355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оксана Руф » Карающая длань законотворца (СИ) » Текст книги (страница 10)
Карающая длань законотворца (СИ)
  • Текст добавлен: 20 декабря 2021, 08:30

Текст книги "Карающая длань законотворца (СИ)"


Автор книги: Оксана Руф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

Глава 19

Первым делом я заглянула в оранжерею, где по обыкновению проводила время Луна. Её увлечение было крайне необычным для этой семьи, но где я и где императрица…

Гражеца выращивала хищных представителей флоры, в том числе и магически изменённые виды. Большую часть свободного времени она тратила на исследования в своей лаборатории, организованной тут же. Но, к моему огорчению, именно сегодня на месте я её не нашла. Гражеца будто растворилась в дворцовых переходах. Мне всё время говорили, что она там-то и там, но приходя на место, я встречала только пустоту.

Меня искусно водили за нос. Что толку говорить с воздухом. Если ей не интересно, то мне и подавно.

Я прислонилась к стене, чтобы перевести дух и сжала письмо. Мне нужно найти императрицу. Император сегодня на выезде, из всех, кому я могу доверить эту тайну, осталась только она.

– Вот же! И что прикажете делать? – Я стукнулась затылком о мрамор и обеспокоенно пошарила по карманам.

Часы. Часы, где же вы…

Магический вестник для герцога ти Фара был отправлен едва я о нём подумала. Так что времени для розыска блуждающей императрицы больше не было. Осталась карта.

Длинными переходами и крутыми лестницами я добралась до святая святых Аганеша – его личной библиотеки. Конечно, допуска в неё мне не давали. Входить сюда я могла только в сопровождении Иэля, но и он уехал вместе с хозяином.

Этого вредного кота я вообще почти не видела. Он очень искусно прятался от меня по всему дворцу, одаривая своим вниманием только по приказу. Странно, если честно.

Он так старался сохранить мне жизнь и привести во дворец… И ради кого? Неужели, императора или принца Каэля? Да и пусть. Я обиженно насупилась и потянула тяжёлое металлическое кольцо.

Дверь со скрипом отворилась.

В клубах застывшей в воздухе пыли я с трудом рассмотрела доверху заполненные стеллажи и отправилась на поиски хранилища географических данных. Карта должна была быть там.

Пчих.

– Чёрт. Как же здесь пыльно. – Я вытерла нос и снова чихнула. – Да где же эта демонова карта?! Точно была здесь, в прошлый раз я сама лично…

– Так вот кто мародёрствует в моей вотчине, – громыхнул под потолком незнакомый голос.

– Ой. – Я отпрянула от сейфа и больно стукнулась локтем о полку шкафа. – Кто здесь?

– Кто здесь?! Ты спросила, кто я, мелочь пузатая?! О, боже… – Ко мне с потолка спланировало пыльно-розовое привидение и поправило увитую мёртвыми розами причёску. – Хранительница я, а ты…

– Приятно познакомиться. – Я присела в реверансе и тут же вскинула голову. – Меня зовут Диела де Гралья. Я нахожусь во дворце на правах избранницы Его Высочества принца Каэля.

Хранительница хмыкнула.

Так вот какая она, покровительница имперского рода. Я никогда прежде не слышала о том, что здесь всем заправляет женщина. Как и о том, что прародительницей ди Тариярд была леди, а не лорд. Интересно, а дед Волда знал об этом?

– Во дворце понятно, – кивнула она и прошлась вдоль полок на высоте метра, а то и двух. – Я спросила, что ты делаешь здесь. В личной библиотеке императора.

– Простите, что потревожила ваш покой. – Я вновь склонилась и несколько сбивчиво ответила: – Мне нужна карта империи, но не современная, а та, что была создана ещё до столетней войны.

– Зачем? – Призрак потрогала корешок какой-то книги и спланировала вниз. – Зачем тебе это старьё, дитя?

Мне пришлось выдержать холодный и пристальный взгляд прародительницы, прежде, чем я смогла ответить.

– Я хочу понять, почему графство Светшир принадлежит моему роду, но пользуется им императорская семья. А ещё, отчего герцог ти Фар, ближайший к этому графству сосед, до сих пор держит нейтралитет, хотя империя на пороге гражданской войны.

– Это серьёзные вопросы. Почему такое дитя интересуется подобным? Тебе, девочка, надобно переживать о куклах и нарядах, а не о живых людях и призраках прошлого.

– Призраках? – Я ухватилась за слово и прищурилась. – Что вы знаете о графстве, леди… Простите, не знаю, как вас зовут.

– Яниса. Когда-то меня звали Янисой, дитя.

– А… эм, почему именно вы стали хранителем? Прошу прощения, если мой вопрос неуместен. Но я всегда думала, что прародителем может быть только мужчина. Как мой дед Волда.

– Ах, Волда… – Хранительница закружилась между стеллажей, иногда застревая в книгах и мечтательно закатила глаза. – Какой был мужчина… Ах, какой же это был мужчина.

– Ну, он и сейчас ничего, – пожала я плечами.

– Ты с ним виделась?! – Яниса метнулась ко мне и приблизила полупрозрачное лицо. – Неужели вызывала?

– Экстренная ситуация. Мне не оставили выбора.

– Понятно. Так ты не только невеста, ты ещё и наследница. Как сложно нынче молодёжи.

– Откуда вы…

– Вызвать предка может только наследник.

Неправда, хотелось крикнуть мне, но я смолчала. Нечего препираться с призраком и тратить время. Карта. Я всё ещё не нашла её.

– Леди Яниса, я прошу прощения, что прерываю нашу беседу. Мне крайне необходимо найти эту карту, от этого зависят переговоры и моё будущее.

– А чем тебе может помочь эта бумажка? – прищурилась она.

– Видите ли. Мой отец несколько алчен, и желает во, чтобы то ни стало заполучить право распоряжаться графством Светшир. Ради этого он готов сместить с наследного пути своего сына и моего брата. Я боюсь, что земля Светшир хранит то, что моему отцу получать нежелательно.

– Ах, вот оно что. Ну, я догадываюсь, что он хочет получить, и всё же, – Яниса погрызла прозрачный ноготь и нахмурилась. – Как он узнал? Я же тщательно всё спрятала. Я даже умерла ради сохранения тайны. Неужто кто-то из мертвецов проговорился?

– Леди Яниса?

– Девочка. – Привидение повисло в воздухе на небольшой высоте и закружилось юлой. – Есть то, что я должна сохранить любой ценой. От этого зависит жизнь.

– Чья?

– Драконов, милая. Эта земля хранит наследие драконов и если я его не уберегу, начнётся новая война и боюсь, весь мир погрязнет в огне и род людской исчезнет.

Это же сценарий прошлого! Я сжала ворот платья и закашлялась. Стало жарко и больно дышать. Воспоминания калейдоскопом кружились перед глазами, мешая смотреть на Янису.

– Дитя?

– Простите, – выдохнула я, справившись с паникой. – Просто представила, чем всё может обернуться.

– Какая ты всё-таки интересная. Так на меня похожа в молодости. – Леди поправила платье, вновь покружилась и вскинула голову к большой плоской люстре, единственным украшением которой была бронзовая чаша. Невзрачный источник света абсолютно терялся на фоне произведения искусства. И вот на него-то, на эту самую чашу и смотрела хранительница.

– Леди Яниса, боюсь, у меня больше нет времени. Я должна встретиться с герцогом ти Фаром и попросить его воздержаться от голосования на совете.

– Не помню такой семьи, – задумчиво ответила Яниса и мотнула головой будто сбрасывая наваждение. – Ну да ладно. За время, прошедшее со дня моей смерти в этом мире изменилось слишком многое. Скажи мне, зачем тебе карта, наследница.

Я покусала губу и устало прислонилась к полкам. Честно говоря, у меня не было какого-то плана. Просто озарение и уверенность в том, что я должна любым способом избежать вмешательства герцога в планы отца. Если я правильно помню, то жена ти Фара, в прошлом, стала первой вдовой среди герцогинь и не смогла удержать власть. Её малолетний сын считался бастардом герцога, так как сама она иметь детей не могла и усыновила ребёнка во избежании порочащих её слухов.

Герцогиня Тимера так и не смогла полюбить ребёнка и когда власть получил Дражен без каких-либо сопротивлений отдала принадлежащие семье земли. Помнится, она погибла по дороге в Азарью. Где-то в горах сорвалась с обрыва и утащила с собой ещё нескольких человек, так как все рабы были связаны между собой верёвками.

Итак, чего же я хочу на самом деле?

Я хочу сделать так, чтобы Жермо ти Фар жил. Пусть он и не самый верный слуга императора, но как человек не плох. А для этого он должен выработать собственную позицию и перестать прятаться за нейтралитетом. В скором времени отец просто разорвёт его своей силой и заставит присоединиться к себе.

– Я хочу сделать его своим союзником, леди. А для этого я должна показать ему то, что скрыто от его сердца и глаз.

– Тогда скажи мне. – Яниса резко развернулась и нависла надо мной. – Чего в итоге хочешь добиться ты. Ну сделаешь ты его своим союзником, хотя я сомневаюсь, что он станет слушать ребёнка, и всё-таки…

– Хочу спасти от разрушения империю и род ди Тариярд.

– Почему не свой? Вы имеете такие же права на трон. Если не больше.

– Нет. – Я покачала головой. – Голова и сердце пусть и принадлежат одному телу, но не могут быть взаимозаменяемы. Де Гралья – законотворцы, мы голова. А ди Тариярд сердце империи, его небо и земля. Нельзя отказаться от чего-то одного в угоду другого. К тому же. – Я сжала кулаки и выпрямила спину. – Если отец получит такую власть, то убьёт не только себя, но и народ. Я не могу этого допустить. Люди не повинны в желаниях знати, и не должны нести ответственность за их поступки. Наоборот, это мы, как облечённые властью, должны помогать народу и дарить уверенность в будущем. И не будем забывать о демонах, – тихо добавила я, но Яниса услышала.

– Демоны?!

– Да. Простите. – Я опустила голову и вздохнула. – По моим данным, отец в сговоре с демонами, он даже… – Я хотела было уже сказать, что он пошёл на невероятный грех, создав из ребёнка Бертазы чудовище, но… пока я не увижу его своими глазами и не пойму, что он действительно тот, кого я помню – буду молчать. В конце концов, этот мир слишком сильно отличается от прошлого. Убей я Дражена сейчас, кто знает, к чему это приведёт в будущем. Нельзя опрометчиво нестись вперёд. С отца станется в кратчайшие сроки создать нового монстра. Нет. Я должна действовать очень осторожно. Я собралась с духом и закончила: – Он даже проводил на них опыты в своём подвале. Я сама видела.

– Я спрошу тебя в последний раз: ты абсолютно уверена в том, что делаешь?

– Да, Ваше Величество. – Я подняла упавшую на пол карту. – Благодарю за оказанное доверие.

– Твоё слово слишком мало, – отрезала Яниса и рассмеялась. – Я до сих пор не верю в успех этой миссии, поэтому буду контролировать каждый твой шаг. Если мне покажется, что ты не справляешься, я не только заберу карту, но и отзову своё благословение данное маленькому принцу.

– Каэль? А он здесь причём? – возмутилась я. – Он же ребёнок!

– А ты разве нет? – хмыкнула мёртвая леди. – Я доверилась тебе, так как ты сказала, что хочешь сохранить род. Не собираешься ли ты делать это независимо от его представителей?

Ого. А она зрит в корень. И что теперь? Я сжала пальцами хрупкую бумагу и согласно кивнула.

– Вот и хорошо. А чтобы ты не расслаблялась, я побуду вот… здесь. – Яниса нырнула в ворот моего платья и растворилась в подвеске, что подарила мне Гражеца на пятилетие.

Милая безделушка, своего рода талисман, охраняла мои сны и ночи от незапланированных встреч. После нескольких попыток подчинить моё сознание, Аганеш потребовал создать артефакт, но императрица решила по-другому. Она просто отдала мне свой.

Мда.

Я переступила порог библиотеки и тихонько прикрыла дверь. Как-то не с того мы с Гражецей начали. В принципе, неплохая женщина ведь. Ну дурная маленько, но так то от страха за сына, семью и положение. Кто тут в уме останется?

– Ваше Высочество!

Пока я медленно шла по коридорам в сторону своих покоев, где уже должен был ждать герцог, меня едва не сбила с ног гувернантка принца.

Леди Амалия иль Толь.

Баронесса. Милая и весьма одарённая представительница низшей знати. Её светлую голову по достоинству оценил Аганеш и приставил к Каэлю на весь период взросления. Через год Амалию должен сменить его помощник. Она всегда сияет словно солнечный луч и всегда такая же тёплая. Но сейчас, испещрённое первыми морщинками лицо было белее снега.

– Ваше Высочество! – Амалия сбилась с ног, зацепилась носком туфли за платье и упала на колени. – Беда!

– Что? – Я прижала карту к груди, где грохотало сердце. – Что-то случилось пока меня не было?

– Его Высочество! Принц Каэль пропал!

Н-нет.

Я отшатнулась и едва не упала. Как такое возможно? Неужели этот ребёнок что-то задумал? Я вспомнила полный гнева взгляд и резкий хлопок двери. Куда он мог пойти? Что собрался делать?

– Где императрица? – Я глубоко вдохнула, выдохнула и помогла леди Амалии встать.

– Её Величество вызвали в главную башню совета, – задыхаясь, ответила она, торопясь следом за мной.

– Император?

Я шагала в сторону покоев, стараясь думать рационально. Возможно, только возможно, что этот маленький засранец как всегда решил состроить из себя взрослого и помчался следом. А может быть, наоборот, поругался с императрицей и где-то прячется. Нужно учесть все варианты и найти его до того, как об этом узнают люди.

– Ещё не вернулся из поездки.

– Иэль?

– С ним.

– Стража Его Величества?

– Охраняет императора. – В голосе Амалии слышалось всё больше отчаяния по мере того, как я продолжала задавать вопросы.

– Что, – я обернулась и недоверчиво сощурилась, – неужели на территории дворца нет ни одного свободного берсерка?

– Нет, Ваше Высочество. Десять минут загорелась пристройка к малому дворцу. Вся охрана обследует территории и ищет того, кто это устроил.

– Там же находятся лошади Каэля, – поразилась я. – А сам принц, значит, исчез.

– Леди Диела. – Амалия упала и вцепилась в моё платье. – Пожалуйста, леди Диела. Я знаю, что только вы сможете найти принца. Этот маленький мальчик наверняка сейчас напуган.

– Ну, не скажите, Амалия. – Я вспомнила, как лихо отчитал Каэль провинившегося рыцаря “совершенно случайно” потерявшего меня во время праздника пару месяцев назад. – Его Высочество вполне способен справиться со стрессом. Да и насколько я знаю, полгода назад лорд Дитрей взялся лично обучать наследника фехтованию.

Тогда как мою просьбу просто проигнорировали, мысленно дёрнулась я.

– Я знаю. Знаю! Но! Ему всего семь, леди Диела!

– А мне десять, – напомнила я, выдёргивая ткань из скрюченных пальцев баронессы.

– Но вы же гений! Вас сам министр магии признал! Вы уже сдали экзамены на знания императрицы, хотя до них ещё несколько лет!

– Велика победа, – буркнула я, сворачивая в последний раз и прибавляя шаг. – Это всего лишь несколько десятков книг. Не так уж и сложно выучить всё, когда другими делами заниматься невозможно.

– Вы слишком себя недооцениваете. – Леди Амалия в два шага догнала меня и предупредительно распахнула дверь в покои. – Только вы способны сделать это. Я убеждена. К тому же. – Она зашла следом за мной и прикрыла дверь. – Принц Каэль слушает только вас, и к моему глубокому сожалению это неоспоримая правда. А это… – Амалия споткнулась на слове и вытаращилась на сидящего в кресле мужчину. – В-вы п-почему здесь?! Охрана! Охрана!

– Амалия, успокойтесь. – Я похлопала её по руке и кивнула гостю. – Спасибо, что прибыли сразу как получили сообщение, герцог ти Фар. К сожалению, обстоятельства вынуждают меня отложить наш разговор. Но, если вы не против, то предлагаю последовать за мной. По пути я расскажу все детали.

– Кронпринцесса?

Мужчина поспешно встал и от меня не укрылась выступившая следом испарина на лбу. Герцог ти Фар хромал, и явно страдал от болей. Час от часу не легче.

– Прошу прощения. – Я остановила его взмахом руки и села на диван. – Не знала, что вы ранены.

– Ваше Высочество! Времени на разговоры нет…

– Баронесса, – процедила я. – Прошу вас вести себя соответственно должности и ситуации. Разыщите лорда Дитрея. Пусть немедля бросает все дела и идёт сюда. – Видя, что женщина не двигается, я рявкнула: – Немедленно!


Глава 20

– Прежде, чем начнём, могу ли я узнать причину вашей травмы?

Герцог сидел в полусогнутом состоянии, как будто ему было физически тяжело держать спину. Не нравилось мне это, ох как не нравилось.

Нападение разбойников?

Падение с лошади? Карета сломалась? Что?!

Герцог ти Фар известный на всю империю лекарь и исследователь заболеваний не связанных с магией. Неужели он не смог излечить себя сам?

Жермо ти Фар был глубоко религиозным и прилежным хозяйственником. В его землях весь год не переводилась рыба и дичь. А уж слухи о превосходных фруктовых садах доползли даже до нас. Герцогство было одним из главных поставщиков для императорского стола.

И всё-таки, Жермо ти Фар продолжал держать нейтралитет. Почему?

Я положила карту на чайный столик и сложила руки на коленях.

– Лорд Жермо, могу ли я обращаться к вам так? – Получив утвердительный кивок, я на мгновение воспряла духом и заговорила, поглаживая истрёпанную бумагу: – Видите ли, герцог, хоть я и дочь своего отца, но предпочтение отдаю императорской семье.

– В-вы невеста Его Высочества, это нормально, – поспешно ответил мужчина, игнорируя вопрос о причинах ранения.

А он явно чувствует себя не в своей тарелке. От меня не укрылись ни беспокойный взгляд, брошенный на дверь, ни подёргивание раненой ногой. Ни даже лёгкое дрожание пальцев. Что-то мучило этого мужчину, и мне очень хотелось знать что.

– Это хорошо, что вы понимаете. Герцог. – Я замерла, прислушиваясь к тому, что происходит за дверью и нахмурилась. – Прошу меня простить. Я оставлю вас на минутку.

Уходя, я случайно задела свиток, часть карты распахнулась, представляя всем любопытным полустёршиеся черты гор и лесов. Движение карты не осталось без внимания гостя. Что ж, посмотрим, что он сделает дальше.

Выйдя в коридор, я сосчитала до десяти и повернулась лицом к коридору. Лорд Дитрей шёл в сопровождении нескольких рыцарей и явно был не в духе. Представляю, что он сейчас обо мне думает. Я усмехнулась и вскинула подбородок. Нельзя давать слабину. Ни за что.

– Ваше Высочество! – Топот стальных ботинок отдавался эхом в резных сводах замка. – Баронесса передала мне ваш приказ! Что всё это значит? Разве вам не сказали…

– Лорд Дитрей. – Я сделала к нему шаг и взмахом руки остановила остальных стражей. – Мне известно, что вы расследуете возгорание конюшни принца. Поэтому я вас и позвала. Оставьте это.

– Что?

Дитрей Шольц был всего лишь мелким дворянином, но благодаря выносливости, трудолюбию и бесконечной привязанности к императору стал рыцарем. И не просто рыцарем, он возглавил отряд берсерков, хотя и не мог покидать пределов замка. В его обязанности входила защита принца и императрицы, когда Аганеша не было рядом. Я к этому списку относилась постольку поскольку, но старалась не акцентировать на этом внимания, надеясь, что когда-нибудь этот восхитительный во всех смыслах воин примет меня.

Дитрей Шольц ростом превосходил императора, был широк в плечах и предпочитал носить лёгкую кольчугу, а не латы. На изрезанном глубокими шрамами лице навсегда застыла печать недовольства. Горничные сплетничали, что Дитрей получил эти ранения во время вылазки с нефритовыми стражами и едва остался жив.

Седой, светлоглазый и презирающий слабость воин. Вот кто был мне нужен.

Я качнулась, выглядывая из-за Дитрея, и подмигнула ребятам.

– Лорд, рассказала ли леди Амалия о причинах вашего вызова?

– Нет.

– Что же, это к лучшему. А теперь, пожалуйста, отправьте свою свиту вот в эти три места. – Я быстро начертила в воздухе карту и зафиксировав её магией, отошла в сторонку.

– Винный погреб, задняя часть храма Святейшего и… что это? Домик на дереве?

– Всё верно. Это три любимых места для пряток Его Высочества. Отправьте их за ним.

Мужчина развернул карту и подтянул поближе к глазам. Я понимала, что рискую, но разыскать Каэля надо было до того, как начнётся совет. Правда, этот паршивец наверняка меня не простит, ну и ладно. Нашёл время для игр.

– Ваше Высочество, я не совсем понимаю, чего вы хотите. Для меня важнее разыскать преступника, осмелившегося посягнуть на имущество императора, а не играть в прятки с ребёнком.

– Лорд, это не просьба.

В светлых глазах промелькнула едва заметная тень и тут же пропала. Лорд Дитрей отдал короткий приказ и лишь только после того, как мы остались одни, он дал себе волю.

– Да что вы о себе думаете!

– Много чего, но мои положительные качества мы обсудим в другой раз. Принц Каэль пропал. Баронесса прибежала ко мне десять минут назад, испуганная, со слезами на глазах и просила отыскать принца. Но я не могу. У меня в гостиной ожидает герцог ти Фар. Не думаете ли вы, что я могу позволить себе игры с Его Высочеством в ущерб политике?

– Вы!

– Я кронпринцесса и забочусь об этом мире намного больше вашего, лорд. – Я стрельнула в него глазами и вздохнула. – Лорд Дитрей, могу ли я доверять вам?

– Что вы имеете в виду? – тут же покраснел он. – Я слуга императора! Я умру за него и его семью!

– Вот как. Умирать не нужно, лорд. Совершенно ни к чему это мрачное действие. Лучше живите, Дитрей, и приносите пользу. Пойдёмте.

Я показала на дверь и усмехнулась.

– Прямо сейчас вы можете сослужить Его Величеству хорошую службу.

Когда мы вошли в гостиную, карта по-прежнему лежала на столе, но я заметила, что она немного изменила своё положение. То есть, Жермо ти Фар всё-таки не удержался, и судя по выражению его лица, информация оказалась не той, на что он рассчитывал.

– Присаживайтесь, лорд Дитрей, – я указала на диван и села рядом. – Вы узнали то, что хотели, герцог?

Дитрей пока помалкивал, но явно был настороже.

– В-вы… вы знаете, что там, принцесса?

– Знаю.

– А… император… Его Величество в курсе? – Жермо ти Фар вытер блестевший от пота лоб платком и рвано выдохнул.

– Безусловно, – искренне солгала я.

Дитрей едва заметно дёрнулся, но продолжил молчать.

– И вы… что вы хотите от меня?

– Как поживает ваш сын, герцог? – в свою очередь спросила я, продолжая наблюдать за гостем. И когда по лицу старика пробежала чёрная тень, я поняла, что попала в точку.

Меня долгое время занимал вопрос, почему такой богатый и открытый миру человек продолжает избегать прямого контакта с политикой. Почему его дело в прошлом было загублено неосторожной женой и куда же делся ребёнок. Ведь в рабство ушла лишь она одна.

Всё оказалось куда проще и гаже.

– Вы… нашли ребёнка, не так ли, герцог?

– Что?!

Ти Фар испуганно всхлипнул и вцепился дрожащими пальцами в подлокотники.

– Ваша жена, герцогиня Тимера, бесплодна. Сядьте Дитрей, наш разговор сугубо личный и я не пытаюсь оскорбить Его Милость. Я всего лишь констатирую факт. Я не стану утверждать, что это недостойный вашего статуса поступок, ведь в какой-то мере, вы спасли мальчика от голодной смерти.

– Голодной? – Теперь Дитрей был готов слушать.

– Да, лорд. Голодной. Мне удалось выяснить, что несколько деревень на границах с графством Светшир и герцогством Фар фактически не принадлежат никому. Земля там мёртвая, сухая и уже давно не интересует ни власть, ни народ. И мне интересно почему. Эта карта. – Я повернулась к лорду и развернула бумагу. – Была написана сразу после войны. Здесь все границы, установленные советом и императорской семьёй. Смотрите, видите? – Я провела пальцем вдоль линии разделения и ткнула в пустое место. Если внимательно рассмотреть этот участок, то вполне можно понять, отчего герцог не желает иметь никаких дел с политикой.

Лорд Фар сидел согнувшись в три погибели. Его вздрагивающие плечи меня мало волновали. Ведь до того, как я смогла увязать все ниточки в одну, я умерла. Знай я об этом в прошлом, уверена, мы смогли бы не только выиграть войну, но и вернуть их.

– Этот мальчик, которого вы зовёте сыном, герцог, он ведь дракон. Я права?

– Не может быть! – выдохнул Дитрей и сжал шершавыми пальцами карту. – Как такое возможно?!

Я уверена. Мальчик Иэль из прошлого, нежданный императорский сын, и бастард ти Фара – одно лицо. Перед тем, как умереть, Жермо отдал ребёнка во дворец, а император, дабы защитить наследие драконов, лично переправил его за горы. Вероятнее всего на родину Гражецы.

Именно поэтому никто не знал, как выглядит наследник и сколько точно ему лет.

– Как вы догадались? – Дитрей заглянул мне в лицо, ища одному ему известный ответ.

– Не так просто, как хотелось бы. – Я пожала плечами и создала копию карты в воздухе. – Если использовать магию и совместить координаты трёх мёртвых деревень, станет понятно, что все они указывают на эту точку. А там, – я убрала палец и позволила ему смотреть, – при большом воображении можно распознать яйцо дракона. И вы нашли его, герцог. Нашли и присвоили себе.

– Не присваивал! Я… не присваивал, – уже тише добавил он. – После того, как стало понятно, что Тимера не может подарить мне наследника, я отправился в путешествие по своим землям в надежде найти ту, что сможет родить.

– Вы искали любовницу, – сдвинул брови Дитрей.

– Пусть так. – Согласно кивнул ти Фар. – На третьей неделе я попал под сильный дождь и сбился с пути, потерял лошадь и с трудом нашёл тропу. Она вывела меня к этим землям. На самом деле, они принадлежат мне, как вы уже смогли понять. Но из-за засухи и скачущего магического фона я отказался вкладывать в них деньги. Люди давно покинули те места, и если бы не счастливый случай, я умер. Этот мальчик сам нашёл меня. Как сейчас помню. – Мужчина прикрыл глаза и сжал тонкие губы, вокруг которых росла щетина. – Была гроза. Молнии били всего в нескольких метрах от меня в одно и тоже место. Я сломал по пути ногу, так что быстро спрятаться не мог. А волны магии, усиливающиеся после каждого удара молнии, накатывали всё сильнее. Я забился в какую-то халупу и спрятался под навесом. Там он меня и нашёл. Я сразу понял, кто он.

– Почему? – Дитрей подался вперёд и распахнул глаза.

– Его глаза. Вертикальные зрачки и… хвост. Этот мальчик застрял в трансформации. Я плохо знаю физиологию драконов, но помню по сказкам, что они могли выглядеть как люди, а значит хвост это часть животного. Он был сильно истощён, едва держался на ногах.

– Как же вы тогда спаслись? – спросил, опять же, Дитрей.

Герцог Жермо стиснул зубы и побледнел.

– Он принял все молнии на себя. Теперь вы понимаете, почему я не мог его бросить?! – Лорд Фар выглядел откровенно плохо. Его явно мучил жар, да ещё и сломанная нога…

– Вы кормите его собой, не так ли? – Я встала, свернула карту и сунула её в складки платья.

– С-собой? – заикнулся Дитрей и сжал пудовые кулаки. – Что это значит?

– Всё просто. Драконы созданы из магии и питаются исключительно ей. Гроза и молнии, да. Обычно этот день становится праздником. Становился, – поправилась я. – Самка дракона, откладывая яйцо, закапывала его в землю и там оно продолжало зреть, вытягивая из окружающего мира магию. Именно поэтому там, где жили драконы земля до сих пор мертва. А молнии и гроза – это всего лишь день их рождения. Скорлупу яйца может разбить только сильный разряд. Новорождённый дракон выглядит не как младенец, а как сформированный человек, ребёнок лет пяти-семи. В редких случаях, они рождались достаточно сильными, чтобы выглядеть на восемь или девять лет. Сколько вы дали этому мальчику, герцог?

– Д-двенадцать.

Я поперхнулась и упала на диван. Двенадцать?

Он сказал двенадцать лет?! Этот дракон… С ума сойти, такими рождаются только вожаки стаи. Но…

– Где он?

Ти Фар уронил голову на руки и взвыл.

– Герцог, где дракон? – почему-то шёпотом спросила я.

– Его украли.

– КТО?!

– Ваш отец, принцесса. Идир не знает, кто он, но всё равно похитил ребёнка.

– Зачем?

– Чтобы на совете я проголосовал за разрыв вашей помолвки с принцем. Мне жаль, Ваше Высочество, но дракон куда ценнее вас.

– Лорд Дитрей. – Я резко встала и вцепилась в платье, чтобы не орать. – Я знаю, что это не по правилам, но я бы хотела встретиться с тенью Его Величества.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю