412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оксана Лебедь » Дьявол в эскорте (СИ) » Текст книги (страница 8)
Дьявол в эскорте (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 01:14

Текст книги "Дьявол в эскорте (СИ)"


Автор книги: Оксана Лебедь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

– Кто вы такая? – растерянно спросила я.

– Я Лейла Рейн, семейный врач семьи Фир, – ответила она с улыбкой, – Мистер Фир велел мне позаботиться о вас, пока вам не станет лучше.

Когда-то и у семьи Стилл был частный врач, который ухаживал за мной всякий раз, когда я заболевала, но теперь слышать такой почтительный тон было очень непривычно. Раньше я даже не обращала на это внимание, мне казалось это чем то обычным, но после посещения государственных клиник, это теперь казалось фантазией.

Оглядевшись, я увидела свою рабочую форму, аккуратно сложенную на тележке, которую привезла Лейла.

– Подождите… Я всего лишь охранник! – закричала я и попыталась встать с кровати, но зашипела от боли и снова рухнула на постель.

Моя шея была плотно обернута и закреплена на месте шейным корсетом, в то время как левое плечо было неподвижно из-за толстого слоя бинтов.

– Не двигайтесь! – сказала Лейла, бросаясь мне на помощь, – Ваша яремная вена цела, но рана глубокая и очень близка к ней. Вам нужно отдыхать.

– Моя одежда… – я протянула руку, чтобы схватить свою форму.

– Я дала распоряжение, чтобы вашу одежду постирали, – сказала Лейла, кладя одежду и небольшую пластиковый контейнер на тумбочку рядом с кроватью, – Ваши личные вещи тоже здесь. Вам нужно что-нибудь еще?

Мое лицо залилось краской, насколько это было возможно после потери крови. Я не могла поверить в то, что Закари Фир притащил охранника к себе домой.

– Кто меня переодел? – я смущенно пялилась на одеяло переберая его в руках.

– Я со своей помощницей. Извините нас, но нам срочно нужно было обработать раны, поэтому мы вас переодели, – у Лейлы был виноватый вид.

– Все в порядке, – я облегченно вздохнула.

– Тогда, как насчет Дьявола… я имею в виду, мистера Фир? – сердце бешено колотилось у меня в груди. Вдруг, он все это видел.

– Мистер Фир уехал сразу, как только привез вас сюда, – сказала Лейла с почтительной улыбкой, – Он вернется ближе ночи.

Я вздохнула с облегчением и чуть не подпрыгнула, услышав, как кто-то подошел к двери. – С возвращением, мистер Фир!

Дверь в комнату открылась, и холодный сквозняк ворвался внутрь. На пороге появилась высокая фигура, ее тень угрожающе разливалась по кровати.

Я чувствовала, как мое сердцебиение ускоряется, когда я смотрела на него.

– Добро пожаловать, мистер Фир! – поздоровалась Лейла и, почтительно склонив голову, отошла в сторону.

Закари махнул рукой, и Лейла вышла из комнаты, опустив взгляд на пол.

В тот момент, когда дверь закрылась, Закари начал медленно приближаться ко мне, он смотрел мне прямо в глаза, заставляя вздрагивать и зарываться в одеяло.

– Чего вы хотите?

– Ты боишься меня? – спросил он с усмешкой в голосе. Закари сел на небольшой диванчик возле окна.

Я смогла побороть желание и не закатила глаза. Он слишком много о себе возомнил. Закари наводил на меня ужас, но я его не боялась.

– Зачем вы привели меня сюда? – я старалась выглядеть спокойной из-за всех сил.

– Вы получили травму в рабочее время, поэтому я обязан убедиться, что с вами все хорошо, и вы восстанавливаетесь, – сказал Закари. Его голос был холодным и бесчувственным, – Как у вас дела? Надеюсь, вы не собираетесь больше умирать?

Его губы растянулись в злорадной улыбке.

Глядя на Закари, на его невозмутимость, я не выдержала и импульсивно закричала: – Хватит! – но тут же пожалела об этом, – Я не смогла бы сидеть и разговаривать сейчас, если бы умерла, СЭР!

– Марк Бейтс был задержан полицией, – равнодушно произнес Закари, – Итак, какую награду вы хотели бы получить за свои героические поступки?

– Деньги! – не раздумывая, выпалила, – Просто дайте мне немного денег.

– Это все, что вас волнует? – в его голосе послышались нотки презрительности.

– Уменя есть семья и… – я запнулась, ведь в резюме я не указала наличие детей, – Ну… домашние животные. Мне нужно заботиться о них, и моей зарплаты нам не хватает, – возмутилась я, – Я надеюсь вы не будете вычитать стоимость моего лечения из моей зарплаты? Мне такие расходы сейчас не по карману.

Закари холодно посмотрел на меня и встал чтобы уйти, так и ничего не сказав.

– Спасибо, что посетили меня, мистер Фир! Хорошего дня! – прощебетала ему в след.

Я вздохнула с огромным облегчением, когда за ним закрылась дверь. Я должна покинуть его дом, как можно скорее! Отыскав в пакете свой телефон, я обнаружила, что батарея полностью разрядилась. Дети и миссис Мейн, наверное, сильно переживают.

– Эй! Кто-нибудь здесь? – крикнула я, не в силах встать с кровати.

Лейла вошла в комнату всего через несколько секунд.

– Да, мисс Стилл?

– Я хочу вернуться домой. Можете ли вы вызвать такси для меня?

– Извините, мисс Стилл, но мистер Фир попросил, чтобы вы остались, пока ваши раны не заживут, – сказала Лейла, слегка склонив голову, – Вам что-нибудь нужно? Я могу принести вам все, что вы захотите.

– Моя семья ждет меня. Они будут беспокоиться, если я не вернусь в ближайшее время домой, – сказала я в надежде, что меня все же отпустят, хоть и понимала, что это не возможно, никто не посмеет перечить дьяволу.

– Может, вы позвоните домой и предупредите семью, что вы задержитесь здесь на некоторое время, – предложила Лейла, – Я не думаю, что дома вам окажут необходимый медицинский уход.

Я кивнула в знак согласия. Миссис Мейн, должно быть, сильно устала от заботы о детях. Я не могу стать еще одной обузой на ее плечах!

Кроме того, я не хочу пугать детей…

– Миссис Лейла, вы не могли бы принести мне зарядное устройство. Мой телефон полностью разрядился, и я не могу позвонить домой.

Лейла кивнула и вскоре принесла мне зарядку. Как только мой телефон включился, я сразу позвонила домой.

– Алло? Миссис Мейн?

– Мисс, куда вы пропали? Я не могла до вас дозвониться… – по голосу миссис Мейн было понятно, что она очень переживает.

– У меня разрядился телефон, я только сейчас смогла его включить, – быстро объяснила я, – Миссис Мейн, мне придется некоторое время провести вне дома, – Мне не хотелось, чтобы она переживала за меня, но и лгать ей тоже не было желания.

– Что случилось? – спросила миссис Мейн, – Ты можешь мне сказать. Детей сейчас нет рядом.

– Я получила травму на работе, поэтому мне нужно некоторое время, чтобы восстановиться… – я решила все же не вдаваться в подробности.

– Что? Что случилось? Насколько серьезна твоя травма? – миссис Мейн все же начала беспокоиться.

– Со мной все в порядке, – я поспешила успокоить ее, – Всего лишь несколько царапин.

– В какой ты больнице? Я приеду и навещу тебя.

– Мой босс нанял мне частного врача, поэтому я пока не могу вернуться домой. Извините, что обременяю вас…

– Все нормально. Я позабочусь о детях, а ты должна позаботиться о себе. Просто позвони мне, если тебе будет нужна моя помощь, – сказала миссис Мейн.

– Спасибо.

Я проболтала по телефону с детьми еще около получаса. Они рассказывали, как прошел их день и желали мне поскорее поправляться.

Закончив разговор, я легла в постель, за последние несколько лет я отвыкла просто лежать без дела.

22

Я пролистала пару книг, лежавших на тумбочке возле кровати, но они были научными и непонятными для меня, поэтому я их быстро отложила в сторону Покрутившись в кровати больше часа, мне так и не удалось заснуть, поэтому я решила написать Альфонсу.

Розалинда: «От тебя давно нет новостей. Как работа? Мне кажется, ты совсем расслабился и работаешь без особого энтузиазма»

Перед дьяволом мне нужно было быть послушной и во всем ему подчиняться беспрекословно, так что чувствовать себя боссом альфонса мне очень даже нравилось.

Альфонс: «В последнее время бизнес не процветает.»

Розалинда: «Не процветает? Разве ты не ходишь в клуб «Жрица ночи»? Чем ты тогда занимаешься целыми днями?»

Ответ от Альфонса не приходил, и спустя полчаса я все же решила ему позвонить.

Он долго не брал трубку и, когда я уже собиралась отклонить звонок, наконец раздался его недовольный голос.

– В чем дело?

– Надеюсь, ты занят тем, что развлекаешь очередную клиентку, раз так долго не отвечаешь мне! – немного съязвила я.

– Да нет, общаюсь тут с одной очень глупой женщиной, – съязвил он в ответ.

– С какой глупой женщиной? Не забывай, я твой босс! – возмутилась я, – Если ты и дальше будешь относиться так к своей работе, то никогда не добьёшься успеха! Ты должен изменить это отвратительное отношение и выполнять мои требования!

– Я просто жиголо. Мне не нужен никакой успех.

– Что это за звук? – мне показалось, что я услышала плеск воды, – Ты плаваешь?

– Я просто принимаю ванну, – невозмутимо ответил альфонс.

– Почему ты тогда ответил на мой звонок? – смутилась я.

Мой разум стал выдавать картинки, как может выглядеть альфонс в ванной. Красивое, стройное, подтянутое тело, капельки воды поблескивают на смуглом теле словно бриллианты, влажные чёрные волосы спадают на его лицо. Даже в моем воображении альфонс всегда был в маске.

С таким телом он будет выглядеть как Аполлон! Идеально прекрасен как бог.

– О чем ты думаешь? – он явно дразнил меня, – Ты думаешь обо мне? – его голос звучал на пол тона ниже, с ноткой эротики.

– Ты придурок! – мне уже надоели его полунамеки. Меня влекло к Альфонсу, но я никогда не повторю ту ошибку. Было бы лучше, если бы и он мог соблюдать границы.

– Я смутно вспоминаю, как одна страстная особа приставала ко мне в баре «Жрице ночи», – его голос был бархатным, – Она даже набросилась на меня и поцеловала, насильно…

– Я просто хотела нагнать тебе цену перед этими богатыми дамочками! – поспешно объяснила я, – Ты должен спать со своими клиентками и зарабатывать для нас деньги. А ты вместо этого тратишь время на то, чтобы соблазнить меня! Лучше бы ты прилагал столько усилий, чтобы соблазнить какую-нибудь богатую дамочку, которая сможет заплатить тебе в двое больше чем другие или проявил бы себя с ними как то по особому что бы получить хорошие чаевые а я никогда больше не свяжусь с тобой а тем более ни когда в жизни не буду платить тебе за это!

– Я не против. Можешь зачесть это в качестве оплаты моего долга!

– Ни за что! – отрезала я, – Я ни в коем случае не буду спать со своим подчиненным!

– А как насчет своего собственного босса? – в его словах чувствовалась усмешка.

– Мой босс высокий, красивый и богатый, – я ненадолго задумалась. Закари и в правду был очень хорош собой, но его красота пугала и наводила ужас, – Хотя, он – извращенец. Однако, в последнее время он был довольно мил со мной. Не знаю, что могло изменить его отношение ко мне. Мой босс – странный человек, если честно. Он никогда не улыбается и не смотрит мне в глаза, но сегодня, когда я получила травму, он забрал меня к себе домой и приказал своему семейному врачу заботиться обо мне…

– Ты должна поблагодарить его за то, что он так хорошо о тебе заботиться.

– Нет! Разве ты не понимаешь, в какой я теперь ситуации? Какой нормальный начальник повезет рядового сотрудника к себе домой, вместо того, чтобы отвезти его в больницу? – когда эти слова были произнесены в слух, я действительно испугалась. Для чего Закари так поступил?

– Может быть, твой босс просто хороший человек… Или ты особенная? – предположил альфонс.

– В этом и есть проблема! Мне кажется, он меня преследует… Я сталкиваюсь с ним почти везде, куда бы я не пошла, и я не думаю, что это случайно… на самом деле, некоторые из моих коллег никогда даже не встречались с ним, хотя работают там больше года! Он определенно специально ищет со мной встречи, – неожиданно для себя, выпалила я.

– Зачем ему это делать? – полюбопытствовал альфонс.

– Разве это не очевидно? Он влюблен в меня! – я сама не верила своим словам, но, подумав, я поняла, что такое вполне может быть… – О нет… что мне теперь делать?

– Ты же сама только что сказала, что он красив и богат, разве ты не хотела бы себе такого поклонника? – он усмехнулся.

– Он опасный человек, кто знает, что ему взбредет в голову. А если он ко мне вломится посреди ночи и… – даже произносить это было страшно, у меня началась паника.

– Кто знает? – сказал альфонс с усмешкой. Похоже, ему нравилось слышать мой страх.

– Слушай, а давай ты приедешь меня навестить? Ты единственный человек, который может помочь мне сейчас… – умоляющим тоном произнесла я.

– Мне нужно работать, чтобы оплачивать свой долг!

– Ты поможешь мне… А это намного больше значит, чем деньги!

– Ты так говоришь, как будто твой босс – это какой-то монстр, который собирается проглотить тебя с потрохами или что-то в этом роде… – он не воспринимал мои слова всерьез и лишь отшучивался, – По-моему, ты должна быть благодарной за такое отношение к себе!

– Эй! Не забывай, кто твой босс! – зарычала я.

– Все, хватит говорить ерунду. Он помог тебе просто потому, что ты его сотрудник, возможно, если бы на твоем месте был другой человек, он поступил бы так же. Отдыхай спокойно, – Альфонс повесил трубку, не дожидаясь ответа.

Не воспитанный идиот! Опять бросил трубку, ведет себя, как ему вздумается. Точно так же, как мой босс, что придет в голову, то и делает.

Внезапно дверь в комнату распахнулась, и на пороге появился мужчина. Я сразу поняла – это он!

Высокая фигура Закари отбрасывала длинную тень на кровать, с волос падали капли воды на его белый халат. Даже в таком виде он излучал силу. Комната как будто стала меньше, в ней негде было укрыться от этого дьявола. Теперь мне точно конец. Все происходило так, как я и говорила Альфонсу.

Я растерянно уставилась на него, чувствуя, как по моему телу пробегает дрожь. Дрожащим голосом мне удалось кое-как произнести: – Почему вы не постучали?

– Это мой дом, – ответил Закари и сделал первые шаги в мою сторону. Я натягивала одеяло на себя, сжимая его как спасительный щит.

Закари медленно приближался ко мне, он был похож на льва, который загнал свою добычу в ловушка, а теперь наслаждался ее страхом.

– Ч-Что вы хотите? – мой голос дрожал так же, как и я сама.

Закари проигнорировал мой вопрос. Он подошёл к кровати и оперся одной рукой в нее, заблокировав одеяло. Он смотрел мне в глаза и медленно наклонялся.

– Что? Что вы делаете? – прошептала я. От испуга я не могла кричать, в горле все пересохло.

Закари не сводил с меня взгляд, он пристально смотрел мне в глаза и наклонялся все ближе и ближе. Я отклонялась от него, пока не почувствовала подушку под собой. Теперь всё кончено! Мне больше некуда деться, некуда бежать, я в его ловушке. Влажное тело Закари прижалось ко мне. Несколько холодных капель воды с его волос упали мне на лицо.

Я приняла попытку увернуться от него, но мои раны сразу отозвались дикой болью, а повязки сковали все мое тело и сделали его малоподвижным. Я теперь действительно в опасности.

Красивое, ухмыляющееся лицо Закари приблизилось ко мне почти вплотную, я даже чувствовала его горячее дыхание на своем лице. Он остановился и шепотом спросил: – Ты боишься меня?

Я проглотила ком в горле.

– Что вам нужно от меня?! – мой голос дрожал, – Вы может и мой босс, но это не значит, что вам все дозволено и что вы можете пользоваться своими сотрудниками как…

Я резко замолчала, так как его губы уже находились всего в пару миллиметров от моих. Я боялась пошевелиться, каждая мышца в моем теле напряглась. Дыхание стало прерывистым…

Я почувствовала, как губы Закари прикасаются к моей щеке и проскальзывают к уху, его дыхание обжигало кожу. Руки двигались вдоль моего тела, я чувствовали легкое прикосновение его пальцев…

Я закрыла глаза и, затаив дыхание, ждала неизбежного. Дальше…

Его руки, губы – все исчезло. Я больше не чувствовала его дыхание на своей коже. Осторожно открыв глаза, я испытала странное чувства облегчения на грани с разочарованием в тот момент, когда Закари не оказалось рядом со мной. Посмотрев в сторону двери, я увидела, как мужчина покидает комнату, а в его руке была книга.

Он здесь просто для того, чтобы взять книгу…

Как он смеет так играть с моими эмоциями?!!

Я смотрела на уходящий силуэт и заметила что-то жутко знакомое.

Перед моими глазами промелькнула картина четырехлетней давности, когда альфонс переодевался спиной ко мне и уходил, а я так же лежала в кровати, не в силах пошевелиться.

Закари был одет в халат, а не в полотенце, которое использовал альфонс, но все остальное казалось мне точно таким же.

Я видела Закари Фир только в офисе, у него всегда были аккуратно уложены волосы, но сегодня после душа они были растрепаны, и челка спадала на глаза почти так же, как у Альфонса.

Может ли он быть…

Нет… Ты шутишь!

Это не может быть он…

Если бы он был Альфонсом, то не терпел бы мое отношении к себе. Да и зачем ему нужно притворяться мальчиком по вызову?

Этой ночью мне снился Закари Фир. Он был в баре "Жрица ночи" в той самой комнате, где мы встречались с Альфонсом. Закари вальяжно расположился на диване в своем привычном виде. На нем был дорогущий пиджак, темные волосы были аккуратно уложены, но на нем была маска, такая же, как у Альфонса.

Я стояла и смотрела, как он медленно пьет красное вино, его движения и манеры были точь в точь как у Альфонса. Вдруг за моей спиной раздался какой-то шум. Когда я повернулась, то увидела Альфонса, он смотрел на меня, и в его глазах я видела грусть и печаль.

– Неужели ты не можешь меня узнать? Ты принимаешь любого мужчину за меня?

Меня резко выкинуло из сна, я лежала и смотрела в потолок вспоминая прошлое. Когда я только узнала о своей беременности, мне казалось, что каждый мужчина может быть Альфонсом. Когда мы уже жили в деревни, если я встречала высокого, симпатичного, темноволосого мужчину мне вновь представлялось что это Альфонс. Я всегда боялась того что он найдет меня и узнает о моих детях, а возможно попробует их отобрать.

Скорей всего мое сознание просто играет со мной, и я вижу то чего нет. Конечно, отец миллиардер намного лучше чем отец мальчик по вызову. Но только не Закари Фир, этот тиран, дьявол просто не может быть отцом, ему это противопоказанно.

23

Утром меня разбудили солнечные лучи, падающие на мое лицо. Время уже было больше десяти утра, я уже давно не просыпалась так поздно. Понежившись в теплом, солнечном свете, я решила потянуться, но одно легкое движение принесло мне ужасную боль, и я, не сдержавшись, громко вскрикнула. Тут же в комнату вошла Лейла и ее ассистентка, чтобы осмотреть меня и сменить бинты. Когда дверь открылась, за спиной врача был Закари, который разговаривал по телефону. Он лишь на несколько секунд задержался на пороге комнаты и взглянул на меня.

Я смотрела на него как завороженная, мужчина, похожий на божество в своем черном костюме и утреннем солнечном свете. Он был как всегда спокойным и равнодушным, а вот я почувствовала, как мои щеки вспыхнули. Закари исчез из вида сразу же, как наши взгляды встретились, но я продолжала смотреть на место, где он только что был, пытаясь понять, что ему все же нужно от меня и какую игру он ведет.

– Мисс Стилл, я собираюсь сменить вам бинты. Это может быть немного больно, так что будьте готовы, – сказала Лейла почтительным, нежным тоном.

– Конечно.

Мои мысли были только о Закари Фир, пока Лейла не начала снимать бинты с моей шеи. Боль оказалась намного сильнее, чем я могла предположить. От неожиданности я громко вскрикнула, и тут же где-то вдалеке послышался голос Закари Фир.

– Скажите Лейле, чтобы была осторожней!

– Да, мистер Фир, – ответила горничная и поспешила к нам в комнату.

Эти слова слышала не только я, но и Лейла. Она виновато склонила голову и поспешно убрала руки.

– Извините, мисс Стилл!

– Все в порядке… Продолжайте.

Теперь я была точно уверена, что он влюблен в меня. Но почему я? Мне казалось, он меня ненавидит с первого дня. Может он влюбился с первого взгляда в меня, а своими выходками он пытался избавиться от чувств.

Закончив с перевязкой Лейла помогла мне подняться и подойти к окну. Я распахнула его настежь и счастливо вздохнула.

– Сегодня прекрасная погода!

Свежий утренний воздух проник в комнату, я закрыла глаза и подставила лицо под теплые лучи солнца. Лейла тут же дала приказ вывести меня на прогулку, ко мне подошли служанки с новой одеждой и помогли переодеться, а затем усадили меня в инвалидное кресло и повезли на утреннюю прогулку.

Сад Закари Фир я представляла совсем по-другому, колючие сухие деревья и вечная тьма, но то, что было передо мной, даже отдаленно не было похоже на это. Сад имел преимущественно мягкую цветовую палитру. Расположение каждого растения было тщательно продуманно. Изящный, нежный сад украшали прекрасные цветы гибискуса, альстромерии и гортензии. Нежные побеги белого вьюнка оплетали фонарные столбы. Я озиралась по сторонам с открытым ртом, пока служанки толкали кресло.

– Каждое растение в этом саду мистер Фир выбирал самостоятельно. Он сам спроектировал этот сад, – заметив мое лицо, сказала одна из служанок.

Эти слова заставили мою челюсть упасть на землю от шока. Как дочь одного из самых богатых людей в Солнечном городе, я привыкла видеть грандиозные и роскошные вещи, но дом Закари находился на совершенно другом уровне. Такой сад я могла бы увидеть только в какой-нибудь королевской резиденции!

Я вспомнила слова Гектора.

– Похоже, ты не понимаешь, насколько могуществен мистер Фир…

Вернувшись в комнату, я взяла телефон и ввела простой запрос в поисковую строку «Закари Фир». В ответ на мой запрос появилась тонна информации о том, насколько силен Закари Фир.

Я так увлеклась чтением, что когда мой телефон зазвонил, я испугалась и выронила его из рук. На экране высветилось имя миссис Мейн, и я быстро схватила телефон и ответила.

– Мисс, у нас гость, – встревоженно сказала миссис Мейн.

– Гость? – я была сильно удивлена. С каких это пор ко мне стали ходить гости? И кто может знать, где я живу?

– Я сама поговорю с ней… – раздался другой голос. Послышался треск и шум, а вскоре женский голос произнес, – Розалинда! Это я, тетя Амалия!

– Тетя Амалия? – мое сердце упало в желудок, Амалия была матерью моей двоюродной сестры Рейчел, и она была последним человеком, которого я хотела бы увидеть в своем доме.

– Розалинда, Рейчел рассказала мне, что ты вернулась, и я сразу же приехала навестить тебя и детей. Твой дядя Сэм скучает по тебе, ты же знаешь… – она говорила слащавым голосом.

– Тетя Амалия, – перебила ее я, – Меня сейчас нет дома. Вы хотели что-то еще?

Я никогда не любила Амалию, ее интересовали только деньги и власть. Алчная женщина, готовая идти по головам ради выгоды. Приход Амалии не предвещал ничего хорошего.

Когда она вышла замуж за дядю Сэма, папиного брата, то быстро заставила его не общаться с нами. Тогда мы еще жили в съёмной маленькой квартире, не в самом престижном районе. Отец много работал и смог обеспечить нас всем, и вот тогда Амалия и дядя Сэм вновь объявились с огромным желанием восстановить родственные связи. Мой отец был добрый и не держал на брата обиду, поэтому с радостью принял его на работу в свою компанию.

Амалия и Сэм относились к нам очень хорошо, но все изменилось, когда корпорация Стилл пала, а мой отец покончил с собой. Они быстро исчезли из моей жизни, даже на похороны отца не пришли.

Через некоторое время я прочитала, что Сэм основал компанию "Гранд Групп" и живет комфортной жизнью.

Ходили слухи, что Сэм жил за счет корпорации Стилл и вложений Милтонов, но все это не имело значения для меня. Все, чего я хотела – это мирной жизни вдали от этой семьи.

Спусти столько лет, визит Амалии стал для меня полной неожиданностью. Теперь я была для нее не больше чем блоха, что же ее заставило появиться у меня на пороге?

– Я здесь только для того, чтобы навестить тебя и детей, – сказала Амалия с фальшивой заботой в голосе. Раньше я не замечала насколько эта женщина лицемерна, но теперь я видела это даже в ее дыхании, – Твой дядя приготовил дома званый ужин. Кроме того, твои дети с Тимоти одноклассники. Они могут хорошо провести время все вместе!

– В этом нет необходимости… – ответила я, но меня перебила Амалия.

– Не переживай, все в порядке! В конце концов, мы же семья, – усмехнулась Амалия, – Акционеры "Гранд Групп" скучают по тебе, понимаешь? Раньше они входили в корпорацию Стилл…

Я ненавидела каждое ее слово, ее голос меня просто раздражал, и мне не хотелось больше ее слушать, но я заставила себя и позволила Амалии закончить.

– Да, кстати, ПРЕССА, похоже, очень заинтересовалась твоим местонахождением, – сказала Амалия, – Семья Стилл, может быть, и утратила свою славу, но твоя популярность ничуть не уменьшилась. Я уверена, что все хотят знать, кто отец детей, верно?

– Какого черта тебе надо? – зарычала на нее я.

– Ой, Розалинда зачем так грубо, – сказала Амалия, изображая разочарование, – Все, о чем я прошу – это принять мое приглашение. Мы просто хотим протянуть тебе руку помощи, разве это плохо?

– Просто скажи мне, когда и где это будет. Я сделаю, что от меня требуется.

Я понимала, что у меня нет выбора. Если я откажусь от приглашения, Амалия раздует огромный скандал и о моих детях станет известно всем. Себя я готова отдать на съедение гиенам, но моих детей никогда!

– Ты ведь знаешь, что бывший особняк семьи Стил уже четыре года как принадлежит моей семье? – сказала Амалия с гордой ухмылкой.

– О, неужели? – спросила я, заставляя себя сохранять спокойствие, – Поздравляю, тетя Амалия! Вы всегда желали заполучить его!

– Спасибо, дорогая, – захохотала она, – Ужин послезавтра в шесть часов. Рейчел, мой зять и внук будут там, так что не опаздывай! А что касается моего зятя…

– Да, я в курсе, это Питер Милтон, – сказала я, придав голосу беззаботности, – Можете не переживать, я буду там вовремя!

– Что ж, я очень рада, что мы друг друга поняли, – прощебетала Амалия, – Я думаю расходы на такси тебе не по карману теперь. Если хочешь, я могу прислать за тобой машину?

– Нет необходимости, я смогу добраться сама, – холодно ответила я, – Вам пора идти, тетя Амалия. Мой дом – не то место, где вам всегда рады.

– Не беспокойся дорогая. Я уже ухожу, – сказала Амалия, – Я не побеспокою ни тебя, ни твою семью, пока ты будешь хорошо себя вести!

Когда разговор был закончен, мной завладело мрачное состояние и я начала вспоминать свое прошлое.

Ричард Стилл, мой отец, проводил большую часть своего времени, заботясь о компании, и именно миссис Мейн присматривала за мной. Компания росла, а вместе с ней и наша жилплощадь.

Когда мне исполнилось двенадцать, мой отец стал самым богатым человеком в городе и мы переехали на прекрасную виллу, которая и стала нашим домом.

Я никогда не знала свою мать, но я была очень счастлива, ведь отец давал мне все, о чем я даже не могла мечтать. Отец любил и оберегал меня от всего, как драгоценный цветок.

И как такую девочку угораздило поехать в «Жрицу ночи»? Это была самая большая ошибка, которая привела к новой прекрасной жизни.

Как бы я не проклинала альфонса и ту злосчастную ночь, но, когда я видела своих детей, я была благодарна, что все произошло именно так.

Единственное, чего я теперь желала, это тихо и мирно жить своей семьей. Почему меня не хотят оставить в покое?

– С вами все в порядке, мисс Стилл? – с тревогой спросила Лейла. Погруженная в свои мысли и воспоминания, я не заметила, как она подошла ко мне, – Вас что-то беспокоит?

– Нет, все хорошо, – отвлекшись от своих мыслей, ответила я, – Мне нужно будет уйти в четверг в шесть вечера. Вы сможете дать мне какое-нибудь обезболивающее?

– Нужно спросить мистера Фир, но в вашем состоянии я бы не рекомендовала вам посещать какие-либо мероприятия еще пару дней, – улыбнулась Лейла.

Она покатила мое кресло обратно в особняк, чтобы сменить повязки.

Я весь вечер ждала приезда Закари, прислушивалась к шагам. Лишь после полуночи я заметила свет фар подъезжающей машины.

Спустя некоторое время, послышались шаги, от этого звука мне стало страшно. Я погасила свет и зарылась в одеяло. Наконец, он прошел мимо моей двери, и я выдохнула с облегчением, но уже через несколько секунд дверь в мою комнату распахнулась. Я видела лишь силуэт мужчины, но я понимала, что он чем-то недоволен.

Мужчина твердым и уверенным шагом прошёл в комнату и вальяжно сел на диван.

– Как я понимаю, твое самочувствие улучшилось, раз ты уже собираешься развлекаться! – он говорил, не глядя на меня.

Я включила лампу на столике возле кровати. Закари был мрачным, отстранённым.

– Я же не пленница в этом доме! И да, мне стало гораздо лучше! – я странно реагировала на Закари, меня раздражало его присутствие.

– Я не удерживаю вас, я лишь поинтересовался вашим самочувствием, мисс Стилл.

– Хорошо, – я легла на бок и укрыла себя одеялом.

Закари встал и пошел к выходу, на пороге он остановился и спросил: – Ничего сказать не хочешь?

– Доброй ночи, мистер Фир! – я даже не пошевелилась.

Звук закрывшейся двери донесся до меня, а уже через несколько секунд раздался сильный хлопок соседней двери.

Что с этим дьяволом не так? Ведет себя так, словно мы женаты! Он определенно влюбился в меня!

24

Утром в четверг я проснулась рано, ещё не было и семи утра. За последние несколько дней я хорошо отдохнула и, наконец, выспалась.

Я пробралась на кухню, чтобы сварить себе кофе. С чашкой кофе я прогуливалась по кухне, разглядывая все вокруг. Первые лучи солнца проникали в помещение, я подошла к окну понежиться в их тепле. В доме было очень тихо, возможно, дьявол еще не проснулся.

Взглянув в окно, я заметила его, он был в саду. На Закари были черные спортивные штаны и белая майка. Он ухаживал за большим кустом белых роз, осторожно подстригал и поливал их, мне даже показалось, что он разговаривал с цветами. От увиденной картины я замерла, не в силах отвести взгляд. Оказывается, этот человек умеет проявлять заботу, и не все, к чему он прикасается, превращается в пепел.

Я как завороженная наблюдала за ним, пока не заметила черные линии на спине, видневшиеся из-под майки. На спине Закари была какая-то татуировка, майка скрывала большую ее часть, но это точно была татуировка. Я ошарашенными глазами смотрела на него.

Закари как будто почувствовал мой взгляд и посмотрел в мою сторону, я быстро спряталась за шторку, но было поздно, он заметил меня. Он накинул олимпийку и направился в дом. Мою сердце учащено застучало, я приросла к месту, не в силах пошевелиться.

Когда Закари вошел в кухню, я все так же стояла возле шторки, держа обеими руками чашку. Он подошел ко мне, взял кофе из моих рук, отпил и сказал: – Я пью чёрный кофе без сахара. В следующий раз учти это.

Закари больше ничего не добавил, он молча вышел из кухни с моим кофе. Даже когда Закари ушел, я продолжала стоять в оцепенении.

"Альфонс и Закари действительно очень похожи… Мне казалось, что Закари немного выше, хотя это может быть и не так…"

Погруженная в свои мысли, я побрела в комнату. Там меня уже ждала Лейла для осмотра.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю