412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Готина » Кукловод » Текст книги (страница 4)
Кукловод
  • Текст добавлен: 12 октября 2018, 15:30

Текст книги "Кукловод"


Автор книги: Ольга Готина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Лорд отпустил мой подбородок, проведя пальцами по щекам и убирая дорожки от слез.

– Моя дорогая, вы еще многого в этой жизни не понимаете. Существуют женщины, ради которых мужчины готовы перевернуть весь мир. Женщины, которые способны управлять мужчиной так, как никто другой. И леди Ивет имеет эту власть над принцем. К несчастью, она из тех женщин, которые умеют этим пользоваться, а значит, всегда получают желаемое.

Слушая лорда Берта, я все сильнее ощущала свое невыгодное положение и, сдерживая рвущиеся наружу чувства так сильно прикусила губу, что почувствовала солоноватый привкус крови. Я понимала, что он скорее всего после этого пойдет прямо к королеве Фрейе и расскажет о том, что брак так и не был консумирован. Та, в свою очередь, выразит свое недовольство принцу, и кто знает, как он на это отреагирует. Видимо, мои мысли легко читались на лице.

– Я не скажу Фрейе, – внезапно произнес лорд Берт, и я удивленно посмотрела на него. Облегченно выдохнув, я почувствовала, как еще одна слеза, урвав момент, соскользнула по щеке.

– Вы правда не скажет об этом ей? – переспросила я, надеясь, что поняла его правильно.

– По крайней мере пока, – немного остудил он мою радость, но даже это было широким жестом с его стороны, – однако тебе стоит постараться исправить положение.

Не скажу, что мне бы этого хотелось, но даже если бы и хотелось, меня одолевали сомнения в том, что я смогу что-то изменить. Принц явно дал мне понять, что не заинтересован ни в браке, ни во мне.

– Я боюсь, это не в моих силах. – Озвучила я свою мысль. – Принц этого не хочет.

Я залилась краской, осознав, насколько откровенные вещи говорила советнику. И тут же вспомнила, как несколькими минутами ранее он помогал мне застегнуть платье, нимало не стесняясь. Он видел и слышал больше других, даже то, что я действительно не хотела ему говорить или показывать. Возможно его талант в том, что он умел оказываться в нужное время и в нужном месте. Его мои слова ни капли не смущали. Кажется, даже немного позабавили.

– Поистине, самая невинная принцесса, которую я встречал, – заявил он, покачав головой. – Вы уже его жена. Все что вам осталось, это стать его любовницей. А это для многих, скажу я вам, намного проще, чем первое. Кокетничайте с ним, завлекайте его, используйте свою красоту. Придите к нему в спальню, но не как забитый ягненок. Подразните его, сделайте себя недоступным плодом. У вас уже есть все карты, вам лишь нужно выложить их на стол. Мужчина редко может устоять, когда прекрасная женщина предлагает ему себя, – его рука вновь поднялась, касаясь моего лица. Он убрал выбившуюся прядку, но не отнял руки. Его пальцы скользнули ниже, касаясь моих губ нежным и очень фривольным жестом. Я стояла на месте, замерев и едва переводя дыхание, но не от страха. Наши глаза встретились, и он закончил свое наставление весьма неожиданным образом, – я бы не устоял.

Он убрал свою руку, и чуть поклонившись, оставил меня одну, поднимаясь по лестнице. Его шаги быстро стихли, я же не могла пошевелиться, замерев на площадке. Мое сердце колотилось, а губы жгло прикосновение. Я неуверенно облизнула их и почувствовала солоноватый привкус слез и крови. Опомнившись что в любой момент здесь мог пройти кто-то еще, застав меня в первую брачную ночь далеко не в спальне принца и доложить об этом королеве, я поторопилась вниз. До своих покоев я добралась без неожиданных встреч, безмерно радуясь тому, что могла остаться здесь даже после заключения брака. Упав на кровать, я какое-то время проплакала, после чего нашла в себе силы избавиться от платья и заснула.

Глава четвертая

Если бы не служанка, я проспала бы завтрак. К счастью, мне не потребовалось покидать для этого комнату. Я проснулась от легкого прикосновения Дины к плечу и, открыв глаза, увидела на столике поднос с едой. Женщина отдергивала шторы, пропуская в комнату яркий утренний свет.

– Доброе утро, ваше высочество.

– Я пропустила завтрак? – спросила я, садясь.

Подхватив поднос, Дина поставила его на кровать передо мной.

– Нет, ваше высочество, мне передали распоряжения принести его к вам в комнату.

– Кто? – удивилась я, не припоминая, чтобы просила кого-то об этом.

– Одна из служанок, кажется. Извините, я еще плохо здесь всех знаю.

– Ничего страшного, – ответила я, беря хлеб с джемом и откусывая кусок. Кажется, я догадывалась, от кого могло исходить это указание.

Пока я завтракала, Дина занималась гардеробом, мои же мысли были далеки от наряда, который я сегодня надену. Ярко, словно это произошло лишь несколько минут назад, я вспомнила вчерашнюю встречу с лордом Бертом, а также то, как позорно принц выгнал меня из своей спальни.

Аппетит тут же пропал, и я отставила поднос в сторону, выбираясь из кровати и надевая халат. Подойдя к зеркалу, я ужаснулась тому, насколько разбитой выглядела. Дина выполняла свою работу и даже не подала вида, что что-то не так. Глаза были красными и опухли от слез, на бледной коже проступили синяки. Я попыталась улыбнуться, однако из зеркала на меня по-прежнему смотрела замученная девушка. Вряд ли об этом говорил лорд Берт, когда предлагал воспользоваться своей красотой чтобы завлечь принца. И хотя кокетничать с собственным мужем мне не очень-то и хотелось, привести себя в порядок все же следовало. Главным образом из-за королевы Фрейи, которая, увидев меня такой, тут же примется за расспросы.

Мои размышления прервал стук в дверь. Дина приоткрыла ее, выглядывая наружу, а после открыла шире, пропуская в спальню одну из служанок.

– Ваше высочество, – поклонилась та мне, сжимая в руках несколько свертков, – меня попросили передать вам это.

Дина приняла у девушки свертки, перекладывая их на столик у двери.

– Что это? – я не помнила, чтобы среди подарков было что-то подобное.

– Извините, но я не знаю.

И, опустив голову, она попятилась и юркнула за дверь, покидая мою спальню.

– Что там, Дина? – спросила я у служанки, снова поворачиваясь к зеркалу. Немного пудры и помада должны будут исправить положение.

За моей спиной зашуршала упаковочная бумага, а затем раздался смущенный кашель. Я развернулась и увидела, что Дина переложила свертки на кровать. Из развернутой бумаги выглядывало что-то полупрозрачное и кружевное.

Я подошла к кровати и ухватившись за ткань, потянула, заливаясь краской по мере того как нижняя рубашка, представлявшая из себя сплошное кружево, появлялась в моих руках. Со смущением я осмотрела столь странный «подарок».

– Тут есть записка, – Дина извлекла на свет сложенную вдвое плотную гербовую бумагу.

Я забрала у нее прямоугольник и отпустила кружевную ткань, позволив ей упасть обратно на кровать. Столь личных предметов гардероба мне еще никогда не дарили. Внутри меня появилось неприятное предчувствие, потому как я уже начинала догадываться, от кого был этот подарок. Отступив к окну, я развернула бумагу и уставилась на ровные и аккуратные буквы.

«Принц уехал еще до рассвета к известной особе. Вечером вы должны надеть эти вещи и жать его так, как подобает жене. Я даю вам неделю»

В этой записке было все. Информация, наставление, приказ, и даже угроза. Я вновь перечитала ее. Получается, принц уехал к любовнице практически сразу после того, как выгнал меня из своей спальни. Но больше всего меня заботило, кому еще известно, что принц Гален так поспешно покинул дворец, отправляясь провести свою брачную ночь отнюдь не со мной.

Я сложила записку, пряча содержащиеся в ней слова, и подошла к кровати, вновь запуская руку в сверток и извлекая на свет откровенное нижнее белье. Встретить принца так, как подобает жене. С этим тоже было ясно. Лорд Берт велел мне надеть его подарок и ждать принца в его покоях. Перебирая тонкую ткань, мои пальцы наткнулись на что – то твердое, и я извлекла на свет небольшой ключ. Он позаботился даже о том, чтобы я могла без проблем попасть в его покои. Однако, что значило «Я даю вам неделю»? Неделю на что, или даже точнее до чего? Лорд Берт хотел, чтобы за эту неделю я соблазнила принца, тем самым обеспечив консумацию брака, однако, что будет, когда эта неделя истечет?

Вероятно, он расскажет обо всем королеве Фрейе. Других вариантов я даже не могла себе представить. Но что может сделать она? Заставить принца закончить начатое? Я сильно сомневалась, что тот покорно выполнит распоряжение матери. Судя по тому, как прошла наша первая брачная ночь, ему претило делать что-то по ее указке. Однако, именно по ее указу принц вступил со мной в брак, а значит через неделю так или иначе я стану его женой не только на словах, но и на деле. Но что-то подсказывало мне, что в этом случае все будет куда хуже, чем я себе это представляю. Получается, что лорд Берт дал мне неделю. Неделю на то, чтобы я уладила все сама, после чего он вновь вмешается в мою жизнь.

– Вы хотите, чтобы я это убрала? – спросила у меня Дина, ожидая распоряжений по поводу вещей.

– Нет, – решительно заявила я, – я это надену.

Выглядели все эти кружева, может, и красиво, но на деле были крайне неудобными. Когда я надела платье, то поняла, что сегодняшний день будет наполнен дискомфортом. Устроившись перед зеркалом, я наносила на лицо пудру, скрывая нездоровый вид и синяки под глазами, в то время как Дина собирала мои волосы в прическу.

– Королева Фрейя просила передать вам, чтобы вы зашли к ней после того, как закончите утренний туалет, – руки Дины ловко заплетали волосы, быстро и аккуратно закрепляя локоны шпильками.

Я убрала пудру, чувствуя, как волнение усиливается. Не требовалось ломать голову, чтобы понять, почему Фрейя хотела меня видеть. Сдержал ли лорд Берт свое обещание не говорить ей о прошлой ночи? Но даже если он и не сказал королеве о том, что принц так и не консумировал брак, женщина однозначно спросит у меня о прошлой ночь и я не представляла, что ей ответить. В любой другой ситуации я бы выбрала честность, но не после того, как лорд Берт заявил мне о том, что королева крайне заинтересована в этом браке и в законном наследнике. Какова будет ее реакция? Передо мной она всегда представала заботливой и вежливой женщиной, но что-то подсказывало мне, что у королевы Фрейи есть и другое лицо.

Когда с утренним туалетом было покончено, я покинула свои покои, направляясь в сторону покоев королевы-матери. Была надежда, что я попросту не застану ее и избегу неудобного разговора, но когда я поднялась на этаж выше и подошла к двери, то услышала приглушенные голоса. Я подняла руку, намереваясь постучать, но мой кулак замер перед дверью, когда мужской голос громко рассмеялся. Оглядев коридор и удостоверившись, что в нем никого нет, я прижалась ухом к щели между дверью и стеной. Голоса стали громче, и я смогла разобрать отдельные слова.

– Это не смешно, Арен, – огрызнулась королева.

– Ты бы видела свое лицо, когда я сказал, что зашнуровал этой девчонке платье.

Мое сердце пропустило удар от страха, когда я начала догадываться, о чем был их разговор. Но он же обещал сохранить это в тайне! Наплевала на угрызения совести я вся обратилась в слух.

– Ты уверен, что он к ней не прикоснулся?

– Да. И она подтвердила мою догадку.

– Маленький стервец, – королева явно злилась, – почему он этого не сделал? Я поговорю с ним!

– Не стоит, – оборвал ее королевский советник, кажется, нимало не волнуясь, – он всего лишь избалованный мальчишка. Это бунт, ничего более. Чем быстрее ты перестанешь указывать ему, что делать с собственной женой, тем быстрее он расслабится и, не устояв, уложит ее в кровать.

– Ты видел его, у него на уме только эта лицедейка. С чего ты решил, что она не запудрит ему мозги, чтобы он не спал с собственной женой?

– С того, что он мальчишка, и я в свое время тоже был мальчишкой. И да, я послал нашей невинной принцессе совсем не невинные наряды, поверь, он не выдержит, увидев перед собой такое искушение.

– А что если у его любовницы появится бастард? Об этом ты не подумал?

– Можно подумать свет никогда не видывал бастардов, наверняка несколько было и у твоего мужа.

– Может и так, но мой муж никогда не приходил к своим родителям и не заявлял, что обвенчается с лицедейкой.

– И эту проблему мы уже решили. Гален обвенчался с милой, тихой, и покорной овечкой.

– Плохой выбор для противостояния настоящей волчице, – огрызнулась королева.

– Доверься мне, – голос лорда Берта стал тише и интимней, и я вся обратилась в слух, пытаясь разобрать слова, которые стали тише, – мы слепим из этой девушки именно то, что нам нужно, чтобы привязать принца к дому. Я сам этим займусь. А ты просто будь с ней мила.

– Я просила служанку передать, что жду ее у себя, так что тебе лучше уйти.

– Она не придет, – его голос стал еще тише, и я покраснела, расслышав шуршание платья и стон женщины, – она побоится твоих расспросов, поэтому оттянет момент вашей встречи как минимум до обеда, а может и вовсе не выйдет из спальни до ужина.

Я не сразу поняла, что сжимаю кулаки от злости, да так, что ногти впились в кожу, оставляя на ней отметины. Больше за дверью не раздалось ни слова, лишь приглушенные стоны и шорох платья. Я была настолько зла, что это меня совершенно не смущало.

Убрав ухо от двери, я сделала шаг назад. Коридор по-прежнему был пуст и у меня был выбор. Первым желанием было просто ворваться в эту комнату без стука и закричать на этих двоих, потому что они оказались еще лживее, чем я даже могла предположить. Чувство того, что меня не просто использовали, но еще и игрались с моей судьбой, словно пробудило меня ото сна. До сих пор я слепо плыла по течению и следовала их советам, понимая, что в этом моя судьба: выйти замуж за принца Галена и быть ему хорошей женой. Однако им этого не требовалось. Они не считали меня за живого человека, а видели лишь мягкую, податливую глину, из которой можно слепить прекрасную куклу для дальнейших игр. То, как они потешались надо мной, было отвратительным. И как я могла даже предположить, что лорд Берт действительно мне помогал? Он помогал лишь себе, позволяя мне узнать ровно столько, сколько потребуется, чтобы я плыла по течению в нужном ему направлении, зная достаточно, чтобы выполнять его наставления. Должно быть, он не мог нарадоваться тому, как легко я поддаюсь его внушению. Но коридор был пуст и эти двое явно были слишком заняты, так что я могла просто уйти и притвориться, что ничего не слышала. Но лишь притвориться, потому что теперь, узнав, что они на самом деле думают обо мне, и как потешаются, играя с моей жизнью, я уж точно не собираюсь просто плыть по течению.

Я выбрала второй вариант, как можно тише отступая обратно к лестнице и спускаясь вниз. Миновав игровую комнату, где располагались столы с шахматами и прочие развлечения, и устроилась за пианино, проводя пальцами по клавишам. Мне нужно было подумать о том, как поступить, и больше всего пугало то, что особенного выбора у меня не было. Моя семья больше не придет мне на помощь, теперь я сама за себя, более того, стала частью семьи Лэрдов, которые были мне сейчас крайне противны.

Пальцы забегали по клавишам выбирая нежную и успокаивающую мелодию, но совсем скоро настроение, бушевавшее внутри меня, вырвалось наружу, выплескиваясь через музыку, и комнату наполнили громкие и резкие звуки. Мои пальцы пробегали по клавишам, а музыка догоняла их, едва поспевая. Я полностью увлеклась игрой, на какое-то мгновение полностью забыла обо всем.

– Очень страстная мелодия, – голос лорда Берта, прозвучавший прямо у меня над ухом, был словно у довольного кота.

Я дернулась, отрывая руки от клавиш, и тут же вскочила на ноги, оборачиваясь. Советник стоял за моей спиной, улыбаясь и сцепив свои руки перед собой. Увидев его улыбку, я еле смогла подавить в себе желание стереть ее с лица мужчины. Как я могла быть так глупа?

– Простите меня, принцесса Алис, я не хотел вас напугать, – он подошел ближе к пианино и положил на него свою руку, чуть склонив голову на бок, – сыграете что-нибудь для меня?

Но в этот раз я не купилась ни на учтивый тон, ни на его комплименты. Я прекрасно понимала, что он лишь пытается втереться в доверие, чтобы продолжить использовать меня в своих целях, которые мне совсем не нравились. Я была готова принять его помощь, но не стать куклой, из которой вылепят то, что захотят. Можно было смириться с потерей дома или друзей, но потерять себя, это слишком.

– Что-то не так?

Видимо все мои метания отразились на лице, и я тут же улыбнулась, пытаясь выглядеть менее встревоженной.

– Просто вы меня напугали, – солгала я, не торопясь возвращаться на скамью. Меня спасло появление в комнате королевы Изольды. Девушка открыла дверь и улыбнулась мне.

– Не думала, что здесь кто-то есть, – она вступила в комнату, кивнув лорду Берту.

– Здравствуйте, ваше величество, – тон лорда стал более сдержанным, а я испытала облегчение от того, что теперь могу избежать неловких вопросов. Вновь присев на скамью, я коснулась рукой плеча, которое кололо под платьем кружево и, собравшись с мыслями, положила руки на клавиши, начиная играть мягкую и спокойную мелодию. Судя по шуршанию платья, королева Изольда присела в одно из кресел, а лорд Берт задержался лишь ненадолго, и, наклонившись ко мне, тихо произнес так, чтобы Изольда нас не услышала:

– Кружева могут быть не совсем удобными, но поверьте, принц это оценит.

Мои пальцы сбились, выдав фальшивую ноту, но советник уже ушел, тихо попрощавшись с королевой. Мне хотелось крушить и ломать, но вместо этого я играла до тех пор, пока эмоции немного не притупились и отняв руку от клавиш, я не почувствовала, что обрела ясную голову.

Поднявшись со скамьи я увидела, что Изольда по-прежнему находится в комнате. Прикрыв глаза, она откинулась в кресле и наслаждалась музыкой. Но теперь, когда наступила тишина, она выпрямилась, открывая глаза, и мягко мне улыбнулась.

– Вы хорошо играете, Алис.

– Спасибо, – я приблизилась и присела в кресло напротив. Изольда потянулась к столу между нами и из небольшой стопки игр извлекла домино.

– Сыграем? – предложила она мне, начиная открывать коробку. Я переложила другие игры на пол, освобождая нам место.

На удивление, игра меня успокоила и на какое-то мгновение я почувствовала себя так, словно вернулась домой. Как я ни пыталась увидеть в Изольде проблески королевы Фрейи, она продолжала казаться мне обычной девушкой. Возможно, я заблуждалась, считая, что вся эта семья преследует лишь одну цель – слепить из меня куклу для принца. Изольда была лишь ненамного старше меня. Я обратила внимание, что сегодня она так же бледна, как и я. Неужели и у нее была бессонная ночь? Я вспомнила, что вчера она ушла намного раньше, да и все предшествующее время часто оставалась в своей комнате.

– Вы хорошо себя чувствуете? – рискнула спросить я.

– Ты можешь звать меня просто Изольдой, – улыбнулась девушка, – нам хватает титулов и на официальных приемах, а мы теперь просто семья.

Я думала, что она таким образом ушла от ответа на мой вопрос, но поставив на доску еще одну фигуру, она все же призналась.

– На самом деле, мне не совсем здоровится.

Я видела, как девушка колеблется, не решаясь в чем-то признаться, а потом ее щеки зарделись, когда она все же решилась сообщить мне свой секрет.

– Дело в том, что я жду наследника. И это оказалось немного утомительней, чем я ожидала.

– Ох, – я тоже смутилась от неожиданного признания, – поздравляю.

– Королева Фрейя считает, что пока стоит повременить с объявлением, – пояснила мне Изольда.

Я почувствовала, что тень королевы коснулась и ее, неизменно указывая, что стоит делать в том или ином случае, даже той, что стоит в данном случае выше нее и сидит на троне подле ее сына.

В дверь постучали, и в игровую заглянула одна из служанок. Она вошла внутрь, и склонив голову, доложила нам о том, что обед уже подан в столовую. Поклонившись, она удалилась, оставив нас одних.

Изольда поднялась с кресла.

– Что ж, я так много времени провела в своей комнате, что даже соскучилась по семейным обедам.

Я уловила в голосе девушки легкие нотки горечи, но не успела задуматься об этом. Взяв меня под руку, она повела нас в столовую. Все это время мои обеды как правило проходили наедине с королевой Фрейей, поскольку погруженные в предсвадебные хлопоты мы неизменно опаздывали ко столу, но сегодня я пришла вовремя, присаживаясь на стул рядом с Изольдой. Помимо королевы, кампанию нам составили и другие члены семьи. Первой, конечно же, появилась Фрейя, мягко нам улыбаясь. К счастью, она не собиралась втягивать меня сейчас в разговор, а я еще не определилась, что мне стоит ей говорить и как себя держать. Потом к нам присоединился король Сергун, который, появившись в столовой, ненадолго задержался подле своей жены, склонившись к ней и поцеловав в щеку.

Бросив мимолетный взгляд, я поняла, что их связывает не просто брак по расчету. Изольда и Сергун действительно казались парой, но следом за королем в столовую вошел лорд Берт и, поймав его полный удовлетворения взгляд, направленным на королевскую чету, я поняла, что в этой идиллии было не так. И хотя во мне лишь зародилось подозрение, почему-то я не сомневалась, что окажусь права, предположив, что Изольда была ничем иным, как выбором королевы Фрейи и лорда Берта. Таким же, как и я. Девушкой, которая приглянулась Сергуну и из которой они слепили мягкую и послушную жену. И хотя Изольда казалась мне приятной, вспоминая нашу с ней беседу и мимолетные упоминания Фрейи, я поняла, что, несмотря ни на что, она всего лишь послушная кукла в их руках. Я крепче сжала вилку, испытывая непривычное мне желание воткнуть ее в эту лживую семью. За столом не хватало лишь моего новоиспеченного мужа.

– А где наш счастливый жених? – спросил король, явно пребывая в прекрасном расположении духа. – В кои-то веки мы все собрались за столом, но он куда-то исчез.

«Не исчез. Сбежал» подумала я, ловя на себе взгляд лорда Берта.

– Принц уехал по делам рано утром, – ответил он за меня, а я лишь сдержанно улыбнулась под взглядом присутствующих.

Именно этого от меня ждали. Чтобы я стала тихой и послушной, такой же, как Изольда, медленно превращаясь в бледную тень дворца и своего мужа. «Но Гален не такой и вряд ли станет тем, кого они все хотят в нем видеть». С приходом этой мысли я прекратила есть, осененная внезапной идеей.

– Ты хорошо выспалась Алис? – спросила у меня Фрейя.

Я подняла глаза, смело посмотрев на королеву-мать, потому что теперь я знала, как мне себя вести. Мой союзник всегда был у меня перед носом.

– Прекрасно, Фрейя, – улыбнулась я ей, – с нетерпением жду возвращения домой моего дорого мужа.

Я видела, как лорд Берт улыбнулся, явно довольный тем, что я следую его плану. Приятно будет наблюдать за ним, когда он поймет, что я порвала его нити, привязанные к моему телу.

Гален так и не появился к ужину. Я не была уверена в том, что он вообще вернется во дворец, однако ночью сделала именно так, как велел лорд Берт. День был для меня выматывающим, его остаток я провела вместе с Фрейей, вежливо отвечая на ее вопросы. Женщина так и не затронула темы консумации брака, вероятно, этому поспособствовал лорд Берт. Но теперь, после подслушанного разговора я точно знала, что он не сдержал своего обещания. Если бы не слова о послушной дурочке, я возможно и поверила бы Фрейе, которая была так добра и участлива со мной, но не теперь. Если моя улыбка и была натянутой, она относила это к тому, что я волновалась из-за предстоящего мне соблазнения принца. Изольда поднялась к себе, чтобы отдохнуть и так и не спустилась вниз. Неужели беременность всегда проходит так тяжело? Не хотелось бы мне большую часть года провести в постели, испытывая слабость.

Проникая в покои принца, я на какое-то мгновение почувствовала себя преступницей. Ключ в моих руках навел меня на мысль о том, что даже своих покоях я не могу чувствовать себе в безопасности. Бывали ли лорд Берт или королева Фрейя в моих покоях, когда я этого не знала? Вполне возможно. Устав, я прилегла на кровать, решив, что нет толку всю ночь сидеть, уставившись на дверь. Принц мог и вовсе не вернуться домой. А что, если эта женщина уговорит его сбежать? Любопытно, что в таком случае стало бы со мной. Возможно, меня отправили бы домой? Если так, я была бы не против такого позора. Я совсем не заметила, как задремала, разбудил меня гневный голос принца. Резко проснувшись, я села, не сразу вспомнив где нахожусь. Застыв перед кроватью, усталый и злой, Гален смотрел на меня недобрым взглядом.

– Что ты здесь делаешь? – сухо спросил он. – Тебя прислала моя мать?

Недовольный, он отошел от кровати, скидывая свой сюртук на кресло и оставаясь в рубашке.

– Не совсем. Я бы сказала, меня прислал лорд Берт, – не без иронии ответила я ему, садясь на кровати. Свесив ноги на пол, я нашла свои туфли, которые скинула перед тем как лечь поверх покрывала.

– Невелика разница. – принц раздраженно повел плечами. – Убирайся и больше не смей заходить в мои покои без разрешения.

В этот раз я не была расстроена его грубостью. Примерно такого приема я и ожидала. К тому же, у меня не было к принцу чувств, которые он мог бы задеть.

– Если бы я сюда пришла по велению лорда Берта, то лежала бы в постели полуобнаженной и пыталась тебя соблазнить, – набравшись смелости, заявила я.

Кажется, мои слова заинтересовали принца. Он повернулся, посмотрев на меня с ухмылкой.

– Ты? Не смеши.

Я старалась не замечать его пренебрежительного тона. Требовалось донести свою мысль предельно ясно и холодно, чтобы принц не только поверил мне, но и согласился сотрудничать.

– Я рада этому браку не больше чем ты. Меня устраивает то, что ты меня не хочешь. Однако, это не устраивает твою… семью.

Стоило бы сказать мать, но в последний момент я передумала. Гален молчал, что уже было неплохим знаком, по крайней мере, он не требовал моего ухода. Понимая, что лучшего момента не будет, я решила начать с главного пока он еще был настроен меня слушать.

– Я хочу заключить сделку, – выпалила я и замерла, вглядываясь в его лицо, чтобы понять, какое впечатление произвели мои слова, – у нас есть общие интересы.

– Какой же у нас, по-твоему, общий интерес? Сделать мою мамочку счастливой? – не без иронии спросил он. Я почувствовала, как теряю его внимание.

– Нет, мы оба не хотим плясать под дудку лорда Берта.

Эти слова не покорили принца так, как я рассчитывала, однако заставили его задуматься. Отвернувшись, он на какое-то время словно забыл про мое присутствие, уставившись в стену перед собой. Мысленно я перебирала всевозможные слова, которые стоило бы сказать, но боялась произнести их вслух необдуманно, чтобы не испортить все неосторожной фразой.

– Если мы сможем убедить лорда Берта, что все идет по его плану, и объединимся, – осторожно сказала я, – то будем на шаг впереди него. Он расслабится и оставит вас в покое, мой принц, – тихо и нежно добавила я, надеясь, что не вспугну своего супруга, – и все будут в выигрыше.

Гален повернулся ко мне и окинул задумчивым взглядом.

– А ты смелее, чем я себе представлял. И умнее, – сделав паузу, он усмехнулся и добавил, – раздевайся.

Эта фраза вызвала во мне отвращение. Мгновенно вспомнилась вчерашняя ночь в этой комнате, когда принц пренебрежительно заставил меня скинуть с себя платье, после чего вышвырнул за дверь. Но если тогда я послушалась, то теперь мне уже не хотелось потакать его желаниям. Я пришла в эту спальню, чтобы отвоевать себе хоть каплю свободы и комфорта, что включало в себя и неприкосновенность от принца. Какой прок в уговоре, если я стану игрушкой в руках не только лорда Берта, но и Галена.

– Нет, – отрезала я и твердо заявила, – если я помогаю тебе, то ты не тронешь меня и пальцем.

Принц не обратил внимания на резкость моего тона, хотя его и впечатлил мой напор. Он улыбнулся, и впервые это была не кислая усмешка, а искреннее веселье.

– Знаешь, союзник из тебя неважный, с другой стороны, не удивительно, что Берт выбрал тебя.

– Союзник? – неуверенно переспросила я. Значит ли это «да»?

– Мы ведь супруги, – устало пояснил мне принц, начиная раздеваться, – а супруги спят вместе.

Он двинулся вперед, и я невольно попятилась, но он, словно наслаждаясь моей растерянностью, просто прошел мимо, приближаясь к кровати. Я не обернулась, смутившись, а он, судя по звукам, освободился от остатков одежды и лег.

– Ведь именно в этом нам нужно убедить всех. Поэтому, дорогая женушка, раздевайся, потому что утром слуги должны быть уверенны, что ты провела длинную и отнюдь не целомудренную ночь в моей постели.

Определенно, это значило «да». Я потянулась к завязкам платья, стараясь не смотреть на принца, уже лежавшего в кровати, и побороть возникшее смущение.

– Еще нам понадобится немного твоей крови. Я знаю несколько способов этого добиться.

Я все же бросила на него недовольный взгляд и заметила довольную усмешку. Он наслаждался моим смущением, специально поддразнивая.

– Да, я тоже, – в тон ему ответила я и, подойдя к его письменному столу, взяла канцелярский нож.

– Только не руку, – поспешно предупредил он меня, прежде чем я успела что-либо сделать, – это будет слишком очевидно.

Задрав подол нижней юбки, я сжала зубы, сделав неглубокий порез с внутренней стороны бедра. Принц наблюдал за мной с интересом, возможно впервые, с момента нашего знакомства. Может, он извращенец?

Я подошла ко второй половине кровати, стягивая с себя рубашку. Кровь тонкой струйкой текла по моей ноге. Порез болел, но я была готова вытерпеть эту боль. Не поворачиваясь, я скользнула под одеяло, стараясь не думать о том, что за моей спиной лежит принц. Я практически чувствовала, как он наблюдал за мной, но не повернулась, закрыв глаза и лишь молясь, чтобы он не передумал и не коснулся меня. От мысли о нем, внутри меня назревало отвращение, но он казался меньшим из зол.

Неудивительно что заснуть не получалось. Принц молчал, не отпуская шуточек и не пытаясь коснуться меня. Вскоре я и вовсе услышала его ровное и мерное дыхание и поняла, что Гален уснул. Спустя несколько часов бессонницы я обернулась и посмотрела на него. Откинувшись на спину, он спал, закинув одну руку наверх. Сейчас черты его лица разгладились. Лицо, которое обычно было недовольным, выглядело доброжелательно. Складки, появлявшиеся когда он хмурился, исчезли. Он выглядел совершенно безобидно. Меня посетила неожиданная мысль. Интересно, а лорд Берт выглядит так же когда спит? Я попыталась представить, как бы выглядело его лицо в этот момент уязвимости, и не смогла. Не верилось, что он вообще когда-либо отдыхал или показывал свою слабость, но как и у каждого человека, у него не могло ее не быть. Кажется, с этими мыслями я и заснула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю