355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливье Блейс » Торговец тюльпанами » Текст книги (страница 13)
Торговец тюльпанами
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:25

Текст книги "Торговец тюльпанами"


Автор книги: Оливье Блейс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

Третий сезон

29 марта 1637 года

Самым трудным для жителей Харлема временем года была не зима, когда можно кататься на коньках и в раскрашенных санях, когда есть повод вымачивать солонину и обнимать девушек, а весна – особенно ее начало, март или апрель, когда прогревается воздух, от тепла ломается лед, и из каналов выползает на улицы и площади грязная мешанина, ненавистная хозяйкам. Для них наступает время генеральной уборки, а для их мужей, метлой изгнанных из дома, – время прогулок в одиночестве по полям или томной дремоты в углах трактиров. Воды в полях прибывало так много (дождевая, растаявший снег, разлившиеся реки), что казалось – сейчас Харлемское озеро [43]43
  Харлемское озеро росло с каждым ливнем и сильно всех этим удручало: зря пропадало 17 000 гектаров земли. С помощью ветряных мельниц удалось остановить рост озера, но осушить его смогли только два столетия спустя, для чего впервые в мире были применены паровые насосы. Работы продолжались четыре года, с 1848-го по 1852 год, насосная станция, откачивавшая воду, ныне превращена в музей, на осушенных землях уже в XX веке был построен аэропорт Схипхол.


[Закрыть]
сольется с озером Вейк, а потом и с озером Схер и так до обширного залива Зёйдерзее, и страна в конце концов исчезнет, вернув морю отнятые у него арпаны песка и ила. Эта пугающая мысль завладела умами, и ветряные насосы [44]44
  Голландцы издавна умели осушать заболоченные земли с помощью траншей и дамб, но с глубокой водой справиться не удавалось. В XVI веке Ян Лигвотер придумал ветряные насосы, в которых валы мельниц соединялись с винтом Архимеда, а когда выяснилось, что одиночным насосам не поднять воды на нужную высоту, предложил построить системы параллельных каналов. Десятки мельниц должны были перекачивать воду из канала в канал, в конце концов отводя ее за дамбу, окружавшую осушаемый участок. В результате работ по осушению за последние шестьсот лет территория Нидерландов увеличилась на 10 %.


[Закрыть]
, помогавшие осушить равнины, трудились без передышки.

Весной Деруики, как и все соседи, зевали от скуки, считая дни до конца мая, до большого лова сельди, когда прибрежным фламандцам выпадает счастье полакомиться сырым филе, и они, срезая куски прямо с рыбины, объедаются, пока животы не заболят. А до тех пор развлечения были редки и душила тоска.

Ну а чем заняться в воскресенье в сумрачном холодном доме, когда и колесо прялки устает вертеться, и игральным костям прискучивает кататься по столу, и уже не осталось ни одного хромоногого стула, требующего починки? Харриет слонялась без дела – ей до смерти надоели молитвенные книги, чьи изъеденные сыростью переплеты она приводила в порядок, Яспер вырезал манки из буксового корня, Виллем покуривал трубку или начищал до блеска старые медали, что же касается Петры, чья свадьба была отложена на неопределенное время, однако помолвка не была расторгнута, – ее главной задачей стало избежать встречи с женихом. Стоило зазвонить колокольчику у ворот, она скрывалась в дровяном сарае – дескать, надо бы пополнить запас хвороста.

– Когда ты уже перестанешь ребячиться? – выговаривал сестре Виллем. – Элиазар о тебе спрашивает, а ты от него прячешься? Подумай, сколько он вчера ждал тебя, стоя в прихожей!

– С чего бы он вдруг такой вежливый стал!

– Послушай, сестрица, нравится тебе это или нет, но Элиазар – твой жених, скоро будет твоим мужем… И не затем я так долго и трудно шел к этому союзу, чтобы ты все разрушила!

– Цыплят по осени считают, братец, а они пока что еще не вылупились. У меня на руке только одно кольцо, и оно – не венчальное!

И все же, несмотря на такие свои слова, Петра сильно обрадовалась, когда младший Берестейн (возможно, по наущению отца) предложил ей с сестрой и братьями куда-нибудь вместе выбраться: уж слишком оказался велик соблазн покинуть на несколько часов домашнее заточение, пусть даже в обществе Элиазара.

Сестры целыми днями увлеченно обсуждали, куда бы отправиться. Поначалу выбор пал на Лейденский университет, где в анатомическом музее были собраны разные интересные предметы, такие, как китовый пенис, египетская мумия и набитые соломой чучела тигров, – но сын Паулюса резко осудил это предложение, сочтя его оскорбительным для религии. Тогда заговорили об амстердамском Принсенграхт [45]45
  Амстердам славен сотнями километров каналов, более 1500 мостов и около 90 островов, именно это позволило городу получить титул «Северная Венеция». Три основных канала: Херенграхт («господский канал», построенный в свою честь купцами), Кайзерграхт («канал императора») и самый поздний Принсенграхт («канал принцев» в честь Вильгельма Оранского) – были прорыты в XVII веке, который называют Золотым веком Нидерландов. Эти каналы образуют три опоясывающих Амстердам концентрических круга.


[Закрыть]
, «канале принцев», потом – о ярмарке с гуляньем в Заандаме, где среди прочих чудес обещали показать лошадь, умеющую считать, и пчел, выполняющих приказы хозяина. На этот раз воспротивился Виллем, убежденный, что подобные развлечения не подходят молодым девицам. В конце концов сошлись на поездке в Алкмар, одной из достопримечательностей которого был карильон на Палате мер и весов. [46]46
  Весовая площадь ( Waag-plein) расположена в самом центре Алкмара. Здесь стоит здание Палаты мер и весов, или Весовой палаты ( Waag, 1390). Первоначально это была капелла, построенная в 1386 году в стиле поздней готики и посвященная Святому Духу, затем, в 1582 году, она была перестроена. В 1595–1599 гг. Питер Корнелис возвел башню-колокольню, а в 1688 году Мельхиор де Хазе установил на ней часы с боем и движущимися фигурами воинов. Сейчас в этом здании находится Музей сыра, так как именно на Весовой площади с 1622 года до наших дней по неизменной с тех пор церемонии с апреля по сентябрь по пятницам проводятся традиционные ярмарки сыров.


[Закрыть]
Паулюс тоже собрался в путь, так что пришлось в недальнюю поездку ехать в двух каретах с двумя возницами.

Поначалу атмосфера в экипаже, где ехали Яспер, Элиазар и девушки, была весьма прохладной, разговор шел вяло: каждый старательно избегал тем, которые кого-нибудь могли бы задеть, предпочитая им самые общие, напрочь лишенные остроты: мужчины беседовали о войне и политике, дамы – о религии и вязании. Однако вливавшийся в окна живительный сельский воздух, столь отличный от затхлого харлемского, постепенно взбодрил сидевших у окон Яспера и Элиазара, их настроение передавалось соседкам, и к тому моменту, когда кареты остановились на Весовой площади у алкмарского карильона, компания совсем развеселилась.

Паулюс и его молодые попутчики долго любовались неподвижными колоколами, потом слушали, как они вызванивают знакомые мелодии, и с удовольствием подпевали. Элиазар не упустил случая поухаживать за Петрой, понимая, что здесь ей от него деться некуда, – правда, когда попытался для начала ухватить ее за руку, ему это не удалось: девушка увернулась. Тогда он принялся болтать всякий вздор про карильоны, разъясняя, каким образом в современных механизмах с помощью барабана приводятся в действие молоточки, как они ударяют по колоколам [47]47
  Карильон – музыкальный инструмент, которому уже несколько столетий. Исполнитель на карильоне, в отличие от звонаря, не дергает веревки, а сидит за клавиатурой – правда, не совсем обычной: клавиши длинные и широкие, иногда ножные. От клавиатуры к колоколам идет система тяг и рычагов. В старину языки колоколов карильона нередко заменялись молотками особой формы: каждый молоток при нажатии соответствующей клавиши ударял о край своего колокола. Казалось бы, звонари должны были обрадоваться усовершенствованию и немедленно взять его на вооружение, но им, наоборот, казалось, что при таком способе теряются нюансы и колокольная музыка получается менее выразительной, поэтому вместо звонарей родилась новая профессия – карильонисты. Карильоны были стационарными (устанавливались на верхушках башен) или – с 60-х годов XVI века – передвижными.


[Закрыть]
и как после отливки колокола шлифуется металл, чтобы поменять тембр. Это была не просто ахинея, это была скучнейшая ахинея, Петра, не выдержав пытки, бросила лектору улыбку – будто медяк нищему – и добилась своего: младший Берестейн вообразил, что он снова в милости у невесты, и умолк довольный.

Вскоре ректор дал Виллему понять, что хотел бы поговорить с ним наедине, но вместо того, чтобы отойти в сторонку от карильона, они подошли к инструменту поближе, чтобы перезвон заглушал их слова.

– Semper Augustus! – без предисловий объявил Паулюс, подняв брови и воздев указательный палец так, словно произносит заклинание.

Виллем подумал, что Паулюс хочет с помощью такой ерунды проверить, знает ли он латынь, и с легкостью перевел:

– «Вечно священный». О чем речь-то?

– О цветке, Виллем! О тюльпане. О самом редком, самом дорогом, самом желанном тюльпане. Я из тех немногих, кому удалось полюбоваться им в цветниках Адриана Пау [48]48
  Адриан Пау (1581–1653) – премьер-министр Голландии с 1631 по 1636 и с 1651 по 1653 год.


[Закрыть]
, сеньора Хеемстеда и хранителя Большой Печати Голландии! Этот важный господин увлекся тюльпанами, но вместо того, чтобы разводить, как мы, цветы всех оттенков, решил выращивать только один сорт, роскошный, великолепный Semper Augustus!

– Но если им одним заполнен целый сад, наверное, в нем нет ничего особенного?

Ректор так скривился, будто Виллем произнес нечто кощунственное.

– Ничего особенного? Надо же такое сказать! Никому не ведомо, сколько сейчас растет этих Augustus на грядках или клумбах, по той простой причине, что никто его сроду на торгах не видывал! Похоже, во всей стране и дюжины экземпляров не найти, а за пределами Голландии даже знатокам он неизвестен. О нем ходят самые невероятные слухи. Некоторые говорят, будто все цветы принадлежат одному-единственному человеку, который ни за какую цену не отдаст ни единой луковицы, зато другие утверждают, что прямо здесь, в Алкмаре, во время большого прошлогоднего аукциона Semper Augustus был продан за тринадцать тысяч гульденов!

Судьбе было угодно, чтобы молоток ударил по самому большому из колоколов карильона в то самое мгновение, когда Паулюс назвал цену. Сорвались голуби с вышки, содрогнулась мостовая, у Виллема зазвенело в ушах, – и ему показалось: это не от мощного звука, не от гулкой ноты – с оглушительным звоном посыпались тринадцать тысяч флоринов.

– Дело в том, Виллем, – чуть понизив голос, продолжал Берестейн, – что Semper Augustus – не просто первый среди тюльпанов, всех и вся превосходящий своей красотой, он также и самый роскошный и самый ценный!

– Да как же цветок должен выглядеть, чтобы его так домогались?

– Он немного напоминает Rosen, но куда изысканнее: в том месте, где чашечка соединяется со стеблем, она ровно-синяя, а затем венчик, округляясь, то и дело меняет оттенки – от белоснежного до бледно-желтого с алыми крапинками. Кроме того, по всем шести лепесткам снизу доверху тянутся узкие язычки кроваво-красного пламени… Истинное сокровище этот цветок!

По ходу описания Semper Augustus ректор легкими движениями намечал в воздухе рисунок лепестков, словно касаясь их кончиками пальцев, а как только договорил, огляделся и воровато спрятал руки в рукава:

– Довольно, я и так наболтал слишком много: если бы кто-то из местных тюльпанщиков понял, о чем я тут говорю, нас бы выследили и, вполне возможно, убили! Закончим с этим, Виллем… Ты помнишь гуашь, которую когда-то принес вам Эрнст Роттеваль, мой кучер?

– Помню… тюльпан.

– Да, это работа Юдифи Лейстер, весьма искусной художницы, которой я заказал «портреты» тюльпанов из моей коллекции. Мне сказали, что недавно ей сделал подобный же заказ некий бедно одетый человек, на вид – простой крестьянин. Не знаю, ни кто он, ни что за растения в его собрании, но совершенно точно – из самых надежных источников – знаю, что в числе цветов, которые ей поручено изобразить на бумаге, был и Semper Augustus!

Ректор втянул воздух ртом, невольно, но на удивление похоже воспроизведя звук, с которым кит втягивает в себя океанскую воду.

– Только подумай, Виллем: Augustus в руках деревенщины!

– Чего вы от меня ждете?

– Хочу, чтобы ты узнал имя этого крестьянина и его адрес…

– А сколько заплатите?

В ответ на дерзкий вопрос ученика регент вскинул голову, направление его взгляда изменилось, отчего изменилось и выражение. Теперь можно было бы подумать, что Паулюс смотрит на Виллема свысока, а освободившийся от давления подбородка и развернувшийся во всю присущую ему пышность огромный воротник-жернов еще усиливал это впечатление. Но Берестейн пошел на уступку:

– Если мое предположение верно и владельцу неизвестно, насколько ценный у него цветок, если он отдаст луковицу за горстку флоринов – я прощу тебе долг и соглашусь женить Элиазара на Петре.

– По рукам!

Здесь, на площади, у них не было стаканов, чтобы чокнуться, они не стали, следуя обычаю торговцев шерстью, зажимать в зубах монетку, а попросту хлопнули несколько раз ладонью о ладонь и тем самым подтвердили сделку. Получилось довольно громко, хлопки заглушили звуки ритурнели, которую в это время вызванивали колокола, и слушатели зашикали на них.

Виллем вернулся к родным, и вид у него был такой, будто ему доверили важную тайну.

– Ну, Петра, мы спасены! – шепнул он сестре, прикрывшись шляпой.

И до самого вечера был со всеми на удивление мил и любезен – Элиазар даже признался отцу, что у него никогда еще не было «такого приятного врага», а этот день запомнился обоим семействам как самый удачный за весь год. Берестейны договорились с Деруиками ездить и на другие экскурсии, отказавшись на время таких совместных прогулок от серьезных разговоров и чопорных манер.

Виллем без промедления взялся исполнять поручение ректора. На следующий же день после поездки в Алкмар он узнал, где живет художница Юдифь Лейстер, взял у Берестейна карету, выглядевшую более роскошно, чем его собственная, и в полном парадном снаряжении отправился по указанному адресу.

Окна мастерской, в которой сильно пахло клеем и сырым гипсом, выходили на север, повсюду стояли статуи и муляжи, громоздились ящики, висели ткани, на полу лежал моток веревки, там же – какие-то шкивы и блоки… Тяжелые шторы на окнах были задернуты, тем не менее, несколько лучей все же пробрались внутрь и теперь выхватывали наугад то одну, то другую подробность: маленькую мраморную ступку с радужными потеками на гладких краях – в ней растирали краски; парчовое платье и чепец с лентами на плетеном манекене; выпорхнувшую из клетки голубку – ее безуспешно ловили двое мальчишек, бегая по комнате с приставными лесенками.

– Дома ли госпожа Лейстер?

– Хозяйка сейчас к вам выйдет.

Одна из служанок усадила Виллема в кресло и, приподняв, словно в театре, занавес, скрылась за ним, другая, помоложе, полила ему руки теплой мыльной водой, потом осушила льняным полотенцем, оставившим на его ладонях аромат ландыша.

– Похоже, хозяйка-то ваша живет на широкую ногу?

Ответа не последовало. Ощутив затылком легкий холодок и поняв, что его незаметно избавили от шляпы и плаща, Деруик призадумался, каким образом это сделали и не были ли слуги госпожи Лейстер в прошлом грабителями, раздевавшими прохожих.

В одиночестве он оставался недолго – вскоре появилась та, кого он ждал: Юдифь Лейстер в совсем простом платье и белом льняном чепце, низко надвинутом на лоб, – похоже, не столько для того, чтобы придерживать волосы, сколько для того, чтобы уберечь их от брызг краски. На согнутой в локте руке художницы лежала внушительных размеров палитра, большим пальцем она прихватила разноцветные кисти: две или три, только что набравшие краски, роняли на пол тяжелые капли, оставляя здесь и там голубые, зеленые и желтые кляксы. Судя по странному виду художницы, Виллем прервал ее работу в самом разгаре, но Юдифь улыбалась, давая понять, что прощает незваного гостя.

– Госпожа Лейстер? – удивившись, осведомился Виллем: все-таки настолько естественное, почти дружелюбное поведение хозяйки мастерской не очень соответствовало обстановке. Он невольно потянулся снять отсутствующую шляпу, которую, впрочем, смог обнаружить только потом, уже перед уходом, – висящей в темном углу передней.

– Обойдемся без церемоний! – воскликнула художница, положив таким образом конец обмену любезностями.

Не откладывая тяжелой палитры, она свободной рукой ввинтила в кулак гостя бокал и налила туда вина. Виллем залюбовался большим графином из пузырчатого стекла, очень красивым и очень неудобным, – в самый раз для натюрморта с виноградом, подумал он.

– Ну и что скажете? – спросила хозяйка, затыкая пробкой графин, на горлышке которого остался рыжеватый отпечаток пальца. – По какому делу пришли?

Деруик никак не мог привыкнуть к манерам художницы. Она слушала его, присев одной половинкой зада на слепок капители античной колонны и не переставая скрести свои кисти, и слушала так рассеянно, что ему не раз казалось: вот сейчас Юдифь встанет и уйдет. К счастью, все, что Виллем хотел сказать, было как следует продумано заранее, и выученная наизусть речь лилась так свободно, будто произносимые им слова пришли ему в голову только сейчас.

Юноша объяснил, что его сестра выходит замуж за одного богатого наследника из Харлема, и, чтобы увековечить торжественный день бракосочетания, он хочет заказать портрет молодых в свадебных нарядах. Да-да, он хорошо продумал все подробности, выбрал позы, костюмы и даже выражение лица каждой модели. Более того, он выбрал и места для трех одинаковых картин, которые госпоже художнице надо будет написать: одна будет встречать гостей в его собственном доме на Крёйстраат, будучи повешена на восточной, обитой кожей и пока ничем не украшенной стене прихожей; другая поселится в жилище Берестейнов; а третья отправится в Бразилию – чтобы отец в этом далеком краю не чувствовал себя совсем уж одиноким: картина станет напоминать ему о семье…

Теперь следовало поговорить и о самом портрете.

– В правой руке моя сестра Петра будет держать тюльпан, – уточнил Виллем, сложив пальцы так, будто сам взялся за стебель. – Это дань нашего уважения к ее жениху, торговцу цветами. Кстати, у него самого такой же тюльпан будет в петлице.

– Какими вы представляете себе эти цветы?

Услышав долгожданный вопрос, Виллем ощутил радость браконьера, чья ловушка захлопнула прекрасного зверя.

– Мне бы хотелось, чтобы чашечка у места соединения со стеблем была синей, лепестки – белыми, а по белому фону пусть пройдут красные прожилки, – описывал он, тыча издали пальцем в разноцветное месиво на палитре.

На секунду у него перехватило дыхание – и кисть, которую вертела в руке хозяйка мастерской, замерла ровно на ту же секунду. Юдифь, похоже, смутилась, но тут же опомнилась, сделала гостю знак подождать, вышла в соседнюю комнату – и тут же вернулась с незаконченной гуашью: тюльпан был раскрашен еще не до конца, стебель и мясистые листья только намечены углем и кое-где оттенены серебряным карандашом, но отдельные мазки – синие, красные и оттенка слоновой кости – делали чашечку в точности соответствовавшей описанию Деруика.

– Такой тюльпан, как этот?

Гость притворно чихнул и быстренько прикрыл лицо большим носовым платком – не показывать же было, как он обрадовался, а потом кивнул, шмыгнув для достоверности носом, и протянул:

– Да-а, примерно такой… – после чего ровным, спокойным голосом без малейших ноток волнения прибавил: – Однако я не могу быть уверен в полном сходстве, а стало быть – и в вашем таланте, пока не сравню изображение с моделью. Вы ведь рисовали тюльпан с натуры?

– С натуры, да.

– Это был срезанный цветок?

– Нет, он рос на грядке… – честно призналась художница. – Владелец показал мне его у себя в саду, и я сделала набросок карандашами.

– А где же этот сад?

Виллем тут же прикусил язык, осознав свою оплошность, но было поздно: на сияющее лицо молодой женщины набежало облачко. Не ожидая, пока тучи сгустятся, Деруик затараторил:

– Сударыня, те, кто будет изображен на портрете – знатные особы, их не удовлетворит заурядная работа. Если картина, которую они получат, не оправдает их ожиданий, они и не поглядят на нее… Ах, если бы вы знали, как долго я искал художника!.. Поначалу меня направили к известным живописцам, к тем, кому больше всего доверяют харлемцы, но прославленные мастера портрета, Франс Хальс и Питер Саутман [49]49
  Питер Клас Саутман (или Соутман, 1580–1657) – голландский живописец, рисовальщик, гравер и издатель.


[Закрыть]
, так дорого берут за работу, что моих средств не хватило бы на то, чтобы с ними расплатиться. Но я узнал, что вы учились у Хальса, вот и пришел сюда, полагая, что ученица обойдется дешевле учителя!

Новый промах едва не решил судьбу заказчика: госпожа Лейстер так решительно шагнула к занавесу, что Виллем понял: сейчас его выставят – и снова стал искать спасения в словах.

– Нет, не подумайте чего, я, конечно же, готов заплатить за вашу работу столько, сколько вам, по вашему мнению, причитается, только при условии, что смогу заранее удостовериться в вашей способности передавать сходство. Но ведь это обычное дело – перед тем, как сделать художнику заказ, подвергнуть его небольшому испытанию? Мне очень не хочется причинять вам даже малейшее беспокойство, и, в конце концов, если я смогу теперь, полюбовавшись наброском, увидеть своими глазами тюльпан, мне этого хватит, и… и я был бы бесконечно вам благодарен…

Смиренный тон, который Виллем выбрал для продолжения разговора, а главное – непривычный для того времени жест: он взял графин и наполнил бокал хозяйки дома – явно понравились художнице. Юдифь отложила палитру и пригубила вино.

Дальше все пошло как по маслу, оставалось только обсудить условия сделки, но и тут, можно без преувеличения сказать, художница и заказчик друг с другом поладили. Подписанное ими соглашение обязывало Юдифь Лейстер написать за сорок три флорина и десять локтей [50]50
  Нидерландский локоть – в среднем около 70 см.


[Закрыть]
доброго сукна три портрета Петры и Элиазара в выходных костюмах.

– Пусть придут завтра в мастерскую, – предложила художница. – Весна – любимое время живописцев: дни становятся длиннее, а свет – теплее.

На прощанье она, по французскому обычаю, протянула гостю руку, и Виллем, хоть сначала и удивился, ответил как положено: не пожатием, но коснувшись тыльной стороны ладони губами. А выйдя на улицу – опомнился: конечно, он завоевал расположение госпожи Лейстер, но ведь так ничего и не узнал про Semper Augustus! Ах ты Господи, огорчился юноша, уж не повернуть ли назад? Но тут он сунул руку в карман плаща, наброшенного служанкой ему на плечи, обнаружил там листок бумаги, вытащил его и увидел написанные красивым наклонным почерком имя и адрес садовника:

Маттейс Хуфнагель, ферма Баутфё, рядом с северным валом, на расстоянии двух выстрелов из лука от Лейдена.

Конечно, желание его исполнилось, и вот он, адрес владельца тюльпана, только, удивительное дело, найдя в кармане бумажку, Виллем испытал унижение. Что это еще такое – записочки ему в карманы подбрасывать! Он почувствовал себя камешком, который гоняют по льду клюшками, а под конец бездумно скидывают в воду. [51]51
  Забавное подтверждение гипотезы о голландском происхождении хоккея, традиционно считающегося канадским изобретением. Дело обстоит так: на некоторых голландских полотнах XVI века изображены люди, играющие на замерзшем озере в игру с клюшками, очень похожую на хоккей. В пользу если не голландского, то европейского происхождения хоккея говорит и то, что, когда в 1763 году Великобритания завладела Канадой, канадцев научили играть в хоккей на траве английские солдаты, а не наоборот. Поскольку лето там короткое, а зимы долгие, новая игра была быстро адаптирована к местному климату: канадцы стали прикреплять к ботинкам ножи для сыра и играть в хоккей на замерзших реках, озерах и прудах. Свидетельством тому являются опять-таки картины тех времен, изображающие первые «ледовые» матчи. Хоккей на картинах, да, но ведь все-таки на два столетия позже!


[Закрыть]
А может, эта Юдифь Лейстер просто-напросто поиграла им как куклой – для потехи: сначала пей с нею, потом болтай? Но нет – регент, которому его гонец подробно отчитался о своем приключении, воспринял всё совершенно по-другому: поздравил Виллема с тем, что ему удалось провести «подобного суккуба» [52]52
  Суккуб – в средневековых легендах дьявол, принимающий женское обличье, чтобы посещать по ночам молодых мужчин и вызывать у них сладострастные сны. Суккуб чаще всего описывается как юная привлекательная женщина с когтистыми стопами и – иногда – перепончатыми крыльями.


[Закрыть]
и, поскольку теперь у них были имя и адрес владельца Semper Augustus, велел ученику без промедления отправляться в Лейден за тюльпаном. Больше того, Паулюс вложил юноше в руку кремневый пистолет, сказав, что это – «полезный спутник в любом путешествии».

– Знаешь, кто такие ризотомы, охотники за корнями растений? Они называют себя странствующими коллекционерами и якобы всего лишь находят или скупают редкие луковицы, чтобы перепродать тому, кто больше заплатит, но на самом деле одинаково лихо режут стебли и глотки… Ризотомы готовы на самое кровавое убийство, лишь бы завладеть цветком, и не приведи Господь, чтобы кому-то из этих разбойников стало известно, куда ты отправляешься и зачем…

Деруик взвесил на ладони оружие. Ему показалось, что кремневый пистолет – слабая защита от душегуба с ножом, и вообще не понравилось новое задание. Разве он уже не сделал свое дело?

– Вы оказываете мне честь, сударь, доверяя обогащение вашей коллекции и поручая пополнить ее, возможно, лучшим украшением… однако я думаю, что Элиазар мог бы стать куда лучшим представителем человека, чье имя носит.

– Помолчи! – Паулюс отмахнулся, словно отгоняя муху. – Кто поверит в твое величие, когда ты так прибедняешься? Лично у меня нет сомнений в твоей победе. Шпагой ты, насколько мне известно, владеешь – не зря же с юных лет занимался фехтованием с французом? Ну так это пригодится тебе скорее, чем умение выговорить имя редкого растения! Разве не знаешь такого присловья: «сто фламандцев, сто ножей»?

Сколько Виллем ни доказывал свою непригодность для этого поручения, Паулюс стоял как скала, мало того – чем больше ученик сопротивлялся, тем больше учитель превозносил его таланты, оба, стараясь переубедить один другого, дошли до нелепых преувеличений, но в итоге победа осталась за Берестейном: он засыпал Виллема цифрами, доказывая, что тому никак иначе не расплатиться, и единственный способ отдать долг – принести регенту Semper Augustus.

Окончательно сломила упорство молодого человека именно эта откровенность. Он сунул пистолет за пояс, проверил, вытащив шпагу из ножен, не заржавел ли клинок оружия, которое носил при себе только для красоты, и выпряг из кареты одну из лошадей. Мгновение спустя одинокий всадник уже скакал в Лейден.

От Харлема до Лейдена всего пять лье, но в дождливую погоду, когда разлившиеся реки и озера вынуждали путников делать не один крюк, путь увеличивался вдвое и становился очень утомительным. В такие времена дорога плутала по полям, среди затопленных лугов, ползла по осыпающимся склонам дюн, где деревянные колеса тяжелых повозок надолго увязали в песке, терялась в трясине. А если повозки двигались вереницей одна за другой, достаточно было застрять первой – и нередко получался затор: останавливались возы, двуколки натыкались одна на другую, погонщики, по колено в грязи или тине, жестоко лупили волов палками… Одни только всадники продолжали путь, пробираясь между повозок, хотя иным порой приходилось спешиваться и некоторое время брести по воде.

Виллему не повезло: как раз в тот день, когда он собрался в путь, на дороге, ведущей в Лейден, было такое столпотворение, что он дважды безвылазно застревал в плотной толпе, через которую не мог пробраться ни пеший, ни конный. Ничего подобного он в жизни своей не видел и заговорил об этом с юным всадником, который давно топтался рядом с ним и коротал время, подкидывая на вытянутой руке игральные кости.

– Удачного тебе дня, парень!

– И вам того же, сударь.

– Это куда же столько народу валит? Не на Лейденскую ли ярмарку?

– Да не слышал, чтоб сегодня там было гулянье, и в календаре ничего про это нет.

– А может, там казнят преступника? Или молодежь собирается искать гнезда цапли в Зевенхёйзенском лесу?

– Понятия не имею.

– А сам-то зачем в путь тронулся?

Ловким движением руки парень ссыпал бараньи косточки в табакерку, затем, видимо, для солидности, потеребил усы – вернее, то место, где еще только предстояло вырасти усам, а пока была светленькая неровная поросль, которой явно не касалась бритва.

– Еду по делам! – еще ломающимся голосом объявил он.

– Что за дела-то – сердечные или денежные?

Всадник глянул на собеседника глазами неопределенного цвета из-под сморщенных, как у грифа, век, и глаза его показались Деруику слишком большими для этого юного лица. А мальчик, едва посмотрев на Виллема, отвел взгляд, потом снова всмотрелся и снова отвернулся – будто ему боязно глазеть на некое уродство.

– Ну, так зачем же? – поторопил его Виллем.

– Хочу купить цветок, о котором говорят, что он самый красивый и самый ценный.

– Цветок?

– Цветок, сударь, тюльпан. Называется Semper Augustus.

Виллем до того оторопел, услышав это признание, что ему и в голову не пришло спросить всадника, откуда тот узнал о цветке и кто навел его на след владельца. Только на два слова его и хватило:

– Надо же…

Нет, конечно, не может быть случайностью ни то, что этот встреченный им на пути парнишка ввязался в ту же самую историю, ни то, что он оказался на Лейденской дороге одновременно с ним самим… Увы, как ни печально, но похоже, о существовании Semper Augustus, видимо, знает куда больше людей, чем думает регент. Но в таком случае – кто же из тех, кто его сейчас окружает, конных, пеших и с повозками, – охотники за тюльпаном с алыми прожилками на лепестках и сколько их? Сколько из этих мешков, привязанных к задкам двуколок, туго набиты флоринами, дукатами, риксдалерами или каролюсами, предназначенными для покупки чудесного цветка? Виллем пошатнулся в седле и схватился за луку, чтобы удержаться, горло у него сжалось, словно его, как мешок какой-нибудь, стянули сверху веревкой…

– Но ведь, говорят, тюльпаны такие дорогие… Денег-то тебе хватит, чтобы купить твой Semper Augustus?

Парнишка вытащил из слегка оттопыренного кармана тощий кошелек, высыпал на ладонь содержимое и доверчиво протянул нечаянному попутчику: пять монет по три флорина с отчеканенным на них фризским гербом – двумя леопардами на щите. – Вот…

– Это все твое богатство?

– Мое и моей невесты… Я дубильщик кож и заложил все, что у меня было, ради торговли тюльпанами. Говорят, на одной-единственной луковице можно сразу так разбогатеть – ни с одним другим товаром не сравнишь!

Мальчик с наслаждением покачал монеты на ладони и улыбнулся – приподнялись его реденькие усики, открылись белые с округленными краями, будто молочные, зубы… В мечтах он уже взвешивал на руке цветочную луковицу, но тут резкая боль прервала его грезы: Виллем, привстав на стременах, потянул парнишку за ухо, как строгий учитель нерадивого школяра.

– Помогите! – завопил юный всадник, решив, что у него сейчас отнимут деньги.

– Замолчи, осел, – процедил сквозь зубы Деруик, – я не собираюсь тебя грабить! Все наоборот: я прибавлю к твоим пятнадцати флоринам, на которые тебе все равно не купить не только Semper Augustus, но даже и одного лепестка Couleren, еще пять, лишь бы ты убрался отсюда!

Виллем вытащил зашитые в пояс монеты и, высыпав их на ладонь мальчика, с силой загнул его пальцы. Парнишка, все еще кривясь от боли, с изумлением уставился на него.

– Сударь, я… я не понимаю! – пробормотал он, попытавшись оторвать от своего несчастного уха терзавшую его руку.

– А что тебе понимать-то надо? Вполне достаточно, если ты просто послушаешься меня, который продал больше луковиц, чем ты прожил на свете лет! Меня, который навидался таких, как ты, желторотых птенцов – шорников, трубочистов или торфокопов, вот так же кинувшихся охотиться за тюльпанами в надежде разбогатеть, но вернувшихся с охоты с пустыми карманами… У дурака золото не задерживается!

– Ай! Сударь, вы же мне ухо оторвете!

Деруик выпустил, наконец, добычу, но напоследок наградил бедолагу таким крепким подзатыльником, что у того из уголка губ показалась прозрачная струйка слюны.

– Послушай моего совета, сию же минуту поверни коня и возвращайся в свою деревню. Там тебя наверняка ждет не только плачущая невеста, там тебя ждут и встревоженная мать, и разгневанный отец – ну и возвращайся к ним, вымоли у них прощение, а потом упади в ноги тому прохвосту, которому заложил свои запасы кож, упроси, чтобы он все тебе вернул, а если откажется – выкупи, добавив к стоимости залога часть того, что сейчас получил. Словом, начинай-ка снова жить честным трудом и забудь о той жизни, к которой тянешься, забудь о ней, пока на тебя не обрушились несчастья и долги! Если хочешь знать, я и сам, ввязавшись в сделки с тюльпанами, задолжал десять тысяч гульденов одному харлемскому вельможе… Неужели это – завидная участь, неужели ты для себя выберешь такую?

Виллем дрожал от волнения – до него только теперь дошел смысл собственных слов. Растерянный, не в силах собраться с мыслями, он на мгновение замер в седле, и собеседник, слушавший его долгую речь с выражением такой отрешенности на лице, с какой рыбак смотрит на бегущую воду, подумал, что связался с помешанным. Мальчишке стало противно: надо же было потратить столько времени на проповеди этого пустомели, – он утер еще влажные губы и, заметив просвет среди повозок, пришпорил коня. Еще мгновение – и всадник скрылся с глаз. Деруик не погнался за ним и даже не воспользовался проходом, куда мог бы протиснуться и куда сразу устремились другие, более проворные, – он потащился к Лейдену черепашьим шагом, преодолевая сонливость и стараясь избавиться от горечи.

Ферму, к которой держал путь Виллем, долго искать не пришлось. Он еще издали заметил, что сотни повозок и огромное, будто в сезон охоты, количество всадников направляются к одному и тому же большому строению с дверью, обвитой виноградной лозой – должно быть, осенью на ней появляются благоухающие грозди. Чем ближе к ферме, тем чаще ему приходилось пинками и криками прокладывать дорогу своему коню, а под конец он попал в такую давку, что проще было, привязав коня к дереву, идти дальше пешком.

– Что за шутки! – ворчал Деруик, у которого окончательно испортилось настроение. – Паулюс посылает меня тайком сторговать для него редчайший цветок – а я оказываюсь в толпе простонародья, почище, чем на сырной ярмарке!

Прямо у фермы толпа была уже такой громадной, плотной и беспокойной, что наводила на мысль о случившемся в этом доме чуде. Какая удивительная новость заставила всех этих мужчин и женщин сбежаться сюда? Люди карабкались на деревья, забирались на бочки, лезли на соломенную крышу, набивались в черпаки нории… Не все пришли сюда ради торговли цветами, хватало и просто любопытных, их нетрудно было узнать – такие вели за собой на длинной веревке кобылу или тащили пару ведер с парным молоком, то и дело сгоняя с него мух. Кроме простых повозок, Виллем увидел тут несколько нарядных карет с гербами, вооруженная охрана оттесняла от них чернь, – стало быть, сюда пожаловали и знатные особы! И впрямь – в толпе передавались из уст в уста имена самого богатого харлемского цветовода Питера Бола, хозяина «Золотой лозы» и большого любителя цветов Яна Корнелиса Квакела и эшевена Амстердама, доктора Николаса Тульпа [53]53
  Читателям Николас Тульп (1593–1674) знаком по картине Рембрандта, первому крупному произведению, написанному им в Амстердаме – «Урок анатомии доктора Тульпа» (1632 год, ныне полотно находится в гаагском музее Маурицхейс), а медикам – как автор серьезнейших исследований в области сравнительной анатомии, в которых он впервые представил строение человекообразной обезьяны, уподобив ее человеку. С именем Тульпа связано еще и появление символа врачей всего мира: горящей свечи – и девиза «Светя другим, сгораю сам».


[Закрыть]
, который был настолько влюблен в тюльпаны, что украсил ими свой герб…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю