355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Авраменко » Хозяйка Источника » Текст книги (страница 6)
Хозяйка Источника
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:24

Текст книги "Хозяйка Источника"


Автор книги: Олег Авраменко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

ГЛАВА 7

Вернувшись в каюту корабля, я столкнулся ещё с одним парадоксом времени, вернее, Безвременья. В момент своего появления я мельком увидел возле стола с эскизами Пенелопы три человеческие фигуры – рослого темноволосого парня в зелёной рубашке, обнимающего за плечи невысокую девушку с льняными волосами, стянутыми на затылке в конский хвостик. Рядом с ними стояла та же самая девушка, но её волосы были распущены, а свой кружевной халат она держала в руках.

В следующее мгновение те двое, стоявшие в обнимку, исчезли, а девушка с распущенными волосами, уронив на пол халат, кинулась ко мне.

– Ах, Артур, братик! Это было восхитительно!

Она обвила руками мою шею и жарко поцеловала меня в губы.

– Ну-ну, душенька, – сказал я. – Умерь-ка свой пыл.

Бренда отстранилась от меня и взяла мои руки в свои. Её глаза восторженно сияли.

– Я прошла посвящение, брат! А потом – Круг Адептов!

– Я рад за тебя, сестричка. Очень рад. – Я подвёл Бренду к разобранной койке, усадил её и сам сел рядом, обняв её за талию. Она вся дрожала от радостного возбуждения. – Успокойся, милая, остынь. Как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно! Я как будто заново на свет родилась. Я по-новому смотрю на мир, вижу новые горизонты… – Её голос сорвался. – И мне страшно, Артур. Самую чуточку страшно. Что мне делать с таким могуществом?

– Сначала осознай его, – посоветовал я. – Привыкни к нему, научись обращаться со своей Силой. А применение всегда найдётся. Ты долго была в Источнике?

– Не знаю. Всё происходило как во сне. Я будто спала всё это время и видела жуткий и чудесный сон. А потом меня встретила Бранвена, успокоила меня, накормила… Знаешь, она очень душевная девушка, и вовсе не вредная и капризная, как ты говорил. Она просто без ума от тебя.

Я помолчал немного, затем сказал:

– Это всё из-за тех камней.

Бренда тихо фыркнула.

– Не обманывай себя, Артур. Малышка влюблена в тебя по-настоящему, без всяких камней.

– Ну, и что же мне делать, если так? Ты-то что посоветуешь? Соблазнить Бранвену, а потом и Дану… – Тут я осёкся, потому что Бренда крепко прижалась ко мне и застонала. – Что с тобой? Тебе плохо?

– Мне хорошо, – томно прошептала сестра. – Брендон… – Вдруг она отпрянула от меня и изумлённо воскликнула:

– Где-где?!!

– Что «где»? – спросил я, озадаченный её странным поведением.

Глаза Бренды были широко распахнуты, но смотрели куда-то вдаль, сквозь меня.

– Брендон на проводе, – ответила она мысленно. – Присоединяйся к нам.

Я сделал это без проволочек и тотчас услышал отзыв брата:

– Привет, Артур. – Чувствовалось, что он был растерян, взволнован и несказанно смущён. – У меня тут крупные неприятности…

– А где ты?

– В постели с Даной.

Я был поражён – однако не прытью, с которой он за столь короткое время умудрился попасть в спальню Дейрдры, где находилась Дана, и забраться к ней в постель. Безотчётная ревность тупой иглой вонзилась мне в сердце и заставила его болезненно ныть.

– Ты шутишь!

– Какие там шутки! Сейчас я в спальне, в постели, рядом со мной Дана, и я уверен, что это не сон и не бред. Я, конечно, не против, но…

– Как это произошло?

– Понятия не имею. Я разговаривал по твоему зеркальцу с Даной, как вдруг меня затошнило, закружилась голова. Кажется, на секунду я потерял сознание, а очнулся уже здесь. В постели. Голый.

– Голый?! – воскликнули мы с Брендой.

– Ну, не совсем голый. Со мной эта дурацкая шапка с балабоном. Хоть бы трусы остались – ан нет, только шапка.

Я рассмеялся – и мысленно, и вслух.

– Ты уже что-то понимаешь? – спросила Бренда.

– Нет, пока ничего. Но все равно это забавно.

– Тебе это кажется забавным, – горестно отозвался Брендон. – А каково мне? Ведь Дана думает, что я… это…

– Она скандалит?

– Ещё нет. Похоже, я её здорово напугал.

– Так не теряй времени даром, – игриво посоветовал я, от всей души надеясь, что он не последует моему совету. – Воспользуйся случаем. Тебе ведь известно, что делают мужчина и женщина наедине. Тем более в спальне, да ещё в постели.

Брендон не ответил. Я уже подумал, что он, оскорблённый в своих лучших чувствах, прервал со мной связь, но вскоре оказалось, что это не так. Спустя несколько секунд брат дал о себе знать:

– Чёрт! Новые неприятности!

– Что там ещё? – тревожно осведомился я.

– В спальню вошла девушка. Красивая, рыжая, зеленоглазая, похожая на Дану, только ростом повыше и с веснушками на лице. Думаю, Артур, это твоя Дейрдра. – И он передал нам «картинку» вошедшей девушки. Изобразительные способности Брендона оставляли желать лучшего, однако я ни на мгновение не усомнился, что это действительно Дейрдра.

– Что она делает?

– Пока ничего. Застыла на пороге и смотрит на нас большими глазами. Но, боюсь, скоро начнёт буянить… Ой! Уже начала!

Я ни секунды не колебался.

– Держись, брат, иду на помощь. Потерпи немного, ладно?

– Ладно, постараюсь.

– Тогда жди меня. Конец связи.

Я прервал контакт и посмотрел на Бренду.

– Надо выручать Брендона. И Дану тоже. Они с Дейрдрой давно не ссорились, так что сейчас, чего доброго, передерутся.

– Я с тобой, – сказала сестра. – Я женщина и постараюсь разнять их, если они сцепятся.

– Хорошо, – кивнул я, тотчас призвал Образ Источника и быстро произвёл необходимые манипуляции. – Поехали!

Мы материализовались в дальнем углу Дейрдриной спальни, чтобы заведомо не задеть никого из присутствующих. Нашему взору открылась весьма живописная картина. Дана сидела на краю кровати и торопливо запахивала халат; Брендон лежал в постели, натянув до подбородка одеяло, лицо его было красное от стыда и смущения, он часто хлопал ресницами, а на подушки возле него валялся смятый клетчатый берет с балабоном. Перед кроватью, профилем к нам, стояла Дейрдра и, подбоченясь, гневно смотрела на Дану….

– такое! – раздражённо говорила она. – Приводишь в мою спальню парней, чтобы предаваться с ними разврату, а потом всё спихнуть на меня. И это ты называешь дружбой? Тоже мне подруга, хороша!

– Артур, сестра… – облегчённо пробормотал Брендон, увидев нас.

Проследив за его взглядом, Дейрдра повернулась к нам. Лицо её мигом потеряло жёсткое выражение, голос смягчился.

– Здравствуй, Кевин. Ты, как всегда, кстати. Представляешь, эта скромница… – Тут она умолкла, заметив Бренду, и удивлённо моргнула. Затем посмотрела на Брендона и снова на Бренду. Видимо, их внешнее сходство произвело на неё впечатление. – Так это твой брат?!

– Да, дорогая, – ответил я, бесшабашно улыбаясь. – Это мой брат Брендон, а это, как ты уже догадалась, моя сестра Бренда.

– Но как он сюда попал? – Теперь уже растерянной выглядела Дейрдра.

Я подошёл к ней и поцеловал её в лоб.

– Извини, накладка вышла. Мы с Брендой проводили один эксперимент, и его невольной жертвой стал Брендон. У него и в мыслях не было забираться в твою постель. – (Краем глаза я заметил, как щёки брата вновь вспыхнули ярким румянцем). – Эта кровать как будто заколдованная. Сначала я невесть каким образом оказался здесь. Теперь вот и Брендон…

– Ещё бы! – язвительно отозвалась Дана, не преминув пустить шпильку в адрес кузины. – Ведь это же кровать Дейрдры. Подобно своей хозяйке, она притягивает мужчин, как магнитом.

Предупреждая ответную колкость со стороны Дейрдры или вспышку её праведного негодования, я быстро заговорил:

– Итак, друзья, будем знакомиться? Полагаю, представлять вас друг другу нет необходимости.

Знакомство состоялось, можно сказать, в домашней обстановке. Всё происходило без лишних церемоний, неформально, правда, при этом Брендон и Дана чувствовали себя неловко и немного нервничали. Мой брат, кутаясь в одеяло, неуклюже поцеловал руку Дейрдры, затем смущённо взглянул на Дану и с виноватым видом улыбнулся ей. Она ответила ему застенчивой улыбкой.

Бренда вела себя более раскованно. Она обняла Дейрдру, расцеловала её в обе щеки и обменялась с ней несколькими любезными фразами, после чего то же самое проделала с Даной. Затем девочки заговорили наперебой, как три закадычные подружки, уже с юмором обсуждая недавнее происшествие. Бренда служила буфером между Даной и Дейрдрой, предотвращая опасные повороты в разговоре, которые могли бы привести к очередному потоку взаимных упрёков и язвительных реплик.

Мы с Брендоном на этом празднике жизни чувствовали себя лишними. К тому же мой брат нуждался в более удобной и приличной одежде, чем одеяло и берет с балабоном, о чём я не замедлил сообщить, как только три наши птички на мгновение прекратили своё чирикание, чтобы перевести дыхание. (Кстати, я с удивлением отметил, что речь уже шла не о конфузе, который приключился с Брендоном, а о пижаме Бренды. Сестра демонстрировала свой наряд, вернее, себя в своём наряде, с такой грацией и непринуждённостью, словно была профессиональной супермоделью, а Дейрдра и Дана то и дело ахали от восторга).

Извинившись перед девочками за вынужденную отлучку, мы с Брендоном телепортировались в каюту Бренды и Пенелопы на нашем корабле. Брат сразу же бухнулся в кресло, протянул босые ноги к камину и облегчённо вздохнул.

– Ну и приключеньице!

– В целом приятное, – добавил я с хитрой усмешкой.

Он в замешательстве опустил глаза.

– В общем, да. Хотя мне было неловко и ужасно стыдно, я чувствовал себя на верху блаженства. Дана прелестная девушка.

– Надеюсь, ты хоть воспользовался случаем и потрогал её? – спросил я, втайне ожидая отрицательного ответа.

Брендон ещё больше смутился.

– Видишь ли, Артур, когда я очнулся, то не просто лежал голый в постели. Я обнимал Дану.

– Вот-те на! А что же Дана?

– Она была так ошарашена, что даже не вскрикнула.

– А потом?

– Потом… Потом я начал целовать её. Я совсем потерял голову! Сдуру я подумал, что сплю, и решил… мм… в полной мере насладиться своим сном.

Я рассмеялся – но, боюсь, мой смех звучал не очень весело.

– Она сопротивлялась?

– Нет, ни капельки. Впрочем, и не отвечала на мои поцелуи; просто позволяла мне целовать себя и всё. Думаю, она была в шоке.

– А дальше?

Брендон немного помолчал, блуждая взглядом по каюте и избегая смотреть на меня.

– Я пошёл бы и дальше, – наконец ответил он. – Но тут вовремя вмешалась Бренда, и я опомнился… То есть, перестал целовать Дану, но до последнего момента из объятий её так и не выпустил.

– А что это был за последний момент?

– Ну… Когда вошла Дейрдра.

Я хрюкнул.

– М-да… Неудивительно, что она восприняла моё объяснение с некоторым скептицизмом. Не думаю, что, обнимая Дану, ты был похож на невинную жертву нашего с Брендой эксперимента.

– Так вы в самом деле проводили эксперимент?

– В некотором роде. Мы ходили к Источнику.

Брендон так и впился в меня взглядом.

– Бренда приняла посвящение?!

– Да. И не вздумай обижаться, что мы не посоветовались с тобой. Ведь ты бы только пожал плечами и пожелал нам удачи.

– Я вовсе не обижаюсь, – покачал головой Брендон. – Просто теперь кое-что проясняется.

– Что именно?

– Именно то, как я оказался в постели с Даной. Когда мы с Брендой находимся в разных потоках времени, с нами приключаются всякие чудеса. Из-за той самой связи. Обычно мы держим слабый контакт, насколько возможно слабый, но стоит одному из нас дать волю своим эмоциям, контакт усиливается, и чем выше эмоциональное напряжение, тем он становится теснее… – Брендон на мгновение умолк, затем удручённо произнёс:

– И это самое паршивое, что может быть. Так и в случае с Даной – едва лишь я достиг определённой степени возбуждения, Бренда сразу же «засекла» меня.

– Но это уже случилось после, – заметил я. – А как объяснить то, что ты оказался там?

– К этому я и веду. При большой разности течения времени тесный контакт между нами приводит к эмоциональному шоку у того из нас, кто находится на низшем уровне. Помнишь, когда мы отправились в Хаос…

– Да, помню, – нетерпеливо перебил его я. – Бренда говорила мне, что всё это время старалась не нервничать и не колдовать по-крупному, чтобы не «ужалить» тебя.

– То-то же. Иначе бы моё потрясение эхом отозвалось в ней, и она непроизвольно выдернула бы меня из Чертогов.

– Ага! – сообразил я. – Ты хочешь сказать, что, купаясь в Источнике, Бренда крепко «ужалила» тебя своими эмоциями, но поскольку коэффициент кратности в Безвременье равен бесконечности, ты никак не мог последовать за ней, тем более, что Врата были закрыты. Гм… Бренда, кстати, была уверена, что с тобой ничего не случится; мол, ты лишь отделаешься шоком.

Брендон задумался, потом медленно кивнул.

– Пожалуй, так оно и было бы, если бы не твоё зеркальце. Ведь оно настроено на Образ Источника, не так ли?

– На мой Образ, – уточнил я.

– По-моему, это неважно. Главное, что я был в контакте с Источником через твоё зеркальце и твой Образ. Думаю, дело было так: Бренда не отреагировала на мой шок, зато последовала реакция Источника, и он швырнул меня… ну, сам знаешь куда.

– На кровать Дейрдры, – закончил я. – И это уже второй раз. Мистика какая-то.

– Скорее, не мистика, а совпадение. Тебе не кажется, что во сне ты просто захотел оказаться в постели с Дейрдрой, вот Источник и исполнил твоё невольное желание.

Я неопределённо хмыкнул. Такая мысль уже приходила мне в голову.

– Ну а как насчёт тебя?

Щёки Брендона зарделись.

– Когда со мной это произошло, я как раз думал… Ну, мне хотелось… В общем, случившееся не шло вразрез с моими желаниями.

Я ухмыльнулся, затем, не выдержав, громко захохотал. Брендон растерянно и немного обижено смотрел на меня, а когда я успокоился, он с похоронным видом произнёс:

– Тебе смешно. А мне грустно.

– Почему?

– Ты ещё спрашиваешь почему! Я вёл себя с Даной, как похотливый кот. Я чуть было не овладел ею против её воли.

– Она же не сопротивлялась, – не очень уверено возразил я.

– Но и не отвечала на мои… гм… ухаживания. Она была в полном оцепенении.

– Ты что-то говорил ей при этом?

– Мм… да. Толком своих слов я не припомню, однако не думаю, что блеснул оригинальностью. Я говорил то, что говорят все в таких случаях.

Я живо представил эту картину и отвернулся к иллюминатору, чтобы мой взгляд не выдал меня. Ах, как бы я хотел оказаться на месте Брендона! При мысли о том, что он обнимал её, целовал, ласкал, говорил ей слова любви, я испытал болезненный приступ ревности и лишь неимоверным усилием воли подавил поднявшееся во мне раздражение. Потом я вспомнил про Дейрдру и чуть не расплакался от отчаяния. Что мне ещё не хватает, почему я рыщу по сторонам? Зачем мне другие женщины, если у меня есть Дейрдра и я счастлив с ней… А счастлив ли?..

– Артур, – отозвался Брендон. – Ты всё-таки имеешь виды на Дану. Ты влюблён в неё.

Это был не вопрос, а констатация факта, отрицать который было бессмысленно. Пришла пора посмотреть правде в глаза, посмотреть прямо, не лукавя, и узреть страшную истину – я действительно люблю Дану. Люблю по-настоящему, как и Дейрдру. Может быть, немного иначе люблю, более нежно и менее страстно; может быть, не так сильно люблю… а может, и сильнее, чем Дейрдру. Это было не то наваждение, что влекло меня к Бранвене. Камни, похоже, здесь ни при чём, вернее, они сделали своё дело, послужили катализатором, а дальше процесс пошёл естественным путём: от симпатии – к нежности, от нежности – к влюблённости, от влюблённости – к желанию и, наконец, от желания – к любви.

И, собственно, почему я решил, что мне нужна именно Дейрдра? На чём основано моё убеждение, что она должна быть главной женщиной в моей жизни? Я встретил её, влюбился в неё и переспал с ней ещё до того, как впервые увидел Дану. А что, если бы королю Аларику Готийскому понадобилась не девица-но-никак-не-девственница королевской крови Лейнстеров, а просто девица-и-девственница? Тогда, возможно, я повстречал бы на лужайке у озера вовсе не Дейрдру, а Дану… Впрочем, Дана не разгуливала бы голышом, собирая цветы и распевая не очень приличные песни, да и вообще ей бы в голову не пришло соблазнять похитителя, она пустила бы в ход другие чары – свою колдовскую силу, но в принципе…

К чёрту все принципы, домыслы, предположения! Диана, милая, родная, моя маленькая тётушка, моя тайная жена – зачем ты ушла вслед за мной, почему ты не дождалась меня? Будь ты жива, я знал бы, кому отдать предпочтение. Я бы вырвал из своего сердца двух рыжеволосых красавиц с изумрудными глазами и любил бы только тебя – мою голубоглазую шатенку, мать моей единственной дочери…

С тяжёлым вздохом я отошёл от иллюминатора и присел на койку Пенелопы.

– Ты прав, брат, – тоскливо сообщил я Брендону. – Я люблю Дану.

– И что ты намерен делать?

– Ничего… То есть, я женюсь на Дейрдре.

– А любить будешь Дану?

– Я их обеих люблю. Глупо. Смешно. Горько. Но такова жизнь… увы! Я выбираю Дейрдру, а ты добивайся любви Даны. Надеюсь, ты будешь счастлив с ней.

Брендон медленно покачал головой.

– Ты совсем запутался, братец.

– Это уж точно, – согласился я. – Но могу поклясться, что…

Брат предостерегающе поднял руку и строго произнёс:

– Не надо, Артур. Никаких клятв. Если ты соблазнишь Дану, мне будет больно. Но если при этом ты ещё и нарушишь свою клятву, мне будет больно вдвойне.

От продолжения этого щекотливого разговора нас спасла Пенелопа. Она вихрем ворвалась в каюту, раскрасневшаяся то ли от холода снаружи, то ли от жары в камбузе, и, весело поприветствовав нас, принялась рыться в вещах.

– Обед готов? – поинтересовался я.

– Да ведь рано ещё! Часа через два будет вам пир горой. Я втолковала коку и его помощнику, что и как нужно делать, теперь они сами справятся. Они, оказывается, вовсе не кретины, а просто неучи.

– Ты куда-то спешишь? – спросил Брендон.

– Ага, – коротко ответила моя дочь, забивая до отказа большущий чемодан платьями, юбками, брюками, блузками, шортами, халатами и прочими нарядами из богатой коллекции Бренды, включая даже ночные рубашки и нижнее бельё.

– Судя по всему, – заметил я, – ты собираешься в длительное путешествие.

– Ах! – спохватилась Пенелопа и рывком захлопнула крышку чемодана. – Простите… – Она растерянно моргнула. – Бренда попросила меня всего-навсего не слишком задерживаться, а я спешу, как на пожар.

Я ласково улыбнулся ей. Вообще-то суетливость трудно отнести к положительным качествам человека, но суетливость Пенелопы мне нравилась. Впрочем, не буду хитрить – мне нравилось в ней решительно всё, даже её чрезмерная мнительность, даже её частые приступы меланхолии, чередующиеся с бурными всплесками активности.

– Ты уже разговаривала с Брендой?

– Только что. Она хочет познакомить меня со своими новыми подругами, Даной и Дейрдрой, – тут Пенелопа метнула на меня ревнивый взгляд. – А заодно решила устроить небольшую демонстрацию мод в узком кругу.

– Это в стиле Бренды, – усмехнулся брат. – Чуяло моё сердце уже тогда, когда она вертелась перед ними в своей пижаме…

Вдруг Пенелопа всплеснула руками и звонко рассмеялась, глядя на закутанного в одеяло Брендона.

– Ты и об этом знаешь? – спросил я, догадавшись о причине её смеха.

– Да, знаю, – ответила она, всхлипывая; от избытка веселья у неё на глазах выступили слёзы. – Бренда говорила, что, по словам Даны, Брендон выскочил из зеркальца, как чёртик из табакерки, второпях позабыв прихватить с собой одежду.

– Не правда, – ворчливо возразил Брендон. – Берет-то я прихватил.

За этой репликой последовал новый взрыв смеха Пенелопы. Она была подозрительно беззаботна и жизнерадостна даже для своего активно-суетливого состояния. Это неспроста, подумал я и решил прозондировать почву.

– Бренда рассказывала тебе об Источнике?

– Да, вкратце.

– И что же ты думаешь?

У меня создалось такое впечатление, что Пенелопа вот-вот пустится в пляс, но затем она состроила серьёзную мину и постаралась изобразить огорчение.

– Мне очень жаль, отец, правда. Я бы хотела стать твоей помощницей, но, боюсь, придётся отложить это до лучших времён. К счастью, у тебя есть Брендон и Бренда, а я… Я, пожалуй, подожду.

– Ты боишься?

– Боюсь, но не Источника. – Она опустила глаза и принялась расстёгивать и застёгивать пуговицы своей блузки. – Пойми, Артур, я ещё молода и не готова… к тому, что за этим последует.

Я кивнул.

– Да, Пенни, я понимаю тебя. Ты ещё не встретила своего Одиссея.

– А я ничего не понимаю, – подал голос Брендон. – Может, кто-то из вас соизволит объяснить мне, о чём идёт речь?

– Пусть это сделает Артур, – сказала Пенелопа. – Я знаю об этом лишь в общих чертах, из слов Бренды. Тем более, мне пора уходить.

– Ну что ж, ступай, – ласково сказал я. – И передай девочкам привет.

– Непременно, отец.

– Пенни, – предупредил я. – Не забывай, что здесь я твой брат, а не отец. Не вздумай проговориться, особенно перед Дейрдрой.

– Хорошо, брат.

Пенелопа взяла чемодан, послала нам с Брендоном воздушный поцелуй и вошла в Тоннель.

– Насчёт Одиссея ты её хорошо поддел, – заметил Брендон, как только призрачный силуэт Пенелопы с чемоданом исчез. – Но какое отношение имеет к этому Источник?

– Самое непосредственное, – ответил я и прочёл ему популярную лекцию о Вратах и Ключах, о возникновении контакта с материальным миром и обо всех его эротических последствиях. Под занавес я добавил:

– Вам с Брендой повезло. Контакт между вами, похоже, не чреват половым влечением.

– Не «похоже», а точно. Мы настолько близки друг с другом, что наша физическая близость была бы подобна рукоблудию. А вот Пенни, бедняжка… Впрочем, как мне показалось, она не слишком огорчилась, скорее даже испытала облегчение.

Я согласно кивнул.

– Для Пенелопы это удобный предлог отложить знакомство с Источником на неопределённое время. Видимо, Бренда была права.

– Относительно чего?

– Пенелопу пугает само могущество Источника. А страх перед возможным влечением к мужчине, я думаю, фактор второстепенного порядка.

– Но и это не стоит сбрасывать со счетов, – возразил Брендон. – Как женщина, Пенни ещё не созрела… гм, психологически не созрела. Во многом она самая настоящая девчонка и склонна относиться к мужчинам лишь как к друзьям. И уж тем более её пугает перспектива впервые почувствовать себя настоящей женщиной в результате искусственного наваждения.

У меня непроизвольно сжались челюсти. Мне стало невыносимо больно, когда я представил малышку Пенни, мою доченьку, в объятиях мужчины. Что это – отцовский эгоизм?

– Типичное проявление отцовского эгоизма, – прокомментировал Брендон, глядя на меня с пониманием и сочувствием; он будто прочёл мои мысли. – Мы, мужчины, очень странный народ, гораздо страннее женщин. Сыновья ревнуют матерей, братья – сестёр, отцы – дочерей.

– Женщины порой тоже ревнуют своих отцов, братьев, сыновей, – заметил я.

– Это не столь распространённое явление, а вот мужчины ревнуют сплошь и рядом. Для нас это в порядке вещей.

– Ты тоже ревнуешь Бренду? – спросил я.

Брендон поджал губы. На лице его появилось страдальческое выражение.

– Мы случай особый, – грустно промолвил он. – Да и по правде говоря, после смерти мужа Бренды мне не к кому её ревновать.

– А она?

– Бренда совсем не ревнива. Напротив, она очень доброжелательно относится к женщинам, которые мне нравятся. Сейчас, например, я чувствую, что она в полном восторге от Даны. Держу пари, что вскоре они станут закадычными подругами… – Тут Брендон прищурился и добавил:

– Если, конечно, не вмешаешься ты.

– Я не…

– Стоп! – вдруг воскликнул мой брат, рывком вскочил с кресла и в упор посмотрел на меня. – Послушай, Артур! Ваше влечение возникло, случайно, не из-за тех камней?

– Возникло – да. Но, думаю, камни лишь дали толчок, подобно тому, как громкий крик порождает лавину в горах. – Я говорил откровенно, потому как не считал себя вправе скрывать от брата настоящее положение дел. – В случае с Бранвеной у меня всё было иначе: страсть, похоть, дикое желание обладать ею – и никаких глубоких чувств.

– М-да, – сказал Брендон и сел обратно в кресло. – А что, если мне повторить твой опыт?

– Ты хочешь пройти в Безвременье с помощью камней?

– Ну да. И окунуться в Источник, держа контакт с Даной.

Я хмыкнул.

– Хитро задумано!

– Ты против?

Разумеется, в душе я был против, но также понимал, что не имею морального права отвергать предложение Брендона.

– В принципе, я не стану возражать, если на то будет согласие Даны. Договорись с ней, и после нашего прибытия в Авалон мы устроим небольшую церемонию, наподобие тайного венчания. Ты будешь Входящим, а мы с Даной – Отворяющими.

– Но почему только после прибытия?

– Да потому что все четыре камня сейчас находятся в королевской сокровищнице под бдительным оком наряда гвардейцев. Знак Силы, Знак Жизни и Знак Мудрости я могу получить по первому же требованию, но корона с алмазом, Знаком Власти, станет моей лишь в момент коронации. Таков закон, который я не собираюсь нарушать ради твоего каприза. Так что, братец, выбирай: либо на днях я веду тебя в Безвременье, где твоим связующим звеном с материальным миром будет Бренда, либо наберись терпения и дождись моей коронации.

Брендон вздохнул.

– Пожалуй, я подожду. Сила не волк, в лес не убежит, а вот Дана… Однако постой! Ведь ты говорил, что есть и второй комплект камней, тот трофейный, с помощью которого ты и попал к Источнику.

Я покачал головой.

– Его забрал с собой Колин, а взамен при отречении передал в распоряжение Регентского совета свой прежний Знак Силы.

Брендон снова вздохнул, а я подумал о том, где сейчас Колин, что он делает, сердится ли на меня. Мне очень хотелось бы потолковать с ним по душам, кое-что объяснить, кое в чём признать свою вину, и может быть, мы помиримся – ведь совсем недавно мы были в хороших отношениях, он даже считал меня своим другом. Бранвена, без сомнений, знает, где он; во всяком случае, она поддерживает с ним связь – её Огненный Глаз настроен на его Знак Силы…

Чёрт побери! Какой я недотёпа! Огненный Глаз Бранвены настроен на тот Знак Силы, который лежит в сокровищнице. Теперь у Колина другой камень – и на него настроен мой Самоцвет! А значит, я могу связаться с ним, если только он не находится в слишком быстром или слишком медленном потоке времени…

Брендон сидел в кресле, курил и, поглощённый своими мыслями, почти не обращал на меня внимания. Я прилёг на койку Пенелопы, расслабился и направил пучок своего сознания вглубь Самоцвета. В его лабиринтах я отыскал конец красной нити – след от взаимодействия со Знаком Силы. Я легонько потянул её к себе, и она подалась; затем я стал тянуть всё увереннее, но без рывков, пока не почувствовал сопротивление. Тогда я осторожно послал вдоль нити свой зов:

– Колин!

Ответа не последовало, однако я чувствовал чьё-то присутствие на другом конце. Я сильнее потянул нить, и присутствие стало ещё ощутимее.

– Колин, отзовись!

В ответ нить завибрировала, и мне почудился скрежет зубовный. Со мной явно не желали общаться, но я был настырный и не хотел отступать. Нить между нами натянулась, как струна.

– Колин! – снова воззвал я. – Это Кевин. Ответь мне. Скажи что-нибудь.

Наконец-то присутствие стало явным, установился полноценный контакт и на меня обрушился поток гневных мыслей Колина:

– Будь ты проклят, Артур Пендрагон! Зачем ты зовёшь меня? Что тебе ещё от меня нужно?! Ты и так лишил меня всего, что я имел.

– Извини, Колин, я не хотел…

– Ах, ты не хотел! И обманывать меня ты не хотел, не хотел отнимать у меня корону. Даже девушку, которую я люблю, – и её ты отнял у меня.

– Это нелогично, Колин, – робко возразил я. – Дейрдра никогда не была твоей и никогда не подавала тебе никаких надежд…

– Дурак! – раздражённо оборвал меня Колин. – Я не о Дейрдре говорю, а о Дане.

– О Дане? – удивлённо переспросил я. – Ведь ты всегда был равнодушен к ней. Ты не принимал её всерьёз.

– А потом принял. Но тут подвернулся ты, проклятый! Я предлагал ей уйти со мной, я предлагал ей могущество и вечную молодость, я предлагал ей власть над миром, где все люди поклонялись бы ей, как богине. И что же – она отвергла всё это! Из-за тебя! Ты ей милее всего; она согласна даже делить тебя с Дейрдрой.

– Прости меня, Колин, – виновато произнёс я.

– Да простит тебя бог, Кевин, – с горечью ответил он и прервал связь, оставив меня в растерянности и недоумении.

Затем я долго лежал на койке и думал о том, что в фарсе, который суть жизнь, Дане досталась незавидная роль роковой женщины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю