что ему заплатили четырьмя телегами, гружеными серебром.

– Зачем ему становиться Папой? Чего он добивается?

– Такое сильное влияние – недостаточная причина? – Теодора посмотрела на него. – Теперь мы под властью волка, Эцио. Самого жадного из тех, кого когда-либо видел мир.

– Ты говоришь правильно, Теодора. Но власть, которой он добивается, куда могущественней той, что может дать ему папство. Если он контролирует Ватикан, значит, близок к тому, чтобы разыскать Сокровищницу. И он все еще разыскивает Яблоко, "Частицу Эдема", которая даст ему силу Самого Бога!

– Мы будем молиться, чтобы тебе удалось вернуть Яблоко в руки Ассассинов. Родриго, как Папа Римский и как Глава Ордена Тамплиеров чрезвычайно опасен. Если он когда-нибудь получит Яблоко… – она оборвала себя. – Как ты и сказал, он станет непобедим.

– Это странно, – сказал Эцио.

– Что?

– Наш друг Саванарола ничего об этом не знает, но его преследуют два охотника.

***

 Теодора привела Эцио на большую открытую площадь в промышленном квартале Венеции и оставила его там. Герольд как обычно начал читать проповедь. Эцио опустил капюшон, скрыв лицо, и, зорко следя за происходящим, смешался с собравшейся толпой. Вскоре площадь переполнилась, толпа собралась вокруг небольшого деревянного помоста, на котором стоял аскетически выглядящий мужчина с холодными голубыми глазами и впалыми щеками, волосами серо-стального цвета и грубыми руками, одетый в обычную шерстяную одежду серого цвета. Он начал говорить и остановился, только когда из толпы начали раздаваться безумные выкрики. Эцио увидел, как один-единственный человек мастерски сумел привести сотни в состояние слепой истерии.

 – Идите сюда, дети мои, и услышьте мой крик! Грядет Конец Света. Готовы ли к его наступлению? Готовы ли вы увидеть Свет, которым осенит нас брат Саванарола? – он вознес руки, и Эцио, точно знающий, какой свет имеет в виду герольд, прислушался, сохраняя спокойствие. – Для нас наступают темные дни, – продолжал герольд. – Мой брат указал мне путь к спасению, к небесному свету, ждущему всех нас. Но он будет доступен, только если мы будем готовы, если примем его. Позвольте Саванароле вести вас, ибо одному ему известен путь. Он не собьется с пути и не собьет нас, – теперь герольд облокотился на аналой, стоящий перед ним. – Готовы ли вы к судному дню, братья и сестры? За кем вы последуете, когда придет день? – Он сделал паузу для усиления эффекта. – Духовенство в церквях и храмах предлагает купить путь к спасению. Эти продавцы индульгенций, легкомысленные рабы предрассудков, призывают вас к этому. Не слушайте их, дети мои! Все они лишь рабы папы Борджиа, рабы "Папы Римского" Александра, шестого по счету и самого продажного из тех, кто носил сие имя!

Толпа закричала. Эцио внутренне содрогнулся. Он вспомнил пророчества, виденные им в мастерской Леонардо при изучении Яблока. В далеком будущем может наступить время, когда ад воцарится на земле, – если он не остановит это.

– Наш новый Папа Александр неправедный, бездушный человек. Такие, как он, покупают молитвы и продают бенефиции, наживаясь на этом. Все священники в наших церквях – торговцы! И лишь один среди нас – истинный человек духа, лишь один из нас видел будущее, лишь один говорил с Господом! Мой брат, Саванарола! И он поведет нас!

Эцио задумался: дотронулся ли этот монах до Яблока, как и он сам? Видел ли он те же видения? Или, как и сказал Леонардо о Яблоке, – «слабых духом оно сводит с ума»?

– Саванарола поведет нас к свету, – продолжал герольд. – Саванарола скажет, что время пришло! Саванарола сам приведет нас к вратам Рая! И мы не должны требовать у Саванаролы доказательств в новом мире! Брат Саванарола проведет нас на пути Господни, которые мы и искали.

Он снова поднял руки, и толпа одобрительно закричала.

Эцио знал только один способ, как найти монаха через его помощника. Но надо было добраться до него так, чтобы не возбудить подозрений у собравшейся толпы. Он осторожно двинулся вперед, притворяясь смиренным монахом, желающим попасть в толпу почитателей герольда.

Это оказалось нелегко. Он столкнулся с агрессивно настроенными людьми, опознавшими в нем чужака, приезжего, того, кто пытался вторгнуться на их территорию. Но он лишь улыбался в ответ, кланялся, и даже воспользовался последним средством спасения – кинул на землю монеты, проговорив: «Я хочу дать милостыню Саванароле и тем, кто следует за ним и верит в него». Монеты сработали лучше любого обаяния. Эцио даже подумал, что деньги обращают в свою веру других куда эффективнее, чем обычные пастыри.

Наконец, герольд, следивший за продвижением Эцио со смесью изумления и презрения, приказал своим помощникам отступить и поманил Эцио к себе. Они прошли вместе в тихое местечко, на небольшую площадку за главной площадью, где они могли бы поговорить с глазу на глаз. Эцио был рад, увидев, как герольд полагает, что привел в паству нового, важного и состоятельного последователя.

– А где же сам Саванарола? – спросил он.

– Он везде, брат, – отозвался герольд. – Он во всех нас, а все мы – в нем.

– Послушай, друг, – мрачно сказал Эцио. – Я ищу человека, а не миф. Прошу, скажи, где он.

Герольд с подозрением посмотрел на него, и Эцио ясно увидел безумие в его глазах.

– Я уже сказал, где он! Саванарола любит тебя так же, как ты любишь его. Он покажет те Свет. Он покажет тебе будущее!

– Но я сам хочу поговорить с ним. Я хочу увидеть великого лидера! Я весьма богат, чтобы профинансировать его величайший крестовый поход!

Герольд наконец-то сообразил.

– Ясно, – ответил он. – Прояви терпение. Час еще не настал. Но ты должен последовать за нами в наше паломничество, брат.

Эцио старался быть терпеливым. Он терпел очень долго. И наконец-то получил от герольда послание встретиться с ним в доках Венеции в сумерках. Он прибыл на место раньше и ждал, нервно и нетерпеливо, пока, наконец, не увидел призрачную фигуру, приближающуюся к нему сквозь вечерний туман.

– Я думал, что ты уже не придешь, – поприветствовал он герольда.

Герольд выглядел довольным.

– Ты переполнен стремлением отыскать Истину, брат. И выдержал испытание временем. Но теперь мы готовы, и наш великий лидер получил мантию власти, для которой был рожден. Пойдем!

Он двинулся впереди и привел Эцио к причалу, где ждала большая галера. Возле нее стояла толпа верующих. Герольд обратился к ним:

– Дети мои! Пришла пора уехать. Наш брат и лидер Джироламо Саванарола ждет нас в городе, который он наконец-то сделал своим!

– Да! То, что этот сучий выродок поставил мой город и мой дом на колени – на грани безумия!

Толпа и Эцио повернулись, чтобы посмотреть на говорившего. Это был длинноволосый юноша в черном капюшоне, у него было слабовольное лицо с полными губами. Сейчас они тряслись от гнева.

– Я только что сбежал оттуда, – продолжал он. – Вышвырнут из собственного герцогства этим ушлепком, королем Франции Карлом, чье вмешательство позволило занять мое место этому Псу Господа – Саванароле!

Толпа пришла в ярость, они бы схватили юношу и швырнули его в залив, если бы герольд не остановил их.

– Пусть говорит, – приказал герольд, повернулся к чужаку и спроси. – Почему ты поминаешь имя Саванаролы всуе, брат?

– Почему? Почему? Да из-за того, что он сделал с Флоренцией! Он управляет городом! Члены Синьории или поддерживают его, или попросту бессильны! Он собрал народ, и даже те, кто должен был бы думать своим умом, вроде Маэстро Боттичелли, последовали за ними как рабы. Они сжигают книги, произведения искусства, все, что этот безумец считает безнравственным!

– Саванарола во Флоренции? – переспросил Эцио, напряженно думая. – Ты уверен?

– Ну, разумеется, все было не так! Он сейчас на луне или в аду! А я просто уехал, чтобы отдохнуть!

– Так кто же ты, брат? – не скрывая нетерпения, спросил герольд.

Юноша выпрямился.

– Я Пьеро Медичи. Сын Лоренцо "Великолепного". Законный правитель Флоренции!

Эцио пожал ему руку.

– Приятно встретить тебя, Пьеро. Твой отец был мне верным другом.

Пьеро перевел взгляд на него.

– Благодарю, кто бы ты ни был. Моему отцу повезло умереть раньше, чем это безумие, подобно гигантской волне, захлестнуло наш город. – Он беззаботно развернулся к разъяренной толпе. – Не поддерживайте этого жалкого монаха! Он опасный дурак, а его самомнение размером с Дуомо! Его следует уничтожить, как бешеного пса, коим он и является!

Толпа, как один, зарычала от праведного гнева. Герольд закричал, обращаясь к Пьеро:

– Еретик! Вольнодумец! – И крикнул уже толпе. – Этот человек должен умереть! Но тихо! Его надо сжечь!

Пьеро и Эцио одновременно обнажили мечи, стоя лицом к лицу с опасной толпой.

– Кто ты? – спросил Пьеро.

– Эцио Аудиторе, – отозвался Ассассин.

– О! Благодарю за поддержку! Мой отец часто говорил о тебе, – Он обвел глазами толпу. – Мы справимся?

– Надеюсь. Но ты был не совсем тактичен.

– В смысле?

– Ты только что уничтожил все мои усилия и тщательную подготовку. Впрочем, не бери в голову. Следи за мечом!

Битва была тяжелой, но короткой. Двое мужчин позволили толпе оттеснить себя на заброшенный склад и заняли там позицию. К счастью, в толпе, даже находившейся в состоянии ярости, не было опытных бойцов. Как только самые смелые из них отступили, зажимая глубокие раны и порезы, нанесенные длинными мечами Эцио и Пьеро, остальные отступили и разбежались. Только герольд с мрачным, посеревшим лицом остался на месте.

– Самозванец! – обвинил он Эцио. – Тебя навсегда вморозят в лед в Поясе Джудекка Девятого круга Ада! И именно я отправлю тебя туда!

Он вытащил из-под мантии острый басселард и ринулся на Эцио, занеся кинжал над головой, готовясь нанести удар. Эцио отпрянул, почти упал, и остался бы беззащитен перед герольдом, но Пьеро рубанул по ногам противника. Эцио восстановил равновесие, щелкнул, выскакивая двойной клинок. Эцио вогнал острое лезвие глубоко в живот атакующего. Все тело герольда содрогнулось от удара, он судорожно глотнул воздух и упал, корчась и дергаясь, хватая землю руками, пока, наконец, не умер.

– Надежда нашла способ исправить ошибку, сделанную мной, – с грустной улыбкой проговорил Пьеро. – Пойдем! Нужно попасть во Дворец Дожей и сообщить Дожу Агостино, чтобы он направил дозор убедиться в том, что толпа безумцев разбежалась и вернулась в свои конуры!

– Спасибо, – поблагодарил Эцио. – Но у меня иной путь. Я отправляюсь во Флоренцию.

Пьер недоверчиво посмотрел на него.

– Что? В пасть самого Дьявола?

– У меня есть личные причины искать Саванаролу. И, возможно, будет не слишком поздно исправить тот ущерб, что он нанес нашему родному городу.

– Тогда я желаю тебе удачи, – кивнул Пьеро. – Что бы ты ни искал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю