355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Полякова » Звезды Чистилища (СИ) » Текст книги (страница 4)
Звезды Чистилища (СИ)
  • Текст добавлен: 2 декабря 2017, 18:30

Текст книги "Звезды Чистилища (СИ)"


Автор книги: Ольга Полякова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

– Кас? Ты умудрился отыскать Сэма – какого чёрта?

Не получается долго держать глаза открытыми, но не нужно применять метод дедукции: Дин обнаружил Бенни и его самого.

– Что случилось?

– Позже, – отзывается вампир. – Прямо сейчас Сэм нуждается в постели и присмотре.

– Да, третья дверь направо, там, – указывает Дин. – Но ты мне должен объяснить, что происходит. И о своём возвращении.

– Позже, – повторяет Бенни, и они двигаются дальше, вглубь коридора.

Вампир сгружает охотника на кровать, стаскивая с того ботинки.

– Сэм... хочешь избавиться от остатков одежды? Хотя бы снять ремень. Так ведь неудобно.

Возможно, ему удаётся кивнуть, потому Бенни забирает ремень, затем укрывает одеялом.

Вампир привычно сбрасывает волосы с лица Сэма – впрочем, последний не возражает, – а затем удаляется. Винчестер окликает его и пытается дотянуться, дабы ухватить за руку.

Бенни тут же возвращается.

– Эй, Сэм. Полегче. Я не ухожу. Только загляну в ванную. Возьму мокрое полотенце для компресса. Ладно? И сразу вернусь.

Винчестер кивает, и вампир снова выходит из комнаты. Сэм начинает отсчитывать секунды до его возвращения.

И теряет сознание задолго до случившегося.

Он периодически приходит в себя и вновь вырубается, с жуткой болью, весь взмокший. И стискивает зубы, чтобы не орать в голос. Каждый раз с ним находится Бенни. И прохладная ткань на лбу, и пальцы в спутанных прядях, и успокаивающий голос над ухом.

Он слышит Дина – пару раз, наверное, – и Каса. Но существует лишь Бенни, который поддерживает его с той самой минуты, когда всё началось.

Неизвестно, сколько времени Винчестер пробыл в отключке, но наконец самочувствие начинает приходить в норму. И вампир рядом – сидит, прислонившись к стене, рядом с постелью. Он сразу замечает, когда Сэм приоткрывает глаза

– Доброе утро. Как себя чувствуешь?

Винчестер прислушивается к себе. Тело уже не разрывает в клочья, но внутри словно горит огонь. Чувства снова принадлежат человеку, и клыки наверняка уже пропали. Он жив и стал человеком.

– Хорошо.

Бенни улыбается.

– Рад слышать. Проголодался? Тебе опять нужна еда.

Намёк на пищу вызывает тошноту, поэтому Сэм лишь отрицательно качает головой.

– Может, позже.

Вампир лёгким жестом убирает волосы с его лица.

– Ладно. А вообще что-нибудь нужно?

Винчестеру кажется нелепым даже задумываться о таком, но он всё равно спрашивает:

– Останешься?

– Конечно. Только если схожу за чем-то нужным для тебя.

Пальцы Бенни без лишних вопросов вновь перебирают пряди волос Сэма.

– Всё в норме?

Винчестер закрывает глаза.

– Да. – Он на мгновение расслабляется, а затем спрашивает: – Как там Дин?

– Смущён, – признаётся вампир. – Он приходил навещать тебя не единожды за последние пару дней. Но я... ладно, мы ещё не успели сесть и обсудить случившееся. Кас мог ему что-то сказать, но, считаю, большую часть придётся объяснять тебе.

– Ну отлично, – ворчит Сэм.

Бенни легонько пихает его в плечо.

– Нормально. Он же беспокоился о тебе.

– Знаю. Но он остановил бы меня, стоило проболтаться раньше времени. Не поверил бы, что я могу это сделать.

– А может, просто хотел оградить от опасности?

– Вероятно. – Голос звучит ровно. – Но он произнёс бы именно то, что сказал я. Меня это дико утомляет.

Пальцы задерживаются в волосах на мгновение дольше, чем обычно.

– Ну ты же сделал. Вернул нас обоих.

У Сэма на губах улыбка.

– Ага.

Он знал, что сумеет провернуть дело. План имеет технический смысл; всё было возможно. Но именно он сейчас совершил это. Ему сопутствует удача.

В животе бурчит.

– Я захвачу немного еды, – Бенни сползает с кровати. Винчестер чувствует, что ему не хватает сильных пальцев в волосах, но не даёт разочарованию вырваться наружу. – Лёгкое для желудка. Куриный бульон?

– Звучит здорово.

Интересно, сможет ли он уснуть опять, пока Бенни не вернётся? Сэм не ощущает себя отдохнувшим, хоть и провалялся без сознания несколько дней.

Дверь открывается, но это никак не может быть вампир.

– Привет, Сэмми.

Охотник глядит на брата.

– Привет, Дин.

– Как дела?

– Нормально. Уже лучше.

– Не хочешь объясниться?

Сэм сглатывает.

– Сейчас?

– Именно.

Сэм опускает веки, а Дин уже сидит на краешке кровати. И нет желания наблюдать за реакцией брата.

– Я... отыскал вампира. Выпил его крови, чтобы измениться. Потом Кас убил меня, как вампира. А затем... я отыскал Бенни в Чистилище, принял снадобье. Моя душа снова вернулась в тело человека. Мы выбрались. Надеюсь, ты догадаешься об остальном.

– Почему?

В голосе Дина нет злости. Старший брат изо всех сил пытается быть спокойным, только Сэм знает: так его голос звучит в минуты слабости.

– Бенни не заслуживает того, чтобы застрять там навсегда. И... он много значит для тебя. Я мог это сделать. И сделал.

– Но Бенни тебе не нравился.

Слова звучат обвинением.

– Ты несправедлив. – Голос Сэма лишён эмоций. – Я не доверял ему. Вы же вдвоём давали все основания для подозрений. Но... он прошёл проверку. – Глубокий вдох. – Я должен был понять. Твой выбор всегда лучший.

– Что это значит? – Дин будто переходит в оборону.

– Ох, прекрати. Руби, Эми... семейный грязный бизнес, правда? Не стоит слушать моё мнение. Я вообще не знаю, о чём говорю. Но ты... ты идёшь против собственных правил и выбираешь монстра, который никогда не предаст.

Дин секунду молчит, потом отвечает:

– Похоже, ты тоже его выбрал.

Сэм собирается закатить глаза, но воздерживается. Это не извинение, даже близко не стояло. Скорее попытка уклониться. Но всё же лучшее, что он предпринимает.

– Чем занимался, пока меня не было? – Сэм меняет тему.

– Охотился в Мичигане. Тогда ты ещё не вернулся, и надо было что-то делать. Потом искал тебя. Вот этим и занимался.

– Прости. Не хотел, чтобы ты беспокоился. Но не мог рассказать. Ведь ты попытался бы остановить меня.

– Чертовски верно. Если у тебя возникает план, я тоже мог бы поучаствовать.

– Нет, – возражает Сэм. Брат мог бы изучать растения, входящие в состав снадобья, и быть крайне полезным со своими познаниями ландшафта Чистилища, но не проводил годы, узнавая, как противостоять отчаянной жажде крови, которая возникает каждый раз при охоте на демонов, преодолевая её в течение долгих лет. Дин, конечно, был некоторое время вампиром, но, существуя бок о бок, Сэм, разумеется, имел гораздо большую практику в отточке самообладания, чтобы воздерживаться настолько долго. И, что важнее, остальное время он ведь провёл в Чистилище. – Ты должен доверять мне, Дин. Это был надёжный план. Я способен решать задачи самостоятельно. Временами.

– Знаю.

Дверь опять открывается. Бенни возвращается с подносом, удерживая его одной рукой.

– Оставляю тебя на перекус. – Брат поспешно поднимается и идёт к выходу. – Поговорим потом.

Что, вероятно, означает: они не вернутся к этому разговору никогда, но, по крайней мере, окончательная точка не поставлена.

– Хорошо. – И добавляет, когда брат берётся за ручку: – Дин, я рад возвращению.

Дин оборачивается, улыбается:

– И я рад твоему возвращению. Ешь давай.

И уходит, плотно прикрыв за собой дверь.

Бенни приподнимает бровь.

– Как прошла встреча?

– Как и ожидалось.

– Ладно. Вот и еда. Бульон. Сэндвич с сыром, если захочешь. Вода и чай, что предпочтёшь. Могу ещё принести сок, если нужно. Выбирай.

– Обойдусь тем, что есть. – Сэм поднимается, и Бенни устраивает поднос у него на коленях. – Посидишь со мной?

– М-м... Если это нормально.

– Да.

Винчестер благодарен за то, что не надо объяснять, насколько не хочется исчезновения вампира.

Бенни присаживается обратно на кровать, пока Сэм ест.

– Вкусно?

Тот кивает, одновременно поглощая очередную ложку бульона.

– Отлично. Спасибо.

Вампир отмахивается.

– Это из банки. Всё, на что хватило времени. Когда-нибудь покажу, что значит настоящий домашний суп. – Он усмехается. – Уверяю, я пропустил готовку. Но, если останусь здесь, ты будешь лопать от пуза. Нет возражений?

– Я много не ем, – честно сознаётся охотник. Лучше уж сейчас, чем разочаровать Бенни позже.

Вампир изучает его с головы до ног, несмотря на то, что разглядеть Сэма под одеялом затруднительно.

– С твоим-то ростом? Питаться важно. Ну мы поработаем над этим.

– Я придирчивый, – предупреждает Винчестер.

Бенни опять улыбается.

– Тогда я узнаю, что тебе по нраву, и сделаю. Не так уж сложно.

Сэм возвращает улыбку. Ничего не поделаешь. В решимости вампира присутствует доля очарования.

– Дин подыскал тебе комнату?

Бенни качает головой.

– Нет. Не мог я тебя оставить. Уверен, потом найдётся. Кстати, ты называешь это помещение комнатой?

– Тут же есть кровать, не так ли?

– Да, и коробки для хранения вещей. И кровать – почти такая же древняя, как я.

– Нет ничего такого старого, как ты, – парирует Сэм.

Бенни тихо смеётся.

– Вижу, есть чувство юмора. Отлично. Не так стара, как я. Должно быть, вдвое старше тебя.

Винчестер пожимает плечами.

– Вполне возможно. Это же оригинал.

Вампир недоумевающе качает головой.

– Тебе нужна комната получше. Новые матрас, бельё. Что-то большее, чем все эти коробки. Стул попрочней. Вероятно, немного украшений. Хотя бы растения, к примеру.

– Растения погибают, – признаётся Сэм, вспоминая, как однажды Джесс дала ему цветок на временное хранение, а он засох на корню.

– Пластиковые, в таком случае. Чтобы помещение на чулан не походило.

– Ну возможно.

– Можешь присоединиться, когда я пойду покупать вещи для своей комнаты. Допустим, твой брат отдаст мне одну.

– Это и мой дом тоже, знаешь ли, – раздражённо бросает Сэм. – И я дарю тебе комнату. Выбирай любую. Она твоя. И закончим на этом.

Бенни с удивлением смотрит на охотника.

– Спасибо. Я посмотрю попозже. Когда ты утомишься от моего присутствия.

Винчестер вряд ли скажет, что и сам не знает, когда это случится. Как правило, он довольно скоро устаёт от общества и любит отдохнуть в одиночестве. Но, однако, Бенни не вызывает желания остаться одному.

– Замётано. – И чуть погодя: – Комната Дина за углом. Рядом есть пара пустых.

– И рядом с тобой?

– Ну... да. По соседству.

– Полезно знать... Когда поднимешься на ноги, устроишь мне экскурсию.

– На самом деле я уже сейчас чувствую себя прилично. Лекарство сработало.

– Знаю. Могу почуять. Не волнуйся, ты пахнешь собой. Но... полегче, Сэм. Не торопись. Дай себе время. Ты заслужил отдых.

Винчестер не понимает, что предпринять. Неизвестно почему, но он, видимо, заслуживает того, чтобы без уважительной причины бездельничать в постели. А Бенни по данному вопросу к компромиссу не готов. Остаётся лишь опять кивнуть.

– Ладно. Немного отдохнуть не помешает.

– Хорошо. Как тебе еда?

– Отлично, – и Сэм откусывает от сэндвича.

– Я рад. Дожёвывай. А TV тут работает?

– М-м...

Бенни поднимается и озирается в поисках пульта, находит и включает телевизор, просматривает каналы.

– Что предпочитаешь?

– Документальные фильмы? Ужастики? Без разницы. Всё неплохо.

Вампир находит документальную историю про львов и снова усаживается на кровать.

– Нормально?

– Ага.

Некоторое время они смотрят в экран. Сэм доедает последний кусок, и Бенни отставляет поднос в сторону. Достаточно скоро Винчестер опять лежит, опустив веки, не обращая внимания на фильм.

– Засыпай. Полагаю, тебе это нужно.

Винчестер поворачивается на бок. Его лицо в паре дюймов от бедра вампира. Он было придвигается ближе, но останавливается. Глаза сами собой закрываются, и охотник проваливается в сон.

А просыпается несколько часов спустя, дезориентированный. Но требуется лишь секунда, чтобы вспомнить всё, ведь он обнаруживает Бенни рядом, на кровати. Голова запрокинута, раздаётся похрапывание.

Винчестер чувствует себя лучше, если не считать головной боли от чрезмерного сна. Он уже давно так не отдыхал.

Пусть Бенни спит, а потому Сэм как можно тише слезает с кровати прежде, чем выскользнуть из комнаты в коридор, отправившись в ванную.

Сходив в туалет, он включает душ, позволяя воде быть обжигающе горячей до того, как вступает под рассеиватель. Не торопится, наслаждаясь расслабляющей жарой, что так редко разрешает себе. Ведь на сегодня ничего срочного не запланировано.

Грязная одежда сброшена в корзину, вокруг бёдер обворачивается полотенце. Так он и возвращается в свою комнату, чтобы переодеться.

К этому моменту Бенни просыпается, продолжая сидеть на постели.

– С добрым утром.

– С добрым утром. Как спалось?

Вампир приподнимает бровь.

– Хм... Ты выспался?

– Да.

– Рад слышать. Как себя чувствуешь?

– Как новенький.

– Хорошо. Что скажешь, если мы отправимся на кухню и поедим, а потом ты устроишь мне экскурсию?

– Дай хоть одеться.

Вампир скалится.

– Лучше так.

– Выйди, ладно?

– Что ж, – Бенни поднимается и идёт к двери.

Сэм вытаскивает чистые джинсы и футболку, как только дверь закрывается. Быстро сушит волосы полотенцем и расчёсывает пальцами до того, как выйти в коридор и обнаружить там поджидающего вампира.

Бенни осматривает его сверху донизу.

– Готов? Поглядим, что есть на кухне и что из этого можно приготовить. И можешь уже начать рассказывать, что тебе нравится.

– Салаты.

Вампир закатывает глаза.

– Бывает намного лучше. Ладно, говори – и идём, хочу приготовить немного еды.

Винчестер следует за спутником на кухню, но не предлагает новых вариантов блюд. Нет уверенности, будто можно предложить что-то ещё. Бенни не настаивает, а начинает обшаривать шкафы.

Впрочем, скоро он понимает: на полках пусто.

– Нужно отправляться в магазин за покупками, чтобы пополнить запасы, – выносит вердикт. – А сейчас, как видно, придётся сделать салаты и сэндвичи.

– Могу помочь. Я ведь тоже ем.

Бенни указывает на стул.

– Садись и жди.

Сэм выжидает в течение нескольких минут прежде, чем задать вопрос:

– Ты так сосредоточился, чтобы откармливать меня... а сам-то что-нибудь ел?

– А?

– Кровь, Бенни. Тебе нужна кровь. И, если не намерен вскрывать себе вену, предупреждаю: у нас не слишком большой запас.

– Попозже принесу. Это просто: идёшь в банк крови и прихватываешь то, что необходимо. Хотел убедиться, что ты в норме. И вообще, можно продержаться некоторое время до того, как действительно проголодаешься.

– Но ты должен получить хоть что-то. В ближайшее время. Просто чтобы иметь под рукой. – Охотник задумывается на секунду. – В одной из кладовок есть холодильник. Возможно, для хранения мяса, когда закупалось оптом полкоровы. Но он так же подойдёт и для крови.

– Спасибо. Я перенесу туда. Не беспокойся. От меня не будет проблем.

– Знаю. И доверяю тебе.

Вампир сияет, когда ставит миску с салатом и сэндвич с сыром и индейкой перед Сэмом.

– Жуй, – командует он, но приказной тон смягчается улыбкой.

Винчестер, принимая стакан с водой из рук Бенни, доедает всё довольно быстро. Тот по-прежнему улыбается.

– Знал, что сумею накормить. И скоро выясню, что тебе больше нравится.

– Похоже, уже выяснил.

– Надеюсь, это больше, чем салаты и сэндвичи, которыми можно питаться. А теперь – экскурсия.

– Ладно. – Сэм переносит посуду в раковину. – Позволь показать тебе достопримечательности.

Охотник устраивает грандиозный тур, показывая всё, начиная от входной двери, – библиотеку, компьютерный зал, гараж, подземелье. И заканчивается он опять на кухне.

Бенни впечатлён увиденным.

– И впрямь достаточно места.

– Да. Как-то никогда не думал, что у нас появится нечто вроде этого.

– Секретный подземный бункер? Не то, о чём мечтает большинство детей, – сухо замечает вампир.

Сэм качает головой.

– Дом.

– Ну да. – Секундное молчание, а затем: – Если это твой дом, как ты можешь не заботиться о своей комнате? Серьёзно, Сэм. Это просто кладовка с кроватью. С бугристой кроватью, к тому же.

– Дом – место, куда тянет вернуться. Где чувствуешь себя в безопасности. А прочее... я никогда этим не занимался. Кто-то всегда делал большую часть, я лишь был на подхвате. И теперь не знаю, с чего начинать. Хоть желание и присутствует.

– Начни с нового матраса. Уверен, ты лучше поймёшь остальное, когда опробуешь его.

– Ты так ненавидишь этот матрас? – фыркает Сэм.

– Я десятилетиями засыпал на каменистой почве Чистилища. И могу сказать: это чертовски не комфортабельно. Не понимаю, как спать на нём. Ты заслуживаешь лучшего, – честно признаётся он.

Винчестер не ожидал, что последняя реплика ужалит.

– Ну... спасибо. Буду иметь в виду. Я уже привык, знаешь ли.

– Это вовсе не значит, что нельзя поменять. Сейчас... ты будешь в норме, если я отойду?

– Да, я в порядке. Даже ещё лучше. Но зачем?

– Надо раздобыть себе чуток крови. Здесь есть кулер?

– В этом шкафу? Проверь. И я иду с тобой. Если не возражаешь.

Бенни вытаскивает небольшой кулер из шкафа и пристально смотрит на Сэма.

– Это ведь не попытка сбежать от брата? – проницательно интересуется он.

Винчестер до того даже не задумывался о подобном, хотя, сказать по правде, хорошо бы отлучиться даже на пару часов.

– Нет. Просто хочется размяться.

– Желаешь убедиться, что я беру кровь именно из пакетов? – гадает вампир.

– Нет! – огрызается Сэм. – Я уже говорил, что доверяю тебе. И знаю – ты не представляешь опасности. Просто хочу прогуляться.

У него нет никаких оснований, лишь собственное осознание. Не желая оставлять Бенни одного надолго, он считает это хорошим поводом разделить дорогу.

– Если ты готов, тогда ладно. Нам нужна машина.

– У нас их много, – показывает Винчестер.

Бенни ухмыляется.

– Я поведу.

– Что? Они мои.

У вампира становятся печальные глаза, и подобный взгляд совершенно неуместен у такого человека, как Бенни. Однако, охотник не может отрицать убедительную силу таких отчаянных глаз.

– Да ладно, Сэм. Я не ездил много лет. Дай хоть попытаться.

Винчестер закатывает глаза.

– Ну хорошо, хорошо. Выбирай.

Сэму удаётся сдерживаться. Существуют паршивые водители, включая брата в его худшие дни. Но ехать с Бенни, безусловно, событие из ряда вон.

– Ты же говорил, что умеешь водить.

Он выбирается из машины. Слова звучат обвинением.

– Но мы же здесь, не так ли?

Винчестер понимает: ему нечего возразить, – пускай даже то, что они добрались до места в целости и сохранности, – невероятная удача.

– Ладно. И что дальше?

– Прокрасться мимо охранника, взять побольше того, что тут имеется, и вернуться.

– А если нас застукают?

– Сбежать?

Сэм вздыхает. К счастью, у него уже всё продумано.

– У меня есть значок CDC. Думал, может пригодиться. Если надо, покажу его. А ты сиди тихо и надейся, что никто не увидит.

Усмешка в ответ.

– Гляди-ка, приготовился. Ладно, звучит оптимистично. Бежим?

Сэм кивает и следует за вампиром.

Это довольно легко – получить кровь. Бенни заполняет кулер, внимательно следя за процессом, чтобы убедиться: хранящиеся здесь ресурсы истощены не полностью. Затем Сэм проверяет, всё ли чисто за углом, гарантируя спокойный уход, и они отправляются к двери.

– Как-то слишком легко, – удивляется охотник.

Бенни тихо смеётся.

– Кто хочет крови? Кроме вампиров, разумеется. Которых вообще не существует.

Сэм фыркает.

– Помочь поставить в багажник?

Бенни выгибает бровь.

– Сила вампира, помнишь? Думаю, сам справлюсь.

– Ну-ну.

Вампир устанавливает кулер в багажник и направляется к креслу водителя, вынув ключи.

– Мы должны вернуться в бункер – кулер не сможет хранить кровь вечно. Но как-нибудь в другой раз обязательно отправимся за покупками.

– Ты весьма настойчив.

– А ты ютишься в чулане. Так что не тебе судить. Кроме того, надо бы приобрести кое-что и для себя – всё моё имущество осталось в прошлом. В общем, убьём двух птиц одним камнем.

– Всё-всё потеряно?

– Твой брат похоронил меня в одежде. Не знаю, сохранилось ли что-то у него, но у меня – не так уж много. Так что да – почти всё.

– Хреново.

– И это говорит парень, который легко выживет в мешке.

– Туда библиотека не помещается.

Бенни посмеивается.

– Твоя правда. Однако, точки расставлены. В другой раз.

– Хорошо. Тогда надо поскорее доставить кровь до дома.

Стиль вождения Бенни на обратном пути ничуть не лучше, но оба возвращаются целыми.



3. Гнездо

Бенни изменяет бункер. И впрямь, нет лучшего пути для самовыражения, считает Сэм. Само его присутствие вносит перемены.

Он берёт на себя большую часть обязанностей по кухне. У Дина остаются ночи – похоже, он слишком любит готовить для того, чтобы легко сдаться – даже если Бенни безвозмездно предлагает восхитительные по вкусу блюда, – но в большинстве случаев готовит вампир. Сэм пытается объяснить: он вовсе не обязан, учитывая, что сам не ест, – но Бенни вновь напоминает: ему нравится готовить.

Сэм пожимает плечами и спустя некоторое время принимает это как должное. Он-то никогда не понимал удовольствия от кухонной возни. И для себя определяет приготовление пищи как задачу, которую нужно выполнить максимально быстро и эффективно. Но каждому нравится своё, и если готовка стоит на первом месте у Бенни, Винчестер не собирается спорить. Тем более, стряпня получается невероятно вкусной не только для Дина. Вампир не шутил, когда утверждал, будто выяснит предпочтения Сэма. Действительно, двое учатся вместе, Бенни испытывает нечто новое и регулярно расширяет горизонты познаний охотника.

Вампир сдерживает обещание взять Винчестера в поход по магазинам. Одним пасмурным днём они ищут удобный матрас. Продавщица кажется немного сконфуженной, когда понимает: нужно два. Сэм краснеет от злости, а Бенни хитро косится на спутника, когда она отворачивается.

Как бы ни было, Винчестер признаёт: сделан решительный шаг от того, кем он являлся. Требуется почти неделя, чтобы свыкнуться с такой мыслью, а пока Сэм сидит до полуночи, чувствуя неудобство от излишнего комфорта. Однако, в конце концов, он начинает спать всю ночь напролёт, и Бенни доволен. Старый матрас был ужасен, а новый гораздо лучше.

Также они закупают постельное бельё, одеяла и подушки. Бенни приобретает некоторые элементы декора для себя и даёт Сэму возможность купить книжную полку.

Им двоим понадобилось меньше часа работы, чтобы мусор, накопившийся в комнате Сэма, переместить в другое помещение. Прежде охотник не предполагал, что она может быть настолько просторной и свободной. Сперва комната кажется излишне большой, но вскоре он привыкает и к этому.

Сэм заполняет книжную полку избранным, добавляет кое-что новое, делая покупки с Бенни в Лебанноне. Он понимает: кресло в комнате не слишком удобное, – и Бенни помогает найти замену, притаскивая новое, большего размера и мягкое. Идеально подходящее для того, чтобы устроиться там с хорошей книгой.

Но вампир меняет не только питание и состояние комнаты Сэма. Как последний предсказал, Бенни хорошо влияет на Дина, очень хорошо, хотя, возможно, не совсем так, как предполагалось. Конечно, он – друг Дина, он существует для брата в пути, где больше никому находиться не позволено. Но статус "друг Дина" этим не заканчивается – он охватывает и других. Вампир не покупается на слова Дина и не позволяет управлять представлением.

Сэм пытается держаться в стороне от обоих – он ведь вернул брату друга, не своего, поскольку не принадлежит к их числу, – но Бенни будто не замечает этого, заставляя Сэма придти посидеть и поесть вместе с ними, посмотреть кино. Ему, кажется, всегда рады. По крайней мере, со стороны вампира. Даже если Дин возражает, Бенни, вероятно, удаётся уговорить его держать язык за зубами.

Всё становится легче, менее напряжённым с Бенни в роли постоянно улыбающегося, дружественного буфера, позволяющего жизни в бункере течь спокойно.

Жизнь продолжается. Всё по-прежнему, за исключением вампира, комфортно устроившегося внутри. Сэм занимается исследованиями и заботится о библиотеке. Дин возится в гараже, восстанавливая и приводя в порядок старые автомобили. Бенни готовит.

Они охотятся, и, к большому удивлению Сэма, кажется, что Бенни всегда работал с ними. Возможно, сказывается время, которое он провёл с каждым из братьев в Чистилище. Или, может, так проявляется вампир – и его боевые навыки. Но всё равно Сэму более, чем уютно с Бенни, прикрывающим его спину.

Вампир берёт манеру болтаться по библиотеке, когда Винчестер работает. Сэм, правда, не может понять, что ему нужно, но тот приходит регулярно, день за днём. Обычно выбирает книгу для чтения, но это не избавляет охотника от ощущения: Бенни наблюдает за ним.

Они недавно вернулись с охоты, почти невредимые, и Сэм принимается за дело: составляет каталог книг и выстраивает их в неком подобии порядка. Так проще отыскать нужное для очередных исследований. Вампир открывает один из томов на коленях, но Винчестер прекрасно осознаёт: глаза направлены не на страницы, а на него.

– Ты должен научиться пользоваться ружьём, – рассеянно замечает он.

– У меня есть собственное оружие, – отзывается Бенни.

– Да, но, согласись, прикончить оборотня серебряной пулей намного проще, чем разорвать горло.

Сэм поднимает взгляд как раз вовремя, чтобы заметить обнажённые в ухмылке зубы.

– Вот уж не знаю. Тянет временами скрутить кому-нибудь шею.

– Ты должен научиться, – произносит Винчестер. Потом пожимает плечами. – Если есть желание. Можно подумать, у нас нет лишних ружей и чёртова стрельбища.

Бенни что-то неразборчиво бурчит.

– Может, потом. А пока я неплохо свёртываю шеи и раскалываю головы.

Сэм не может удержаться от своей обычной усмешки, отвечая:

– Довольно справедливо. Ты хорошо охотишься.

– Чертовски верно. Я вампир, помнишь? Мы защищаем свои гнёзда.

– У тебя нет гнезда, – возражает Винчестер, заново пролистывая книгу, недовольный её потрёпанным переплётом.

– Разумеется, есть. Небольшое, должен признать. Парочка закоренелых охотников и случайный ангел. Но всё-таки гнездо.

– Правда? Мы... включены?

– Гнездо – это семья. Так что... да. Моё гнездо. Наверное, поэтому всё было так тяжело, когда я последний раз появлялся здесь... вампиры не могут жить без гнезда.

Сэм кивает, раздумывая о сказанном.

– Итак... гнездо... ну ладно.

Бенни ёрзает.

– Тебе не обязательно называть нас так. Просто вампирская часть моего мозга думает о нас всех, как о гнезде. Это не ваше слово, но всё нормально.

Винчестер задумчиво пялится в потолок.

– Неплохое слово. Имею в виду, не собираюсь идти и трепаться повсюду... последнее, что нам нужно, – оказаться под прицелом сообщества охотников. Но... действует, как и остальное. – До него кое-что доходит. – Вампирские гнёзда... в них есть главный, так ведь?

– Ну да. Во всех, которые видел. Но, думаю, это не обязательно. В основном, им становится тот, кто начинает обращать других. Мы, в общем-то, лояльны к нашим создателям, ясно? Но в состоянии обойтись и без них. – Он проницательно глядит на Винчестера. – У нас пока такого нет, Сэм. Знаю, кое-что в Дине беспокоит тебя. Но это и есть демократия. Не диктатура.

Охотник улыбается, как от случайной шутки.

– Полагаю, уже нет. – Бенни всё ещё вглядывается в Сэма, так что тот продолжает говорить: – Дин и я, мы придерживались этого стереотипа долгие годы. Сейчас не так опасно, как раньше. Когда-то он считал себя диктатором. Но ничего такого больше... Я пляшу вокруг, стараюсь убедиться в том, чтобы всё снова не зашло далеко, он... пытается сдерживаться, чтобы не завести нас далеко... Думаю, ты тоже помогаешь, – признаёт он. – Всё как-то ощущается... лучше... с тех пор, как ты вернулся.

Вампир кивает.

– Гнездо существует, только если все его члены действуют сообща. Так же если все участники подходят друг другу. Мы помогаем каждому из своих. По крайней мере, должны...

– Точно. Да, думаю... ну мы сработаемся.

– Чертовски верно.

Сэм думает о том, что гнёзд наверняка больше, чем о них говорится. И есть одна тема, которую они до сих пор избегали. Вампиры почти всегда существуют парами. Они соединяются на всю жизнь. Эта связь нерушима, пока оба живы. Бенни уже потерял двух любимых за свою жизнь. Винчестер лениво размышляет: если тот найдёт свою новую половинку, что будет с гнездом, которое они уже построили?

О том, что произойдёт с дружбой, которая между ними только крепнет.

Но он с лёгкостью откладывает данную мысль на потом. Не похоже, чтоб вампир искал кого-нибудь. Бенни и впрямь видит только Винчестеров да других охотников.

Вампир потягивается.

– Кстати, о гнезде... надо кормить вас обоих.

Он поднимается и движется на кухню, обходя Сэма.

– Помочь с ужином? – рассеянно спрашивает последний, делая заметки о книге, которую просматривает.

Бенни останавливается, мягко сдавливает его плечо.

– Я всё понимаю, – отвечает он. – Ты как раз завершаешь своё дело. Есть будем на кухне?

– Как скажешь.

– Тогда там.

– Хорошо. Я скоро приду.

Бенни крепче сжимает плечо Сэма до того, как уйти, и Винчестер снова теряется в своём проекте. Он не замечает течения времени, хотя, когда бункер заполняется вкусными запахами, они просачиваются в сознание.

– Сэм-Сэм, поднимайся, Бенни говорит: еда готова.

Винчестер оглядывается.

– Хм?

Дин мотает головой в сторону кухни.

– Еда, Сэм. Ужин готов. Пошли.

– Понял, – отвечает тот, аккуратно закрывая книгу и откладывая собственные заметки.

И ощущает, что брат смотрит на него со странным выражением, будто контролирует.

– Ну что?

Дин с откровенным любопытством пялится на него.

– Ты и Бенни... что-то происходит между вами? – не выдерживает брат.

– Почему ты так решил? – задавая вопрос, Сэм хмурится.

Дин пожимает плечами.

– Не знаю, чувак. Просто... странно. Он не затыкается, говоря о тебе. И постоянно находится рядом. А если нет, что-то делает или опять болтает о тебе. И ты... он нравится тебе, – последняя фраза звучит как-то неубедительно.

Сэм приподнимает бровь.

– Отсутствие войны означает романтическое влечение? Буду иметь это в виду.

– Я говорил не об этом. Но ты... ты не любитель открываться перед людьми, и всё же ты здесь. Вы сблизились.

– Ну да. Он хороший парень. И наш друг. – Молчит секунду, а затем выдаёт: – Наше гнездо.

– Он – что?

– Он так нас называет. Вампиры, знаешь, называют свои группы гнёздами.

– И ты называешь нас так же, поскольку...

– Поскольку это действует. Имею в виду, слово означает: группа, которая работает сообща. Ну... семья, если по-другому.

Брат смягчается.

– Ладно... ты, кто так ненавидит вампиров, готов называть нас гнездом. Разве это не лучше всего говорит о происходящем, как считаешь? Не так давно ненавидел, а теперь...

– Я не всегда их ненавидел, ты же знаешь. А теперь сам узнал больше.

Дин морщится.

– Знаю, конечно. Но... обычно ты меняешь мнение с трудом.

Сэм не удерживается от смешка.

– Ха! Интересно: почему?

– Моя вина. Знаю.

Охотник качает головой.

– Не вся твоя.

– Большая часть, – опасается Дин.

– Может, половина, – уступает младший Винчестер. – Ты просто произнёс несколько слов. И не похоже, что ты настолько не доверяешь мне, чтобы поверить этому. Так что не весь груз на тебе.

Старший брат выглядит победителем.

– Это моя точка зрения. У нас есть миллион причин ненавидеть их. И я понимаю твой поступок. Но, похоже, тебе плевать на то, что Бенни – вампир.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю