412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оксана Владимирова » Ненужная жена. Драконам психологическую помощь не оказываю (СИ) » Текст книги (страница 7)
Ненужная жена. Драконам психологическую помощь не оказываю (СИ)
  • Текст добавлен: 5 августа 2025, 15:30

Текст книги "Ненужная жена. Драконам психологическую помощь не оказываю (СИ)"


Автор книги: Оксана Владимирова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

31 глава

Мне пришлось потрудиться, чтобы скрыть свои эмоции. Хотелось засмеяться смутьяну нашего спокойствия в лицо.

– Таверна работает до полуночи, вечером я буду занята на работе, – сказала я, развернулась и ушла, чтобы не спровоцировать ещё один конфликт.

В прошлой жизни мне не удалось выйти замуж, а тут я живу около двух недель, а у меня уже есть муж, ко мне сватают архитектора и ешё один ухажёр нарисовался. Что будет дальше, даже страшно представить.

– Что он тебе сказал? – спросил настороженный Хенрик, когда я проходила мимо барной стойки.

От заботы старика тепло разлилось в груди. Я широко улыбнулась и пожала плечом.

– На свидание пригласил.

– Вот наглец! – вспыхнул дед и осуждающе посмотрел на Рори, который, как ни в чем не бывало уплетал свой завтрак. – Так-то Рори парень неплохой. Он работящий, о матери своей заботится, деньги не пропивает. Но характер у него не сахар. Но ты смотри сама, внучка, тебе если что с ним жить.

– Хенрик! – остановила я заботливого родственника. – Мне сейчас не до мужчин. Прошу, давай закроем эту тему.

– А что? Тебя кто-то обидел? Поэтому ты и к Леонарду холодна? Так ты только слово скажи и я ему, этому обидчику…

– Хенри-и-ик. Остановись, пожалуйста. – прервала я хозяина таверны, который засверкал глазами и даже кулак поднял, чтобы треснуть им по столешнице. – Клиенты за вторым столиком попросили чай с облепихой и имбирём.

Я быстренько развернулась и ушла на кухню за заказом, чтобы дед не начал выпытывать подробности моей личной жизни. Его забота, конечно, приятна, но боюсь, что может откликнуться бедой и мне и ему самому.

А вообще с Рори встретиться и поговорить надо бы. Судя по всему, конфликт между ним и Леонардом не исчерпан. Люди они сами по себе хорошие, только не дали друг другу шанса показать себя с лучшей стороны. Провести бы с ними медиацию. Если Рори неформальный лидер бригады рабочих, то примирив его с Леонардом, можно получить дружный коллектив.

– Заказ для седьмого столика готов, – сообщила Агата, выставляя на стол раздачи дымящееся блюдо с кашей. – Что, как там Рори? Я выглянула на секундочку, когда ты ему понесла завтрак, вроде он успокоился.

– Думаю, он язык проглотил от твоей еды, – похвалила я девочку.

Составила на поднос тарелки и отправилась в зал.

Агате про свидания говорить точно не буду. В шестнадцать лет на отношения с противоположным полом смотришь через розовые очки. Кажется вот у тебя то точно всё получится, потому что ты не они. Это они глупые, а вот ты самый умный.

Я спокойно работала и уже забыла о Рори, который доев, подозвал меня к себе, чтобы расплатиться.

– А когда ты свободна от работы? Я приду к тебе, – строитель протянул мне деньги. За завтрак он заплатил сполна, ещё и на чаевые добавил.

Я спокойно сложила монеты в передник, размышляя, как устроить медитативную встречу с Рори, чтобы он не надумал себе лишнего.

– Нам с вами действительно нужно поговорить о вашем коллеге Леонарде. Приходите завтра утром, – улыбнулась я опешевшему клиенту.

Я стала складывать грязную посуду, чтобы унести её. Рабочий нахмурился.

– У тебя с ним что? – сжал он кулаки и прищурился.

– А у нас с вами что? Почему вы спрашиваете? – Я опять любезно улыбнулась мужчине.

Решил, раз я ему улыбаюсь, значит на всё согласна. Наивный.

– Я пригласил тебя на свидание! – Рори стал заводиться, сжал губы и запыхтел, как паровоз.

32 глава

Мне, конечно, хочется, чтобы местный авторитет понял, что я для него недоступна, но донести до него эту ценную мысль нужно без скандала в таверне.

– На свидание я не соглашалась, – посмотрела я Рори в глаза спокойно показывая, что не боюсь его, а лишь хочу, чтобы мужчина понял, чего я от него добиваюсь. Как это делала в школе с подростками, которые особенно невоспитанно и буйно вели себя.

Рабочий не отводил от меня взгляда, наконец, выражение его лица с воинственного сменилось на подозрительное.

– То есть ты пойдёшь на свидание с этим Бошаном? – Рори сложил руки на груди и окинул меня презрительным взглядом.

Я не дала обиде взыграть во мне, хотя очень хотелось. Подавив эмоции, я спокойно улыбнулась и посмотрела в глаза Рори.

– Нет, не пойду. Да он и не приглашал.

Плечи рабочего опустились вниз, и он с непониманием уставился на меня, я невозмутимо продолжала составлять посуду на поднос.

– Тогда зачем ты зовёшь меня завтра утром поговорить об этом проходимце?

– Хочу помочь вам помириться. Вы согласны? – спросила я как можно дружелюбней и улыбнулась, посмотрев в глаза Рори и выдерживая паузу. Очень хороший приём, работает и на взрослых, и на детях.

Рори заёрзал под моим взглядом, а я всё молчала и ждала ответа, разглядывая лицо мужчины и густые брови, которые то сдвигались к переносице, то взлетали ко лбу во время активного мыслительного процесса.

– Зачем нам мириться? – наконец выдал нахмуренный рабочий. – Мы и сами разберёмся.

Рори нахохлился, как голубь, который распушил перья, чтобы казаться больше и значительнее.

Уговаривая и убеждая клиента словами, можно угодить в ловушку, когда он только из-за вредности будет отрицать всё то хорошее, что может повлечь его примирение с архитектором. Нужно дать время Рори самому подумать о сложившейся ситуации и выходе из неё.

– Я вас поняла, – спокойно сказала я и, развернувшись, понесла посуду на кухню, чувствуя лопатками недоумённый взгляд рабочего на своей спине. Пусть поймёт, что романтических встреч у нас не будет, а вот встреча ради мира на его работе – пожалуйста.

И опять то самое чувство, которое я испытывала, когда пыталась помочь Хенрику снизошло на меня. Я делаю всё правильно и от этого на душе тепло. Я нужна этому миру, значит я не бесполезное существо, которое проводит свои дни лишь для собственной выгоды.

На кухне пришлось немного задержаться. Агата попросила помешивать соус, пока она бегала по своим делам. Вернувшись в зал, увидела, что Хенрик и Рори о чем-то увлечённо болтают, задумчиво посматривая на меня.

Пусть болтают. Я свою позицию обозначила. Им решать, что дальше делать. Когда я подошла к барной стойке, чтобы сообщить Хенрику о напитках, которые заказали клиенты, Рори деликатно коснулся моего локтя.

– Хелени, я приду завтра.

– Хорошо. – Тепло улыбнулась я ему. – Буду ждать. Хенрик, за пятым столиком попросили горячий шоколад.

Ещё раз улыбнувшись мужчине, который принял для себя решение уладить конфликт, я пошла работать дальше. Рори долго не задерживался в таверне и вскоре покинул нас.

День пошёл по накатанной. Хенрик алкоголем не злоупотреблял, у Агаты было прекрасное настроение, клиенты наши уходили из таверны сытые и довольные. Вечером пришёл на ужин Леонард. Сухо поздоровавшись, и не взглянув в мою сторону, мужчина прошёл к барной стойке и стал о чём-то беседовать с Хенриком.

Так как клиентов было много в зале, мне некогда было расшаркиваться с насупившимся архитектором. Приняв его заказ, я побежала дальше работать, но на полпути в кухню Хенрик меня остановил и отвёл в сторону.

– Хелени, поговори с Леонардом. Он хороший человек и думает, что ты согласилась на ухаживания Рори, поэтому такой смурной сегодня.

33 глава

В глазах Хенрика плясали хитринки. Видать, интересно ему смотреть на то, как два здоровых лба конкурируют из-за его родственницы.

– Дядюшка, а вы не объяснили ему в чём дело?

– Хелени, да я не знаю как к нему подступиться! – Всплеснул руками хозяин таверны. – Он ничего о тебе слышать не хочет, только общими фразочками отделывается. А я хотел совета попросить. – Хенрик склонился к моему уху и заговорщически понизил голос: – Мне хочется третий этаж в таверне достроить и открыть несколько гостевых комнат. Внучка, выручай. – Глаза Хенрика хитро блестели, и я поняла, что не собственная выгода им движет, а желание увидеть меня счастливой, то есть замужней дамой, ну и желание развлечься.

Ну, раз уж тут такое дело, то можно и поговорить с Леонардом. Всё равно для того, чтобы провести медиацию нужны две согласных стороны. Проведу сначала беседу с архитектором, а вечером с Рори.

– Хорошо. – Кивнула я.

– Вот и ладушки! – Хлопнул в ладоши хозяин таверны. Глаза его довольно заблестели. – Ты иди, передник снимай и в зал возвращайся, а я Леонарда за первый столик усажу. Ты уж тогда к нему подсаживайся.

Я зашла в кухню и сделала, как велел Хенрик. Он после того, как перестал пить, ожил, стал весёлым затейником. А раньше всё больше хмурился и мало говорил. В основном только по делу.

Агата, увидев, что я сняла передник, удивлённо взглянула на меня. Пришлось объяснить, что я ненадолго и по просьбе её дедушки. Девочка весело кивнула и продолжила готовку. Я же вышла в зал и под довольный взгляд Хенрика прошла к первому столику, где сидел Леонард с чашкой кофе и местной газетой.

– Леонард, мне с вами нужно поговорить, – сказала я мужчине, который с любезным видом оторвал взгляд от газеты, но не убрал её. По всей видимости хотел, чтобы я поняла, что мой собеседник совсем не рад мне.

– Чем могу помочь, госпожа Хелени?

Я присела напротив посетителя и взгляд мой скользнул по газете, где красовалось изображение Билены. В богатом бальном платье, в драгоценностях с гордым видом она взирала на меня. Как будто хотела заявить, что от неё мне бежать некуда. Что по сути и являлось правдой.

“Билена Вилмонт-Вернон истинная супруга генерала Вернона пропала!” гласил заголовок.

По позвоночнику от копчика до макушки прошёлся неприятный холодок.

Сердце кольнула тревога. Я посмотрела на Леонарда.

Неужели он прочел заметку и всё понял? Мужчина смотрел на меня подчёркнуто вежливо и ждал ответа.

Что ж, посмотрим что он скажет, потом будем делать выводы.

– Вам, наверное, нелегко живётся в новом городе? – постаралась я придать голосу твёрдости, чтобы он не дрожал от страха.

Брови архитектора удивлённо поползли вверх, как будто хотели сказать: “Госпожа Хелени нами заинтересовалась! Какое чудо!”.

– Это моя работа. – Архитектор гордо задрал подбородок вверх. – Как только закончу строить поместье для госпожи Лайлы Эртон, покину его. – Леонард, встряхнул газету и на миг взглянул в неё, потом опять посмотрел на меня, как бы спрашивая: “И долго вы собираетесь отвлекать меня от важных дел?”

Я, затаив дыхание, пыталась понять, есть ли двойной смысл в его словах и действиях? Понял он кто я или нет?

– А если вас захочет нанять кто-нибудь другой из нашего города?

– Останусь, – пожал плечом Леонрад и всё-таки углубился в газету.

– А рабочую бригаду возьмёте на новый объект ту же или будете искать новых людей?

Леонард раздражённо тряхнул газетой и уставился на меня недовольным взглядом.

Я же пыталась не смотреть на портрет Билены.

– Госпожа Хелени! Вы пришли просить за вашего будущего жениха? Услышали, что мои услуги понадобились не только Эртонам, но и граф Бэйли заинтересовался моими разработками в магической архитектуре? Хорошо. Я подумаю над тем, взять ли господина Берча на свой следующий объект.

Я облегчённо выдохнула, не зная плакать мне или смеяться. С одной стороны Леонард злится не из-за заметки в газете, с другой: что у него в голове? Откуда такие мысли? Когда Рори успел стать моим будущим женихом?

– Господин Леонард, я не понимаю почему вы связываете меня с господином Рори. Между нами ничего не было и быть не может.

– Правда? – Архитектор сложил газету и отложил её в сторону. Теперь мой портрет смотрел не только на меня, но и на Леонарда.

Еле взгляд отвела от него и смело посмотрела в глаза мужчине, который смотрел на меня обвиняюще.

Не поверил.

– До меня дошли слухи, что сегодня вечером, здесь. – Леонард указательным пальцем стукнул прямо по центру портрета Билены. – У вас с многоуважаемым Рорикадросом Берчем свидание, на которое вы любезно согласились, – голос архитектора сочился ядом.

А мне понадобилось немало выдержки, чтобы не подскочить с места и не убежать, при этом прихватив газету. Что там про меня пишут? Догадались, что я в Равене или нет?

– Свидание? – постаралась я ответить как можно холоднее, при этом стараясь не смотреть на пальцы Леонарда, которыми он тарабанил по снимку. – Первый раз такое слышу. Вас ввели в заблуждение. Людям свойственно выдавать желаемое за действительное.

34 глава

Пальцы Леонарда перестали отстукивать чечётку по портрету Билены. Мужчина посмотрел на меня со скептицизмом.

– А почему Берч утверждает обратное?

Я глубоко вздохнула, потому что приступала к самому сложному. Мне предстояло объяснить что такое медиация и для чего она нужна, тактично обойдя обсуждение мотивов Рори в желании задеть Бошена посильнее.

На Земле медиаторами, как правило, работают психологи и юристы. Они уже давно занимаются своей миротворческой деятельностью, а тут, похоже,нет таких направлений в профессиях, да и насчёт психологии, как науки, в этом мире я не уверена. Ничего про неё не знают. Так что придётся объясняться на пальцах.

– Господин Берч, действительно, пригласил меня на свидание, но я ему отказала, предложив встретиться и побеседовать по поводу вашего с ним конфликта.

– Это ещё зачем? – взвился Леонард, холодно засверкав глазами. – Думаете я сам не смогу справиться со своими проблемами?

Я проглотила слова о том, что являюсь свидетелем того, как они “справляются” со своим конфликтом. Причём втягивают в него всё больше и больше людей.

– Понимаете, – начала я рассказывать придуманную ранее версию. – Я читала в одной из газет, что маги-менталисты проводили исследование. Они наблюдали за двумя бригадами рабочих. В одной из бригад коллектив был дружный, и если случались разногласия, то мужчины быстро находили компромиссы и договаривались, а вот во второй бригаде, наоборот, в коллективе часто возникали ссоры. Рабочие не хотели помощи коллег и каждый пытался сам сделать свою работу. В итоге, как вы думаете, какая из бригад сделала свою работу быстрее и качественнее?

Я улыбнулась мужчине, а он замер и смотрел на меня, явно анализируя всё, что я сказала.

– В какой, говорите, газете было это исследование? – Отмер Леонард и бросил взгляд на портрет Билены.

– Я не помню, – тихо ответила я, обомлевшими губами, внимательно наблюдая за реакцией собеседника. – Я читала заметку больше года назад, и даже название газеты забыл…

– Интересная теория, – перебил меня Леонард, посмотрев мне в лицо – И что вы собираетесь делать, госпожа Коэль?

Чужая фамилия резанула слух, но я постаралась не подать вида, что чем-то смущена. Леонард перестал обращать внимание на газету, и я стала смело рассказывать ему о принципах медиации.

– Для начала я хочу узнать, что не устраивает господина Берча в вас. Он уже согласился, что ваш конфликт пора заканчивать.

– Пф-ф! – усмехнулся Леонард и покачал головой. – Он согласился. Ну что ж, посмотрим, что из этого выйдет. Когда, говорите, вы встречаетесь? Завтра утром? И как будет проходить ваша встреча?

В крови разыгрался азарт. Похоже, я поймала первого клиента на крючок. Леонард заинтересовался, а значит, я смогу примирить их с Рори.

– Понимаете, чтобы уладить конфликт, я должна выслушать обе стороны, поэтому если вы не против, то ответьте на несколько моих вопросов. Точно такие же я задам господину Берчу завтра.

– Вы хотите узнать, что не устраивает меня в Рори Берче? – Леонард смахнул пылинку со своего рукава.

– Да, это первый вопрос.

Сложив руки на столе, как начальник, принимающий своих подчинённых, Леонард начал рассказ:

– Работник он неплохой. Своё дело знает. Но вот с исполнительностью проблемы. Вернее тут дело даже не в этом. Рори решил, что может сам построить дом, в котором будет жить живой дух.

Леонард углубился в тему строительства и артефакторики. Всё это было очень интересно, к тому же я узнала, что существуют живые дома и замки. Именно таким и оказался Равенстер – замок моего мужа. Они являлись личностями с разными уровнями доступа к домашним делам. Есть замки, которые не нуждаются в прислуге. Дух всё делает сам, даже готовит еду. Есть замки с ограниченными возможностями, где дух выступает, как охранник или защитник, ну и есть замки, где дух всего лишь милое чудачество для того, чтобы хозяева не скучали.

– Господин Леонард, – вставила я своё слово, когда мужчина сделал паузу. – Я правильно понимаю, что вы сейчас для Эртанов строите дом с духом охранником, а господин Берч не владеет технологией построения таких домов?

– Совершено верно. Поэтому я требую неукоснительное соблюдение всех моих указаний, но господин Берч саботирует строительство!

35 глава

Я смотрела на Леонарда и понимала, что возникший конфликт между двумя мужчинами уже набирает обороты. Бедного Бошена уже не хотели нигде кормить, а что дальше бы было? Жители города стали бы обходить его стороной, потом плевать ему в спину, а затем бить окна в доме где он живёт?

Люди, такие люди, как только найдут человека, на которого можно спустить всех собак, обязательно этим воспользуются. И редко кто найдёт в себе смелость встать на сторону того, кого считают изгоем. В конце концов Леонард сам бы уехал из Равена, а город бы потерял такого хорошего специалиста.

Рори был “первым парнем на деревне”, когда появился чужак, пытающийся доказать, что он важнее, умнее, красивее и профессиональнее Конечно, Берч взъерепенился. Бошен претендовал на его место в “пищевой цепочке”. А архитектор, судя по его вспыльчивому характеру, не стеснялся в выражениях, когда отчитывал начальника рабочей бригады. Отсюда, скорее всего, весь сыр бор.

Впрочем, не стоит гадать. Завтра утром я послушаю вторую сторону.

– Господин Бошен, вы бы хотели спокойно заниматься своей деятельностью на работе?

– Кто бы этого не хотел?

– Согласны ли вы примириться с господином Берчем?

Брови Леонарда поползли вверх.

– Что вы имеете в виду? Я должен закрывать глаза на его возмутительное поведение?

– Ни в коем случае. Мы с вами вместе объясним господину Берчу причины ваших требований и попросим его не саботировать процесс строительства.

– Думаете, я не говорил ему об этом? – скептицизм в голосе архитектора говорил о его отношении к моему вмешательству в чисто мужские дела.

– Думаю, говорили, но как вы это сказали? – Я пристально посмотрела на Леонарда, давая мужчине понять, что именно могло послужить отправной точкой для конфликта.

Тон голоса несёт больше информации, чем смысл фразы. Одним и тем же словом, сказанным в разных вариациях, можно одобрить человека или оскорбить.

Леонард опустил взгляд и пристально посмотрел на портрет Билены, затем на меня.

Всё внутри замерло на миг, я сидела ни жива, ни мертва, пытаясь не сделать лишнее движение, чтобы не натолкнуть своего собеседника на мысли, что я похожа на девушку с портрета.

– Госпожа Хелени, – Леонард взял газету и стал её аккуратно складывать. Я не отрывала взгляда от рук архитектора, следя за тем, как он прячет газету во внутренний карман. – Я понимаю, вы хотите помочь. Но не понимаю зачем вам это? Вы – молодая, интересная женщина, к чему вам чужие проблемы?

Леонард явно хотел уйти. Я посмотрела ему в глаза, пытаясь по ним прочитать, о чем он сейчас думает. Догадался и хочет сообщить обо мне в соответствующие службы, или в нём взыграло мужское самолюбие, которое не терпит, когда указывают на совершённые ошибки? По лицу архитектора ничего сказать было нельзя. Он как был нахмуренным и недовольным с самого начала, так и остался таким.

Хорошо. Будем надеяться, что архитектор ничего не понял. Работаем дальше. У меня осталось всего лишь несколько секунд, чтобы продуктивно закончить нашу беседу, потом мужчина уйдёт.

– В той статье, про которую я вам говорила, было подробно описано, как проводить примирительные встречи. Я хочу попробовать в этом свои силы. Считайте, что я провожу эксперимент.

– То есть мой случай для вас всего лишь площадка для удовлетворения вашего интереса? – Леонард прищурился и по его лицу пошли красные пятна. – Мне не очень нравится быть всего лишь подопытным мужчиной!

36 глава

Мой собеседник начал злиться. Я отвлеклась на портрет Билены и неправильно подобрала слова, чем вызвала вспышку агрессии. Пора прекращать нашу беседу, пока я своими собственными руками не завела её в тупик и уходить, иначе мужское достоинство Леонарда будет задето, и мне потом не удастся ничем помочь ему и Рори. А если он увидел моё сходство и Билены, то тем более мне пора.

– Извините, если чем-то оскорбила вас. – Я извиняюще улыбнулась Леонарду. – Я не хотела доставить вам беспокойство и отнимать ваше время. Мне пора приступить к своим прямым обязанностям.

Я встала со своего места и грустно улыбнувшись архитектору, направилась к кухне. Сделав шаг, чтобы уйти, натолкнулась на Леонарда, который в один момент подскочил со своего места и оказался передо мной.

– Госпожа Хелени, это вы извините, если я был груб с вами. Я не против того, чтобы бригада, возглавляемая господином Берчем, слаженно работала под моим руководством, как описывали в вашей газете. Сам процесс строительства стал бы более эффективным. Мы бы построили замечательное поместье. – Леонард отвернулся, затем резко повернулся ко мне и, схватив мою руку начал её трясти. – Хорошо. Давайте попробуем. Тем более, как я понял, Берч согласился пойти на уступки.

Ну, на уступки он ещё не согласился, но без компромиссов решение конфликта не видать. Поэтому я, конечно же, постараюсь подвести Рори к тому, что в споре иногда нужно уступать. И это не слабость, а мудрость и гибкость.

Похоже, Леонард не заметил моего сходства с Биленой. Но всё равно я сейчас не в том состоянии, чтобы продолжать беседу.

– Господин Бошен, вам нужно подумать над тем, что бы вы хотели изменить в вашем общении с Рори, что конкретно он должен делать и не должен делать. Ну и вы должны понимать, что вам тоже придётся пойти на уступки. Что вы в ответ готовы сделать ради достижения мира? – спросила я, аккуратно вынимая руку из ладоней Леонарда.

– Я понял. – Мужчина с сожалением проследил за тем, как я спрятала свою руку за спину. – Завтра после работы зайду, и мы с вами рассмотрим все варианты событий.

– Спасибо, господин Леонард, что согласились. Завтра утром мы с господином Берчем обсудим, на какие уступки он готов пойти, а вечером я назначу всем нам совместную встречу.

Леонард, скрипнув зубами, кивнул мне, помахал рукой Хенрику, который внимательно за нами следил и, развернувшись, пошёл к выходу.

Я проводила его взглядом, и когда увидела мужчину, который зашёл в таверну и столкнулся на входе с архитектором, чуть не упала на пол из-за того, что ноги мои подкосились.

Мой муж пришёл в таверну сам, собственной персоной! Леонард остановился в проходе и поздоровался с Дэйвом.

Сердце заколошматило где-то в горле. Отмерев, я бросилась на кухню. Сначала кинулась к лестнице наверх, чтобы спрятаться в своей комнате.

А вдруг меня здесь найдут и Хенрика с Агатой накажут?

Нет! Надо покинуть это место!

Я развернулась и бросилась к чёрному ходу, но на полпути натолкнулась взглядом на растерянную Агату, которая с непониманием смотрела на меня. В её глазах плясали синие огоньки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю