412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Вешнева » Дракон серебряннокй метели (СИ) » Текст книги (страница 4)
Дракон серебряннокй метели (СИ)
  • Текст добавлен: 25 мая 2021, 21:33

Текст книги "Дракон серебряннокй метели (СИ)"


Автор книги: Ольга Вешнева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Глава 8. Ужин

Укутав правителя шерстяным пледом, я еле-еле дотащила его до лавки у печи. Положила согреваться, не имея ни малейшего представления, что делать дальше. Наставница учила меня укрощать зимнюю стихию. Целительство – другой вид магии, и оно подвластно далеко не всем колдунам и ведьмам.

Вслух посетовала, что раньше не нашла в доме хоть один самый маленький и слабенький связующий камешек. Теперь и времени не оставалось на такие поиски. Боялась отойти от неподвижно лежащего на лавке мужчины, как будто без меня он мог сразу же скончаться. Если бы под руку подвернулась книга заклинаний, я попробовала бы найти лечебные заговоры и проверить свои способности. Впрочем, учитывая последствия моих попыток укротить метель, лучше не проводить больше никаких экспериментов с магией.

Иней на коже правителя растаял. Тело Вельдана согревалось, но медленнее, чем я надеялась. Сидела рядом с ним на краю длинной лавки, прислушиваясь, как крепнет его дыхание. От усталости задремала и чуть сама не грохнулась на пол.

Вовремя очнувшись, вздрогнула всем телом. Стараясь сбросить вялость, тряхнула головой. Поправила растрепавшиеся волосы и, опустив машинально левую руку, задела плечо мужчины кончиками пальцев.

Его плечо дрогнуло, и я вскочила с лавки.

– Я не нашел ее. Не смог. Прости, – раздался тихий стон. – С деревенскими жителями все хорошо.

Правитель приподнял голову и взглянул на меня. Черты его лица не казались теперь такими острыми, а его выражение – таким брезгливо-злым, как при нашей первой встрече.

– Потратил слишком много сил, и пока не могу снова обернуться драконом, чтобы продолжить поиски.

Вельдан попытался встать, укрывшись пледом. Я помогла ему, послужила опорой и довела до кухни, усадила за стол.

Силу надо восстанавливать. Сытный ужин – хороший помощник в этом деле. Но какой должна быть еда для дракона? Корова целиком и пара куриц на десерт?

Подогревая любимый суп, я ждала в испуге – довольно легком по сравнению со всеми предыдущими и некоторыми текущими страхами, что правитель Алькорры попросит выдать ему корову. А ведь я и курам так и не научилась рубить головы. Жалость не позволяла попросить наставницу преподать жестокий, но важный для ведения подсобного хозяйства урок.

Коровы поздний гость не попросил. Глядя, с каким аппетитом завернувшийся в теплый плед мужчина уплетает суп вприкуску с черным хлебом, трудно было подумать, что передо мной не обычный человек, а оборотень-дракон, да еще и правитель маленькой, но самодостаточной страны.

– Моя вина. Мне нужно просить прощения у жителей Алькорры. Я подвела Матушку Сельму и всех вас, – каждое слово пришлось выдавливать через силу.

Слезы подступали к покрасневшим от напряжения глазам.

Посмотревшись в небольшое зеркало на дверце яркого кухонного шкафа, я увидела настоящую ведьму из детского ужастика. Нечесаную, с ошалевшим взглядом и изогнутыми вниз уголками губ.

– Твоей вины ни капли, – отвлекшись от ужина, Вельдан сочувственно посмотрел на меня. – Если Матушка Сельма не справилась, что могла сделать ее ученица? Противодействие…

Он снова нырнул взглядом в тарелку и отправил в рот очередную ложку мясного супа.

– Про-ти-во-действие, – удивленно повторила я по слогам.

– Все верно, – подтвердил правитель, невесело улыбнувшись. – Вспомни, леди Эльвира, ты чувствовала холод во время ритуала укрощения бурана?

– Да. Руки замерзали, – ответила чуть слышно, скованная новым испугом вкупе с приятным удивлением.

Меня назвали “леди”. Шутки ради, или правитель решил мне пожаловать аристократический титул?

Странно… Для шуток не время, для раздачи титулов – и подавно. Тем более, никаких особых заслуг за мной не наблюдалось. Наставницу – и то не смогла спасти.

– При взаимодействии с родной стихией ты не должна чувствовать холод, – объяснил Вельдан, продолжая смотреть на меня печально, сострадательно. – Чужая магия. Темная могущественная сила… Вот с чем обе вы столкнулись с горах Дейкки. Я тоже ощутил ее губительные прикосновения. Ее источник мы давно ищем, и пока безуспешно. Поэтому я спорил с премудрым Мельтаиром. Просил его не приглашать новых людей в Алькорру. Уговаривал хотя бы подождать до конца зимы. Великий магистр не послушался меня. Сказал, что мы нуждаемся в твоей помощи, его посетило видение.

– Ты не веришь предзнаменованиям? – я отрезала для правителя еще кусок хлеба и подавая, точно случайно коснулась его пальцев.

Они стали теплыми, и это немного меня успокоило.

– Должен верить. Мельтаир – мой учитель и добрый друг. Но с каждым днем вера слабеет. Не только моя. Тьма надвигается, и мы пока не знаем, как ее остановить. В час, когда гибнут опытные воины и великие маги, что может ждать новичка?

Вельдан взял продолжительную паузу. Я приготовила чай, налила в маленькое блюдечко варенья из лесных ягод.

Управившись со второй порцией супа, мужчина вновь заговорил. Как и мне, ему нелегко давались слова.

– Предлагаю сделать выбор, леди Эльвира. Я могу помочь тебе вернуться домой или отвезти в свой замок. Там ты будешь в безопасности… До тех пор, пока Тьма, неподвластная защитникам Алькорры, не подберется слишком близко к нашему последнему оплоту и не нанесет решающий удар. Мы стараемся этого не допустить, но ты должна знать правду. Иметь возможность оценить угрозу, чтобы принять верное решение.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Я растерялась. Пересиливая тряску рук, подала мужчине чашку и блюдце с вареньем. Схватила пустую тарелку и принялась ее намыливать пенистым травяным отваром. Нужно было срочно найти любое занятие, которое позволит увильнуть от немедленного ответа.

Матушка Сельма предупреждала, что правителю Алькорры доверять нельзя, а мне хотелось ему поверить. Не думала, что еще смогу после пережитых семейных неурядиц испытывать столь притягательную симпатию к мужчине. Не к оперному певцу, все равно далекому, недосягаемому, почти нереальному и заоблачному, а к находящемуся рядом, настоящему, живущему и чувствующему, переживающему и страдающему, как и я.

Стало понятно, почему Вельдан так недовольно смотрел на меня у ворот замка. Как на лишний элемент. Не хотел, чтобы я пострадала.

Он сказал, что ему стало трудно верить другим. А мне легко?

Кто прав, наставница или дракон?

Что значит видение мага Мельтаира?

Какая неведомая темная сила поселилась в маленькой северной стране и наносит огромный ущерб?

Должна ли я остаться в двулунном мире, или пора вернуться домой?

Но вдруг его жители и вправду нуждаются в моей помощи. Они не видят зла, живущего и набирающего силу рядом с ними. Быть может, я смогу его разглядеть, потому что пришла извне, и надо мной оно не властно в той же степени, как над уроженцами Алькорры?

– Я остаюсь, – твердо произнесла, прекратив “мучить” тарелку.

Думаю, если бы не поставила ее на полку буфета, а продолжала намывать, то стерла бы цветочный орнамент ручной росписи.

– В лесном доме, – продолжила еще смелее, обернувшись к правителю.

Заметила, что его прежде влажные от растаявшего инея и все еще слипшиеся волосы забавно распушились на кончиках волнистых прядей.

Вельдан смотрел удивленно и выжидательно, приподняв брови. Он выглядел намного краше, когда не хмурился. Карие глаза становились выразительнее и светлее.

– Не могу бросить животных, – объяснила я, в подтверждение правильности решения взяв на руки Филимона.

Кот малость побрыкался, не выпуская когти. Ему понравилось сидеть у теплых босых ног мужчины.

Мне стало стыдно за отсутствие в доме тапочек или уличной обуви большого размера.

– Кота возьми с собой, а лошадей и скот определим на подворье лорда Роланда, – предложил Вельдан.

– Я не могу оставить дом, – снова вспомнилось пугающее предупреждение о невольницах в темнице. – Вдруг Матушка Сельма вернется. Она сильная, настоящая снежная ведьма, не такая неумеха, как я. Нужно присматривать за хозяйством.

– Твой выбор. Я предпочел бы услышать другие слова, но принуждать не вправе. Это не дело чести, противостоять свободной воле, – правитель ответил прямо противоположно тому, чего я ожидала от дракона.

Не забрал меня силой в замок.

Выйдя за порог, оглянулся:

– Звериных сил должно хватить на полет до крепости. Для поисков я привлеку отряд рыцарей. Пока Матушка Сельма не найдена мертвой, нельзя терять надежду вновь увидеть ее живой.

Вельдан захлопнул дверь, и я не видела, как он скинул с себя плед и обернулся драконом.

Выйдя меньше минуты спустя на крыльцо, подняла лежавший на верхней ступеньке плед и отнесла домой.‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​

‌‌‍ГЛАВА 9. Звери

Следующий день я провела в хлопотах по хозяйству. Они отвлекали от жутких мыслей. Ждала хороших новостей, но так и не дождалась.

Дракон не прилетал. Матушка Сельма не вернулась. Связующих камешков я не нашла.

С наступлением темноты изнеможденно рухнула на кровать, заползла под уютное одеяло и тут же провалилась в сон.

Меня разбудил Филимон. Кот скреб мягкой лапкой по щеке. Очнувшись от сонного забвения, расслышала далекий вой.

Во дворе заржали лошади. Я вскочила с кровати и подбежала к окну.

Увидела, как лошади сломали ограждение и убежали в лес.

Вой приближался.

Я накинула пуховое пальто поверх длинной ночной рубашки и сунула ноги в меховые сапоги. Отправилась проверить надежно ли заперта входная дверь. Подбежала к большому окну гостиной и увидела, как из лесной темноты один за другим выскакивают взъерошенные белые звери. Похожие на волков, но с пушистыми гривами и ростом не меньше взрослого медведя.

Завывая с противным повизгиванием, хищники окружили дом. Я боялась взглянуть, что творится на скотном дворе. Не понимала, почему звери не удовлетворились легкой добычей – скотом и птицей, а продолжали бродить вокруг ведьминой избы, царапая когтями бревна.

Самый смелый и яростный из них, как видно, вожак стаи, выбил стекло широкого окна в гостиной. Он просунул голову, щелкая ужасающими клыками, но пролезть не смог, так был огромен.

Я разожгла печь, зачерпнула ведром зардевшихся красными искрами угольков и выплеснула их прямо в оскаленную морду зверя. Белое гривастое чудовище оглушительно взревело и отскочило от дома.

Затушив упавшие на пол угольки подошвами теплых сапог, чтобы не начался пожар, я сделала факел из длинной четверти расколотого на дрова полена и приготовилась отразить новую атаку.

Вооружилась не напрасно. Получив неожиданный отпор, лесные хищники еще больше рассвирепели. Выбили все окна и попытались открыть дверь. Найдя щелку, старались ее подцепить когтями и дернуть на себя.

Я поняла, что лесные твари умнее волков и медведей. Земные хищники отступили бы, а звери двулунного мира не намеревались бросать запертую в ловушке сочную добычу.

Кот испуганно вился у ног. Цепляясь когтями за пуховик, он влез мне на плечо, когда натужно скрипящая дверь поддалась и слетела с петель, и в дом ворвался разъяренный вожак с обожженной мордой.

Стоя на четырех лапах, он был едва ли не выше меня ростом. Размахивая факелом, я попыталась защитить себя и Филимона. Внезапно расхрабрившийся кот решил встать на защиту хозяйки и прыгнул на зверя, метя когтями в глаза. Чудовище мотнуло головой и кот отлетел в угол.

Белый зверь выхватил из моей руки факел и бросил на пол.

Щелкнув острыми зубами и скребаныв изогнутыми лезвиями когтей по полу, он приготовился меня растерзать…

Огненная вспышка озарила ночной мрак за выбитой дверью. Раздались жалобные визги.

Мелькнувшая в дверном проеме голова дракона схватила белого зверя за хвост и вытащила из дома.

Я погасила факел, оставивший на полу широкое выжженное пятно. Взяв на руки перепуганного, но целого и невредимого Филимона, вышла за порог. Белые звери с подпаленными гривами и хвостами убегали в лес.

– Магическая защита подворья Матушки Сельмы пала. Значит, снежной ведьмы больше нет среди живых, – дракон печально понурил шипастую голову, подходя к крыльцу. – Тебе нельзя здесь оставаться. Иначе погибнешь. Летим в замок.

– Благодарю на спасение, – я вымучила вежливую улыбку. – Снова.

– Тебя нельзя было оставлять без присмотра, – тихо прорычал дракон. – Я ждал подобного, пусть и надеялся, что мои плохие предчувствия неверны.

Я вернулась в дом за холщовой котомкой, и посадила в нее Филимона. “Кот в котомке”, – улыбнулась, глядя, как любимец растерянно водит ушами, высунув голову.

Дракон опустил крыло и подтолкнул меня мордой, помогая взобраться на спину.

Новый полет был не так страшен, как самый первый. Сияющие луны висели в небе так обманчиво близко, что казалось, их можно коснуться рукой. Они освещали мягким желтоватым светом кучерявые облака. Игриво подмигивали звезды…

Морозный ветер обдувал мое лицо, но я не чувствовала обжигающего холода, лишь нежные прикосновения.

Родная стихия не могла мне навредить. Только чужая темная сила. Когда она вернется? Откуда придет? Как найти ее источник?

Вопросы мучили меня, и дракон летел неспешно, словно в глубокой задумчивости. Или не торопился ради моего удобства?

Как бы то ни было, я почти на сто процентов была уверена, что Матушка Сельма обманывала, пугая ужасным тираном. Зачем ей понадобилось врать, я не могла понять.

Впрочем, ответ узнала скоро.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Несмотря на поздний час, в крепости царила суета. Женщины ожидали возвращения воинов из ночного рейда. Туда-сюда сновали обеспокоенные слуги.

К приземлившемуся на спущенный мост дракону подскакал на вороном коне лорд Роланд с важным донесением.

– Атака горных троллей отбита быстро и без потерь, мой господин, – доложил первый рыцарь. – Но кто-то продолжает рушить защитные магические барьеры, впускать злобных тварей на наши земли.

– Прикажи удвоить число дозорных магов в отрядах по всем границам, верный друг, – ответил дракон. – Но прежде помоги спуститься леди Эльвире и проводи ее в замок. Передай нашу дорогую гостью в заботливые руки Тариты. Пусть отведет леди в ее покои, позаботится о достойных почетной гостьи нарядах. Кота приказываю определить на главное крепостное подворье.

Роланд впустил меня в замок и куда-то уверенно повел. Я едва поспевала за ним. Первый рыцарь то и дело старался сбавить шаг, но так привык спешить, что не проходило минуты, как набирал обычный для него темп.

Взгляду представали один за другим огромные залы в готическом стиле. Повсюду высились стены из крупного серого камня, изредка на них замечались потемневшие от многих лет узкие фрески. Искусно выкованные из серебристого металла древесные узоры струились по куполообразному потолку.

Оставив меня в одном из внутренних переходных залов у широкой каменной лестницы, Роланд сбегал в помещение для прислуги и вернулся с круглолицей юной девушкой. На ней было коричневое платье с белым фартуком. Каштановые кудряшки выбивались из-под кружевного чепца.

– Тарита рада услужить вам, госпожа, – девушка присела в реверансе.

В ее серых глазах сверкнули озорные искорки.

– Благодарю, – я приветливо улыбнулась в ответ.

Роланд ушел исполнять другое поручение правителя.

Тарита привела меня в небольшую спальню, обставленную довольно скромно, без подчеркнутой роскоши, но вполне комфортно.

Деревянная кровать краем резного изголовья касалась подоконника зарешеченного окна. Из него виднелся далекий лес на склоне соседней горы.

На низком кряжистом столике в канделябре догорали три свечи. Сразу за дверью в углу стоял невысокий платяной шкаф.

– Пока вам велено ложиться отдыхать, а утром помогу собраться к завтраку. Связующий камешек между нами, – девушка перекатила в мою подставленную ладонь белый мерцающий кругляшок. – Если понадоблюсь, зовите.

Я поблагодарила служанку.

Выглянула в окно. Решетки морально угнетали. Вспомнились блатные песни про тюремное “небо в клеточку”, которые не раз приходилось слушать в маршрутках. И все же, отведенная мне комната не походила на темницу, в которой должна томиться несчастная рабыня.

Я понимала, что защита окон в крепости – необходимость. Решетки поставили не для того, чтобы не выпускать узников из замка, а чтобы не допустить проникновения в него злодеев.

Вернувшаяся с ворохом пышных платьев Тарита поторопилась заполнить шкаф, прилежно исполняя поручение первого рыцаря. Позаботилась она и о ночной сорочке для меня, к которой тон в тон шли миленькие домашние туфли на маленьком каблуке. Мне всегда нравился кремовый цвет.

Устроившись в постели, я долго не могла заснуть, мучилась в плену пугающих раздумий.

Нападение троллей… Снятие магических барьеров…

Что будет дальше? Смогут ли рыцари и маги остановить неприятную и опасную тенденцию?

Матушка Сельма говорила, что для успеха заклинания нужно искреннее желание помочь. Я чувствовала, как оно все крепнет во мне вместе со снежной искрой. Раз уж я не отступила перед первыми трудностями, не сбежала в панике из двулунного мира, то мне оставалось одно – продолжать двигаться вперед. Учиться волшебству и пытаться разглядеть сокрытый от всех источник зла.

ГЛАВА 10. Алхимик

Подготовка леди к выходу в свет – процедура долгая и малость утомительная. Пожалуй, без ловкой помощницы я бы и не справилась с непривычной задачей.

Тарита помогла мне облачиться в громоздкое пышное платье, темно-синее, шерстяное в мелкую клетку. Тяжело было дышать в туго затянутом корсете. Как в нем завтракать, я вообще не представляла. Но понимала, никуда не деться, придется привыкать к новым реалиям.

Мои волосы служанка расчесала и собрала в элегантную высокую прическу, скрепленную золотыми шпильками с яркими драгоценными камнями.

Вместо туфель для моих ног подобрали узконосые сапожки. Без центрального отопления нелегко поддерживать тепло в огромных помещениях. Потому и было это тепло весьма относительным, градусов восемнадцать по Цельсию навскидку. По моде глубокое декольте дамы прикрывали шерстяными шалями и меховыми накидками не из-за скромности. Поверх платьев надевали полушубки или плотные жакеты из теплой ткани.

Выбирая между белой шубкой и темно-синим жакетом, я предпочла последний. Он идеально сочетался с платьем, и к тому же снежные ведьмы не так восприимчивы к холоду, как обычные люди или маги других стихий. Впрочем, выделяться из толпы тоже не хотелось. А народу в столовом зале собралось немало.

Тарита объяснила, почему в замке и его окрестностях живет так много людей. Аристократы приграничных земель попросили убежища у правителя, опасаясь набегов чудовищ. Они оставили поместья и перебрались в крепость вместе с простолюдинами и домашними животными.

Придворные повара сервировали стол значительно скуднее, чем я ожидала. Многие аристократы переглядывались, не скрывая разочарования. В Замке Властителя не приветствовались любые излишества. Блюда отличались крестьянской простотой. Точно таких жареных гусей, вареную рыбу, копченые свиные ребрышки, пряные супы, оладьи, караваи подавали к столу и в деревнях. Вместо пышных тортов и пирожных к чаю полагалось жесткое печенье с сахарными крупинками наподобие овсяного.

Тарита выдвинула передо мной один из незанятых стульев, крепко сбитый, массивный, похожий на кресло, но выглядящий далеко не так изысканно, как его собратья в Версале или Петергофе.

Подобрав пышные юбки, я присела с большой осторожностью, словно под обивкой стула прятались кнопки.

Служанка собралась уйти, но я ее ненадолго задержала не вполне деликатным вопросом:

– Кто та леди в красном?

Едва заметным движением головы я указала на эффектную жгучую брюнетку, которая подошла к правителю и, не присаживаясь за стол, начала с ним перешептываться. Затем взглянула на меня – осыпала целой горстью колючих ледышек. От пронизывающего взгляда ее зеленых глаз мурашки пробежались по моей спине.

– Леди Мелинда – жена правителя Вельдана, – шепнула мне служанка. – Она единственная дочь вашей наставницы Матушки Сельмы. Отец ее давно погиб в сражении с гоблинами. Леди Мелинда была снежной ведьмой, пока не потеряла силу по вражьему происку или неведомой простым смертным воле богов. Ни мать ее, ни великий магистр Мельтаир не смогли ей помочь, возродить снежную искру. Не удалось им и найти причину, почему искра угасла. Такое случается редко, – девушка горько вздохнула и продолжила. – Правитель Вельдан и леди Мелинда много лет любят друг друга, но боги не дают им детей. Наш властитель мечтал о сыне, наследнике драконьей силы. Драконов мало в двулунном мире, и становится с годами все меньше. А им нет цены как защитникам, бесстрашным воинам.

Я поблагодарила и отпустила служанку. Пригляделась к соседям за столом – напыщенной дамочке в парике и пожилому толстенькому господинчику. Они вылупились на меня как на экзотическую зверушку, и потому знакомиться с ними не рискнула.

Мелинда села за стол рядом с мужем, но прежде во всеуслышание выразила недовольство. Сравнила замок с приютом для больных и сирот и намекнула, что пора бы наконец закрыть ворота крепости для незнакомцев и тем более, не звать новых жильцов из дальнего запределья.

Я не расслышала ответа ее мужа. Вельдан говорил тихо и подчеркнуто спокойно.

Заметив, что приглашенные лорды и леди недобро поглядывают на незнакомку из дальнего запределья, то есть, на меня, он привлек их внимание речью о положении дел в стране, озвучил новые планы по укреплению и обороне границы с темными землями.

Я неохотно приступила к еде, стараясь не забывать о правилах этикета, не соблазняться взять кусочек чего-то вкусного рукой, а непременно использовать маленькую вилку. Завтрак шел тяжело не только по вине корсета. Даже совсем по другой причине.

Я полностью осознала, как сильно мне понравился этот мужчина. До чего жаль, что как только я поняла, прочувствовала, какой он замечательный – добрый, отважный, заботливый… Снова все рушится, катится в пропасть. Спустя несколько лет беспросветной тоски одиночества я заново научилась мечтать о любви, и теперь опять придется забыть это прекрасное чувство. Только я возродила, казалось, навсегда потухшую искру горячей страсти… Как вдруг узнала, что мужчина мечты женат. Да, странно было надеяться на то, что правитель Алькорры остался холостяком.

Теперь я понимала, почему Матушка Сельма так старалась запугать иномирную гостью. Называла Вельдана безжалостным чудовищем. Она была его тещей. Понятное дело, старая ведьма считала земных женщин распутными нахалками, которым ничего не стоит заполучить в свои сети примерного семьянина, разрушить его домашний очаг. Разве мало в мире людей таких примеров? Да хоть отбавляй! Супружеские измены и разводы – не редкость. Не то, что в двулунном мире, где принято хранить верность избраннику или избраннице до конца своих дней.

Матушка Сельма не хотела, чтобы ее ученица приближалась к замку или того хуже, поселилась за крепостными стенами. Она боялась, что я полюблю правителя, стану его преследовать и постараюсь разрушить брак. Семья без детей недостаточно прочна. Так считала и я сама. Наверное, аналогично думала старая ведьма. Не знала она, что земная гостья не из тех людей, которые готовы рваться к счастью, проторяя дорогу через чужую боль.

Старая ведьма пыталась предотвратить то, что могло произойти, но это все-таки случилось вопреки ее пугающим речам.

Мне понравился Вельдан, но я не собиралась вмешиваться в его семейную жизнь, разбивать счастье.

Понимала, что должна вновь угасить теплую искорку любви. Быть может, тогда мне станет легче разжечь сильнее холодную снежную искру.

***

После завтрака Тарита отвела меня в другое крыло замка, еще более холодное и темное. Указала на потрескавшуюся от времени деревянную дверь с откидной ручкой и попросила стукнуть трижды.

Я сделала, как она сказала, подождала ответа и вошла.

Тесное из-за нагромождения книг помещение напоминало библиотеку. Старинные фолианты не умещались в повсеместных шкафах и на подвесных полках. Высокие стопки были сложены плотными рядами на полу и широком письменном столе. Среди них лавировал знакомый мне по встрече на блошином рынке “Дед Мороз”, продавший волшебный снежный шар. Только был он в длиннополой фиолетовой мантии, а не в красном пуховике. На голове у него возвышалась забавная четырехугольная темно-синяя шапочка.

– Приветствую, мудрейший Мельтаир, – я поклонилась главному придворному магу.

Не смогла сдержать улыбку, заприметив радостные лучики, протянувшиеся от уголков его глаз.

– Рад тебя встретить в двулунном мире, Эльвира, – маг пожал мне руку как лучшему другу, освободил табурет от книжной горки и предложил присесть. – Мне приятно, что ты не отвергла приглашение. Жаль добрую Матушку Сельму. Мы были дружны с ней много лет. Знал, как нелегко нам придется в борьбе с набирающим силу злом. Но, право слово, я не ожидал и не предвидел, что столь быстро наберет оно силу, осмелеет и начнет наносить удар за ударом – один болезненней другого.

– Властитель сказал, вас посещало пророческое видение обо мне. Если не ошибаюсь, вы увидели, как земная гостья поможет жителям Алькорры. Скажите, что именно я должна сделать? В чем заключается моя задача?

– Боги открыли старому магистру алхимии лишь то, что наши добрые надежды не напрасны, придет наделенная снежной искрой гостья из подлунного мира и указали на тебя. Как именно, когда и где предстоит тебе сразиться со злом, мне пока неведомо. Вот верно ты говоришь, дитя… Задача… Загадка… Давай, попробуем разгадать ее вместе. А прежде я верну тебе надежного друга, который никогда не предаст и не огорчит.

Мельтаир юркнул за книжное скопище выше его роста. Я услышала как дважды скрипнула потайная дверь, а затем придворный маг появился с Филимоном на руках.

На моем любимце красовался нарядный белый ошейник со связующим камешком в подвеске.

Радостно поблагодарив магистра, я взяла кота на колени.

– У здешних колдунов и ведьм нет фамильяров. Многие из них сами превращаются в зверей или птиц. Твоему новому наставнику есть, чем похвастаться. Могу летать белым филином, – Мельтаир задорно подмигнул, добродушно улыбаясь. – А у тебя пусть будет кот-фамильяр. Установил я между вами волшебную связь. Станет для тебя он дополнительными глазами и ушами. Когда заметит нечто важное, сразу и ты узнаешь все, что обнаружил твой кот.

– Как удивительно, – выпалила я, хоть и помнила, что некультурно перебивать старших.

Мельтаир простил запредельную гостью.

– Мы будем вместе надеяться, что поможет нам Филимон обнаружить предателя, притаившегося в замке, – магистр объяснил причину для установления ментальной связи между мной и котом. – Не хотел властитель поверить в худшее. Долго спорил со мной, пока сам не удостоверился на горьком опыте – рядом живет опасный враг. Ближе, чем прежде мы считали. Он из доверенных придворных, я подозреваю. Хитер и умеет мастерски скрывать мрак своей души. Сильнейшие маги не видят его. Тут многие из нас друг друга чувствуют и узнают издалека. Филимона никто не почувствует. На обычного кота не обратят внимания. На то мой расчет. Да и плохо бы ему жилось на подворье. Он у тебя мышей боится, и не хочет их ловить.

– Настоящих мышей Филечка не видел в родном городе, – я вспомнила покинутое гнездышко и слегка взгрустнула. – Покупала ему игрушечных плюшевых мышат.

– Придется мне теперь обучать тебя мастерству снежной ведьмы, – пошуршав страницами большущей книги, Мельтаир согласился принять меня под опеку. – Не моя стихия, поэтому не смогу показывать наглядные примеры как Матушка Сельма. Придется тебе постараться самой, учиться по мудрым книгам великих магов древности, и внимать моим наставническим речам.

– Обещаю слушаться вас беспрекословно, – ответила в приятном волнении первоклассницы на начальном уроке.

– Будешь хорошо преуспевать в снежном учении, тогда я в награду стану понемногу приобщать тебя к алхимии. Она – вершина всех магических наук, и до конца ее постигнуть никому еще не удавалось. Я больше столетия ее осваивал, и до половины знаний не дошел, а в мастерстве и вовсе преуспел не больше трети. Знаменитые алхимики прошлого умели мгновенно воду превращать в металл, а гранит – в золото. Высшее магическое искусство – влиять на элементы мироздания, преобразовывать материю. Я умею самую малость, но готов поделиться и теми крупицами подтвержденных опытным путем знаний, если обнаружу в ученице схожие способности. Пока мне лишь смутно представляется, может ли вообще в тебе таиться склонность к проведению алхимических опытов. Насколько я прав, покажет время. А пока ступай, немного погуляй в саду замка, почувствуй родную стихию и отдохни душой. Смотри, выходит солнце из-за туч как добрый знак. Нам надо больше света, чтобы показал тень мрака, проник во все потаенные уголки Замка Властителя. Иди, и принеси нам щепотку света в снежных искорках на ладонях.

Держа на руках отныне больше, чем любимого питомца – волшебного фамильяра, я вышла из кабинета магистра и только закрыв тяжелую дверь, вспомнила слова Мельтаира, сказанные на московском блошином рынке. Предсказание любви и счастья. Откуда бы взяться тому и другому? Только забрезжил на горизонте свет надежды, как сразу же угас.

Предположила, как могли бы развиваться наши отношения, не будь правитель Алькорры женат. Вычислила, что и тогда у моих чувств к нему оказалось бы мало шансов на взаимный отклик. Дракону необходим наследник трона и силы. Зачем ему бесплодная женщина?

Меня приятно удивило, что правитель не развелся с женой после того, как его мечты о ребенке не сбылись. Подкупала его верность, невольно возвращая все те чувства, которые старалась побороть после утреннего известия. На Алькорре не проводят медицинских исследований с применением высокотехнологичного оборудования, и самые могущественные волшебники способны увидеть далеко не все. Пророческие видения их посещают не постоянно, а только в самые важные моменты. Что ж, выходит, рождение ребенка в семье Вельдана здешние боги не считают важным событием, достойным предсказания.

***

Прогуливаясь по красивому саду, полному фигурно подстриженных вечнозеленых деревьев и кустарников, я решила немного потренироваться. Расшевелить задремавшую от долгого бездействия снежную искру.

Закрутила хоровод снежинок, любуясь их игрой в сиянии почти по-летнему желтых и теплых солнечных лучей.

Бросив случайный взгляд в сторону замка, увидела идущих по мостику через декоративный ручей и держащихся за руки Вельдана и Мелинду. Чувства закипели, и в руках закружился мини-смерч, крошечное подобие того кошмара, настигнувшего меня с наставницей в горах Дейкки.

Прихлопнула миниатюрный буранчик ладонями, постаралась улыбнуться с легким учтивым поклоном, и сразу же поспешила скрыться с глаз. Перед лестницей вспомнила слова премудрого Мельтаира и зачерпнула в ладонь горсть сияющего снега. Настроение чуток поднялось, стало легче.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю