Текст книги "Сборник рассказов"
Автор книги: Олеся Ермакова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
– Любой рад приютить целительницу в своем доме. Тебе стоило только попросить.
Женщина посмотрела удивленно и равнодушно ответила:
– После того, как мы расстались, меня покинул дар. Я не могу никого исцелять, Мей.
Хотелось пообещать, что все непременно вернется, стоит только подождать. Но Мей давно узнала, как жестоки напрасные надежды. Когда-то она верила, что сможет вернуться домой.
– Знаешь, я ведь хотела сегодня отказаться от ребенка. Оставить спящую Шанарэ у какого-нибудь богатого дома. Поэтому заплатила за то заклинание колдуну. В Харите не принято бросать найденных у порога детей. Это много лучше, чем иметь дурную мать.
– Дети любят свою мать, какой бы она не была. У твоей дочери не дурная мать – у нее самая лучшая.
Мей погладила богиню по волосам, как некогда успокаивала младшую сестру. Ей хотелось бы забрать у нее эту тьму и горечь – тоску женщины по любимому мужчине, отчаяние целительницы, потерявшей дар. Это неправильно, она несет в этот мир смысл и свет и не должна так страдать. Почему добрые божества всегда такие беззащитные?
«Если бы я родилась мужчиной, то смогла бы тебя защитить. Я могу делать это и сейчас, но ты не захочешь», – мысли танцевали, ускользали далеко за горизонт.
Она ничего не сможет, богиня ведь знает, что она лишь танцовщица. На сколько бы старше не чувствовала себя Мей, любой скажет, что пятнадцатилетняя девчонка не сможет оберегать ребенка и взрослую женщину. Ребенку нужны тепло и родной дом. Ребенку нужен отец. Богине – тот, кто о ней позаботиться.
«Я найду тебе мужчину, который сможет тебя защищать. Который не посмеет обидеть», – пообещала Мей, а вслух произнесла:
– Господин Хэлавир добр, он не обидит ни тебя, ни твою дочь. Ты можешь остаться на несколько дней. Если потребуется, я оплачу расходы.
Женщина подняла голову и задала вопрос:
– Зачем ты все это делаешь, Мей? Я спасла тебе жизнь, но ты не обязана спасать меня вечно. Знаешь, ты гораздо сильнее, чем я.
Девочка, которую звали Чжан Мей, давно знала ответ.
– Я однажды сказала, что ты богиня. Богинь полагается защищать.
Белая лента танцевала в руках. Ослепительно белая лента. Ускользали солнечные лучи, и теплые блики свечей играли на полоске светлого шелка. Лента изгибалась, переливалась многослойным разноцветьем, завораживала своим совершенством.
Тянулся древний напев, поднимались выше женские голоса, все яростней играли музыканты. Мейталь кружила по залу. Музыка звала, манила, позволяла жить своей жизнью звенящим браслетам, тонким юбкам и пышным лентам и объединяла их.
Одобрительно перешептывались гости. Счастливый муж добродушно улыбался, а трехлетняя Шанарэ щурила от восторга лазуревые глаза, смеялась и хлопала в ладоши. Легко и светло становилось на душе от незамутненной детской радости, согревающей, как лучи солнца. Как будто она подарила ребенку не один из множества танцев, а редкую небесную птицу.
Самый прекрасный и чистый танец – свадебный. Светом и любовью полны глаза, замирает робкая вера в счастье, надежда на зарождение новой жизни. Танцевать на свадьбе – большая честь, удостаиваются ее лишь самые прекрасные и талантливые среди танцовщиц. Не каждая сможет подарить людям радость, разделить с ними праздник и сдержать горечь в улыбке. Никогда она не станцует на собственной свадьбе, никогда не наденет свадебного наряда и не повяжет белых лент, а та, кто все же решится, навсегда перестанет быть танцовщицей.
Мейталь танцевала. Маленькая девочка в глубине души улыбалась своей богине. Мягкая ее красота в обрамлении светлого свадебного наряда была спокойной и благостной. Улыбка богини стала лучшей наградой, как мечтательное выражение на лице Хэлавира и смех маленькой Шанэ.
«Будьте счастливы», – тихо прошептала на родном языке Чжан Мей, и слова утонули в торжественности напева.
Сегодня праздник, и только самые близкие пришли его разделить. Даже солнце, казалось, прониклось людской радостью и светило осторожно и ласково, без привычного жара.
«Я не смогла подарить тебе мечту, вернуть счастье. Поэтому мне пришлось придумать для тебя другое: легче, чем полет бабочки, невесомее, чем лунная дорожка по воде. Я подарю тебе покой, мужчину, который будет о тебе заботиться, любить и не посмеет обидеть. Он не будет задавать вопросов и заглядывать в прошлое. Надеюсь, для тебя это действительно станет счастьем».
Лента взвилась в последний раз и плавно скользнула вниз, Мейталь опустила руки и завершила танец. Благодарный взгляд богини намного важнее последовавших аплодисментов.
Танцовщица поклонилась хозяевам и гостям и покинула зал. Она вернется совсем скоро, только снимет торжественный наряд и полагающиеся статусу украшения. Зайдет в этот зал не приглашенной танцовщицей, а дорогой гостьей. Шанэ непременно спросит, зачем тете Мей нужны были все эти наряды и можно ли ей померить бусы. Думая об этом, Мей продолжала улыбаться. Чего грустить? Мир был светел, добр и пронизан теплым божественным светом. Впервые за минувшие годы она подумала, что именно здесь ее место и дом.
Наши помыслы и желания так иллюзорны.
– Что ты здесь делаешь? – окликнула ее вышедшая навстречу тень, исполненная гордости и уверенности в своей правоте. Мужчина считал, что весь мир подвластен его воле.
Глаза тени были надменны и холодны и принадлежали прошлому.
«Его не может здесь быть», – мысль помогла обрести решимость. Она не отдаст так просто то, что сумела сберечь, а созданное не даст разрушить. Он не имеет права здесь находиться.
– Это мне полагается спрашивать, какого демона ты здесь забыл, – резко отозвалась Мейталь с просыпающейся злостью.
Время для раздумий ему не требовалось, он знал, что ответить.
– Я пришел за своей женщиной. Я заберу ее с собой. Меня не интересует, что говорит крашенная девка-танцовщица.
«Мое. Ты не осмелишься даже прикоснуться», – хищно шептала тьма в глубине души и стремилась кинуться и показать зубы. Сейчас она едва ли от него отличалась, но это меньше всего ее волновало.
– Надо же, – приторно-сладко пропел голос. – Он пришел за своей женщиной. Как мило – сейчас разрыдаюсь. Она не вещь, чтобы ее можно было так просто забрать себе. Да и твоей собственностью она никогда не была. Или, как в древние времена, у нас появилось рабство?
Маг нахмурился, и огненный шар пролетел рядом с танцовщицей, едва не опалив щеку. Мейталь улыбалась.
– Я сказал тебе заткнуться. Я пришел за ней и собираюсь поговорить. Кто ты такая, чтобы мне мешать?
Проснувшаяся в душе темная тварь умела защищать свое и отвечать на вызовы. Чжан Мей позволила ей временно захватить власть. Она не даст ему снова сделать богиню несчастной.
– Долго же ты шел для безутешного супруга.
– Это не твое дело, – рявкнул маг. – Она собрала вещи, забрала ребенка и выбила из тварей-юристов развод. Я за нее волновался!
– Трогательно, – умились танцовщица, не переставая с вызовом улыбаться. – Так трогательно. Ты за нее волновался. Почему же тогда за три года не соизволил узнать, хотя бы где она и что с ней. Когда я встретила ее, она едва не умерла в придорожной канаве. Что за семейная жизнь у вас была, что целительница лишилась на время дара?
– Я не собираюсь слушать твои нотации, – холодно отрезал мужчина. – Хотя… кажется, я тебя вспоминаю. Ты то отродье, которое она спасла в пустыне? Я сразу говорил, что нужно тебя добить…
Чжан Мей впервые подумала, как легко и приятно будет применить ловкость и скорость танцовщиц для убийства. Накинуть ему на шею белую ленту, а потом долго с наслаждением затягивать, слушая предсмертные хрипы. Как будто музыка…
Мей испугалась собственных мыслей и темную тварь внутри постаралась прогнать.
– Может, я не имею право судить, но одно знаю точно. Она счастлива без тебя. Я не позволю тебе это разрушить. У нее теперь другой муж.
Она не думала в тот момент, сможет ли танцовщица противостоять магу.
– Как чудесно ты все устроила. Если ты, узкоглазая кошка, не сгинешь с моего пути, то пожалеешь. Ты плохо слышишь? Раз. Два…
На «три» Чжан Мей увернулась от заклинания и прыгнула, сумела все-таки достать врага.
– Дрянь, – выругался мужчина, недоуменно потирая разбитую губу. И только сейчас танцовщица поняла, что его стороны это была даже не демонстрация силы, а просто желание напугать.
Она ничего не сможет противопоставить боевому магу. Отчаяние и злость сделали свое дело – от новой силовой волны, раскрошившей камни под ногами, она увернулась. Но чужеземная богиня риска Тайлин едва ли в следующий раз явит свое расположение.
Когда ее швырнуло о землю, Мей показалось, что из легких выбили воздух и переломали ребра. Голова раскалывалась на части, перед глазами появлялась и исчезала мутная пелена. Краем сознания она слышала, как жалобно задребезжали причудливые витражи в двери, рассыпались разноцветьем осколков. Она словно стала этими осколками.
Чжан Мей попыталась встать, опираясь на стену, и гордо поднять голову. Единственное, что вышло – не упасть, поддавшись слабости.
– Ты не понимаешь с первого раза? – снисходительно поинтересовался маг. – Мне повторить?
– Попробуй, – хрипло произнесла Мейталь, сумев овладеть непослушным голосом.
Сейчас смерть сорвется с его ладоней и все закончится. Чжан Мей с улыбкой шагнула ей навстречу. Умирать теперь было совсем не страшно – она уже умирала, а в этот раз уйдет, защищая богиню. Смерть не менее достойная, чем предыдущая. Как говорит древняя книга: нет такой ошибки, которой не искупить правильной смерти.
– Разве это достойно поднимать руку на слабую женщину? – от удивления Мейталь закрыла и снова открыла глаза. – Что позволило вам громить мой дом и нападать на гостей?
Голос главы дома был исполнен твердости и осознания своей силы, он мягко укутывал, обещал защиту и позволял на время совладать с болью. Спокойный и торжественный в свадебном наряде, Хэлавир напоминал бога. Все будет хорошо. Добрые боги всегда побеждают злых.
– Прошу меня извинить, – светски улыбнулся маг, выражая неискреннее сожаление. – Я хотел только встретиться со своей женой и ребенком. Ваша «гостья» дурно воспитана и кинулась на меня, словно дикая кошка. Мне пришлось защищаться. Разбитые стекла я, несомненно, оплачу, как и расходы на новую дверь.
– Видимо, произошло недоразумение, но впредь прошу вас быть осторожней с моими гостями. У нас боевая магия не принята в качестве средства для ведения споров.
– Я постараюсь учесть ваш совет.
– Рад, что мы смогли найти общий язык. А теперь мне хотелось бы знать, что вы хотели от моей жены и моего ребенка?
Маг печально вздохнул, беспомощно пожал плечами и улыбаться перестал.
– Все-таки мы не сможем договориться.
– В этом я с вами соглашусь, – кивнул Хэлавир и вытащил из-за пояса фамильную саблю. А маг… Мей показалось, что клинок он достал прямо из воздуха.
Оружие двигалось в их руках с грацией и скоростью лучших танцовщиц, клинки скрещивались, резко разрубали воздух. Движения походили на ритм какого-то диковинного танца. Этот короткий бой был исполнен мужества – Чжан Мей любовалась.
Харитцы странный народ, но споры привыкли решать правильно – в поединках. Мей нравился этот обычай, ее предки тоже думали так. Силы выглядели равными, но танцовщица чувствовала, кто должен одержать победу. Первый мужчина богини отчаян, напорист и быстр – хорошие задатки для бойца и мужа, но второй… Про недолгую службу Хэлавира в составе пограничных отрядов до сих пор рассказывают легенды. Уйдя в отставку, он не забросил тренировки и сам стал учить своих сыновей. Варед с братом соперничали между собой, но превзойти отца уже не пытались. Лишь по-юношески непримиримый Марек не оставлял попыток.
Хэлавир победит, тьма отступит перед его доблестью и все закончится.
Так бывает в сказках и легендах. В смутных тенях сказок ее родины или пахнущих солнцем и пряностями харитских легендах.
В жизни редко играют честно.
Магу приелась игра в древнюю честь, и следующий удар он не стал отражать клинком.
Несмотря на все страхи Мей, хозяин дома поднялся, выругался, сплюнул выбитые зубы и оскалился оставшимися так, будто преимущество осталось за ним.
Чжан Мей слышала про диковинную магию, которой может овладеть каждый харитец, но никогда в нее не верила. Когда Хэлавир третье заклинание отбил саблей, она начала сомневаться.
– Знаменитые харитские фокусы, да? – засмеялся маг. – Жаль, что не хватит их надолго.
Старшие сыновья мужчины с ненавистью смотрели на чужака. Как смеет какой-то чужак оскорблять их родину и отца? Хэлавир покачал головой – это был его бой.
«Он проиграет», – вдруг подумала Мей, и от этой мысли кровь снова стала подступать к горлу, стало трудно дышать.
«Он храбрый, надежный и сильный. Он всегда будет защищать ее любой ценой – в этот раз я не ошиблась. Но сегодня он проиграет».
Заклинание загорелось ярким серебряным клубком, раскинулось паутиной. Хэлавир не успел предупредить удар, его поволокло назад и с силой откинуло в сторону. Кашляя и опираясь на руку старшего сына, Хэлавир сумел встать. И в этот момент Чжан Мей поняла, что сейчас ему еще хуже, чем пришлось ей.
«Он не выдержит. Никто не выдержал бы еще одного удара. Он умрет и тогда все закончится».
Темная пелена подкралась неслышно и звала слабеющее сознание уйти следом.
Мейталь не видела, когда она появилась – должно быть вышла на шум драки или разбившихся стекол. Шанэ нерешительно выглянула из-за маминой юбки.
– Дорогой, – обеспокоено позвала женщина и только потом заметила, кто стоит напротив ее мужа. На мгновение она застыла, взгляд ее скользнул по ранам Хэлавира и задержался на Мей, едва стоявшей на ногах. Карие глаза стали еще темнее, в них появился непривычный холод, металл отточенной ярости.
Женщина решительно шагнула вперед, ветер развевал длинные волосы, пышные юбки свадебного наряда и белые ленты на тонких запястьях. Чжан Мей почувствовала, как сгустилась в воздухе грозная древняя сила. Целительницы даруют жизнь, но никто не задумывается, а могут ли они ее отбирать. Если Хэлавир лишь внушал уважение к неведомой мощи Хариты, то женщина стала ее воплощением. «Иногда великие драконы спускаются с Небес, обращают взгляд свой на землю, и тогда никто не в силах скрыться от их гнева». Она не напоминала богиню сейчас – она ей была.
«Я знала. Я всегда знала, что она такая». Хэлавир был лишь хранителем и защитником. Это она грозное доброе божество.
– Уходи, – властно приказала богиня. – Он мой муж. Мне не о чем с тобой говорить.
Маг был не из тех, кто боится богов или верит в них.
– Мне все равно, с кем ты спишь, милая. Я пришел не за тобой. Я пришел забрать своего ребенка.
Шанарэ как раз решилась выглянуть из-за маминой юбки и кинулась к раненному Хэлавиру.
– Папа, папочка! Тебе больно?
Мужчина пристально смотрел на лазоревые глаза и непривычно светлую для харитского ребенка кожу девочки, а потом понял. Но свою догадку не успел озвучить.
– Почему ты обидел папу? – со взрослой строгостью спросила Шанэ, тщательно копируя недавний тон богини. Папу она любила очень сильно и, как мама, собиралась его защищать. Чужак, который обидел папу и тетю Мей, ей не нравился.
– Я… я не буду больше, – севшим голосом ответил мужчина, похожий сейчас на провинившегося ребенка.
– Ты уверен, что ребенок когда-нибудь был твоим? – равнодушно докончила богиня и подошла к мужу. Всем своим видом давая понять, что ничего, кроме исцеления его ран, ее больше не заботит. Богини умеют быть жестокими.
Чжан Мей видела, как скрылась за домами потерянная фигура мага, слышала, как что-то спрашивала у мамы без меры любопытная Шанарэ, а потом тьма забрала ее с собой.
– Знаешь, Мей, у меня была мечта, – богиня сидела на краю ее кровати, и Чжан Мей показалось, что вернулось прошлое. Разве что наивным ребенком в чужом мире она давно перестала быть.
Женщина сейчас напоминала обыкновенного уставшего человека, а не грозную богиню. Взгляд отстраненный, почти потухший, морщинки в уголках опущенных губ.
«Ты победила, но не рада своей победе», – вдруг поняла Мей.
– Я мечтала, чтобы он любил меня вечно. Сейчас это кажется глупым, но тогда я верила.
– Это не глупо.
– Боги порой буквально понимают наши мечты. Он все еще меня любит.
– Да какая это любовь, если он обращается с тобой, как с вещью? – возразила Чжан Мей.
Ее учили, что любовь – это преклонение, сложный ритуал, желание заботиться и защищать, приносить радость. Любовь – чудо более хрупкое, чем капля росы, упавшая на тонкие лепестки цветка. Разве, причиняя боль, можно сберечь?
– Это тоже любовь, Мей. Любовь как потребность, желание обладать, зависимость. Такой она тоже бывает, пожалуй, чаще. Скажу тебе вещь еще более чудовищную, после которой ты можешь от меня отвернуться и оказаться правой. Я все это время, купаясь в вашем внимании, любви и заботе, мечтала, чтобы он за мной вернулся. В один прекрасный день просто вломился в дверь. Если бы он пришел вчера, я бы кинулась к нему на шею, предала вас и пошла, куда он захочет. Чтобы просто быть с ним рядом.
– Почему же ты сказала ему уйти? – неуверенно спросила Мей. – Это ведь была твоя мечта.
– Он опоздал. Иногда это случается даже с самыми мудрыми и сильными. Я осталась, потому что решила его забыть, не могла так просто разрушить все то, что вы мне дали. Вы были так заботливы со мной. Так странно. Я ведь, кажется, ничем подобное не заслужила.
– Ты любишь Хэлавира? – спросила Чжан Мей. Запоздалый ужас и чувство вины стали горьким ядом. Она построила для богини счастье и ни разу не поинтересовалась, нравится ли оно ей. Посадила птицу в золоченную клетку. Даже не спросила, чего она хочет. Как она могла быть такой эгоисткой?
Богиня, словно прочитав ее мысли, рассмеялась. Смех вышел живым, почти настоящим.
– Глупая, – как ребенка ее погладили по голове. – Неужели ты решила, что в чем-то виновата? Нет, Мей, это ты – божество посланное мне из другого мира, сколько бы ни говорила обратное… Если бы не ты, я бы тогда умерла, и неизвестно, что случилось бы с Шанарэ. Ты показала мне, что всегда есть ради чего жить. А мой муж… Я люблю его улыбку, люблю его мудрость и доброту и хочу подарить ему ребенка. Только любовь это другая. Знаешь, когда пламя прогорает, остаются угли, которые все равно могут согреть. Я счастлива, Мей, если это для тебя так важно.
«Я никогда не смогу понять ее до конца».
Глаза женщины лучились тем же мягким светом, что и в момент их встречи, но Чжан Мей научилась чувствовать затаенную на дне грусть.
– Если ты счастлива, то почему грустишь?
– Людям свойственно грустить, когда разбиваются их мечты, становится ясно, что были они недостижимыми и глупыми. Это больно: осознавать, что добровольно отказалась от того, чего всегда хотела. Что выросла из этого и не дождалась. Так странно. Ведь оно же рядом – счастье полное радости и покоя, стоит только протянуть руку. А тебе жаль другого – несбывшегося, разбитого.
Чжан Мей молчала. Ее мечты были близки и далеки одновременно, подобны птицам. Она хотела сделать богиню счастливой, обрести дом и танцевать. Вторая мечта была недостижима, оставалась лишь мечтой о доме, которого никогда не будет. Но, чтобы она делала, если бы все мечты исполнялись? Тогда не о чем стало бы мечтать. Поэтому девушка могла только разделять чужую грусть.
– У меня есть одна просьба. Можешь меня за нее презирать. Она глупа и эгоистична. Будь я такой сильной, какой ты меня считаешь, то не стала бы просить. Ты столько для меня сделала… Если сможешь, больше не приходи.
«Когда отказываешься от мечты, самое страшное – каждый день видеть человека, который это понял, и смотреть ему в глаза», – донеслось непроизнесенное вслух.
– Я сделаю все, как ты захочешь, – сказала Чжан Мей и закрыла за собой дверь.
Мейталь танцевала. Как не танцевала, наверное, никогда прежде и не сможет танцевать потом. Память возрождалась и сгорала в стремительном вихре, погребальным костром догорала в глазах. Сегодня, не на церемонии похорон, а глядя в глаза ее родных, она навсегда прощалась с прошлым.
Богиня ушла. Только не в туманную бездну, а прямиком на Небеса и грустить по ней не стоит. Ее жизнь была исполнена добра и света, смерть ничего не смогла изменить.
Хэлавир стал теперь старше и еще мудрее, в рыжих волосах можно найти серебристые нити седины. Много забот у главы великого дома.
Шанарэ, некогда смеявшаяся и хлопавшая в ладоши, теперь выглядит серьезной и не по годам ответственной. Ведь она старшая, а о младшей надо заботиться и защищать. Она до невозможности похожа на отца и совсем немного на мать. Синие глаза лучатся спокойным светом – ей, несомненно, перешел дар утешать и исцелять. Принесет ли он ей счастье? Да и саму Мейталь сможет ли она вспомнить?
У второй дочери богини, которую она так мечтала подарить мужу, с серьезной сестрой на первый взгляд ничего общего. Смуглая кожа, фамильная хэлавировская рыжина и огонь танцовщицы в карих глазах. Если Шанэ – луна и звездное небо, то Дина – солнце и ветер.
«Я не стану делать из тебя танцовщицу», – решила Мейталь, глава храмовых танцовщиц, позабывшая отчий дом. – «Ты ее дочь и не обретешь от этого счастья. Ради одной мечты тебе придется разбить другие. Я не повторю прошлых ошибок».
– Как тебя зовут? – спросила Мейталь, заранее зная ответ.
– Динара Хэлавир, – гордо ответила девочка и тут же обернулась к сестре и отцу. Вдруг она чем-то оскорбила сиятельную госпожу.
– Ты не станешь танцовщицей, Динара Хэлавир, – ровным голосом сказала Мейталь. – Я просто буду учить тебя танцевать.