Текст книги "Ненужная жена. Драконам психологическую помощь не оказываю (СИ)"
Автор книги: Оксана Владимирова
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
37 глава
Надо как-то всё объяснить девушке. Я остановилась и смотрела на неё, подбирая правильные слова, чтобы не напугать и не выдать себя.
– Что случилось? – Встревожилась маленькая хозяйка таверны, туша заклинание и опуская руки.
– Там он, – только и смогла произнести я, показывая на выход из кухни дрожащей рукой.
Мне так не хотелось складывать свои проблемы на плечи Агаты, заставляя её выходить к клиентам, ведь я должна отпустить девушку. Её рабочий день заканчивается. Я же не буду каждый раз прятаться, когда какой-нибудь дракон зайдёт в наше заведение? Мне нужно что-то делать с жизнью Билены, как-то объяснить, что она изменилась.
– Дракон? – Агата сделала шаг ко мне и участливо заглянула в глаза.
– Да! – Смотреть в глаза девушке было стыдно, я отвернулась
– Хелени! Драконы не такие уж и страшные, пойдём вместе, поговорим с ним, и ты всё сама поймёшь. – Агата протянула руку, чтобы взять меня за ладонь.
Испугавшись, что девушка сейчас выведет меня в зал таверны, а там раскроется мой обман, я отпрыгнула от неё, резко дёрнув руку за спину.
– Нет! Пожалуйста, прошу, не говори, что я здесь!
Агата с непониманием смотрела в мои глаза. А я как представила, что вернусь в замок, где меня будут все ненавидеть и не выпускать – содрогнулась. Слёзы потекли из моих глаз ручьём.
Девушка промолчала, повернулась и вышла в зал. Я подошла к выходу из кухни и прикоснулась к двери. Если Агата приведёт дракона сюда для того, чтобы я перестала их бояться, а меня здесь нет, тогда никому плохо от этого не будет. А я ещё немного поживу под чужим именем, помогу Леонарду и Рори, подожду, когда вернётся кухарка с братом Агаты. И вот когда увижу, что в таверне всё в порядке, тогда сама пойду в замок сдаваться. Потому что жить, как на пороховой бочке, постоянно невозможно.
Да!
Я так и сделаю.
Открыв дверь, я вышла на улицу. Холодный ветер подул в лицо. Ничего страшного. Главное – я выиграю время. Аккуратно закрыв за собой дверь, я пошла со двора таверны, не замечая, как в воздухе кружатся снежинки и мороз щиплет меня за нос и щёки. Лишь когда оказалась в центре города, поняла, что забыла снять передник и одеться потеплее.
Под пронизывающим ветром, я вспомнила заклинание, которому меня научила Агата. Собрав вокруг себя магию, обернулась в неё, как в тёплое пальто. Сразу стало теплее.
На улице уже было темно и редкие прохожие не обращали на меня внимание, а в городском парке никого не было. Я прошлась по дорожкам, на которые тихонько падал снег, полюбовалась на тёмный пруд, который ещё сопротивлялся оледенению, и, посчитав, что муж, скорее всего, уже ушёл из таверны, пошла домой.
Что за человек, то есть дракон, этот Дэйв Милтон-Вернон? Агата его не боится, а обладая ментальным даром, она подлецов и наглецов чувствует, но моего мужа только хвалила. Вспомнив холодный взгляд Дэйва, когда я очнулась и пыталась понять, что происходит, содрогнулась. Как ему объяснить, что Билены больше нет? Что я совершенно другой человек? Да и поверит ли он? Ведь она его обманывала, даже какую-то метку подделала. Что я должна сделать, чтобы дракон изменил ко мне отношение? Показать, что я не такая? Не сочтёт ли мой муж это искусной актёрской игрой?
На небе уже зажглись звёзды, и улицы опустели. Оглянувшись, я поняла, что пора возвращаться. Я повернулась и пошла к дому. Магические силы, что я потратила на согревающий кокон, подходили к концу. Я шла не видя перед собой ничего. Как мне решить мою проблему?
В некоторых домах погас свет. Таверна тоже, по всей видимости, закрылась, так как её тёмные окна неприветливо зияли темнотой. Я не заметила, что гуляла так долго. Надеюсь, Хенрик и Агата на меня не в обиде. Я сбежала, как маленький ребёнок, но так не хочется отвечать за чужие грехи. Неужели я для этого послана в этот мир?
Я прошла к чёрному входу и, толкнув дверь, вошла в кухню. Сняв с себя заклинание, увидела, что за столом сидит Хенрик. Тусклый магический светильник освещал помещение. По глазам хозяина таверны я прочла, что он всё понял. Перед ним лежала та самая газета с портретом Билены.
Я замерла у порога. Сердце разогналось, как будто пыталось выскочить и хоть что-то объяснить дедушке.
– Проходи, Хелени, садись. Поговорить надо.
38 глава
Я сделала неуверенный шаг к Хенрику, ожидая заслуженных обвинений, или увидеть притаившийся отряд драконов, готовых посадить меня в тюрьму. Но никто на меня не выпрыгнул из-за угла, не схватил, не заломил руки, не потащил в свой замок.
Тишина наполняла таверну, и я слышала лишь стук сердца, которое, как набат по умершему счастью, билось в груди. Подошла к столу и осторожно присела, опустив взгляд на газету, где Билена гордо взирала на меня, как будто насмехаясь.
– Вы всё поняли? – Посмотрела я на Хенрика, пытаясь прочитать в его взоре ответ.
Тот, опустив взгляд на портрет, взял в руки газету и принялся его разглядывать. Я напряглась, готовая в любой момент встать и уйти из этого дома, что в последние дни дарил мне спокойствие и надежду на нормальную жизнь.
– Хелени, расскажи, как ты жила последние годы? – не отрывая взгляда от газеты, спросил старик.
Он понял кто я такая. Сложил два и два. Возможно, Агата поняла и, испугавшись, рассказала всё дедушке. Я не виню их. Всё правильно. Я чужачка, мне опасно верить.
Замерев, я стала прикидывать, как поступить.
Бежать куда подальше, но сначала всё объяснить. Эти люди единственные, кто помог мне, я не могу их оставить без пояснений. Я смотрела на Хенрика, пытаясь понять, что он хочет от меня услышать: историю Билены, извинения, сокрушения или историю Хелени, а может мою личную историю?
Я даже не знаю, чем занималась Билена при жизни. Ну, да, была артефактором, творила преступления, все её ненавидят. Да, я даже если захочу всем в угоду, не смогу её изобразить, потому что никогда не знала эту девицу.
Тусклый светильник освещал кухню, делая её загадочной и таинственной. За окном неспешно падали снежинки, своей неторопливостью подчеркивая напряжённую атмосферу, что возникла здесь на кухне.
Я не хотела врать Хенрику, но и правду не знала как сказать.
– Твоя мать – Марисель, младшая сестра моей Ерсэль, – начал Хенрик, не дождавшись от меня ответа. Он отложил газету в сторону и, сложив руки на столе, поддался ко мне всем телом. – Она влюбилась по уши в одного красавца, который приехал к ним в деревню на заработки. Тот навешал ей на уши лапши, пообещал жениться, а потом уехал.
Я боялась пошевелиться. Хенрик зачем-то рассказывает мне о судьбе Хелени. Почему он хочет, чтобы я знала откуда девушка? Я смотрела в глаза старика, боясь сделать неверное движение и этим обидеть его.
– Когда твоя мама узнала, что беременна, то бросилась в город, чтобы сообщить хорошую новость своему возлюбленному. Он жил в столице и не скрывался. Адрес, который он оставил Марисель, был верным. Только оказалось, что он уже женат и тебя признавать он напрочь отказывался. Жена его тоже была беременна первенцем. Маму твою он прогнал, обозвав гулящей девкой.
Мы помогали Марисель, когда ты родилась. Ерсэль возилась с тобой и привязалась, как к родной дочери, тем более, что наша дочь уже вышла замуж. После смерти нашей дочери, нам нужно было воспитывать внуков, поэтому мы, пребывая в горе, немного забыли о тебе.
Марисель же устроилась на работу горничной, ты жила у бабки с дедом. Когда Марисель погибла, мы хотели забрать тебя. Ты была уже взрослой девушкой и отказалась. Захотела ухаживать за своими бабушкой и дедушкой.
Потом вернулся твой отец. Оказалась, что его жена потеряла ребенка и не смогла ему родить других детей. Увидев, в какую красавицу ты превратилась, он захотел выгодно тебя продать – отдать замуж за старого, богатого извращенца. Обещал тебе и вырастившим тебя деду с бабкой несметные богатства, но те, сообразив, что к чему, отказались от такого “выгодного” предложения. Тогда ночью дом, где спала вся семья – загорелся. Все погибли.
39 глава
Хенрик строго посмотрел мне в глаза. Помнится Агата говорила, что Хелени умерла, но дедушке этого не сообщили. Похоже, он всё-таки догадался и закрылся от боли тем, что делал вид, будто девушка осталась жива. Учитывая, что Хенрик очень совестливый, психика решила таким образом защитить его от чувства вины.
– Ты чудом осталась жива, – с нажимом сказал Хенрик, как бы заставляя меня поверить в то, что Хелени выжила. Я вздрогнула от его слов и с неверием захлопала глазами. – Твоё тело не нашли на пепелище, отец долго искал тебя, но уехал из деревни ни с чем. Сейчас ты, узнав, что Ерсэль погибла из-за бомбы отристанских шпионов, которую изготовила Билена ля Сош – Хенрик постучал пальцем по портрету в газете.
Я обомлела и с ужасом уставилась на девицу, в чьё тело я переселилась. Подняв взгляд на Хенрика, стала ждать его приговор.
– Ты вернулась, чтобы нам помочь.
Мы с Хенриком настороженно смотрели друг на друга. Я боялась шелохнуться и интерпретировать события не так, как есть на самом деле. Что хочет сказать мне хозяин таверны? То что я виновата в смерти его любимой супруги? Что я поломала его жизнь и оставила сирот без бабушки? Что я преступница и должна сгнить в тюрьме, а не пытаться построить новую жизнь на обломках чужого горя?
Или он рассказал мне историю жизни Хелени, чтобы она стала моей легендой и прикрытием?
– Как ты жила последние годы? Где работала? Чем занималась? – спросил Хенрик ещё раз.
Я смотрела на него и понимала, что не могу соврать. Дедушка ждал ответ, сверля меня взглядом.
– Я жила далеко в таком городе, который вы не найдёте на карте вашей страны.
Я зажмурилась, ожидая упрёка или скептических вопросов, но лишь слышала, как магический огонёк потрескивает в ожидании моего рассказа о себе. Открыв глаза, увидела Хенрика, который смотрел на меня не с испугом или злостью, а с участием и интересом.
Он мне поверил? Или делает вид, что верит?
– Работала я с детьми, – решила я продолжить. – Помогала им справляться с их возрастными трудностями и проблемами.
Я с испугом смотрела то на хозяина, то на портрет девицы. Сможет ли он принять меня после того, как понял, кто я такая? Я бы точно не приняла сама себя.
– Хорошая работа. – Одобрительно покивал головой Хенрик. – То-то я и смотрю, что ты к каждому из нас нашла подход.
Хенрик взял газету со стола и, щёлкнув пальцами, призвал магический огонь, которым поджёг эту газету. Положив её на стол, старик наблюдал, как горит портрет и заметка о потерянной жене дракона.
Сердце бухало где-то в горле. Тишина, повисшая между нами, ломила виски. Разболелась голова.
– К нам сегодня заходил лорд Милтон-Вернон. – сказал хозяин. В свете отблесков магического огня, он мне казался нереальным человеком – духом или даже божеством, который может подарить шанс на нормальную жизнь или низвергнуть меня в ад. – Он женился на той самой Билене, которая убила мою Ерсэль. Говорят, она метку истинности подделала. Генерал Вернон хотел выразить нам соболезнование по поводу смерти Ерсэль. Извинится за жену.
Хенрик поднял взгляд от горящей газеты и посмотрел на меня. От его взгляда мурашки расползались по коже. Он уже принял решение, сейчас я узнаю, что меня ждёт.
40 глава
– Хорошо, что ты ушла в городскую библиотеку вчера вечером. С такой боязнью драконов, как у тебя, при встрече с лордом Верноном у вас бы не получился конструктивный диалог, а он хотел с тобой познакомиться. Уже наслышан о твоих подвигах.
Хенрик посмотрел на меня, как бы говоря: “Всё, так и было. И не вздумай мне перечить!”
Я смотрела на хозяина таверны, как кролик на удава. Сердце замерло. Дэйв слышал обо мне. Изменит ли это его мнение? А ещё я ждала слов от Хенрика, что грехи Билены – не прощаются, но он продолжал смотреть на меня, как будто я должна ему что-то ответить. Причем явно согласиться с тем, что он только что озвучил.
В горле пересохло от волнения и глаза защипало. Я кивнула, пытаясь не разреветься в голос. Неужели хозяин таверны всё понял и решил меня защитить? Дарит мне прикрытие, дом, семью и работу.
Этого не может быть! Почему? Билена испоганила его жизнь!
– Спасибо, – прошептала я.
Горячие слёзы потекли по щекам и закапали на платье.
Хенрик встал. Газета уже догорела, не оставив после себя никаких следов.
– Не за что, внучка. – Подошёл он ко мне и похлопал меня по плечу. – Иди, отдыхай. Поздно уже. Завтра придёт Рори, затем Леонард, так что тебе придётся с утра много работать.
Облегчение тёплой волной прошлось по телу, расслабляя плечи, спину и лицо. Я подскочила с места. Хотелось броситься на шею моему спасителю и расцеловать его. Но я не была уверена, что это будет уместно.
– Я вас не подведу, – всего лишь смогла вымолвить я, положив руку на сердце.
Старик с пониманием смотрел на меня.
Развернувшись, я направилась наверх в свою комнату. Умывшись и переодевшись, легла в кровать и долго ворочалась. Вернётся ли мой муж сюда? Надолго ли мне хватит моего прикрытия? Почему Хенрик решил помочь, зная, что я та самая женщина, из-за которой погибла его супруга? Или он понял, что я не Билена?
Проснувшись утром, быстро собралась и спустилась вниз. Ночью я спала плохо, и мне всё время чудилось, что в моё окно залетает дракон, который хочет забрать меня в свой замок. Я встала раньше всех, поэтому принялась за завтрак. Позже спустились Агата с Хенриком.
Увидев их, я приготовилась к вопросам о моём вчерашнем поведении, но родственники вели себя, как всегда, как будто ничего не произошло. Когда Хенрик уехал за продуктами, мы с Агатой остались наедине. Девушка спокойно говорила о текущих делах и своих планах, не пытаясь узнать, что вчера случилось.
Я поняла, что и Агата сложила два и два. Она догадалась, кто я такая, но решила не акцентировать на этом внимание, как будто ничего не произошло. Маленькая хозяйка таверны хотела меня защитить.
Не прячу ли я голову в песок, вставая за спины Хенрика и Агаты? Впрочем, разберусь со своими проблемами после того, как буду уверена, что этой семье ничего не угрожает.
День потянулся своим чередом. Мы с Агатой делали заготовки для блюд, когда в дверь чёрного входа постучался, а затем, не дожидаясь ответа, вошёл Рори.
– Мне назначена встреча, – заявил здоровяк, робко остановившись на пороге.
Агата рассмеялась и отпустила меня для разговора. Мы с Рори прошли в зал таверны, где ещё не было гостей. Хенрик уже был за барной стойкой и начищал посуду магией. Он проследил за нами внимательным взглядом и кивнул Рори, который послушно брёл за мной.
Мы сели за столик, который находился в максимальном отдалении от других. Чтобы не привлекать внимание посетителей, которые скоро к нам пожалуют.
– Что ты там хотела узнать про этого Бошена? – поджал губы строитель, как только наши глаза оказались напротив друг друга.
– Господин Берч…
– Хелени, давай по-простому. – Поморщился мой собеседник, перебив меня. – Я человек простой, не привык к этим господским выкрутасам. Называй меня Рори.
Желание клиента всегда нужно учитывать. Главное, на панибратские отношения не скатываться.
– Хорошо, – согласилась я и почтительно склонила голову, чтобы Рори не надумывал лишнего. – Рори, я бы хотела знать, какие действия господина Бошена тебя расстраивают. Из-за чего у вас возник конфликт?
Строитель нахмурился и тяжело вздохнул.
– Хелени, зачем тебе это всё? Не хочешь со мной встречаться, так и скажи. Мы там сами как-нибудь разберёмся.
41 глава
Заливать человеку из рабочего класса о научных экспериментах, точно так же, как и архитектору с высшим образованием, показалось неуместным.
– Рори, мы уже обсуждали эту тему. Так будет лучше для нашего заведения, для вашей репутации и для города тоже.
– А репутация то тут причём? – Недовольно сложил руки на груди здоровяк.
Не понравились ему мои слова. Но врач не всегда лечит без боли, иногда, чтобы исцелить, нужно отрезать что-то очень привычное и дорогое. Вот и психологу не всегда приходится говорить клиенту приятные вещи.
– Рори, вспомни, пожалуйста, приходилось ли тебе, работая с господином Бошеном, что-то переделывать, сносить то, что уже сделано и заново строить?
– Что, уже пожаловался? – смерил меня презрительным взглядом строитель и отвернулся.
– Нет. Я догадалась сама. Это очевидно, исходя из вашего конфликта. Причем не только мне.
Мужчина, услышав мои слова, сжал зубы и нервно двинул плечом, как будто хотел отмахнуться от правды.
– Вот поэтому я и говорю о вашей репутации, Рори, – мягко закончила я горькую правду, стараясь не обидеть здоровяка.
Мне важно, чтобы он понял, насколько выгодно ему жить в мире со своим коллегой. На миг мне показалось, что в глазах мужчины мелькнула тревога, но он тут же нахмурился и посмотрел мне в глаза серьёзным взглядом.
– Я понял. Что ты там хотела узнать? Чем меня выбесил Бошен? – Рори положил руки на стол. – Он не считается с традициями и устоями нашего города! Не хочет прислушиваться к советам бывалых людей, а потом удивляется, почему его приказы не исполняются. Да, да! Приказы, не просьбы! В понимании Бошена раз мы простые строители, а он архитектор, то мы его рабы, которые должны делать всё по щелчку его пальцев.
Я достала из кармана фартука блокнот и карандаш.
– Рори, ты не против, если я буду делать кое-какие пометки, чтобы ничего не забыть?
– Да, делай. Мне то что? – Пожал своими огромными плечами строитель, а сам вытянул шею, пытаясь подсмотреть, что я там записываю.
– Итак. Твоё первое требование к господину Бошену – соблюдение традиций Равентсера.
– Хорошее требование, – довольно засиял строитель.
Отлично. Это Рори ещё не знает, что ему тоже будет предоставлен список с требованиями.
– Второе требование – при принятии ответственных решений советоваться с коренными жителями Равенстера.
– Ну, со всеми коренными необязательно. Достаточно спросить у меня совета, – важно выпрямился на стуле, что тот заскрипел, мужчина.
– Хорошо. Советоваться с Рори Берчем при принятии ответственных решений. – Поправила я в блокноте свои записи.
– Да, так будет хорошо, – улыбнулся здоровяк и, посмотрев мне за спину на Хенрика, подмигнул ему.
– И третье ваше требование – озвучивать поставленные задачи для бригады строителей более деликатно.
– О, как красиво ты сказала! – засмеялся Рори. – Да, пусть так и будет!
– Хорошо, Рори. Я обязательно передам ваши требования господину Леонарду.
– Да я и сам могу ему всё передать, – протянул здоровяк руку за моим блокнотом, который мне пришлось отодвинуть от его загребущих рук подальше.
Я смело взглянула в возмущённое лицо строителя.
– И что будет дальше?
– Что дальше? – Потянулся руками мужчина за блокнотом, нахмурившись, потому что я положила блокнот к себе на колени.
– Ты выскажешь господину Бошену свои требования, а он что сделает? – посмотрела я в невинное лицо клиента.
– Да он как всегда пошлёт меня на ху…тор бабочек ловить, – смутился мужчина и, обиженно на меня взглянув, сложил руки на груди. – А потом мы опять поругаемся на потеху всей бригаде. Ты не видела, как смешно Бошен плюётся, когда злится! – Рори заржал, громко стукнув ладонями по столу.
– То есть твоя репутация и репутация твоей бригады тебя совершенно не волнует. Хочется посмотреть на то, как господин Бошен злится?
Я демонстративно встала, как бы собираясь уйти.
42 глава
Смех Рори тут же затих.
– Сядь, – недовольно бросил здоровяк. – Что ты предлагаешь?
Я осталась стоять на месте, чтобы Рори понял, кто сейчас хозяин положения и что я не комнатная собачка, которая будет повиноваться каждому его слову. Повернувшись, ответила:
– Я сама объясню господину Бошену для чего ему необходимо согласиться с вашими требованиями.
– Ну, попробуй. – сложил на груди руки Рори и прищурился. – А потом пойдёшь со мной на свидание?
– Нет.
– А с Бошеном?
– Тоже нет.
– А с кем пойдёшь?
– Рори, для чего люди ходят на свидания? – Присела я на краешек стула, готовая в любой момент сорваться и убежать, если здоровяк опять начнёт переходить границы.
– Чтобы поближе познакомиться, и если парочка друг другу подходит, то того. – Рори постучал своими указательными пальцами друг о друга. – Жениться.
Здоровяк посмотрел на меня с вызовом, мол видишь: у меня всё честно, я простой парень, готов отдать тебе сердце, руку, печень, почки и прочий фарш.
Только…
– Я не собираюсь замуж. – Не смутилась я молчаливому выражению чувств. – Подумай, на какие уступки ты можешь пойти, чтоб господин Бошен исполнял твои требования?
Мужчина недовольно засопел.
– Бошен, Бошен! Первый раз мне понравилась девушка, а она только и говорит о делах или других мужчинах! Ты знаешь зачем я сюда пришёл?
– Уладить конфликт, – сказала я, немного надавив взглядом и интонацией на своего клиента.
– Ага! – Хмыкнул он и отвернулся, как бы ища поддержки от других посетителей, что завтракали в таверне. – Хотел тебе понравиться, думал, что хотя бы так рассмотришь меня, а ты заладила о своём Бошене и ещё репутацию сюда приплела.
– Бошен не мой, – отзеркалила я обвинения Рори. – Что ты можешь предложить своему коллеге, чтобы он мог удовлетворить твои требования?
Рори прищурился, и весь пошёл красными пятнами. Не нравится ему, что придётся уступать своему врагу. Но ничего, смирение сделает здоровяка мудрее и поможет ему в жизни ещё не раз.
– Ну, буду я исполнять его указания в точности! Довольна? – выплюнул строитель. – Только после того, как он со мной посовещается, а не начнёт пальцем тыкать в элементарные вещи!
Я достала блокнот и стала хладнокровно записывать пожелания Рори, тот хмуро смотрел, как я вывожу букву за буквой, а я не торопилась, мне нужно, чтобы мужчина отвлёкся и немного успокоился.
– И что, ты встретишься с Бошеном и потом ему тоже зачитаешь всё, что записала? – Тон Рори говорил, что он хочет мести.
Его самолюбие будет удовлетворено, если я буду вести себя с Бошеном так же, как и с ним. Мужчина совсем не понимает, что они с Леонардом совершенно разные люди, и его далеко не это выводит из себя. Впрочем то, что женщина лезет в их чисто мужские проблемы раздражает обоих.
– Мы с ним вчера вечером поговорили, – ответила я, не отрываясь от своих записей. – В следующий раз нужно устроить совместную встречу.
Рори со свистом втянул в себя воздух, я сделала вид, что не замечаю, как он раздувается, подобно мыльному пузырю, который хочет лопнуть и забрызгать всех своим возмущением.
– Рори, у тебя будет возможность прийти в таверну завтра утром, в это же время? Я приглашу господина Бошена, и мы попробуем прийти к согласию в вопросах вашего противостояния.
Я буквально слышала мысли здоровяка, который был возмущён тем, что вместо нормального свидания, я приглашаю на встречу его врага.
– Ты уверена, что у нас получится конструктивный диалог? – угрожающе спросил строитель и размял шею, хрустнув при этом позвонками.








